Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,397 --> 00:00:08,225
"The Adventures of Ozzie
and Harriet," starring
2
00:00:08,356 --> 00:00:11,054
the entire Nelson family.
3
00:00:11,185 --> 00:00:13,926
Here's Ozzie.
4
00:00:14,057 --> 00:00:17,017
Here's Harriet.
5
00:00:17,147 --> 00:00:20,020
Here's David.
6
00:00:20,150 --> 00:00:21,195
And here's Ricky.
7
00:00:24,807 --> 00:00:27,679
Here they are, America's
favorite family, the Nelsons.
8
00:00:31,422 --> 00:00:32,815
- Hi, Oz.
- Hi, Oz.
9
00:00:32,945 --> 00:00:34,512
Oh, hi, fellas.
10
00:00:34,643 --> 00:00:35,731
We thought we'd drop over
and get our signals straight
11
00:00:35,861 --> 00:00:37,515
for tomorrow.
- Oh, no, you didn't.
12
00:00:37,646 --> 00:00:39,648
You came over to help yourself
to some of my favorite lures.
13
00:00:41,171 --> 00:00:42,564
Now, Oz, you know
us better than that.
14
00:00:42,694 --> 00:00:44,131
We'll let you cart
them up to the lake
15
00:00:44,261 --> 00:00:45,871
and then we'll help ourselves.
16
00:00:46,002 --> 00:00:48,222
I don't care what you do as
long as we catch some fish.
17
00:00:48,352 --> 00:00:49,223
Don't worry.
18
00:00:49,353 --> 00:00:50,615
We will.
19
00:00:50,746 --> 00:00:52,617
What time are you
going to pick me up?
20
00:00:52,748 --> 00:00:53,792
I thought you were
going to pick me up.
21
00:00:53,923 --> 00:00:55,055
I drove last time.
22
00:00:55,185 --> 00:00:56,621
- And I drove the time before.
- OK.
23
00:00:56,752 --> 00:00:58,058
Then we'll toss for it.
24
00:01:01,539 --> 00:01:02,453
OK.
25
00:01:02,584 --> 00:01:05,239
I'll pick you guys up.
26
00:01:05,369 --> 00:01:07,415
You're not going to
use this one, are you?
27
00:01:07,545 --> 00:01:08,416
You're darn right I am.
28
00:01:08,546 --> 00:01:10,200
Why not?
29
00:01:10,331 --> 00:01:12,202
The last time you used it,
you scared all the fish away.
30
00:01:12,333 --> 00:01:13,464
You guys are just jealous.
31
00:01:13,595 --> 00:01:14,726
I've caught a lot
of fish with this.
32
00:01:14,857 --> 00:01:16,076
Well, anyway.
33
00:01:16,206 --> 00:01:17,251
What time are you
going to pick us up?
34
00:01:17,381 --> 00:01:18,904
Oh, how about, say, 5:30?
35
00:01:19,035 --> 00:01:20,210
5:30?
36
00:01:20,341 --> 00:01:22,386
The fish won't even
be up that early.
37
00:01:22,517 --> 00:01:24,519
Well, it takes a couple
of hours to drive up there.
38
00:01:24,649 --> 00:01:26,216
Two hours to drive
to Lake Warfield?
39
00:01:26,347 --> 00:01:27,783
It only takes about 40 minutes.
40
00:01:27,913 --> 00:01:29,698
Well, who said anything
about Lake Warfield?
41
00:01:29,828 --> 00:01:30,786
That's where we're going.
42
00:01:30,916 --> 00:01:31,787
Well, since when?
43
00:01:31,917 --> 00:01:32,875
When did we decide this?
44
00:01:33,005 --> 00:01:34,224
On the way over here.
45
00:01:34,355 --> 00:01:35,225
Well, thanks a lot.
46
00:01:35,356 --> 00:01:36,313
Who cast my ballot?
47
00:01:36,444 --> 00:01:37,619
What difference does it make?
48
00:01:37,749 --> 00:01:38,707
Joe wants to go up there.
49
00:01:38,837 --> 00:01:39,708
I want to go up there.
50
00:01:39,838 --> 00:01:41,101
That's two out of three.
51
00:01:41,231 --> 00:01:43,146
Besides, what's wrong
with Lake Warfield?
52
00:01:43,277 --> 00:01:45,931
Well, it's fine if you
want to pick wildflowers.
53
00:01:46,062 --> 00:01:47,672
But if you want to
catch fish, I can think
54
00:01:47,803 --> 00:01:48,760
of a lot of better places.
55
00:01:48,891 --> 00:01:49,761
Name one.
56
00:01:49,892 --> 00:01:50,849
Wait a second.
57
00:01:50,980 --> 00:01:52,024
What are you doing?
58
00:01:52,155 --> 00:01:53,330
The last time he
suggested a place,
59
00:01:53,461 --> 00:01:54,766
there wasn't even
any water up there.
60
00:01:56,116 --> 00:01:57,769
OK, you guys, but
I happen to know
61
00:01:57,900 --> 00:01:59,293
the most sensational
fishing spot
62
00:01:59,423 --> 00:02:01,033
in this section of the country.
63
00:02:01,164 --> 00:02:03,993
Oz, we've already decided
we're going to Lake Warfield.
64
00:02:04,124 --> 00:02:06,126
They just stocked the place
a couple of months ago,
65
00:02:06,256 --> 00:02:07,823
and there's bound
to be a lot of fish.
66
00:02:07,953 --> 00:02:10,260
Well, I'd like to come home
with some decent-sized fish
67
00:02:10,391 --> 00:02:11,870
for a change.
- Well, so would we.
68
00:02:12,001 --> 00:02:13,829
That's why we're going
to Lake Warfield.
69
00:02:13,959 --> 00:02:14,830
Come on, Oz.
70
00:02:14,960 --> 00:02:16,005
Don't be so stubborn.
71
00:02:16,136 --> 00:02:17,441
Who's being stubborn?
72
00:02:17,572 --> 00:02:19,922
You guys are the ones
who are being stubborn.
73
00:02:20,052 --> 00:02:21,576
Joseph, am I being stubborn?
74
00:02:21,706 --> 00:02:22,533
Certainly not.
75
00:02:22,664 --> 00:02:23,621
Am I?
76
00:02:23,752 --> 00:02:25,406
Not in the least. There.
77
00:02:25,536 --> 00:02:26,581
You see, Oz?
78
00:02:26,711 --> 00:02:27,930
All I see is a
couple of guys who
79
00:02:28,060 --> 00:02:29,323
aren't going to catch any fish.
80
00:02:29,453 --> 00:02:31,238
That's
what you think.
81
00:02:31,368 --> 00:02:32,935
Look, it's pretty
obvious nobody's
82
00:02:33,065 --> 00:02:34,632
going to convince
anybody around here,
83
00:02:34,763 --> 00:02:37,069
so why don't you guys go
fishing where you want to go
84
00:02:37,200 --> 00:02:38,984
and I'll go fishing
where I want to go?
85
00:02:39,115 --> 00:02:40,247
OK, we will.
86
00:02:40,377 --> 00:02:42,074
- OK.
- Now, wait a minute, Joe.
87
00:02:42,205 --> 00:02:43,075
We can't do that.
88
00:02:43,206 --> 00:02:44,599
We can't do what?
89
00:02:44,729 --> 00:02:47,079
We can't let Oz get up
at 5:30 in the morning
90
00:02:47,210 --> 00:02:48,646
and drive up all
alone to someplace
91
00:02:48,777 --> 00:02:50,126
where there aren't any fish.
92
00:02:50,257 --> 00:02:51,954
Aren't any fish?!
93
00:02:52,084 --> 00:02:53,434
Look, I'll tell
you what I'll do.
94
00:02:53,564 --> 00:02:55,610
You guys, with your
wives, of course,
95
00:02:55,740 --> 00:02:58,265
are invited over to our house
for a trout dinner tomorrow
96
00:02:58,395 --> 00:03:00,571
night, and I'll
supply the trout.
97
00:03:00,702 --> 00:03:01,572
We accept.
98
00:03:01,703 --> 00:03:02,617
What time?
99
00:03:02,747 --> 00:03:03,705
Say, 7 o'clock?
100
00:03:03,835 --> 00:03:04,662
You've got a deal.
101
00:03:04,793 --> 00:03:05,881
OK.
102
00:03:06,011 --> 00:03:07,448
Oh, and Oz.
103
00:03:07,578 --> 00:03:09,145
Be sure you have lots of
onions for the hamburgers.
104
00:03:12,714 --> 00:03:13,541
Hi, boys.
105
00:03:13,671 --> 00:03:15,020
Hi, Pop.
106
00:03:15,151 --> 00:03:16,761
Say, do you guys have
any plans for tomorrow?
107
00:03:16,892 --> 00:03:17,719
Uh, no thanks, Pop.
108
00:03:17,849 --> 00:03:19,024
No thanks, Pop.
109
00:03:19,155 --> 00:03:20,417
What do you mean
"no thanks, Pop"?
110
00:03:20,548 --> 00:03:22,550
I haven't even told you
what I have in mind yet.
111
00:03:22,680 --> 00:03:24,160
Well, we know what
you have in mind,
112
00:03:24,291 --> 00:03:26,075
and we don't want
to get up at 5:30.
113
00:03:26,206 --> 00:03:27,076
Harriet--
114
00:03:27,207 --> 00:03:28,120
No thanks.
115
00:03:28,251 --> 00:03:29,905
I don't want to get up at 5:30.
116
00:03:30,035 --> 00:03:32,342
I wish you people would let
me ask the question before you
117
00:03:32,473 --> 00:03:34,039
turn me down.
118
00:03:34,170 --> 00:03:35,693
Look, why don't you just
call up Joe and Darb and tell
119
00:03:35,824 --> 00:03:37,521
'em you decided to go
with them after all?
120
00:03:37,652 --> 00:03:39,523
Well, you know I
can't do that, Harriet,
121
00:03:39,654 --> 00:03:42,352
after I made such a big issue
about catching the trout
122
00:03:42,483 --> 00:03:44,049
and inviting them
over for dinner.
123
00:03:46,791 --> 00:03:48,010
Whose dog is that?
124
00:03:48,140 --> 00:03:49,359
I don't know, but
I'm sure he doesn't
125
00:03:49,490 --> 00:03:53,189
want to get up at 5:30 either.
126
00:03:53,320 --> 00:03:54,364
Well, good night.
127
00:03:54,495 --> 00:03:55,365
Oh, you're going
to bed so early?
128
00:03:55,496 --> 00:03:56,584
Yeah.
129
00:03:56,714 --> 00:03:57,802
If I go to bed
right now, I'll only
130
00:03:57,933 --> 00:03:59,239
get about seven hours sleep.
- Oh.
131
00:03:59,369 --> 00:04:00,718
Well, good night, dear.
- Good night.
132
00:04:30,661 --> 00:04:31,880
I thought you went to bed.
133
00:04:32,010 --> 00:04:33,795
Well, I did, but I
can't get to sleep.
134
00:04:33,925 --> 00:04:35,971
That dog has been barking
for the last hour.
135
00:04:36,101 --> 00:04:36,972
Oh.
136
00:04:37,102 --> 00:04:38,582
That's on television.
137
00:04:38,713 --> 00:04:40,932
I've been watching "The
Hound of the Baskervilles."
138
00:04:41,063 --> 00:04:43,108
It's a real live dog.
139
00:04:43,239 --> 00:04:44,675
Turn it down a second.
140
00:04:46,547 --> 00:04:47,809
Oh, yeah.
141
00:04:47,939 --> 00:04:49,593
It's been going on
like that for an hour.
142
00:04:49,724 --> 00:04:50,986
I wonder who he belongs to.
143
00:04:51,116 --> 00:04:52,640
Well, some people
moved in that house
144
00:04:52,770 --> 00:04:54,859
down the street the other day.
It could belong to them.
145
00:04:54,990 --> 00:04:56,644
Well, I wish they'd
keep him quiet.
146
00:04:56,774 --> 00:04:58,036
Oh, he'll probably quiet down.
147
00:04:58,167 --> 00:04:59,255
Well, I hope so.
148
00:04:59,386 --> 00:05:00,909
I have to get up
in about six hours.
149
00:05:10,222 --> 00:05:11,441
Hello.
- Oz.
150
00:05:11,572 --> 00:05:12,486
It's Joe.
- Oh.
151
00:05:12,616 --> 00:05:13,487
Hi, Joe.
152
00:05:13,617 --> 00:05:15,053
Oz, do you have a dog?
153
00:05:15,184 --> 00:05:16,620
You know we don't.
154
00:05:16,751 --> 00:05:18,100
I hear one barking.
155
00:05:18,230 --> 00:05:19,841
It sounds like it's
coming from over your way.
156
00:05:19,971 --> 00:05:22,104
Well, I think it belongs to
the people that just moved in
157
00:05:22,234 --> 00:05:23,366
down the street from us.
158
00:05:23,497 --> 00:05:24,585
You're
on the phone.
159
00:05:24,715 --> 00:05:25,934
Sounds like it's
right in your house.
160
00:05:26,064 --> 00:05:27,370
No.
161
00:05:27,501 --> 00:05:29,329
That's "The Hound of
the Baskervilles."
162
00:05:29,459 --> 00:05:32,680
What is this, some kind of
a practical joke or something?
163
00:05:32,810 --> 00:05:34,812
I tell you, it's not my dog.
164
00:05:34,943 --> 00:05:36,031
I'm trying to get to sleep.
165
00:05:36,161 --> 00:05:37,554
I'm going fishing
in the morning.
166
00:05:37,685 --> 00:05:41,776
Well, so am I. And
stop being such a grouch.
167
00:05:52,352 --> 00:05:53,222
Don't need to be quiet.
168
00:05:53,353 --> 00:05:55,355
I'm wide awake.
169
00:05:55,485 --> 00:05:58,401
That's a shame.
170
00:05:58,532 --> 00:06:01,361
All I can hear is
that darn dog barking.
171
00:06:01,491 --> 00:06:05,277
I'm amazed you
can hear anything.
172
00:06:05,408 --> 00:06:06,931
Think I ought
to go over there?
173
00:06:07,062 --> 00:06:07,976
Where?
174
00:06:08,106 --> 00:06:09,325
Over to their house.
175
00:06:09,456 --> 00:06:11,109
Oh, you can't do that.
176
00:06:11,240 --> 00:06:13,895
I can't go over and ask them
to stop their dog from barking?
177
00:06:14,025 --> 00:06:15,244
Well, they might be asleep.
178
00:06:15,375 --> 00:06:16,245
Are you kidding?
179
00:06:16,376 --> 00:06:17,464
With all that going on?
180
00:06:17,594 --> 00:06:18,726
Well, now, that's
not very nice.
181
00:06:18,856 --> 00:06:20,075
We don't even know the people.
Come on.
182
00:06:20,205 --> 00:06:22,382
You get to sleep.
183
00:06:22,512 --> 00:06:24,340
We'll find out.
184
00:06:34,785 --> 00:06:36,439
Oh, that's beautiful.
185
00:06:36,570 --> 00:06:39,703
Now he's bringing
in reinforcements.
186
00:06:39,834 --> 00:06:42,097
I'll never get to sleep.
187
00:07:03,335 --> 00:07:04,685
Harriet?
188
00:07:04,815 --> 00:07:06,426
Hmm?
189
00:07:06,556 --> 00:07:08,123
I'm going over there and
see what I can do about this.
190
00:07:08,253 --> 00:07:09,907
OK, dear.
Good luck.
191
00:07:10,038 --> 00:07:10,995
Catch lots of fish.
192
00:07:14,259 --> 00:07:15,304
Sleeps through anything.
193
00:07:24,705 --> 00:07:26,402
Hi there, boy.
194
00:07:26,533 --> 00:07:28,796
You've been doing
all that barking?
195
00:07:28,926 --> 00:07:31,015
Have you been doing
all that barking, huh?
196
00:07:31,146 --> 00:07:32,669
Hey, you're a nice fella.
197
00:07:42,897 --> 00:07:44,464
- Yes?
- Good evening.
198
00:07:44,594 --> 00:07:46,204
My name is Nelson.
I'm your neighbor.
199
00:07:46,335 --> 00:07:47,379
I live just down the street.
200
00:07:47,510 --> 00:07:48,380
Oh, good evening.
201
00:07:48,511 --> 00:07:49,730
I'm Mrs. Frazer.
202
00:07:49,860 --> 00:07:51,209
I'm glad to see I
didn't wake you up.
203
00:07:51,340 --> 00:07:52,254
Oh, no, no.
204
00:07:52,384 --> 00:07:53,560
I was watching "The Late Show."
205
00:07:53,690 --> 00:07:54,909
Oh.
206
00:07:55,039 --> 00:07:56,954
Well, your dog was
barking, and I thought
207
00:07:57,085 --> 00:07:58,260
maybe something was wrong.
208
00:07:58,390 --> 00:07:59,696
Oh, I'm sorry.
209
00:07:59,827 --> 00:08:01,959
I've tried everything,
but he just won't stop.
210
00:08:02,090 --> 00:08:03,787
I hope he hasn't
been disturbing you.
211
00:08:03,918 --> 00:08:08,139
Oh, well, it isn't that,
but a couple of my neighbors
212
00:08:08,270 --> 00:08:10,185
are going fishing
tomorrow, and you
213
00:08:10,315 --> 00:08:12,709
know how it is when you have
to get up early in the morning.
214
00:08:12,840 --> 00:08:13,710
Hiya, boy.
215
00:08:13,841 --> 00:08:15,407
Oh, his name's Charlie.
216
00:08:15,538 --> 00:08:16,800
Oh, hi, Charlie.
217
00:08:16,931 --> 00:08:18,367
Well, I guess it's
the new surroundings.
218
00:08:18,498 --> 00:08:20,195
And I think he probably
misses my husband.
219
00:08:20,325 --> 00:08:21,501
He's away on a business trip.
220
00:08:21,631 --> 00:08:22,893
Oh, I see.
221
00:08:23,024 --> 00:08:25,287
Charlie's always been
kind of a man's dog.
222
00:08:25,417 --> 00:08:26,636
Oh, yeah.
223
00:08:26,767 --> 00:08:28,029
Well, he seems to be quiet now.
224
00:08:28,159 --> 00:08:29,204
I guess that must be it.
225
00:08:29,334 --> 00:08:30,553
Well, I hope he
stays that way.
226
00:08:30,684 --> 00:08:32,512
He's usually very well-behaved.
227
00:08:32,642 --> 00:08:34,514
All right, boy.
228
00:08:34,644 --> 00:08:36,298
Well, I guess I'll be going.
229
00:08:36,428 --> 00:08:37,299
Goodnight.
230
00:08:37,429 --> 00:08:38,474
Goodnight, Mr. Nelson.
231
00:08:38,605 --> 00:08:39,910
Oh, and thank you
for stopping by.
232
00:08:40,041 --> 00:08:42,347
You bet.
233
00:08:44,306 --> 00:08:47,701
Now, Charlie, cut it out.
234
00:08:47,831 --> 00:08:51,139
Charlie, stop that.
235
00:08:51,269 --> 00:08:52,488
Stop that, Charlie.
236
00:08:52,619 --> 00:08:54,272
Now, you cut it out, Charlie.
237
00:08:54,403 --> 00:08:55,883
You cut it out now.
238
00:08:56,013 --> 00:08:57,058
You be a good boy.
239
00:08:57,188 --> 00:08:58,363
No, no, no.
240
00:08:58,494 --> 00:09:00,061
You stay there now
and be a good boy.
241
00:09:00,191 --> 00:09:02,150
He seems to like you.
242
00:09:02,280 --> 00:09:03,717
Yeah.
Well, good night.
243
00:09:03,847 --> 00:09:04,805
Good night.
244
00:09:19,123 --> 00:09:20,821
- Ozzie?
245
00:09:20,951 --> 00:09:21,865
Yeah.
246
00:09:21,996 --> 00:09:23,040
Where have you been?
247
00:09:23,171 --> 00:09:24,738
I went over to
see about the dog.
248
00:09:24,868 --> 00:09:26,391
Oh.
249
00:09:26,522 --> 00:09:27,523
Well, I guess you're right.
250
00:09:27,654 --> 00:09:29,699
He seems to have
stopped barking.
251
00:09:29,830 --> 00:09:30,744
Uh, well yeah.
252
00:09:30,874 --> 00:09:32,136
Well, you better get to bed.
253
00:09:32,267 --> 00:09:33,660
You're not going to
get any sleep at all.
254
00:09:33,790 --> 00:09:37,533
Harriet, we have
a little problem.
255
00:09:37,664 --> 00:09:39,535
What do you mean?
256
00:09:39,666 --> 00:09:41,276
What are we going
to do about Charlie?
257
00:09:57,640 --> 00:09:59,033
Want some more hot chocolate?
258
00:09:59,163 --> 00:10:00,034
No, thanks.
259
00:10:00,164 --> 00:10:01,078
I have to get up to bed.
260
00:10:01,209 --> 00:10:02,340
How about Charlie?
261
00:10:02,471 --> 00:10:04,299
Oh, he's had enough.
262
00:10:04,429 --> 00:10:07,041
You know, I realize it's late,
and I may be a little foggy,
263
00:10:07,171 --> 00:10:09,043
but I still don't
understand how we ended up
264
00:10:09,173 --> 00:10:10,871
dogsitting for Mrs. Frazer.
265
00:10:11,001 --> 00:10:13,395
Well, it just seemed
like the simplest solution.
266
00:10:13,525 --> 00:10:15,223
As I say, old
Charlie's only happy
267
00:10:15,353 --> 00:10:17,529
when there's a man
around, so I agreed
268
00:10:17,660 --> 00:10:19,053
to keep him here until morning.
269
00:10:19,183 --> 00:10:22,534
If he stayed over there,
he'd just bark all night.
270
00:10:22,665 --> 00:10:24,275
Well, I've got to get up to bed.
271
00:10:24,406 --> 00:10:25,842
What about your friend?
272
00:10:25,973 --> 00:10:28,192
Oh, I think he's OK now.
273
00:10:28,323 --> 00:10:29,672
Put him out in the backyard.
274
00:10:29,803 --> 00:10:30,717
Come on, Charlie.
275
00:10:33,850 --> 00:10:35,243
Don't forget to lock the gate.
276
00:10:35,373 --> 00:10:37,941
I locked it when
I came back in.
277
00:10:38,072 --> 00:10:39,073
Good night, Charlie.
278
00:10:39,203 --> 00:10:40,161
See you in the morning.
279
00:10:42,685 --> 00:10:45,122
If you sleep fast, you can
still get about four hours.
280
00:10:52,173 --> 00:10:53,653
Oh, great.
281
00:10:53,783 --> 00:10:55,263
Maybe it's too cold out there.
282
00:10:56,656 --> 00:10:57,526
Will you let him in?
283
00:10:57,657 --> 00:10:59,528
I'll get this.
284
00:10:59,659 --> 00:11:00,747
Hello?
285
00:11:00,877 --> 00:11:02,531
Would you keep your dog quiet?
286
00:11:02,662 --> 00:11:04,185
It's not my dog.
287
00:11:04,315 --> 00:11:07,623
Well, then somebody over
there has a terrible cold.
288
00:11:07,754 --> 00:11:09,451
I'm keeping a neighbor's dog.
289
00:11:09,581 --> 00:11:10,974
Well, do something, will you?
290
00:11:11,105 --> 00:11:12,497
Will you relax, Joe?
291
00:11:12,628 --> 00:11:14,108
He's sitting right
here beside me,
292
00:11:14,238 --> 00:11:15,892
and he's nice and quiet now.
293
00:11:16,023 --> 00:11:18,503
Listen, you can
hear him breathing.
294
00:11:18,634 --> 00:11:19,504
Breathe for Joe.
295
00:11:23,508 --> 00:11:25,510
Here's some water in
case you get thirsty.
296
00:11:25,641 --> 00:11:27,164
And there's a nice
soft blanket, so you
297
00:11:27,295 --> 00:11:29,514
go to sleep like a good boy.
298
00:11:29,645 --> 00:11:31,995
Good night.
299
00:11:32,126 --> 00:11:33,475
I think he'll be OK now.
300
00:11:33,605 --> 00:11:34,606
You hope.
301
00:11:37,000 --> 00:11:38,741
Boy, I'm tired already.
302
00:11:38,872 --> 00:11:40,482
I'll bet you are.
303
00:11:40,612 --> 00:11:42,745
Why don't you just forget
about fishing tomorrow?
304
00:11:42,876 --> 00:11:43,746
Oh, Harriet.
305
00:11:43,877 --> 00:11:44,834
I can't do that.
306
00:11:48,316 --> 00:11:50,318
Well, the boys just drove up.
307
00:11:50,448 --> 00:11:51,449
Oh yeah.
308
00:11:59,153 --> 00:12:00,545
Oh great.
309
00:12:03,157 --> 00:12:04,071
OK, Joe.
310
00:12:04,201 --> 00:12:05,681
I hear him.
311
00:12:22,480 --> 00:12:23,917
- 'Night, Pop.
- 'Night, Pop.
312
00:12:24,047 --> 00:12:25,440
Good night, fellas.
313
00:12:31,968 --> 00:12:33,535
Now, look, Charlie.
314
00:12:33,665 --> 00:12:37,060
You just lie there nice
and quiet like a good boy.
315
00:12:37,191 --> 00:12:39,889
I have to get up in
about 3 and 1/2 hours.
316
00:12:40,020 --> 00:12:41,804
Now let's all get
some sleep, huh?
317
00:12:41,935 --> 00:12:42,805
Good luck.
318
00:13:13,618 --> 00:13:14,619
Charlie.
319
00:13:25,413 --> 00:13:27,458
Are you sure you're nice
and comfortable, Charlie?
320
00:13:42,909 --> 00:13:44,040
Ozzie.
321
00:13:44,171 --> 00:13:45,041
5:30.
322
00:13:48,784 --> 00:13:50,786
I can't believe it.
323
00:13:50,917 --> 00:13:52,614
You didn't have to get up.
- I did, too.
324
00:13:52,744 --> 00:13:53,963
You left the alarm on upstairs.
325
00:13:54,094 --> 00:13:55,182
Oh.
326
00:13:55,312 --> 00:13:56,444
Gee.
327
00:13:56,574 --> 00:13:58,707
I'm sorry.
328
00:13:58,838 --> 00:14:01,797
Look at him.
329
00:14:01,928 --> 00:14:03,320
Last night, we
couldn't make him go
330
00:14:03,451 --> 00:14:05,409
to sleep, and now look at him.
- Well, he's tired.
331
00:14:05,540 --> 00:14:07,368
You kept him awake all night.
332
00:14:07,498 --> 00:14:09,631
If it's all the same to you,
I'm going back to sleep.
333
00:14:09,761 --> 00:14:10,632
Have a good time.
334
00:14:13,287 --> 00:14:14,375
Hi, Mr. Nelson.
335
00:14:14,505 --> 00:14:15,767
Oh, hiya, Barry.
336
00:14:15,898 --> 00:14:17,639
What are you doing up
so early in the morning?
337
00:14:17,769 --> 00:14:18,901
I always get up early.
338
00:14:19,032 --> 00:14:20,337
Oh.
339
00:14:20,468 --> 00:14:22,078
Well, I guess it's OK
if you're used to it.
340
00:14:22,209 --> 00:14:23,123
Mr. Nelson?
341
00:14:23,253 --> 00:14:24,341
Yeah?
342
00:14:24,472 --> 00:14:25,516
You look terrible
this morning.
343
00:14:25,647 --> 00:14:27,257
What happened?
344
00:14:27,388 --> 00:14:29,912
Oh. Well, I didn't
get much sleep last night.
345
00:14:30,043 --> 00:14:31,348
Are you just getting home?
346
00:14:31,479 --> 00:14:32,959
No, I'm going fishing.
347
00:14:33,089 --> 00:14:34,569
Why don't you go back to bed?
348
00:14:34,699 --> 00:14:37,180
Well, it's kind
of a long story.
349
00:14:37,311 --> 00:14:40,531
See, I have a bet with Mr.
Randolph and Mr. Darby.
350
00:14:40,662 --> 00:14:42,969
I promised to bring them
back a trout dinner.
351
00:14:43,099 --> 00:14:44,666
They were going fishing, too.
352
00:14:44,796 --> 00:14:46,320
That is, if they got up for it.
353
00:14:46,450 --> 00:14:47,887
They left a few minutes ago.
354
00:14:48,017 --> 00:14:49,627
Oh.
355
00:14:49,758 --> 00:14:51,978
Well, then I guess they
managed to get up on time.
356
00:14:52,108 --> 00:14:53,893
How come you
didn't go with them?
357
00:14:54,023 --> 00:14:55,938
Well, they wanted to
go to Lake Warfield,
358
00:14:56,069 --> 00:14:57,679
and I wanted to
go to Shadow Lake.
359
00:14:57,809 --> 00:14:59,420
See, the fishing's
better up there.
360
00:14:59,550 --> 00:15:01,204
Well, I'd better get going.
361
00:15:01,335 --> 00:15:03,903
I hope you catch some
fish before you fall asleep.
362
00:15:04,033 --> 00:15:05,165
Oh, thanks.
363
00:15:05,295 --> 00:15:06,166
I think I will.
364
00:15:06,296 --> 00:15:07,297
I'm wide awake now.
365
00:15:07,428 --> 00:15:09,212
- Good luck, Mr. Nelson.
- OK.
366
00:15:09,343 --> 00:15:10,170
So long, Barry.
367
00:15:10,300 --> 00:15:12,085
Bye.
368
00:15:12,215 --> 00:15:13,651
Charlie.
369
00:15:13,782 --> 00:15:15,784
Now, who let you
out of the house?
370
00:15:15,915 --> 00:15:18,047
As if I didn't know.
371
00:15:43,594 --> 00:15:44,552
Stay there, boy.
372
00:15:44,682 --> 00:15:45,683
Stay there.
373
00:15:54,040 --> 00:15:54,910
Morning.
374
00:15:55,041 --> 00:15:56,999
Good morning.
375
00:15:57,130 --> 00:15:58,958
A cup of black coffee, please.
376
00:15:59,088 --> 00:16:00,046
OK.
377
00:16:03,745 --> 00:16:04,876
You going fishing?
378
00:16:05,007 --> 00:16:07,053
Well, I am if
I can stay awake.
379
00:16:07,183 --> 00:16:09,011
You're not the only
one having that trouble.
380
00:16:12,884 --> 00:16:14,060
When did they come in here?
381
00:16:14,190 --> 00:16:15,235
Oh, about 10 minutes ago.
382
00:16:15,365 --> 00:16:16,758
Do you know them?
383
00:16:16,888 --> 00:16:18,542
Well, they look
kind of familiar.
384
00:16:18,673 --> 00:16:20,153
Do you think I
ought to wake them up?
385
00:16:20,283 --> 00:16:21,850
Oh, no.
I wouldn't if I were you.
386
00:16:21,981 --> 00:16:23,156
They probably need to sleep.
387
00:16:40,129 --> 00:16:41,348
Thank you.
- Thank you.
388
00:16:41,478 --> 00:16:42,392
Bye.
389
00:17:11,900 --> 00:17:13,815
Joe.
390
00:17:13,945 --> 00:17:16,252
Oh, I must have dozed off.
391
00:17:16,383 --> 00:17:17,253
Ha!
392
00:17:17,384 --> 00:17:18,472
Me, too.
393
00:17:18,602 --> 00:17:19,473
Well, come on.
394
00:17:19,603 --> 00:17:21,127
Let's get going.
395
00:17:21,257 --> 00:17:22,780
I know this sounds
crazy, but I thought
396
00:17:22,911 --> 00:17:25,827
I heard that darn
dog barking again.
397
00:17:25,957 --> 00:17:27,394
Me, too.
398
00:17:27,524 --> 00:17:29,135
But I thought I was dreaming.
399
00:17:29,265 --> 00:17:30,397
You don't suppose we could
hear him all the way up here,
400
00:17:30,527 --> 00:17:31,833
do you?
401
00:17:31,963 --> 00:17:34,357
Joe, we're 20 miles from home.
402
00:17:34,488 --> 00:17:36,881
Well, just the same,
he sure has a loud bark.
403
00:19:40,657 --> 00:19:41,528
Yes, sir.
404
00:19:41,658 --> 00:19:43,138
May I help you?
405
00:19:43,269 --> 00:19:44,835
Yes.
406
00:19:44,966 --> 00:19:47,055
Do you have any--
Do you have any trout?
407
00:19:47,186 --> 00:19:48,535
Yes, sir.
408
00:19:48,665 --> 00:19:51,581
Well, I'd like a couple
of nice ones that--
409
00:19:51,712 --> 00:19:53,409
They look like they've
just been caught?
410
00:19:53,540 --> 00:19:54,410
Yes.
411
00:19:54,541 --> 00:19:55,672
Don't worry, sir.
412
00:19:55,803 --> 00:19:56,934
We handle this
problem all the time.
413
00:19:57,065 --> 00:19:58,327
We won't say a word.
414
00:19:58,458 --> 00:19:59,633
I'll try to find you
a couple of nice ones.
415
00:19:59,763 --> 00:20:00,677
Oh, thank you.
416
00:20:00,808 --> 00:20:01,939
Hi, Mr. Nelson.
417
00:20:02,070 --> 00:20:03,506
Oh, hi there, Barry.
418
00:20:03,637 --> 00:20:05,943
Did you catch a lot of fish?
419
00:20:06,074 --> 00:20:07,858
Well, not too many.
420
00:20:07,989 --> 00:20:10,731
How many did you catch?
421
00:20:10,861 --> 00:20:12,472
Well, none.
422
00:20:12,602 --> 00:20:14,604
I would have,
except I fell asleep
423
00:20:14,735 --> 00:20:16,998
and somebody stole
my fishing pole.
424
00:20:17,128 --> 00:20:17,999
How do these look?
425
00:20:18,129 --> 00:20:20,828
Oh, very nice.
426
00:20:20,958 --> 00:20:22,873
Do you have your
creel with you?
427
00:20:23,004 --> 00:20:23,918
No, it's out in the car.
428
00:20:24,048 --> 00:20:25,180
Oh well.
429
00:20:25,311 --> 00:20:26,703
I'll just wrap them
in plain paper.
430
00:20:26,834 --> 00:20:28,618
Thank you.
431
00:20:28,749 --> 00:20:29,793
Mr. Nelson?
432
00:20:29,924 --> 00:20:31,360
Yeah?
433
00:20:31,491 --> 00:20:34,407
Are you going to make
believe you caught those?
434
00:20:34,537 --> 00:20:37,801
Well, not exactly.
435
00:20:37,932 --> 00:20:40,369
That is, see,
actually, my contention
436
00:20:40,500 --> 00:20:43,677
was that the fishing was better
at Shadow Lake, which it really
437
00:20:43,807 --> 00:20:44,808
is.
438
00:20:47,811 --> 00:20:48,943
Pardon me.
439
00:20:49,073 --> 00:20:50,336
Pardon me.
440
00:20:50,466 --> 00:20:52,512
Would you mind changing
my order, please?
441
00:20:52,642 --> 00:20:55,645
I'd like to have 3 pounds
of ground round instead.
442
00:20:55,776 --> 00:20:57,343
Yes, sir.
443
00:20:57,473 --> 00:20:58,387
Mr. Nelson?
444
00:20:58,518 --> 00:20:59,867
Yes?
445
00:20:59,997 --> 00:21:01,651
I'd like to shake
hands with an honest man.
446
00:21:01,782 --> 00:21:02,696
Oh.
447
00:21:02,826 --> 00:21:04,088
Well, thank you, Barry.
448
00:21:04,219 --> 00:21:05,176
Me, too, sir.
449
00:21:05,307 --> 00:21:06,177
Oh, thank you.
450
00:21:06,308 --> 00:21:08,005
Good show.
451
00:21:21,889 --> 00:21:24,152
You know, for a guy who
didn't get any sleep last night,
452
00:21:24,283 --> 00:21:25,458
you certainly look well rested.
453
00:21:25,588 --> 00:21:26,459
Oh, thanks.
454
00:21:26,589 --> 00:21:27,721
Well, I took a shower.
455
00:21:27,851 --> 00:21:29,549
Besides, don't forget
I slept all day.
456
00:21:29,679 --> 00:21:30,550
Hi.
457
00:21:30,680 --> 00:21:31,551
Oh, hi, Dave.
458
00:21:31,681 --> 00:21:32,769
Hi, Dave.
459
00:21:32,900 --> 00:21:34,423
- Did you take Charlie back?
- Yeah.
460
00:21:34,554 --> 00:21:36,295
Mrs. Frazer said thanks a
lot for taking care of him.
461
00:21:36,425 --> 00:21:37,861
Oh.
462
00:21:37,992 --> 00:21:39,515
I sure hope he doesn't bark
all night again tonight.
463
00:21:39,646 --> 00:21:40,995
Well, she said she
was sure he wouldn't.
464
00:21:41,125 --> 00:21:42,518
Mr. Frazer's coming
home tonight.
465
00:21:42,649 --> 00:21:43,954
Oh, that's good.
466
00:21:44,085 --> 00:21:45,129
Well, thanks a lot, Dave.
467
00:21:45,260 --> 00:21:46,827
OK.
468
00:21:46,957 --> 00:21:48,916
Are you sure hamburgers
will be all right for dinner?
469
00:21:49,046 --> 00:21:50,134
Are you kidding?
470
00:21:50,265 --> 00:21:53,050
They'll be too good
for those guys.
471
00:21:53,181 --> 00:21:54,791
Gee, I sure wish I'd
caught some fish.
472
00:21:54,922 --> 00:21:56,967
I'll bet I would have too
if I hadn't fallen asleep.
473
00:21:57,098 --> 00:21:58,578
- Oh, here they are.
474
00:21:58,708 --> 00:21:59,753
I'll get it.
475
00:21:59,883 --> 00:22:01,276
I hate to face them.
476
00:22:01,407 --> 00:22:03,365
I must admit, I'm not
a very good loser.
477
00:22:03,496 --> 00:22:04,758
- Well, who is?
- Hi.
478
00:22:04,888 --> 00:22:06,063
Hi, Dave.
479
00:22:06,194 --> 00:22:07,064
Hi, Ozzie, Harriet.
480
00:22:08,196 --> 00:22:09,066
Hi, Oz.
481
00:22:09,197 --> 00:22:10,590
OK, let's see them.
482
00:22:10,720 --> 00:22:11,634
See what?
483
00:22:11,765 --> 00:22:12,983
All those big fish you caught.
484
00:22:13,114 --> 00:22:14,768
We're having trout
for dinner, aren't we?
485
00:22:14,898 --> 00:22:15,943
That's what you promised.
486
00:22:16,073 --> 00:22:17,466
OK, you guys are
talking so big.
487
00:22:17,597 --> 00:22:18,902
How many fish did you catch?
488
00:22:19,033 --> 00:22:20,339
They caught three.
489
00:22:20,469 --> 00:22:22,689
They're home in our
freezer in one ice tray.
490
00:22:22,819 --> 00:22:24,125
Clara...
491
00:22:24,255 --> 00:22:25,909
Somebody's at the back door.
Pardon me.
492
00:22:26,040 --> 00:22:27,346
Well, come on in and sit down.
493
00:22:31,611 --> 00:22:32,960
You know something, Joe?
494
00:22:33,090 --> 00:22:34,918
I'll bet he didn't
catch a darn thing.
495
00:22:35,049 --> 00:22:37,138
I'll bet he didn't even
go up there.
496
00:22:37,268 --> 00:22:38,139
Oh.
Hi, Mrs. Frazer.
497
00:22:38,269 --> 00:22:39,575
Come on in.
498
00:22:39,706 --> 00:22:40,837
Oh, thank you, but I
have to get right back.
499
00:22:40,968 --> 00:22:42,186
My husband's waiting
for his dinner.
500
00:22:42,317 --> 00:22:43,971
What's this?
501
00:22:44,101 --> 00:22:45,233
Well, it's a little thank-you
gift for taking such good care
502
00:22:45,364 --> 00:22:46,887
of Charlie.
- Oh.
503
00:22:47,017 --> 00:22:48,454
That wasn't necessary.
504
00:22:50,978 --> 00:22:53,372
Oh, what beautiful trout!
505
00:22:53,502 --> 00:22:54,547
Where'd you get these?
506
00:22:54,677 --> 00:22:56,331
My husband caught them.
507
00:22:56,462 --> 00:22:58,289
He loves to fish, and he managed
to sneak away for a few hours
508
00:22:58,420 --> 00:22:59,552
while he was on his trip.
509
00:22:59,682 --> 00:23:01,162
Oh, they're just beautiful.
510
00:23:01,292 --> 00:23:03,120
Thank you so much.
- Well, it was a pleasure.
511
00:23:03,251 --> 00:23:04,339
Goodbye, Mr. Nelson.
- Goodbye.
512
00:23:07,168 --> 00:23:08,865
OK, Oz.
Where are the fish?
513
00:23:08,996 --> 00:23:10,476
You
mean the hamburgers.
514
00:23:10,606 --> 00:23:12,216
Wait a second.
515
00:23:12,347 --> 00:23:14,001
Holy smokes!
516
00:23:14,131 --> 00:23:15,350
Doggone you, Joe!
517
00:23:15,481 --> 00:23:16,786
I told you we should
have gone with Oz.
518
00:23:16,917 --> 00:23:18,092
What are you talking about?
519
00:23:18,222 --> 00:23:19,441
You're the one who
insisted on going up
520
00:23:19,572 --> 00:23:21,225
to that miserable mudhole.
- Fellas--
521
00:23:21,356 --> 00:23:22,705
Oz.
Come on.
522
00:23:22,836 --> 00:23:24,490
Tell us, where'd
you get the fish?
523
00:23:24,620 --> 00:23:25,926
Well, somebody
gave them to me.
524
00:23:26,056 --> 00:23:26,927
OK.
525
00:23:27,057 --> 00:23:27,971
Very funny.
526
00:23:28,102 --> 00:23:30,452
Come on, where'd you go?
527
00:23:30,583 --> 00:23:32,846
Well, it's kind
of a long story.
528
00:23:32,976 --> 00:23:34,587
Did you go up there alone?
529
00:23:34,717 --> 00:23:35,979
No.
530
00:23:36,110 --> 00:23:38,329
This big shaggy dog
went up there with me,
531
00:23:38,460 --> 00:23:41,811
and we sat out in the sun for a
while, and we both fell asleep.
532
00:23:41,942 --> 00:23:43,334
OK, you fellas,
out of the kitchen.
533
00:23:43,465 --> 00:23:44,335
I have to finish dinner.
534
00:23:44,466 --> 00:23:45,336
Come on, Joe.
535
00:23:45,467 --> 00:23:46,512
We're getting nowhere fast.
536
00:23:46,642 --> 00:23:47,513
Oh, he's a nice fella.
537
00:23:47,643 --> 00:23:48,905
He'll tell us later.
538
00:23:49,036 --> 00:23:50,777
Would you put these
on the fire, please?
539
00:23:50,907 --> 00:23:52,256
Ozzie?
540
00:23:52,387 --> 00:23:53,562
Yes, dear?
541
00:23:53,693 --> 00:23:54,868
Never mind the "yes, dear."
542
00:23:54,998 --> 00:23:56,652
Where'd you get these?
543
00:23:56,783 --> 00:23:58,349
Mrs. Frazer's
husband caught them,
544
00:23:58,480 --> 00:24:00,395
and she just brought them
over and gave them to me
545
00:24:00,526 --> 00:24:01,570
for taking care of Charlie.
546
00:24:01,701 --> 00:24:03,964
Well, wasn't that nice of her?
547
00:24:04,094 --> 00:24:06,140
Did you tell Darb and Joe?
548
00:24:06,270 --> 00:24:07,620
Well, I started to--
549
00:24:07,750 --> 00:24:08,925
I don't blame you.
550
00:24:09,056 --> 00:24:10,884
Do you
think you can get
551
00:24:11,014 --> 00:24:12,102
them ready in time for dinner?
552
00:24:12,233 --> 00:24:13,930
Oh, I think so.
553
00:24:14,061 --> 00:24:16,063
Well, what are we going to do
with 3 pounds of ground round?
554
00:24:16,193 --> 00:24:17,064
Oh.
555
00:24:21,851 --> 00:24:22,809
Well, why not?
556
00:24:22,939 --> 00:24:24,071
He earned it.
557
00:24:24,201 --> 00:24:25,942
Coming
right up, Charlie.
558
00:24:31,818 --> 00:24:33,210
You know, from now
on, this is going
559
00:24:33,341 --> 00:24:35,082
to be my favorite
shaggy dog story.
37228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.