All language subtitles for The.A.Word.S03E05.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-GBone_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,440 Katie asked me to marry her. Oh, congratulations! 2 00:00:05,400 --> 00:00:07,880 Try that on. Stop fussing! You're not my dad! 3 00:00:07,880 --> 00:00:10,920 I didn't want him seeing it in this state! 4 00:00:10,920 --> 00:00:13,160 I've seen better episodes of Grand Designs. 5 00:00:13,160 --> 00:00:15,640 I was thinking about Ralph's wedding. 6 00:00:15,640 --> 00:00:16,720 Would you like to come? 7 00:00:16,720 --> 00:00:19,840 Er, well, er... Yeah, that'd be lovely. Great. 8 00:00:19,840 --> 00:00:21,800 What am I to Ralph, when all's said and done? 9 00:00:21,800 --> 00:00:25,320 You're just going to have to grin and bear this, Maurice, 10 00:00:25,320 --> 00:00:27,560 because this is Ralph's wedding! 11 00:00:44,760 --> 00:00:48,680 # Street's like a jungle 12 00:00:48,680 --> 00:00:51,400 # So call the police 13 00:00:52,840 --> 00:00:56,040 # Following the herd 14 00:00:56,040 --> 00:00:59,080 # Down to Greece 15 00:00:59,080 --> 00:01:01,120 # On holiday 16 00:01:01,120 --> 00:01:03,760 # Love in the '90s 17 00:01:03,760 --> 00:01:07,240 # Is paranoid 18 00:01:09,120 --> 00:01:12,120 # On sunny beaches 19 00:01:12,120 --> 00:01:15,920 # Take your chances 20 00:01:15,920 --> 00:01:18,160 # Looking for girls who are boys 21 00:01:18,160 --> 00:01:19,920 # Who like boys to be girls 22 00:01:19,920 --> 00:01:22,000 # Who do boys like they're girls 23 00:01:22,000 --> 00:01:23,800 # Who do girls like they're boys... # 24 00:01:23,800 --> 00:01:27,440 OK. # Always should be someone... # 25 00:01:27,440 --> 00:01:28,840 Now. 26 00:01:28,840 --> 00:01:30,040 You all right, Joe? 27 00:01:30,040 --> 00:01:31,680 Now I walk. Really? 28 00:01:33,800 --> 00:01:35,480 OK. 29 00:01:42,440 --> 00:01:44,360 Hello, Maurice. 30 00:01:44,360 --> 00:01:45,800 Wee or walk? 31 00:01:45,800 --> 00:01:47,080 Walk. 32 00:01:48,280 --> 00:01:51,920 # Girls who are boys Who like boys to be girls 33 00:01:51,920 --> 00:01:55,880 # Who do boys like they're girls Who do girls like they're boys 34 00:01:55,880 --> 00:02:00,080 # Always should be someone you really love... # 35 00:02:00,080 --> 00:02:02,280 CAR HONKS 36 00:02:03,560 --> 00:02:05,360 All right, all right! Oy! Oy! 37 00:02:05,360 --> 00:02:06,800 You're not in Spain! 38 00:02:07,760 --> 00:02:11,240 # Girls who are boys Who like boys to be girls 39 00:02:11,240 --> 00:02:16,080 # Who do boys like they're girls Who do girls like they're boys... # 40 00:02:17,120 --> 00:02:20,280 Have you any idea who that pick-up truck belongs to parked outside? 41 00:02:20,280 --> 00:02:21,480 Yes, I have, as it goes. 42 00:02:21,480 --> 00:02:22,840 He nearly killed me, 43 00:02:22,840 --> 00:02:25,480 Paul and Joe. Sounding his horn like Bertie Big Bollocks. 44 00:02:25,480 --> 00:02:28,120 I bet he's from Lancaster, flash so-and-so. 45 00:02:28,120 --> 00:02:30,200 He's from Kirkby Lonsdale. Not Lancaster. What? 46 00:02:30,200 --> 00:02:31,720 We've got a visitor. 47 00:02:38,000 --> 00:02:39,480 This is Doug. 48 00:02:39,480 --> 00:02:41,480 He's Ralph's Dad. 49 00:02:41,480 --> 00:02:43,680 Sorry about the car horn, mucker. 50 00:02:43,680 --> 00:02:46,720 Builder's manners, I'm afraid, and I was worried you hadn't heard me. 51 00:02:48,240 --> 00:02:49,760 When was all this arranged? 52 00:02:49,760 --> 00:02:51,880 It wasn't. I was a bag of nerves, to be honest - 53 00:02:51,880 --> 00:02:53,800 coming here, after all this time. 54 00:02:53,800 --> 00:02:56,560 I never expected I would, and then I got your letter... 55 00:02:58,160 --> 00:03:00,560 I wrote to Doug to tell him that Ralph was getting married 56 00:03:00,560 --> 00:03:02,200 because I thought he had a right to know. 57 00:03:02,200 --> 00:03:05,480 It wasn't an invitation to just drop in. 58 00:03:05,480 --> 00:03:08,040 Well, as I'm here, I'd like to see Ralph, 59 00:03:08,040 --> 00:03:11,120 to congratulate him and maybe meet his fiancee. 60 00:03:11,120 --> 00:03:12,320 And then I'll bugger off. 61 00:03:12,320 --> 00:03:14,480 He's not marrying into money, if that's why you came. 62 00:03:14,480 --> 00:03:15,680 Louise... 63 00:03:15,680 --> 00:03:17,600 I'd like him to know I care about him. 64 00:03:17,600 --> 00:03:20,680 If you cared about him, you would have rung first! 65 00:03:20,680 --> 00:03:24,120 Ralph doesn't know you're coming? Exactly! So you toddle off, Doug, 66 00:03:24,120 --> 00:03:25,840 and we'll arrange this properly. 67 00:03:25,840 --> 00:03:27,200 Well, I'm here now, aren't I? 68 00:03:27,200 --> 00:03:28,320 You can't just... 69 00:03:30,840 --> 00:03:32,920 He's not seen you for ten years! 70 00:03:32,920 --> 00:03:36,200 This is the day before his wedding, for God's sake! 71 00:03:36,200 --> 00:03:38,480 Hi, Mum. Hiya! 72 00:03:47,200 --> 00:03:49,240 Hello, son. 73 00:03:49,240 --> 00:03:51,000 Argh! 74 00:03:51,000 --> 00:03:53,560 That's... That's a handshake and a half! 75 00:03:53,560 --> 00:03:55,600 What you thinking about United, eh? 76 00:03:55,600 --> 00:03:58,600 Or don't we want to go there? And you must be Katie. 77 00:03:58,600 --> 00:03:59,680 Pleased to meet you. 78 00:04:03,440 --> 00:04:05,840 Are you happy now? The lad's in shock. 79 00:04:06,880 --> 00:04:09,640 I'm sorry, Ralph, I had no idea he was going to show up like this. 80 00:04:09,640 --> 00:04:12,080 Bit of a surprise, eh? OK, right, that's enough, Doug. 81 00:04:12,080 --> 00:04:14,200 I only wanted to say hello to the lad. 82 00:04:14,200 --> 00:04:17,080 I said that's enough! Not like this. 83 00:04:17,080 --> 00:04:19,280 No, it's not going to happen like this. 84 00:04:19,280 --> 00:04:20,720 You go away. 85 00:04:20,720 --> 00:04:21,880 I will talk to Ralph. 86 00:04:21,880 --> 00:04:25,320 And if he wants to see you, I will call you. 87 00:04:25,320 --> 00:04:26,800 Is that all right with you, Ralph? 88 00:04:30,240 --> 00:04:31,880 I could come back at lunchtime. 89 00:04:31,880 --> 00:04:34,280 I'll bring sandwiches! I'll call you either way. 90 00:04:39,440 --> 00:04:41,080 I'll see you later, I hope, son. 91 00:04:51,480 --> 00:04:52,880 DOOR SHUTS 92 00:04:58,720 --> 00:05:01,120 I promise you, I had no idea. 93 00:05:01,120 --> 00:05:03,120 I'm sorry. OK. 94 00:05:03,120 --> 00:05:06,280 And whatever you want to do, I will back you. 95 00:05:06,280 --> 00:05:09,920 If you want to see him now, or after the wedding, 96 00:05:09,920 --> 00:05:11,960 then that's fine with me. 97 00:05:11,960 --> 00:05:14,760 Or...he doesn't need to come back at all. 98 00:05:16,240 --> 00:05:18,960 It's entirely up to you. 99 00:05:18,960 --> 00:05:21,160 He's here now. 100 00:05:24,680 --> 00:05:25,920 OK. 101 00:05:25,920 --> 00:05:28,080 He's not exactly what I expected. 102 00:05:28,080 --> 00:05:29,600 Which was what? 103 00:05:29,600 --> 00:05:32,360 Well, in my head, he was always an ageing sociology teacher with 104 00:05:32,360 --> 00:05:34,680 a pot belly and erectile dysfunction. 105 00:05:34,680 --> 00:05:36,560 What is he like? He's about your height. 106 00:05:36,560 --> 00:05:38,800 But he looks like he's looked after himself - 107 00:05:38,800 --> 00:05:41,520 might even be on nodding terms with a bench press. 108 00:05:41,520 --> 00:05:44,160 It's nice to see that you're capable of the sensitive response 109 00:05:44,160 --> 00:05:47,240 this complex situation requires, Grandad. 110 00:05:47,240 --> 00:05:49,000 Sensitive response? 111 00:05:49,000 --> 00:05:52,200 More like two silverbacks throwing shit at each other. 112 00:05:52,200 --> 00:05:54,480 Ralph's made it very clear that I'm not his dad. 113 00:05:54,480 --> 00:05:56,600 He's already dropped me for the Cup Final, 114 00:05:56,600 --> 00:05:59,200 and now I might end up getting a free transfer. 115 00:06:00,960 --> 00:06:02,560 You all right, Champion? 116 00:06:02,560 --> 00:06:04,560 You moving out? 117 00:06:04,560 --> 00:06:06,080 I'm ready. PHONE CHIMES 118 00:06:06,080 --> 00:06:07,800 I've told you already, mate. 119 00:06:07,800 --> 00:06:09,280 I can't take you today. 120 00:06:09,280 --> 00:06:10,800 I know. 121 00:06:10,800 --> 00:06:12,200 I'm ready. 122 00:06:12,200 --> 00:06:15,480 I've got the food to sort out for the wedding tomorrow, 123 00:06:15,480 --> 00:06:19,480 got Ralph's drinks later, Rebecca's doing up the village hall. 124 00:06:19,480 --> 00:06:21,240 I know. 125 00:06:21,240 --> 00:06:23,440 I'll take you some other time, OK? 126 00:06:24,520 --> 00:06:25,880 Farm park. 127 00:06:25,880 --> 00:06:27,240 Ah. 128 00:06:31,520 --> 00:06:34,080 Sorry, Joe. I've got to be somewhere. 129 00:06:35,600 --> 00:06:38,080 You're going to have to come with me to The Fellside, Joe. 130 00:06:38,080 --> 00:06:39,560 You can be a waiter if you like - 131 00:06:39,560 --> 00:06:42,320 that way you still get to feed some animals! 132 00:06:42,320 --> 00:06:44,040 SHE LAUGHS 133 00:06:45,120 --> 00:06:47,200 What animals? 134 00:06:47,200 --> 00:06:48,600 Never mind. 135 00:06:56,200 --> 00:06:59,160 # She doesn't know why she's feeling sad 136 00:06:59,160 --> 00:07:01,920 # She'll never get what she's never had 137 00:07:01,920 --> 00:07:04,720 # She wants to leave home But she can't get away 138 00:07:04,720 --> 00:07:07,920 # Always on her own every single day Cos she's a... # 139 00:07:08,960 --> 00:07:11,080 Hey, listen, I've got some good news. 140 00:07:11,080 --> 00:07:13,200 You know your mate, Bill? 141 00:07:13,200 --> 00:07:14,920 He's coming to the wedding. 142 00:07:14,920 --> 00:07:16,200 Hey? 143 00:07:16,200 --> 00:07:17,640 And Ramesh. 144 00:07:17,640 --> 00:07:20,320 Yeah, yeah. Yeah, if you like. 145 00:07:20,320 --> 00:07:22,120 Yeah, Bill and Ramesh, always together. 146 00:07:23,600 --> 00:07:28,000 So, cos, you know, Bill's coming, 147 00:07:28,000 --> 00:07:30,720 his mum's going to come, too - Sarah. 148 00:07:33,640 --> 00:07:37,200 You like Bill's mum, Sarah, don't you? She's nice, isn't she? 149 00:07:37,200 --> 00:07:40,320 She's kind and...and funny... HE CHUCKLES 150 00:07:43,360 --> 00:07:44,720 Er... Big eyes. 151 00:07:45,720 --> 00:07:46,760 Yeah. 152 00:07:46,760 --> 00:07:51,760 Has she? Yeah, I suppose she does have big eyes. 153 00:07:51,760 --> 00:07:53,160 Yeah. 154 00:07:54,560 --> 00:07:56,080 Great. Good. 155 00:07:57,640 --> 00:07:58,760 OK... 156 00:07:58,760 --> 00:08:00,840 To business. 157 00:08:00,840 --> 00:08:02,520 What do you do for a living, Katie? 158 00:08:02,520 --> 00:08:04,400 I work at a bakery. 159 00:08:04,400 --> 00:08:05,720 Oh, not just a pretty face 160 00:08:05,720 --> 00:08:10,200 that attracted you, then, Ralph? Free doughnuts for life. 161 00:08:10,200 --> 00:08:11,800 Sorry I'm late. 162 00:08:11,800 --> 00:08:13,720 What do you do? 163 00:08:13,720 --> 00:08:15,240 I'm a builder. 164 00:08:15,240 --> 00:08:17,320 What do you build? 165 00:08:17,320 --> 00:08:18,800 Well, I just built my own house. 166 00:08:23,280 --> 00:08:25,600 Well, it's nothing, really. 167 00:08:25,600 --> 00:08:28,600 It... It's, er... It's only Lego for grown-ups. 168 00:08:30,520 --> 00:08:33,600 I know that makes me sound like a bit of a big head, but, erm... 169 00:08:33,600 --> 00:08:35,240 Well, you know what it's like, Ralph, 170 00:08:35,240 --> 00:08:37,840 you know, building something from scratch. 171 00:08:37,840 --> 00:08:40,640 Like you and your brewery in the, er, in the shed there. 172 00:08:40,640 --> 00:08:42,840 Well, you know, not quite from scratch. 173 00:08:42,840 --> 00:08:44,760 I give him a lift with the equipment. 174 00:08:44,760 --> 00:08:46,440 But, er, he's done well. 175 00:08:46,440 --> 00:08:47,480 Right. 176 00:08:49,280 --> 00:08:52,240 I wouldn't mind a tour after this, if you fancy. 177 00:09:05,480 --> 00:09:09,600 Goats, cows, chickens. 178 00:09:09,600 --> 00:09:11,880 Goats, 179 00:09:11,880 --> 00:09:13,800 cows, 180 00:09:13,800 --> 00:09:15,360 chickens. 181 00:09:15,360 --> 00:09:18,000 Goats, cows... 182 00:09:18,000 --> 00:09:21,520 Joe. ..chickens. Joe... 183 00:09:21,520 --> 00:09:24,520 Right, erm, the cake plates, they're still in the dishwasher. 184 00:09:24,520 --> 00:09:26,520 The dinner plates are by the door. 185 00:09:26,520 --> 00:09:29,160 Tom, wine can go now if you can. 186 00:09:29,160 --> 00:09:33,000 Er, Joe? Joe, Joe, you can leave that now. ..cows... 187 00:09:33,000 --> 00:09:34,440 Hey? 188 00:09:34,440 --> 00:09:36,160 ..chickens. 189 00:09:36,160 --> 00:09:38,000 It's not the farm park still? 190 00:09:39,160 --> 00:09:41,240 He'll get over it. Erm... 191 00:09:41,240 --> 00:09:42,280 Right. 192 00:09:43,600 --> 00:09:47,560 Sarah! Hey! It's, erm, Sarah! 193 00:09:47,560 --> 00:09:49,160 Hi, there. 194 00:09:49,160 --> 00:09:50,680 I know you're busy. 195 00:09:50,680 --> 00:09:53,400 But, erm, I was just passing by and I thought I'd ask about dress 196 00:09:53,400 --> 00:09:54,880 code, er, for Ralph's wedding. 197 00:09:54,880 --> 00:09:57,440 Yeah, well, it says come as you are, on the invite. 198 00:09:57,440 --> 00:09:58,720 I don't know what that is. 199 00:09:58,720 --> 00:10:00,200 I can take him. 200 00:10:00,200 --> 00:10:01,920 Huh? 201 00:10:01,920 --> 00:10:05,760 I can take Joe to the farm park when I'm finished here. 202 00:10:07,280 --> 00:10:09,280 Joe wants to go to the farm park. 203 00:10:09,280 --> 00:10:11,120 That's, er, very kind of you, 204 00:10:11,120 --> 00:10:14,440 but you can't be taking Joe out in your free time. 205 00:10:14,440 --> 00:10:16,160 I don't mind. 206 00:10:16,160 --> 00:10:17,520 I love the farm park. 207 00:10:17,520 --> 00:10:21,400 Well, that's... That's... That's a lovely offer. 208 00:10:21,400 --> 00:10:22,720 Thank you. 209 00:10:22,720 --> 00:10:24,760 Let me... Let me think about it. 210 00:10:29,720 --> 00:10:31,560 What a nice young man. 211 00:10:32,680 --> 00:10:35,920 What? You should let him take him. 212 00:10:35,920 --> 00:10:37,840 Shouldn't he, Sarah? Oh, well... 213 00:10:37,840 --> 00:10:40,640 No, no, no, no, I mean, he's... I like Mark, 214 00:10:40,640 --> 00:10:43,120 but trusting Joe with Mark... 215 00:10:43,120 --> 00:10:44,960 Joe will be Mark's age one day. 216 00:10:44,960 --> 00:10:46,920 And? And when Joe's Mark's age, 217 00:10:46,920 --> 00:10:49,480 wouldn't you want someone to trust him? 218 00:10:49,480 --> 00:10:52,640 I think Rebecca has a point. Really? 219 00:10:52,640 --> 00:10:54,080 Great! 220 00:10:54,080 --> 00:10:56,280 Now we've all confirmed our liberal credentials, can 221 00:10:56,280 --> 00:10:58,720 we get back to sprinkling some stardust on the village hall? 222 00:10:58,720 --> 00:11:01,760 Text us some photos of the animals if you do go, Mark. 223 00:11:01,760 --> 00:11:05,360 Goat, cow... 224 00:11:05,360 --> 00:11:08,080 You didn't mean all that, did you, about Rebecca having a point? 225 00:11:08,080 --> 00:11:11,600 I mean, would you let Mark take Bill on a day out? 226 00:11:11,600 --> 00:11:13,360 Well, maybe not a year ago. 227 00:11:13,360 --> 00:11:15,400 But, erm, well, 228 00:11:15,400 --> 00:11:18,920 let's just say I'm getting a bit more relaxed these days. 229 00:11:18,920 --> 00:11:21,280 Mark seems very responsible, 230 00:11:21,280 --> 00:11:25,080 and all turtles need to cross the beach to the sea one day. 231 00:11:30,840 --> 00:11:35,000 Wow! This is something! 232 00:11:36,560 --> 00:11:38,280 Don't touch anything. 233 00:11:38,280 --> 00:11:41,000 No. No. Course, yeah. 234 00:11:42,600 --> 00:11:43,640 Well... 235 00:11:45,040 --> 00:11:46,800 ..thank you for letting me see this. 236 00:11:46,800 --> 00:11:48,200 It's all right. 237 00:11:52,760 --> 00:11:57,920 Look, I-I, er, I might not get another chance to say this, so... 238 00:11:59,680 --> 00:12:01,120 ..I'm sorry. 239 00:12:01,120 --> 00:12:02,560 What for? 240 00:12:03,840 --> 00:12:05,600 You know, like... 241 00:12:05,600 --> 00:12:08,640 I-I'm sorry it didn't work out between me and your mum. 242 00:12:08,640 --> 00:12:11,160 I mean, these things happen, 243 00:12:11,160 --> 00:12:15,200 but I should never have left you to handle it on your lonesome. 244 00:12:16,800 --> 00:12:18,800 I thought it'd be easier if I left, but... 245 00:12:20,320 --> 00:12:22,440 ..I should have stayed in touch. 246 00:12:22,440 --> 00:12:24,000 Yeah. You should. 247 00:12:30,080 --> 00:12:33,000 WHISPERS: Go on. Ask him! 248 00:12:35,800 --> 00:12:37,960 Joe... 249 00:12:37,960 --> 00:12:40,960 You know how you really want to go to the farm park? 250 00:12:40,960 --> 00:12:43,440 Goats. Cows. Chickens. Exactly. 251 00:12:45,120 --> 00:12:48,200 Well, Mark, over there... 252 00:12:50,760 --> 00:12:52,160 ..has got a free afternoon, 253 00:12:52,160 --> 00:12:55,760 and he said that he'd really like to take you. 254 00:12:55,760 --> 00:12:57,680 And if that's OK with you... 255 00:13:00,040 --> 00:13:02,680 ..then that's OK with me. 256 00:13:07,400 --> 00:13:09,040 That's OK with me. 257 00:13:10,520 --> 00:13:12,440 Oh, great. 258 00:13:12,440 --> 00:13:15,600 That's great, then. That's settled. 259 00:13:15,600 --> 00:13:17,080 Hey... 260 00:13:19,520 --> 00:13:21,080 Great. 261 00:13:24,400 --> 00:13:26,760 A good decision, well made. 262 00:13:26,760 --> 00:13:31,200 Just chill, as Bill would say after a day with his dad's new partner. 263 00:13:31,200 --> 00:13:32,600 SHE LAUGHS 264 00:13:32,600 --> 00:13:34,280 Yeah, no, you're right. 265 00:13:34,280 --> 00:13:37,040 Sorry, I wasn't much help with the dress code. What? 266 00:13:37,040 --> 00:13:39,200 You came to see me about the dress code. 267 00:13:39,200 --> 00:13:42,200 Hmm. So that was just an alibi. 268 00:13:44,640 --> 00:13:48,520 I wanted to give you a chance to un-invite me. 269 00:13:48,520 --> 00:13:50,400 Why would I do that? 270 00:13:50,400 --> 00:13:52,760 So you definitely want me to come? 271 00:13:58,200 --> 00:14:00,520 Mark, why don't you and Joe make a list of all the things 272 00:14:00,520 --> 00:14:02,000 you're going to do at the farm park? 273 00:14:05,000 --> 00:14:07,160 Like an itinerary? Yep, just like that. 274 00:14:09,000 --> 00:14:11,320 Erm... 275 00:14:11,320 --> 00:14:14,760 If you'd like to come, then, yes, I would like that very much. 276 00:14:17,640 --> 00:14:21,200 Right. I-I promise I won't get drunk and disgrace myself. 277 00:14:21,200 --> 00:14:22,520 Really? 278 00:14:22,520 --> 00:14:24,400 WHISPERS: I'd be disappointed if you don't. 279 00:14:26,400 --> 00:14:27,440 Right. 280 00:14:29,040 --> 00:14:30,400 Well, till tomorrow! 281 00:14:32,320 --> 00:14:34,560 That's an awkward wave. 282 00:14:34,560 --> 00:14:35,720 And exit. 283 00:14:39,280 --> 00:14:43,240 Can we... Can we just forget that that bit ever happened? Yep. 284 00:14:43,240 --> 00:14:45,000 Thank you. 285 00:14:50,360 --> 00:14:52,000 Thanks for that. 286 00:14:52,000 --> 00:14:53,440 It went all right, I think. 287 00:14:53,440 --> 00:14:55,000 Do you think? 288 00:14:55,000 --> 00:14:57,600 It was fine. Yes. Look, I don't want to be pushy, but I could 289 00:14:57,600 --> 00:14:58,760 stick around if you like, 290 00:14:58,760 --> 00:15:01,040 even come to the wedding, if Ralph wanted me there. 291 00:15:01,040 --> 00:15:04,360 This is the most important week of his life. 292 00:15:04,360 --> 00:15:07,800 Don't you think you've put him through enough? 293 00:15:07,800 --> 00:15:09,920 No more surprise appearances. 294 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 OK. 295 00:15:14,000 --> 00:15:15,480 Fair enough. 296 00:15:15,480 --> 00:15:17,760 You know...you're probably right. 297 00:15:19,640 --> 00:15:21,400 Nice to meet you, Maurice. And you. 298 00:15:29,480 --> 00:15:32,720 I will not let him break that lad's heart a second time. 299 00:15:32,720 --> 00:15:35,240 Well, I don't exactly want him hanging around either, but... 300 00:15:35,240 --> 00:15:37,000 Good. Then, we're in agreement. 301 00:15:37,000 --> 00:15:39,480 He's been. He's done his bit. Mea culpa. 302 00:15:39,480 --> 00:15:41,040 Let's keep it that way. 303 00:15:43,200 --> 00:15:45,240 Right, I'm off to get the hall ready and you've got 304 00:15:45,240 --> 00:15:46,760 a stag do to attend. 305 00:15:52,840 --> 00:15:55,520 Right. Drinks are on the house, lads. 306 00:15:55,520 --> 00:16:00,600 Lager, bitter, IPA, prosecco, a cheeky little Scotch if you like. 307 00:16:00,600 --> 00:16:04,240 Lager, please. Right. And what about you, Josh? 308 00:16:04,240 --> 00:16:05,840 He'll have the same. 309 00:16:05,840 --> 00:16:08,160 Right. Two lagers. OK. 310 00:16:08,160 --> 00:16:10,040 Halves. 311 00:16:10,040 --> 00:16:12,480 Very sensible. Don't want to go mad early on. 312 00:16:12,480 --> 00:16:14,240 Bar snack menu, we have got 313 00:16:14,240 --> 00:16:15,920 nachos, Thai fishcakes, 314 00:16:15,920 --> 00:16:18,560 veggie kebab, beer-battered calamari. 315 00:16:18,560 --> 00:16:19,680 Mwah. 316 00:16:19,680 --> 00:16:22,000 Nachos. Nachos for Ralph. 317 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 What about the best man? 318 00:16:24,000 --> 00:16:25,880 The same. 319 00:16:25,880 --> 00:16:28,840 Right. Two lagers, two nachos coming up. 320 00:16:30,840 --> 00:16:32,160 How's it going? 321 00:16:32,160 --> 00:16:33,960 Any quieter, they'd be on the vegan menu. 322 00:16:40,440 --> 00:16:42,280 I have the plan. 323 00:16:42,280 --> 00:16:44,200 And the destination. 324 00:16:44,200 --> 00:16:46,920 And the bus timetable. Great. 325 00:16:48,520 --> 00:16:52,000 Now, remember, safety-first hats on. 326 00:16:52,000 --> 00:16:53,680 We don't have hats. 327 00:16:53,680 --> 00:16:56,360 Metaphorical...safety-first hats. 328 00:16:56,360 --> 00:16:58,160 You just have to trust me, Paul. 329 00:16:58,160 --> 00:17:00,720 No, I do trust you. Which bus are you getting? 330 00:17:00,720 --> 00:17:02,840 If you trust me, you wouldn't ask that. 331 00:17:02,840 --> 00:17:05,720 No, I just...just really like buses. 332 00:17:05,720 --> 00:17:09,640 Hm. I like hearing about good bus routes and stops, times, 333 00:17:09,640 --> 00:17:12,600 departures, that kind of thing. You aren't interested in buses. 334 00:17:12,600 --> 00:17:15,440 What if you lose your money? I have emergency money. 335 00:17:15,440 --> 00:17:18,560 What if you get on the wrong bus? I won't get on the wrong bus if I lose 336 00:17:18,560 --> 00:17:20,760 my money, because I won't be able to pay for the bus. 337 00:17:20,760 --> 00:17:22,760 So if I lose my money, we will walk home. 338 00:17:24,080 --> 00:17:27,520 OK. OK. OK. I just... I know. I know. 339 00:17:28,480 --> 00:17:29,640 I know. 340 00:17:33,760 --> 00:17:34,880 Have a great time. 341 00:17:37,800 --> 00:17:40,040 Go. Go. Go. 342 00:17:40,040 --> 00:17:42,360 Go on, before you...miss the bus. 343 00:17:43,320 --> 00:17:44,800 We won't miss the bus. 344 00:17:49,960 --> 00:17:52,200 Wait! Wait! 345 00:17:55,280 --> 00:17:57,960 Packed lunches. See? 346 00:17:57,960 --> 00:17:59,320 You forgot them. 347 00:18:01,280 --> 00:18:02,920 I didn't. 348 00:18:02,920 --> 00:18:04,880 You forgot to give them to us. 349 00:18:07,400 --> 00:18:08,600 Joe. 350 00:18:09,960 --> 00:18:13,160 Mark, my number's in your phone. 351 00:18:43,320 --> 00:18:46,800 Who's the brains of the operation? Winnie-the-Pooh or Piglet? 352 00:18:49,520 --> 00:18:51,320 Oh, that were quick. 353 00:18:52,800 --> 00:18:54,440 Oh. 354 00:18:54,440 --> 00:18:56,480 Maurice. Doug. 355 00:18:59,720 --> 00:19:01,840 I WAS invited, in case you were wondering. 356 00:19:01,840 --> 00:19:04,120 Ralph messaged me. Didn't you, Ralph? Yeah. 357 00:19:06,200 --> 00:19:07,240 Right. 358 00:19:11,160 --> 00:19:12,800 Goats first, then pigs. 359 00:19:14,800 --> 00:19:16,360 Crisps. 360 00:19:16,360 --> 00:19:17,920 Donkeys. 361 00:19:19,280 --> 00:19:20,440 Ice lolly. 362 00:19:24,640 --> 00:19:25,920 Goats. 363 00:19:25,920 --> 00:19:27,720 Crisps. Pigs. 364 00:19:30,200 --> 00:19:31,240 Ice lolly. 365 00:19:32,400 --> 00:19:33,960 Donkeys. Drink. 366 00:19:35,440 --> 00:19:36,880 Chickens. 367 00:19:50,960 --> 00:19:53,360 How's your best-man speech coming on, then, Josh? 368 00:19:58,840 --> 00:20:00,840 He wants you to read it out. 369 00:20:00,840 --> 00:20:02,120 Me? Really? 370 00:20:03,440 --> 00:20:04,840 Thanks. 371 00:20:04,840 --> 00:20:06,160 I'll do a good job. 372 00:20:09,400 --> 00:20:10,800 Josh doesn't say much. 373 00:20:10,800 --> 00:20:12,680 Oh, right, I see. 374 00:20:12,680 --> 00:20:14,440 Strong and silent. 375 00:20:17,000 --> 00:20:19,600 Do you remember when you went through that non-talking phase? 376 00:20:19,600 --> 00:20:20,680 No. 377 00:20:22,320 --> 00:20:24,160 He hadn't talked for three weeks, Maurice, 378 00:20:24,160 --> 00:20:26,680 and his mum said on a Friday, if he didn't start talking again, 379 00:20:26,680 --> 00:20:28,480 she'd take him back to the speech therapist 380 00:20:28,480 --> 00:20:30,240 first thing Monday morning. 381 00:20:30,240 --> 00:20:32,440 Why weren't you talking? He held out till Sunday night 382 00:20:32,440 --> 00:20:35,880 and then he started again. I mean, proper full sentences... 383 00:20:35,880 --> 00:20:37,640 You didn't. I did. 384 00:20:37,640 --> 00:20:39,760 He only wanted Cup Final tickets 385 00:20:39,760 --> 00:20:42,880 and he thought if he held out I'd get them him. 386 00:20:42,880 --> 00:20:44,920 His mum was having none of it, though. 387 00:20:44,920 --> 00:20:47,680 She won that one, didn't she, Ralph? Power played you, son. 388 00:20:47,680 --> 00:20:50,080 She did. Still got to the Cup Final though, didn't we, eh? 389 00:20:50,080 --> 00:20:51,200 3-0, Millwall. 390 00:20:51,200 --> 00:20:52,680 Ronaldo and van Nistelrooy. 391 00:20:52,680 --> 00:20:55,000 O-ho! Happy Days. 392 00:20:55,000 --> 00:20:57,240 Happy days! 393 00:20:57,240 --> 00:20:59,000 Have you heard anything? 394 00:20:59,000 --> 00:21:00,840 No. 395 00:21:00,840 --> 00:21:03,640 Well, that's good, innit? It means they're having a good time. 396 00:21:03,640 --> 00:21:05,080 Yeah. 397 00:21:05,080 --> 00:21:06,280 Yeah, that'll be it. 398 00:21:06,280 --> 00:21:08,360 CHANTING: Boom, boom, boom! Let me hear you say Keano! 399 00:21:08,360 --> 00:21:09,640 Keano! 400 00:21:09,640 --> 00:21:11,680 THEY LAUGH 401 00:21:14,640 --> 00:21:16,640 What? 402 00:21:16,640 --> 00:21:20,200 Nothing, I'm just hoping for a photo from Mark at the Farm Park. 403 00:21:20,200 --> 00:21:21,440 Right. 404 00:21:21,440 --> 00:21:24,120 Cos a snap of Mark's thumb and half a pig is really important 405 00:21:24,120 --> 00:21:27,120 compared with turning this place into a theatre of love. 406 00:21:27,120 --> 00:21:28,200 Flowers. 407 00:21:28,200 --> 00:21:30,240 Delivered, arranging in the morning. 408 00:21:30,240 --> 00:21:32,600 Crockery. Present and correct. 409 00:21:32,600 --> 00:21:35,080 What's that say? Trousers? What? 410 00:21:35,080 --> 00:21:36,680 Trousers? Trousers! 411 00:21:36,680 --> 00:21:38,080 What time is it? 412 00:21:38,080 --> 00:21:39,920 Oh, can you hold the fort? 413 00:21:39,920 --> 00:21:41,760 Ralph's trousers are being altered. I forgot. 414 00:21:41,760 --> 00:21:43,640 I need to get there before they close. 415 00:21:56,400 --> 00:21:58,120 Get me good side, Josh. 416 00:21:59,880 --> 00:22:01,880 Very nice. Ah, great. 417 00:22:01,880 --> 00:22:03,920 You can send me a copy if you like, mate. 418 00:22:05,680 --> 00:22:07,480 Um, sorry to interrupt your stag do, Ralph, 419 00:22:07,480 --> 00:22:09,280 but, um, I need to pick up your suit trousers 420 00:22:09,280 --> 00:22:11,760 and I need you with me to try them on. What, right now? 421 00:22:11,760 --> 00:22:14,120 Yes! The shop closes in half an hour. 422 00:22:14,120 --> 00:22:15,240 I'm sorry. 423 00:22:16,800 --> 00:22:18,960 You don't have to come if you don't want to, Josh. 424 00:22:22,200 --> 00:22:23,800 Fair enough. 425 00:22:23,800 --> 00:22:25,360 See you. 426 00:22:25,360 --> 00:22:26,640 Yeah, see you, son. 427 00:22:28,320 --> 00:22:29,920 All the best for tomorrow. 428 00:22:29,920 --> 00:22:32,000 Have a great day, yeah? 429 00:22:32,000 --> 00:22:33,840 And um, see you soon... 430 00:22:43,680 --> 00:22:45,000 Fancy a coffee? 431 00:22:46,680 --> 00:22:47,880 Yeah, why not? 432 00:22:47,880 --> 00:22:49,840 Paul! When you've finished checking your phone, 433 00:22:49,840 --> 00:22:51,400 can we have two coffees here, please? 434 00:22:53,200 --> 00:22:55,920 Richard! Two coffees, table six, just nipping out. 435 00:23:12,400 --> 00:23:14,760 Sorry I put you in the doghouse with Louise. 436 00:23:14,760 --> 00:23:16,920 You didn't. She's just protective of Ralph, 437 00:23:16,920 --> 00:23:19,120 and I can't say I blame her. 438 00:23:19,120 --> 00:23:21,200 You seem all right for a builder, 439 00:23:21,200 --> 00:23:23,640 she's just frightened you'll disappear again. Like last time. 440 00:23:23,640 --> 00:23:24,800 Like last time? 441 00:23:26,760 --> 00:23:29,000 That's what she told you happened, is it? 442 00:23:29,000 --> 00:23:30,320 She's always said that, in the end, 443 00:23:30,320 --> 00:23:32,720 you couldn't cope with Ralph having Down's syndrome 444 00:23:32,720 --> 00:23:34,240 once he became a teenager. 445 00:23:34,240 --> 00:23:36,320 Why? Are you saying something different? 446 00:23:36,320 --> 00:23:37,480 No. 447 00:23:37,480 --> 00:23:38,720 No, that's sort of true. 448 00:23:40,240 --> 00:23:41,880 But I... I think I just... I... 449 00:23:42,880 --> 00:23:44,800 ..couldn't really cope with being cut out. 450 00:23:46,760 --> 00:23:49,800 I was... I was disappointed that my lad was how he was. 451 00:23:50,840 --> 00:23:53,080 I won't deny that. Frustrated. 452 00:23:54,520 --> 00:23:57,120 And Louise saw that in me and that became all she ever saw. 453 00:23:58,160 --> 00:23:59,400 She clung to Ralph... 454 00:24:01,240 --> 00:24:03,600 ..and suddenly I was on the outside. I mean, you... You must know 455 00:24:03,600 --> 00:24:05,440 what she's like when she circles 456 00:24:05,440 --> 00:24:07,320 the emotional wagons. 457 00:24:07,320 --> 00:24:08,840 The tighter she and Ralph got, 458 00:24:08,840 --> 00:24:10,920 the more I resented being on the outside, 459 00:24:10,920 --> 00:24:12,680 which made her close down even more. 460 00:24:13,920 --> 00:24:16,720 I mean, it didn't give me anywhere else to go, mate. 461 00:24:18,120 --> 00:24:19,600 But you did go. 462 00:24:19,600 --> 00:24:21,280 You went and you never looked back. 463 00:24:24,480 --> 00:24:25,920 I just felt like 464 00:24:25,920 --> 00:24:29,200 once me and Louise had decided I should leave, 465 00:24:29,200 --> 00:24:31,880 it...it would only confuse Ralph if I kept turning up. 466 00:24:33,040 --> 00:24:35,680 You know, give him hope that we were going to get back together. 467 00:24:35,680 --> 00:24:40,160 I promise you, I thought it made it easier for him - and Louise. 468 00:24:40,160 --> 00:24:42,600 I realise now it just made it easier for me. 469 00:24:44,080 --> 00:24:45,440 And I want to put that right. 470 00:24:47,400 --> 00:24:48,600 I really do. 471 00:24:51,320 --> 00:24:53,240 Hiya, Mark. It's Paul. 472 00:24:53,240 --> 00:24:54,400 Another message, I know. 473 00:24:54,400 --> 00:24:57,640 Um, just give me a call as soon as you get this, OK? 474 00:24:57,640 --> 00:24:58,680 OK. 475 00:25:02,960 --> 00:25:05,160 Hi, Rebecca, um... 476 00:25:05,160 --> 00:25:07,120 Yeah, just let me know as soon you hear anything. 477 00:25:08,840 --> 00:25:11,440 Yeah, I know, I know. I know you will. All right. OK, bye-bye. 478 00:25:16,880 --> 00:25:18,600 Sarah? 479 00:25:18,600 --> 00:25:20,560 Ah, Paul, hi. 480 00:25:20,560 --> 00:25:22,840 Um, have you heard from them? 481 00:25:22,840 --> 00:25:24,520 Um, no. 482 00:25:24,520 --> 00:25:25,920 What are you doing here? 483 00:25:25,920 --> 00:25:28,680 Well, I just wanted to check they got here safely. 484 00:25:28,680 --> 00:25:30,240 What about you? 485 00:25:30,240 --> 00:25:32,240 The same. 486 00:25:32,240 --> 00:25:34,000 What happened to the spirit of freedom 487 00:25:34,000 --> 00:25:35,640 and turtles on the beach? 488 00:25:35,640 --> 00:25:37,800 I was just saying that to stop you worrying. 489 00:25:37,800 --> 00:25:40,280 Most turtles get eaten by gulls. 490 00:25:40,280 --> 00:25:42,800 Great. Hopefully that's not going to happen. 491 00:25:42,800 --> 00:25:44,080 No, um... 492 00:25:44,080 --> 00:25:46,360 They're obviously lost. 493 00:25:46,360 --> 00:25:49,000 The woman at the entrance said that they haven't been in. 494 00:25:49,000 --> 00:25:51,640 I know, I asked her. Do you trust her? 495 00:25:51,640 --> 00:25:54,880 Cos I... I was speaking to her for a good ten minutes and I swear she wasn't listening. 496 00:25:54,880 --> 00:25:57,120 Well, she's hardly likely to forget Mark and Joe, is she? 497 00:26:00,920 --> 00:26:02,960 PHONE VIBRATES 498 00:26:08,720 --> 00:26:10,280 Can you wait here, see if they turn up? 499 00:26:10,280 --> 00:26:13,080 I'm going to re-trace their route. Of course, of course. 500 00:26:13,080 --> 00:26:15,960 What was I thinking, telling you to relax? 501 00:26:15,960 --> 00:26:17,600 I was just trying to impress you, 502 00:26:17,600 --> 00:26:19,960 come over all laid back and adventurous 503 00:26:19,960 --> 00:26:22,200 like Davina McCall or something... 504 00:26:22,200 --> 00:26:23,280 Huh? 505 00:26:23,280 --> 00:26:26,000 I overdid the Rescue Remedy before I came to see you. 506 00:26:26,000 --> 00:26:28,320 I shouldn't really be driving, if the truth be told. 507 00:26:29,760 --> 00:26:31,120 I'm so sorry. 508 00:26:31,120 --> 00:26:32,920 I will stay here and will keep watch. 509 00:26:32,920 --> 00:26:35,600 I'm sure it'll be fine, but thank you! 510 00:26:36,800 --> 00:26:38,520 Oh! I have binoculars in the car. 511 00:26:38,520 --> 00:26:40,240 Great stuff. And a flare. 512 00:26:40,240 --> 00:26:42,560 Let me try and phone first, yeah? 513 00:26:42,560 --> 00:26:44,440 Ha! Good idea. 514 00:26:44,440 --> 00:26:46,480 PHONE VIBRATES 515 00:26:48,040 --> 00:26:50,040 I used to like circle bread. 516 00:26:51,120 --> 00:26:52,560 Circle bread? 517 00:26:53,720 --> 00:26:55,240 Circle bread was what I called it, 518 00:26:55,240 --> 00:26:57,000 when I didn't know bagel. 519 00:26:58,600 --> 00:27:01,000 But that was in the past, 520 00:27:01,000 --> 00:27:02,040 not the future. 521 00:27:04,040 --> 00:27:05,800 Pizza is a circle. 522 00:27:05,800 --> 00:27:07,720 It is. 523 00:27:07,720 --> 00:27:08,880 But not circle bread. 524 00:27:13,640 --> 00:27:15,160 Do you know any songs? 525 00:27:16,360 --> 00:27:17,600 Yes. 526 00:27:18,800 --> 00:27:20,880 Definitely. 527 00:27:20,880 --> 00:27:21,920 Several. 528 00:27:27,520 --> 00:27:28,640 DOOR CLOSES 529 00:27:28,640 --> 00:27:30,280 Hiya. Is Ralph in? 530 00:27:32,040 --> 00:27:33,680 He's in the shed if you want to talk to him. 531 00:27:33,680 --> 00:27:34,760 No. It'll wait. 532 00:27:34,760 --> 00:27:37,080 Just Doug wanted to wish him all the best for tomorrow. 533 00:27:38,240 --> 00:27:39,280 Did he? 534 00:27:40,800 --> 00:27:41,840 Good. 535 00:27:41,840 --> 00:27:43,520 Hopefully he won't be back. 536 00:27:50,160 --> 00:27:52,240 I think he will be back. 537 00:27:52,240 --> 00:27:54,360 I think he means it about 538 00:27:54,360 --> 00:27:56,560 wanting to be involved in Ralph's life again. 539 00:27:56,560 --> 00:27:59,400 And you discussed this over your calamari, did you? 540 00:27:59,400 --> 00:28:02,120 You've fallen for him - hook, line and sinker. No, I'm just saying... 541 00:28:02,120 --> 00:28:05,080 He doesn't get to just pick and choose 542 00:28:05,080 --> 00:28:06,640 when he's involved with Ralph! 543 00:28:06,640 --> 00:28:10,160 Well, he didn't exactly get to pick and choose last time, did he? 544 00:28:10,160 --> 00:28:11,720 What? 545 00:28:13,440 --> 00:28:16,240 What's that supposed to mean? Nothing. 546 00:28:16,240 --> 00:28:17,520 What's he told you? 547 00:28:17,520 --> 00:28:20,360 His side, that's all. His side? 548 00:28:20,360 --> 00:28:22,640 And what's that? He just told me why he left, 549 00:28:22,640 --> 00:28:24,480 and it doesn't excuse what he did, 550 00:28:24,480 --> 00:28:27,440 but he wanted to explain how he felt at the time. 551 00:28:27,440 --> 00:28:29,800 And how many pints had he bought you at this stage? 552 00:28:29,800 --> 00:28:32,200 Outside of things, he said something about wagons. 553 00:28:32,200 --> 00:28:34,640 I can't remember. It sounded better when he said it. 554 00:28:34,640 --> 00:28:35,800 Wagons? 555 00:28:35,800 --> 00:28:38,240 The gist of it was that you and Ralph were tight. 556 00:28:38,240 --> 00:28:40,160 I'm just telling you his side. 557 00:28:40,160 --> 00:28:42,720 He doesn't get to have a side. 558 00:28:42,720 --> 00:28:43,880 Clearly not. 559 00:28:45,160 --> 00:28:47,080 The last time I looked, you were upset 560 00:28:47,080 --> 00:28:49,520 because Ralph had reminded you you're not his dad. 561 00:28:49,520 --> 00:28:52,200 Now you're cosying up to the dad 562 00:28:52,200 --> 00:28:54,360 who walked out on him! 563 00:28:54,360 --> 00:28:56,480 I'm just telling you what he said, that's all. 564 00:28:56,480 --> 00:28:58,200 He's played you. 565 00:28:58,200 --> 00:29:00,120 That's what he does. 566 00:29:00,120 --> 00:29:01,480 And you fell for it. 567 00:29:01,480 --> 00:29:03,960 Doug's gone. You've got what you wanted. 568 00:29:03,960 --> 00:29:05,800 I'm just not sure it's what Ralph wanted. 569 00:29:19,040 --> 00:29:20,680 What did you go for? 570 00:29:20,680 --> 00:29:23,440 Four Bitter and four IPA. 571 00:29:23,440 --> 00:29:25,720 What about a box of novelty stout just for the dads? 572 00:29:27,280 --> 00:29:28,360 Help yourself. 573 00:29:35,080 --> 00:29:36,920 I don't know what you heard from the house, 574 00:29:36,920 --> 00:29:39,040 just a bit of a misunderstanding. 575 00:29:39,040 --> 00:29:41,000 About Doug? 576 00:29:41,000 --> 00:29:42,240 About Doug, yeah. 577 00:29:44,320 --> 00:29:46,480 I liked him. I'm sorry. 578 00:29:46,480 --> 00:29:47,880 I liked him too, mate. 579 00:29:49,120 --> 00:29:50,320 And he's your dad. 580 00:29:50,320 --> 00:29:51,680 Yeah, I know that. 581 00:30:13,600 --> 00:30:14,960 MARK: I can't swim. 582 00:30:16,320 --> 00:30:17,920 Can you swim? 583 00:30:17,920 --> 00:30:18,960 I don't know. 584 00:30:21,920 --> 00:30:23,000 But I'm strong. 585 00:30:24,160 --> 00:30:25,520 I have to be in life. 586 00:30:27,080 --> 00:30:28,200 You are a giant. 587 00:30:32,320 --> 00:30:34,760 In the army - that I didn't get into, 588 00:30:34,760 --> 00:30:37,720 although it is in the past and forgotten about - 589 00:30:37,720 --> 00:30:39,200 you have to carry weights 590 00:30:39,200 --> 00:30:41,720 and walk for yards and yards and yards. 591 00:30:41,720 --> 00:30:44,040 And yards and yards. 592 00:30:44,040 --> 00:30:46,320 It was to see if you were strong enough to get in the army. 593 00:30:48,960 --> 00:30:50,800 Did we have crisps? 594 00:30:50,800 --> 00:30:53,640 But when you don't get in, it's called a setback 595 00:30:53,640 --> 00:30:56,000 and your mum tells you to bounce back. 596 00:30:56,000 --> 00:30:57,880 And then you get over it and it's in the past 597 00:30:57,880 --> 00:30:59,640 and not the present or the future and... 598 00:31:01,000 --> 00:31:02,160 Paul? 599 00:31:04,080 --> 00:31:05,200 Yeah? 600 00:31:05,200 --> 00:31:06,840 I know you're there. 601 00:31:06,840 --> 00:31:09,120 I don't think it's appropriate to be in the hall. 602 00:31:09,120 --> 00:31:10,320 It's not good manners. 603 00:31:10,320 --> 00:31:11,480 Sorry. 604 00:31:11,480 --> 00:31:14,640 You just both seemed to be getting on so well. 605 00:31:14,640 --> 00:31:17,040 How were the animals? We didn't see the animals. 606 00:31:17,040 --> 00:31:19,160 The buses stopped us. The buses? 607 00:31:19,160 --> 00:31:22,200 When the first bus came, it wasn't the bus that the timetable said. 608 00:31:22,200 --> 00:31:24,800 Oh, it was the wrong bus? The bus number was the same 609 00:31:24,800 --> 00:31:27,240 but it came at the time that it didn't say on the timetable, 610 00:31:27,240 --> 00:31:29,280 so we didn't get on it. 611 00:31:29,280 --> 00:31:31,160 Right. 612 00:31:31,160 --> 00:31:33,400 We didn't mean to eat our sandwiches, did we? 613 00:31:34,800 --> 00:31:37,640 That's Joe's way of saying we ate our sandwiches. 614 00:31:37,640 --> 00:31:40,000 So the next bus didn't come? 615 00:31:40,000 --> 00:31:43,120 No, because it had come before. 616 00:31:45,640 --> 00:31:47,320 So it was the right bus? Yes. 617 00:31:48,440 --> 00:31:50,080 For somebody it was the right bus. 618 00:31:51,680 --> 00:31:54,360 I tell you what, lads, I'm going to leave you to it. 619 00:31:54,360 --> 00:31:55,880 We'll be outside if you need us. 620 00:31:57,400 --> 00:31:58,960 We'll be inside if you need us. 621 00:32:05,680 --> 00:32:08,680 At what stage did you think you were going to go and check up on them? 622 00:32:08,680 --> 00:32:10,240 The moment they left. 623 00:32:11,640 --> 00:32:13,840 First lesson of parenting - 624 00:32:13,840 --> 00:32:16,440 give your kids the freedom they need 625 00:32:16,440 --> 00:32:18,800 and worry yourself to death. 626 00:32:18,800 --> 00:32:22,440 Is that what it's like? Ah, all the time. 627 00:32:22,440 --> 00:32:24,480 Are you ready for that? 628 00:32:24,480 --> 00:32:26,160 I'm hoping for a bit of joy. 629 00:32:27,240 --> 00:32:30,440 You always talk about the worry, you never talk much about the joy. 630 00:32:30,440 --> 00:32:32,000 Don't I? 631 00:32:32,000 --> 00:32:33,160 Well, I should. 632 00:32:34,360 --> 00:32:35,880 And I'll start. Sorry. 633 00:32:37,160 --> 00:32:38,200 There is joy. 634 00:32:39,480 --> 00:32:41,280 First 11 years, in your case. 635 00:32:43,600 --> 00:32:45,800 I know it's not ideal, but... 636 00:32:45,800 --> 00:32:47,760 ..I didn't come from an ideal family, did I? 637 00:32:49,120 --> 00:32:50,840 We managed, didn't we? 638 00:32:50,840 --> 00:32:52,240 Yeah. We did. 639 00:32:52,240 --> 00:32:54,240 And Grandad said he's happy having a baby around 640 00:32:54,240 --> 00:32:56,320 so at least I'll have a roof over my head. Maurice? 641 00:32:57,320 --> 00:32:59,560 Why? Are you planning to carry on living here? 642 00:32:59,560 --> 00:33:00,920 To begin with, yeah. 643 00:33:02,520 --> 00:33:05,120 There'll be more room when you and Joe move out. 644 00:33:05,120 --> 00:33:07,120 And my dad said he'll lend me a deposit for a flat. 645 00:33:08,680 --> 00:33:10,040 Is that what you want? 646 00:33:10,040 --> 00:33:11,680 Don't have much choice. 647 00:33:33,720 --> 00:33:35,040 HE SIGHS HEAVILY 648 00:33:43,920 --> 00:33:46,440 ALARM BUZZES 649 00:33:53,400 --> 00:33:57,480 # Have you noticed, I've never been impressed 650 00:33:57,480 --> 00:34:01,560 # By your friends from New York and London? 651 00:34:01,560 --> 00:34:05,320 # I'll level accusations like the press 652 00:34:05,320 --> 00:34:07,320 # Till you realise that you... # 653 00:34:24,080 --> 00:34:26,520 # Because the man's needs 654 00:34:26,520 --> 00:34:31,920 # Man's needs are full of greed Are full of greed... # 655 00:34:31,920 --> 00:34:35,880 When you hand out the flowers, it's one for each man, yeah? 656 00:34:35,880 --> 00:34:38,640 And Ramesh'll be on the other side doing the same thing. 657 00:34:38,640 --> 00:34:41,040 Look at this for a family of bobby-dazzlers. 658 00:34:41,040 --> 00:34:42,560 Ah, new suit? 659 00:34:42,560 --> 00:34:44,840 Yeah, it was overdue. 660 00:34:44,840 --> 00:34:47,040 Anyone'd think you were making an effort for someone. 661 00:34:47,040 --> 00:34:49,360 I am! For my wonderful family. 662 00:34:50,440 --> 00:34:53,000 Actually, could you take Joe? 663 00:34:53,000 --> 00:34:55,040 I'll be along in a bit. There's something I need to do. 664 00:34:55,040 --> 00:34:57,120 Are you going to tell me what? Hm, no. 665 00:34:58,400 --> 00:35:01,360 Can you do that? Is this about Sarah? 666 00:35:01,360 --> 00:35:03,000 HE SCOFFS 667 00:35:03,000 --> 00:35:05,120 No. Why would it be about Sarah? 668 00:35:07,520 --> 00:35:08,560 Go on. 669 00:35:10,080 --> 00:35:11,240 Go on! 670 00:35:15,040 --> 00:35:16,520 Ralph! 671 00:35:16,520 --> 00:35:18,680 I'm home, but we need to get a move on. 672 00:35:18,680 --> 00:35:20,480 Maurice, are you suited and booted? 673 00:35:42,080 --> 00:35:43,520 What are you doing here? 674 00:35:43,520 --> 00:35:46,880 I just asked around for the flash bastard who built his own house. 675 00:35:46,880 --> 00:35:49,720 Not many self-builds in Kirkby Lonsdale. 676 00:35:49,720 --> 00:35:51,280 No, I mean... 677 00:35:51,280 --> 00:35:53,040 ..what are you doing here? 678 00:36:01,760 --> 00:36:04,200 No, I... I'm not sure about this any more. 679 00:36:04,200 --> 00:36:05,920 I can't see how it's going to play out. 680 00:36:05,920 --> 00:36:08,760 You deserve to be there, and you said you wanted to come. 681 00:36:08,760 --> 00:36:11,320 And Ralph wants you there. But Louise doesn't! 682 00:36:11,320 --> 00:36:14,200 You turn up with me, she'll have our bollocks hanging off the wedding cake! 683 00:36:14,200 --> 00:36:16,520 Listen, where you went wrong with Louise is in not realising 684 00:36:16,520 --> 00:36:19,720 that sometimes you just have to get through those defences and not give up. 685 00:36:19,720 --> 00:36:21,800 She didn't want me involved when she had chemo, 686 00:36:21,800 --> 00:36:24,120 but I battered my way through there and just stayed. 687 00:36:24,120 --> 00:36:26,760 She was grateful in the end. Chemo? 688 00:36:26,760 --> 00:36:28,600 When was she having chemo? 689 00:36:28,600 --> 00:36:31,080 You didn't know she'd had cancer? Did nobody tell you? 690 00:36:32,480 --> 00:36:34,680 HE GROANS 691 00:36:34,680 --> 00:36:35,960 Are his trousers all right? 692 00:36:35,960 --> 00:36:38,480 I said an inch and a half and I'm sure they've taken two. 693 00:36:38,480 --> 00:36:40,040 Mum, it's fine. 694 00:36:40,040 --> 00:36:42,160 They're a perfect fit, Louise. 695 00:36:42,160 --> 00:36:44,360 He looks very handsome indeed. 696 00:36:44,360 --> 00:36:46,720 They both do. They do. 697 00:36:46,720 --> 00:36:48,000 They do. 698 00:36:48,000 --> 00:36:50,640 So you can relax and start to enjoy yourself. 699 00:36:51,880 --> 00:36:55,080 I could, if I had a clue where Captain Chaos was. 700 00:36:58,080 --> 00:37:01,000 If you could not let on that you know about Louise's cancer 701 00:37:01,000 --> 00:37:04,320 at the wedding, or any time in the near future, ever, 702 00:37:04,320 --> 00:37:06,720 that'd be great. I'll be the soul of discretion. 703 00:37:06,720 --> 00:37:08,360 Great, thanks. 704 00:37:08,360 --> 00:37:09,560 It wasn't my place. 705 00:37:12,880 --> 00:37:14,040 Nice suit. 706 00:37:14,040 --> 00:37:16,200 Italian, tailor-made. 707 00:37:16,200 --> 00:37:18,480 Of course it fucking is. What? 708 00:37:18,480 --> 00:37:20,360 We're going to be late. 709 00:37:20,360 --> 00:37:23,120 Then she really will have our clackerbags for decorations. 710 00:37:24,280 --> 00:37:26,720 Could you go and find Joe and hand these out? 711 00:37:26,720 --> 00:37:28,560 I'll tell the guests to be careful with the pins. 712 00:37:28,560 --> 00:37:30,800 We don't want any casualties. Good thinking. 713 00:37:33,560 --> 00:37:35,920 I'm so glad to be here, Louise. 714 00:37:35,920 --> 00:37:39,040 It seems like only yesterday that Ralph was the school lollipop man. 715 00:37:39,040 --> 00:37:40,680 Yes, it does. 716 00:37:40,680 --> 00:37:42,240 Oh, thank you. 717 00:37:42,240 --> 00:37:43,680 Thank you. Come on. 718 00:37:46,840 --> 00:37:49,400 Louise, we're really going to have to make a start soon. 719 00:37:49,400 --> 00:37:52,320 I know. I know, but he says he's really close. All right. 720 00:37:54,480 --> 00:37:55,760 Come on, Maurice. 721 00:38:09,160 --> 00:38:10,760 WHISPERS: Hello. Hello. 722 00:38:12,680 --> 00:38:14,560 Why are we whispering? I don't know. 723 00:38:25,000 --> 00:38:26,920 All right? 724 00:38:32,160 --> 00:38:33,960 You scrub up well. 725 00:38:33,960 --> 00:38:36,440 I thought I'd crack open the Body Shop gift set 726 00:38:36,440 --> 00:38:38,160 Bill got me for Mother's Day. 727 00:38:39,160 --> 00:38:41,160 Imperial Leather. Ooh! 728 00:38:56,600 --> 00:38:58,040 You all right? 729 00:39:18,240 --> 00:39:20,600 We're just going to have to do it, OK? 730 00:39:20,600 --> 00:39:21,720 You ready? 731 00:39:21,720 --> 00:39:23,080 DOOR BANGS 732 00:39:26,240 --> 00:39:27,560 Sorry, everybody. Sorry. 733 00:39:28,880 --> 00:39:30,080 Sorry. 734 00:39:59,160 --> 00:40:00,520 Ready? 735 00:40:08,720 --> 00:40:12,000 # This thing called love 736 00:40:12,000 --> 00:40:15,200 # I just can't handle it 737 00:40:15,200 --> 00:40:18,400 # This thing called love 738 00:40:18,400 --> 00:40:21,880 # I must get round to it 739 00:40:21,880 --> 00:40:23,080 # I ain't ready 740 00:40:24,080 --> 00:40:26,120 # Crazy little thing called love 741 00:40:28,600 --> 00:40:30,680 # This thing This thing 742 00:40:30,680 --> 00:40:31,880 # Called love Called love 743 00:40:31,880 --> 00:40:32,920 # It cries 744 00:40:32,920 --> 00:40:35,040 # Like a baby in a cradle all night 745 00:40:35,040 --> 00:40:36,640 # It swings Ooh-ooh 746 00:40:36,640 --> 00:40:38,640 # It jives Ooh-ooh 747 00:40:38,640 --> 00:40:41,400 # It shakes all over like a jellyfish 748 00:40:41,400 --> 00:40:42,960 # I kind of like it 749 00:40:43,960 --> 00:40:46,040 # Crazy little thing called love 750 00:40:48,760 --> 00:40:52,880 # Glory, glory Man United 751 00:40:52,880 --> 00:40:57,240 # Glory, glory Man United 752 00:40:57,240 --> 00:41:00,840 # Glory, glory Man United 753 00:41:00,840 --> 00:41:04,720 # And the Reds go marching on, on, on! # 754 00:41:09,520 --> 00:41:14,840 Are you, Ralph Wilson, free lawfully to marry Katie Jane Thorne? 755 00:41:14,840 --> 00:41:16,560 I am. 756 00:41:16,560 --> 00:41:18,480 So far, so good. 757 00:41:18,480 --> 00:41:23,560 Are you, Katie Jane Thorne, free lawfully to marry Ralph Wilson? 758 00:41:23,560 --> 00:41:24,960 I am. 759 00:41:24,960 --> 00:41:27,720 Ralph and Katie, if you could face each other now. 760 00:41:31,880 --> 00:41:35,360 And repeat after me, Ralph - I, Ralph Wilson. 761 00:41:35,360 --> 00:41:37,280 I, Ralph Wilson. 762 00:41:37,280 --> 00:41:41,000 Take you, Katie Jane Thorne. Take you, Katie Jane Thorne. 763 00:41:41,000 --> 00:41:43,000 To be my wedded wife. 764 00:41:43,000 --> 00:41:44,400 To be my wedded wife. 765 00:41:45,320 --> 00:41:49,080 Now you, Katie, repeat after me - I, Katie Jane Thorne. 766 00:41:49,080 --> 00:41:50,840 I, Katie Jane Thorne. 767 00:41:50,840 --> 00:41:52,880 Take you, Ralph Wilson. 768 00:41:52,880 --> 00:41:54,720 Take you, Ralph Wilson. 769 00:41:54,720 --> 00:41:56,560 To be my wedded husband. 770 00:41:56,560 --> 00:41:58,200 To be my wedded husband. 771 00:41:59,120 --> 00:42:02,080 Now, Ralph, you place the ring on Katie's finger. 772 00:42:12,320 --> 00:42:15,280 LAUGHTER 773 00:42:24,000 --> 00:42:27,520 And say out loud the promises you are making to her. 774 00:42:27,520 --> 00:42:31,240 I promise to help you with everything. 775 00:42:31,240 --> 00:42:33,160 I promise to love you 776 00:42:33,160 --> 00:42:36,280 when it's good and when it's bad. 777 00:42:36,280 --> 00:42:39,080 I promise to be kind, 778 00:42:39,080 --> 00:42:42,480 and I promise to stay with you for the rest of my life. 779 00:42:42,480 --> 00:42:43,920 Well done, Ralph. 780 00:42:43,920 --> 00:42:45,800 Now you, Katie. 781 00:42:45,800 --> 00:42:47,560 Place the ring on Ralph's finger. 782 00:42:49,880 --> 00:42:50,920 That's it. 783 00:42:52,320 --> 00:42:55,480 And say out loud the promises you are making to him. 784 00:42:55,480 --> 00:42:57,840 I promise to have fun with you, 785 00:42:57,840 --> 00:42:59,680 to laugh at your jokes, 786 00:42:59,680 --> 00:43:01,040 if you laugh at mine. 787 00:43:01,040 --> 00:43:02,600 LAUGHTER 788 00:43:02,600 --> 00:43:06,800 To cheer you up if you are sad. 789 00:43:06,800 --> 00:43:09,560 I promise to help you 790 00:43:09,560 --> 00:43:12,680 and let you help me, too. 791 00:43:12,680 --> 00:43:16,200 I promise to be ready with a hug at all times. 792 00:43:17,440 --> 00:43:21,960 I promise to love you and be your best friend forever. 793 00:43:23,560 --> 00:43:27,640 Katie and Ralph, it is a pleasure and a delight 794 00:43:27,640 --> 00:43:32,600 to tell you that you are both husband and wife! 795 00:43:32,600 --> 00:43:34,400 You may kiss the bride. 796 00:43:34,400 --> 00:43:36,440 CHEERING 797 00:43:42,040 --> 00:43:50,040 MUSIC: To Love Somebody by Bee Gees 798 00:44:11,040 --> 00:44:15,120 I just wanted to say thank you for bringing Doug. 799 00:44:15,120 --> 00:44:17,080 You were right - for once. 800 00:44:18,200 --> 00:44:19,240 Right. Thanks. 801 00:44:22,360 --> 00:44:24,240 That was me letting you off the hook, Maurice - 802 00:44:24,240 --> 00:44:25,960 you could at least look happy about it! 803 00:44:25,960 --> 00:44:27,120 Oh, I am. Yeah. 804 00:44:31,800 --> 00:44:32,840 Are you all right? 805 00:44:34,680 --> 00:44:37,120 SHE TAPS GLASS 806 00:44:37,120 --> 00:44:40,240 Silence, everyone, for the best man's speech! 807 00:44:48,760 --> 00:44:49,800 What are you doing? 808 00:44:49,800 --> 00:44:53,160 Er, Josh wants me to read his speech out for him. 809 00:44:56,880 --> 00:45:00,040 I have known Ralph since we met on the first day of school. 810 00:45:00,040 --> 00:45:03,120 I had issues in those days and punched him in the face at playtime. 811 00:45:03,120 --> 00:45:04,760 LAUGHTER 812 00:45:04,760 --> 00:45:07,160 But things have got better since then. 813 00:45:07,160 --> 00:45:09,640 And they got better because Ralph looks out for me 814 00:45:09,640 --> 00:45:10,760 and I look out for him. 815 00:45:11,880 --> 00:45:14,320 Ralph has many good points and skills. 816 00:45:14,320 --> 00:45:17,880 He is a good dancer but also thinks he is a good footballer, 817 00:45:17,880 --> 00:45:20,080 and today is the day to tell him he is not. 818 00:45:20,080 --> 00:45:23,040 LAUGHTER I have been lying all this time. 819 00:45:24,520 --> 00:45:28,720 But one thing Ralph is is the best mate anyone can have. 820 00:45:28,720 --> 00:45:31,520 And the best son any mum could want. 821 00:45:33,040 --> 00:45:35,880 And he will be the best husband, too. 822 00:45:35,880 --> 00:45:38,280 Can we all raise a glass to Ralph and Katie? 823 00:45:42,360 --> 00:45:44,520 ALL: Ralph and Katie! 824 00:45:53,840 --> 00:45:55,440 Well done, son, that was great. 825 00:45:57,360 --> 00:45:58,400 Thanks. 826 00:46:03,280 --> 00:46:06,880 Ladies and gentleman, please clear the dance floor 827 00:46:06,880 --> 00:46:10,320 as the lovely bride and lovely groom have the first dance! 828 00:46:10,320 --> 00:46:13,160 WHOOPING 829 00:46:13,160 --> 00:46:15,800 # We'll be singing 830 00:46:15,800 --> 00:46:18,240 # When we're winning 831 00:46:18,240 --> 00:46:20,280 # We'll be singing 832 00:46:21,560 --> 00:46:24,240 # I get knocked down But I get up again 833 00:46:24,240 --> 00:46:26,040 # You're never gonna keep me down 834 00:46:26,040 --> 00:46:28,840 # I get knocked down But I get up again 835 00:46:28,840 --> 00:46:30,680 # You're never gonna keep me down 836 00:46:30,680 --> 00:46:33,440 # I get knocked down But I get up again 837 00:46:33,440 --> 00:46:35,400 # You're never gonna keep me down 838 00:46:35,400 --> 00:46:37,920 # I get knocked down But I get up again 839 00:46:37,920 --> 00:46:40,280 # You're never gonna keep me down 840 00:46:42,040 --> 00:46:46,560 # Pissing the night away 841 00:46:46,560 --> 00:46:49,560 # Pissing the night away 842 00:46:49,560 --> 00:46:52,160 # He drinks a whisky drink He drinks a vodka drink 843 00:46:52,160 --> 00:46:54,360 # He drinks a lager drink He drinks a cider drink 844 00:46:54,360 --> 00:46:56,480 # He sings the songs that remind him of the good times 845 00:46:56,480 --> 00:46:59,280 # He sings the songs that remind him of the better times 846 00:46:59,280 --> 00:47:02,640 # Oh, Danny boy 847 00:47:02,640 --> 00:47:07,080 # Danny boy, Danny boy... # 848 00:47:07,080 --> 00:47:09,120 Are you coming, you two? Give us a minute. 849 00:47:09,120 --> 00:47:12,040 # But I get up again You're never gonna keep me down 850 00:47:12,040 --> 00:47:15,160 # I get knocked down But I get up again 851 00:47:15,160 --> 00:47:17,120 # You're never gonna keep me down 852 00:47:17,120 --> 00:47:19,480 # I get knocked down But I get up again 853 00:47:19,480 --> 00:47:21,440 # You're never gonna keep me down 854 00:47:21,440 --> 00:47:24,240 # I get knocked down But I get up again 855 00:47:24,240 --> 00:47:26,320 # You're never gonna keep me down... # 856 00:47:26,320 --> 00:47:27,920 Thanks for not chucking me out. 857 00:47:29,160 --> 00:47:31,760 Maurice persuaded me to come. 858 00:47:31,760 --> 00:47:34,240 I think he was right and I was wrong. 859 00:47:34,240 --> 00:47:36,240 I'm glad you're here. 860 00:47:36,240 --> 00:47:38,680 Virtually kidnapped me, if I'm honest. 861 00:47:38,680 --> 00:47:40,240 He's a hard man to say no to. 862 00:47:45,520 --> 00:47:47,000 He told me you'd had cancer. 863 00:47:48,400 --> 00:47:51,080 Well, I'm dropping him in it, telling you... 864 00:47:53,160 --> 00:47:55,480 ..but if you'd have told me when you found out... 865 00:47:56,640 --> 00:47:57,760 ..I could have helped. 866 00:47:57,760 --> 00:47:59,520 That's exactly why I didn't tell you, 867 00:47:59,520 --> 00:48:02,360 cos I didn't want you sweeping in and taking over Ralph. 868 00:48:02,360 --> 00:48:04,960 How could I have done that? The lad adores you! 869 00:48:07,000 --> 00:48:08,880 Chemo does funny things to your head. 870 00:48:11,280 --> 00:48:14,000 I fell for that lumbering fool under the influence, for starters. 871 00:48:15,520 --> 00:48:17,720 I've seen pantomime horses move better. 872 00:48:19,920 --> 00:48:23,200 MUSIC: Can't Get You Out Of My Head by Kylie Minogue 873 00:48:23,200 --> 00:48:27,120 # Boy, your loving is all I think about 874 00:48:27,120 --> 00:48:30,600 # I just can't get you out of my head 875 00:48:30,600 --> 00:48:35,400 # Boy, it's more than I dare to think about 876 00:48:35,400 --> 00:48:37,880 # La, la, la... # 877 00:48:37,880 --> 00:48:41,400 Do you dance, Paul? It has been known. 878 00:48:42,880 --> 00:48:46,280 # I just can't get you out of my head 879 00:48:46,280 --> 00:48:51,280 # Boy, your loving is all I think about... # 880 00:48:51,280 --> 00:48:53,000 Oh, no, Bill, wait! 881 00:48:53,000 --> 00:48:57,920 # Boy, it's more than I dare to think about... # 882 00:49:00,360 --> 00:49:04,160 MUSIC: Karma Chameleon by Culture Club 883 00:49:04,160 --> 00:49:07,000 # You come and go 884 00:49:07,000 --> 00:49:10,640 # You come and go... # 885 00:49:10,640 --> 00:49:13,320 Is Maurice going to die soon? 886 00:49:15,320 --> 00:49:19,600 He's come close a couple of times today, but not soon, no, 887 00:49:19,600 --> 00:49:22,000 as long as he behaves himself. 888 00:49:22,000 --> 00:49:24,520 Maurice will help you when I move out. 889 00:49:26,680 --> 00:49:28,560 Yes. Yes, he will. 890 00:49:28,560 --> 00:49:33,320 But he isn't me. No. He's not you. 891 00:49:33,320 --> 00:49:35,160 I'll still help you now I'm married. 892 00:49:37,920 --> 00:49:39,840 I should bloody well think so! 893 00:49:47,080 --> 00:49:52,720 MUSIC: Tragedy by Steps 894 00:49:53,680 --> 00:49:55,200 # Tragedy 895 00:49:55,200 --> 00:49:57,000 # When the feeling's gone and you can't go on 896 00:49:57,000 --> 00:49:58,560 # It's tragedy 897 00:49:58,560 --> 00:50:01,240 # When the morning cries and you don't know why 898 00:50:01,240 --> 00:50:03,120 # It's hard to bear... # 899 00:50:03,120 --> 00:50:05,880 I was tempted to leave you here on the dance floor, 900 00:50:05,880 --> 00:50:07,760 dying on your arse for an hour. 901 00:50:07,760 --> 00:50:08,960 I like a dance! 902 00:50:08,960 --> 00:50:10,520 No, you don't. 903 00:50:10,520 --> 00:50:13,000 You dance like you've got too much change in your pockets. 904 00:50:14,160 --> 00:50:16,480 # When the morning cries and you don't know why 905 00:50:16,480 --> 00:50:17,680 # It's hard to bear... # 906 00:50:17,680 --> 00:50:19,360 I might have told Doug about your cancer. 907 00:50:19,360 --> 00:50:20,800 I know. He told me. 908 00:50:20,800 --> 00:50:23,520 I'm sorry. I thought... You're a liability, Maurice! 909 00:50:26,920 --> 00:50:28,680 But it's OK. 910 00:50:28,680 --> 00:50:30,120 You're MY liability. 911 00:50:35,480 --> 00:50:37,320 Look at you, doing a Take That! 912 00:50:37,320 --> 00:50:39,160 Which one - Gary or Howard? 913 00:50:39,160 --> 00:50:41,520 Mm, all of them. 914 00:50:41,520 --> 00:50:43,560 # You put your left foot in 915 00:50:43,560 --> 00:50:45,560 # Your left foot out... # 916 00:50:45,560 --> 00:50:48,600 Shall we get out of here before the conga starts? 917 00:50:48,600 --> 00:50:52,160 # You do the hokey cokey and you turn around 918 00:50:52,160 --> 00:50:53,800 # That's what it's all... # 919 00:50:58,680 --> 00:51:01,200 I didn't have you down as such a smooth operator, Paul. 920 00:51:01,200 --> 00:51:03,760 Well, I think you're the only person in the world 921 00:51:03,760 --> 00:51:05,800 who could say I was a smooth operator. 922 00:51:05,800 --> 00:51:07,440 I'm glad you didn't uninvite me. 923 00:51:08,680 --> 00:51:09,720 I'm glad you came. 924 00:51:16,000 --> 00:51:18,480 I do feel I have a connection to Ralph anyway because I was... 925 00:51:18,480 --> 00:51:21,200 I was very supportive when he first became the school lollipop man. 926 00:51:21,200 --> 00:51:22,400 I know, I'm glad. 927 00:51:22,400 --> 00:51:25,720 Though there was a lot of resistance to the idea - unspoken. 928 00:51:32,000 --> 00:51:35,080 How did you know there was resistance if it were unspoken? 929 00:51:35,080 --> 00:51:36,680 Oh, playground mafia. 930 00:51:37,920 --> 00:51:38,960 Ah! 931 00:51:38,960 --> 00:51:41,880 Looks, smiles, frowns, narrow eyes and whispers. 932 00:51:41,880 --> 00:51:45,600 Oh, do that bit again - the narrow eyes and whispers bit. 933 00:51:47,160 --> 00:51:50,040 I can't do impersonations to order, Paul. 934 00:51:50,040 --> 00:51:53,120 I lost all feeling down one side at Christmas due to charades. 935 00:52:01,240 --> 00:52:04,600 I think I may have ruined the moment. No, you haven't. 936 00:52:10,680 --> 00:52:13,320 Mrs Bill's mum! Mr Joe's dad! 937 00:52:13,320 --> 00:52:14,680 Bill needs his inhaler. 938 00:52:14,680 --> 00:52:16,840 If he's been experimenting with the helium balloons, 939 00:52:16,840 --> 00:52:18,120 you need to tell me now, Ramesh! 940 00:52:18,120 --> 00:52:20,080 No. I think it's mainly panic. 941 00:52:20,080 --> 00:52:22,800 He started hyperventilating during the Hokey Cokey. 942 00:52:34,600 --> 00:52:36,240 He seems fine now, Ramesh! 943 00:52:36,240 --> 00:52:38,400 I told him to breathe into a paper bag. 944 00:52:38,400 --> 00:52:40,000 It seems to have done the trick. 945 00:52:42,680 --> 00:52:44,960 I should never have left him on his own. 946 00:52:44,960 --> 00:52:46,640 Behaving like a giddy teenager! 947 00:52:46,640 --> 00:52:48,920 # I really love your tiger feet... # 948 00:52:48,920 --> 00:52:50,560 These things happen. 949 00:52:50,560 --> 00:52:53,080 Thanks for inviting me, Paul. 950 00:52:53,080 --> 00:52:55,400 It's always nice to escape yourself for a bit. 951 00:52:55,400 --> 00:52:58,520 # Your tiger feet... # 952 00:52:58,520 --> 00:53:00,600 Is that you talking or the Rescue Remedy? 953 00:53:29,880 --> 00:53:32,520 # That's neat, that's neat, that's neat, that's neat 954 00:53:32,520 --> 00:53:35,240 # I really love your tiger feet... # 955 00:53:35,240 --> 00:53:37,360 You OK? You bearing up? 956 00:53:37,360 --> 00:53:38,760 Yeah. 957 00:53:41,160 --> 00:53:42,200 What is it? 958 00:53:43,800 --> 00:53:44,840 Those two. 959 00:53:46,920 --> 00:53:48,720 I was just wondering what it was like 960 00:53:48,720 --> 00:53:50,480 to be so certain about your future. 961 00:53:57,040 --> 00:53:58,880 Come on. 962 00:53:58,880 --> 00:54:00,640 There's something you should see. 963 00:54:02,160 --> 00:54:03,200 Come on. 964 00:54:03,200 --> 00:54:05,240 # That's right, that's right, that's right, that's right 965 00:54:05,240 --> 00:54:07,880 # I really love your tiger light 966 00:54:07,880 --> 00:54:10,280 # That's neat, that's neat, that's neat, that's neat 967 00:54:10,280 --> 00:54:12,840 # I really love your tiger feet... # 968 00:54:15,240 --> 00:54:16,920 Are we allowed to do this? 969 00:54:16,920 --> 00:54:19,120 What, go into our own house? Er, yeah. 970 00:54:19,120 --> 00:54:20,680 I think the law is on our side. 971 00:54:20,680 --> 00:54:22,680 No, I mean, sneak out of a wedding. 972 00:54:24,680 --> 00:54:26,920 I thought we were coming to see Joe's room. 973 00:54:26,920 --> 00:54:28,680 Oh, well... 974 00:54:28,680 --> 00:54:30,480 Thanks, mate. 975 00:54:30,480 --> 00:54:33,800 Me and Joe thought we were coming to look at your room. 976 00:54:33,800 --> 00:54:36,600 My room? Yeah, if you want it. 977 00:54:37,600 --> 00:54:41,720 I was thinking - room for a bed there, 978 00:54:41,720 --> 00:54:44,240 cot, wardrobe maybe. 979 00:54:44,240 --> 00:54:46,160 When did you decide this? 980 00:54:46,160 --> 00:54:48,080 It were always going to be yours. 981 00:54:48,080 --> 00:54:49,400 I wanted to surprise you, 982 00:54:49,400 --> 00:54:51,640 but then you started talking about having to stay living 983 00:54:51,640 --> 00:54:53,680 at Maurice's and I thought, 984 00:54:53,680 --> 00:54:56,480 "Oh, maybe I'd better finish it, put you out of your misery." 985 00:54:57,920 --> 00:55:01,280 There's always going to be a place for you here if you want it. 986 00:55:01,280 --> 00:55:02,640 I assumed you'd know that. 987 00:55:04,320 --> 00:55:06,520 You don't have to take it. 988 00:55:06,520 --> 00:55:07,800 But it'll always be here. 989 00:55:09,880 --> 00:55:12,640 Is it OK with you if me and the new friend live here? 990 00:55:14,400 --> 00:55:15,840 That's OK with me. 991 00:55:19,600 --> 00:55:20,840 That's OK with me. 992 00:55:22,080 --> 00:55:24,040 Thanks, Dad! Hey! 993 00:55:28,360 --> 00:55:30,920 Thanks, Joe! Come here. 994 00:55:46,840 --> 00:55:50,200 LOW CONVERSATION 995 00:55:55,760 --> 00:55:58,080 This is the best champagne I've ever tasted. 996 00:55:58,080 --> 00:55:59,560 I know. 997 00:55:59,560 --> 00:56:03,400 It's got a malty depth, but it never forgets that its citrus 998 00:56:03,400 --> 00:56:06,600 undertones are what makes it stand out from the IPA crowd... 999 00:56:06,600 --> 00:56:08,000 Shut up, Maurice. 1000 00:56:09,720 --> 00:56:11,280 Sorry. 1001 00:56:11,280 --> 00:56:13,680 I'm a bit overexcited. 1002 00:56:13,680 --> 00:56:15,440 But it's my wedding day. 1003 00:56:15,440 --> 00:56:17,480 Mm, I know. 1004 00:56:19,640 --> 00:56:22,120 Thank you for saying Josh's speech. 1005 00:56:22,120 --> 00:56:23,920 Pleasure. 1006 00:56:23,920 --> 00:56:25,560 And for today. 1007 00:56:25,560 --> 00:56:26,600 Well, you know. 1008 00:56:26,600 --> 00:56:29,240 And Doug - thank you for bringing him. 1009 00:56:30,240 --> 00:56:31,880 He's your dad. He should be here. 1010 00:56:38,560 --> 00:56:40,120 You're not my dad. 1011 00:56:41,840 --> 00:56:43,560 I know that, son. 1012 00:56:43,560 --> 00:56:45,040 I know. 1013 00:56:47,080 --> 00:56:48,520 You're better. 1014 00:56:56,560 --> 00:56:59,400 I don't think I'll tell anybody else that you said that. 1015 00:56:59,400 --> 00:57:00,800 No, you won't. 1016 00:57:11,200 --> 00:57:13,920 Everything's under control. I know it's a big day for you. 1017 00:57:13,920 --> 00:57:16,320 Probably the biggest of your life since you actually had Ralph. 1018 00:57:16,320 --> 00:57:18,160 I'm moving in with Louise. Right. 1019 00:57:18,160 --> 00:57:20,760 This arrangement - it's not working out, is it? 1020 00:57:20,760 --> 00:57:23,840 Maybe I need to feel that there's something more. 1021 00:57:23,840 --> 00:57:25,240 We're OK, aren't we? 1022 00:57:25,240 --> 00:57:27,000 I don't think we are. 1023 00:57:27,000 --> 00:57:28,960 I'm not sure if Sarah's a friend, or... 1024 00:57:30,120 --> 00:57:31,880 ..something more. Joe's friend... 1025 00:57:31,880 --> 00:57:34,080 ..is what Joe and I call the baby I'm having. 1026 00:57:35,320 --> 00:57:37,760 I think the baby's coming, OK? Do you understand? 1027 00:57:37,760 --> 00:57:41,840 The friend? Yeah, the friend. The friend's coming. 117703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.