All language subtitles for The.A.Word.S03E04.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-GBone_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,440 You're always sticking up for him, fighting all his battles. 2 00:00:04,440 --> 00:00:06,880 Going in two-footed, playing the bully. 3 00:00:06,880 --> 00:00:09,040 We're not arguing about who's going to be your best man. 4 00:00:09,040 --> 00:00:11,680 Although, just to be clear, if it was me, it'd be an honour. 5 00:00:11,680 --> 00:00:14,720 How about we all go out somewhere? That sounds nice. 6 00:00:14,720 --> 00:00:17,160 Is yours done yet? 7 00:00:17,160 --> 00:00:20,160 I don't want to bring someone into Joe's life without asking you first, 8 00:00:20,160 --> 00:00:21,600 and I would want the same. 9 00:00:21,600 --> 00:00:23,480 Say the first thing that comes into your head. 10 00:00:23,480 --> 00:00:25,840 Would you like to meet up some time? Oh, right... 11 00:00:25,840 --> 00:00:28,440 I think you're keeping your distance because you don't approve. 12 00:00:28,440 --> 00:00:30,160 I didn't want to be... 13 00:00:30,160 --> 00:00:32,600 ..my usual controlling self. 14 00:00:32,600 --> 00:00:34,440 Just tell me you're ashamed of me! 15 00:00:34,440 --> 00:00:36,720 I could never be ashamed of you! 16 00:00:41,120 --> 00:00:43,120 End of an era. 17 00:00:43,120 --> 00:00:46,400 All those memories, eh? Yeah. 18 00:00:46,400 --> 00:00:48,120 I bet you're as choked up as I am. 19 00:00:48,120 --> 00:00:49,480 Yeah. 20 00:00:50,480 --> 00:00:52,440 We need suits. 21 00:00:52,440 --> 00:00:54,560 Wedding suits. Do we? 22 00:00:56,800 --> 00:00:58,560 We do! 23 00:00:58,560 --> 00:01:00,480 Thanks, pal. I won't let you down. 24 00:01:00,480 --> 00:01:03,320 You know, when Eddie married Nicola, he had Paul as his best man. 25 00:01:03,320 --> 00:01:05,040 And we all know how that marriage ended up. 26 00:01:05,040 --> 00:01:06,280 I tell you what... 27 00:01:06,280 --> 00:01:09,200 ..I'll buy the suits. My treat. If you like. 28 00:01:09,200 --> 00:01:11,360 We can't have the groom and his best man 29 00:01:11,360 --> 00:01:14,280 looking like a pair of scruff bags, eh? 30 00:01:14,280 --> 00:01:15,800 Ralph! 31 00:01:15,800 --> 00:01:17,080 All right? 32 00:01:20,520 --> 00:01:23,200 How's it going, man? Not bad, you? 33 00:01:23,200 --> 00:01:26,440 Yeah, not bad, man... Bloody London. 34 00:01:27,920 --> 00:01:31,320 MUSIC: Trampolene by Julian Cope 35 00:01:33,000 --> 00:01:37,280 # Well, I stand at every corner of the world 36 00:01:38,440 --> 00:01:44,320 # And I stand in every corner of your heart 37 00:01:44,320 --> 00:01:47,840 # And I give you everything that I call love 38 00:01:49,640 --> 00:01:53,640 # From the heavens to the bottom of the sea 39 00:01:55,640 --> 00:01:58,560 # Trampolene! I can't believe you're trampling me 40 00:01:58,560 --> 00:02:01,440 # Trampolene! I can't believe you're trampling me 41 00:02:01,440 --> 00:02:04,520 # You tell it to me softly then you disagree 42 00:02:09,760 --> 00:02:15,680 # Well, I stand at heaven's gate Come see me cry 43 00:02:15,680 --> 00:02:18,920 # Heaven's gate is locked They will not let me by 44 00:02:21,040 --> 00:02:25,200 # So I walk a little mile into your dream 45 00:02:26,480 --> 00:02:29,040 # And tell me what is on your mind 46 00:02:29,040 --> 00:02:30,960 # My trampolene 47 00:02:32,360 --> 00:02:35,160 # Trampolene! I can't believe you're trampling me 48 00:02:35,160 --> 00:02:38,160 # Trampolene! I can't believe you're trampling me 49 00:02:38,160 --> 00:02:41,040 # Trampolene! I can't believe you're trampling me 50 00:02:41,040 --> 00:02:43,640 # You tell it to me softly then you'll disagree 51 00:02:43,640 --> 00:02:45,880 # Trampolene! I can't believe you're trampling... # 52 00:02:45,880 --> 00:02:47,280 OK, see you later. 53 00:02:47,280 --> 00:02:49,800 Good morning, Britney. Good morning, Blaze. 54 00:02:49,800 --> 00:02:53,640 Good morning, Zebra Class. ALL: Good morning, Heather. 55 00:02:53,640 --> 00:02:57,640 Good morning. OK, so whose turn is it to show the timetable today? 56 00:02:57,640 --> 00:03:00,240 Me! Me. Me! Oh, so many volunteers! 57 00:03:00,240 --> 00:03:01,960 I think it's Stacey's turn. 58 00:03:01,960 --> 00:03:03,760 ALL: Awww! 59 00:03:03,760 --> 00:03:06,040 I think it is. There you go, Stacey. 60 00:03:06,040 --> 00:03:08,200 So, what day is it today, can anyone tell me? 61 00:03:08,200 --> 00:03:09,440 Wednesday. Wednesday! 62 00:03:09,440 --> 00:03:12,800 Wednesday! OK, so good morning first, yeah. 63 00:03:12,800 --> 00:03:15,400 Then? Circle time. 64 00:03:15,400 --> 00:03:17,000 Snack! Snack. 65 00:03:17,000 --> 00:03:18,480 Snack, favourite bit. 66 00:03:18,480 --> 00:03:20,760 Tidy up. And then outside. 67 00:03:20,760 --> 00:03:23,960 Outside, yes, if we've all done very well. 68 00:03:23,960 --> 00:03:25,880 OK, thank you, everybody. 69 00:03:25,880 --> 00:03:27,720 So, after circle time, 70 00:03:27,720 --> 00:03:33,280 Joe's mum, Alison, is going to be telling us all about tomorrow. 71 00:03:33,280 --> 00:03:36,200 Oh! Great! 72 00:03:36,200 --> 00:03:39,480 So, your first stop is going to be with this man, 73 00:03:39,480 --> 00:03:42,080 and he's called Maurice, and he's a fireman. 74 00:03:42,080 --> 00:03:44,120 Where's Maurice's...? 75 00:03:44,120 --> 00:03:46,600 This is Maurice here, and he's also Joe's grandad. 76 00:03:47,720 --> 00:03:49,440 Well done, Joe! 77 00:03:49,440 --> 00:03:51,400 And so you have to say hello, 78 00:03:51,400 --> 00:03:54,680 and you tell him your name, and then he's going to tell you his name. 79 00:03:54,680 --> 00:03:57,160 And he'll give you a reward. 80 00:03:57,160 --> 00:03:59,320 And then what else will he do, Joe? 81 00:04:00,720 --> 00:04:02,400 Point. 82 00:04:02,400 --> 00:04:04,840 It's rude to point! It is. 83 00:04:04,840 --> 00:04:07,560 It's rude to point. But, he's not going to be pointing at you. 84 00:04:07,560 --> 00:04:10,920 He's going to be pointing the way to the next station. 85 00:04:10,920 --> 00:04:14,680 Oh, the bakery. It's the best one, isn't it? 86 00:04:14,680 --> 00:04:16,640 And then we go around... 87 00:04:16,640 --> 00:04:20,960 Yeah. And Heather and I, we're going to walk all the way round with you. 88 00:04:20,960 --> 00:04:22,560 All the way round. 89 00:04:22,560 --> 00:04:25,200 And the Aardvark Class are going to come, too, so we can raise 90 00:04:25,200 --> 00:04:26,960 lots of money for the new minibus. 91 00:04:29,360 --> 00:04:33,280 Right, everyone, next rehearsal is a run-through of the wedding song, 92 00:04:33,280 --> 00:04:35,480 so I need a full attendance, please. 93 00:04:35,480 --> 00:04:37,800 I've put the arrangements in the baritone 94 00:04:37,800 --> 00:04:39,920 and the soprano parts on the website. 95 00:04:39,920 --> 00:04:43,320 Maurice, I just wanted to give you these. I really can't... 96 00:04:43,320 --> 00:04:45,120 No, they're not for you. 97 00:04:45,120 --> 00:04:47,440 They're, er, for your Rebecca. 98 00:04:47,440 --> 00:04:50,840 How far along is she now? Er, seven months. 99 00:04:50,840 --> 00:04:55,840 These are apparently all the rage at ante-natal classes. 100 00:04:55,840 --> 00:04:59,520 It helps with demonstrating latching on. 101 00:04:59,520 --> 00:05:02,080 I got a bit abstract with the colours. Right. 102 00:05:02,080 --> 00:05:05,120 Well, thanks very much. I think she only needs one for the class 103 00:05:05,120 --> 00:05:08,320 but, erm, I've made a pair just to be on the safe side. 104 00:05:08,320 --> 00:05:11,840 One's knitted and the other's crocheted. 105 00:05:11,840 --> 00:05:13,640 Well, it's nice to have a choice. 106 00:05:15,520 --> 00:05:18,040 Er, they're for Rebecca. Oh. 107 00:05:21,800 --> 00:05:24,440 Thanks, Grandad. Oh, lovely. 108 00:05:24,440 --> 00:05:26,480 They'll be an ice-breaker if nothing else. 109 00:05:26,480 --> 00:05:28,360 Did you make these yourself? 110 00:05:28,360 --> 00:05:30,880 They're all the rage at the ante-natal clubs. 111 00:05:30,880 --> 00:05:33,760 Well, what time's your class? 4.30. Why, do you want to come? 112 00:05:33,760 --> 00:05:35,160 Yeah, no, yeah... 113 00:05:35,160 --> 00:05:37,680 I will if you really want me to, of course I will... I'm joking. 114 00:05:37,680 --> 00:05:39,240 I know the thought terrifies ya. 115 00:05:39,240 --> 00:05:41,480 Tom's coming. He's going to hand out business cards. 116 00:05:41,480 --> 00:05:43,280 Oh, right. 117 00:05:43,280 --> 00:05:45,360 Well, as long as he's doing it for the right reasons, 118 00:05:45,360 --> 00:05:46,520 that's the main thing. 119 00:05:48,720 --> 00:05:50,080 What about you? 120 00:05:51,920 --> 00:05:53,400 What about me? 121 00:05:53,400 --> 00:05:55,280 Does the thought terrify you? 122 00:05:55,280 --> 00:05:56,760 Bit late for that, in't it? 123 00:05:58,360 --> 00:06:00,160 Is this a cry for help, Maurice? 124 00:06:01,720 --> 00:06:03,600 They're all the rage apparently. 125 00:06:15,080 --> 00:06:16,680 There's a customer. 126 00:06:16,680 --> 00:06:18,720 I hate to be a stickler, but you are the waiter. 127 00:06:18,720 --> 00:06:20,080 She would like you. 128 00:06:32,280 --> 00:06:35,360 Sure you don't want to sit in? Oh, no, I'm fine. Thank you. 129 00:06:39,800 --> 00:06:42,240 So... 130 00:06:42,240 --> 00:06:45,560 I-I expect you're wondering why I didn't call... 131 00:06:45,560 --> 00:06:48,080 ..after our early morning chat at the camping... No, no. 132 00:06:48,080 --> 00:06:49,920 I get it. 133 00:06:49,920 --> 00:06:53,200 Euphoria of the barbecue. Words said in haste. 134 00:06:53,200 --> 00:06:57,280 The heady perfume of the chemical toilet. 135 00:06:57,280 --> 00:07:00,560 I-I was just...waiting for the right event. 136 00:07:00,560 --> 00:07:03,560 There's a talk at the library. 137 00:07:03,560 --> 00:07:06,280 At the library, eh? Mm. A travel writer. 138 00:07:06,280 --> 00:07:10,520 He trekked through Nepal and lost three toes to frostbite. 139 00:07:10,520 --> 00:07:13,400 I thought if we had something stimulating, we'd... 140 00:07:13,400 --> 00:07:16,680 We'd have a catalyst for conversation. Sarah... 141 00:07:16,680 --> 00:07:19,040 ..you had me at library. 142 00:07:19,040 --> 00:07:20,400 Right. 143 00:07:22,440 --> 00:07:25,480 Does that mean you want to come then? Yes, yes. 144 00:07:25,480 --> 00:07:27,280 Yeah. It was a joke. 145 00:07:27,280 --> 00:07:29,560 End of, er, Top Gun. Oh. 146 00:07:29,560 --> 00:07:31,560 Jerry Maguire. 147 00:07:31,560 --> 00:07:33,360 Jerry Maguire. 148 00:07:36,200 --> 00:07:39,360 Yes, I think that'd be lovely. 149 00:07:39,360 --> 00:07:41,280 I-I brought a leaflet. 150 00:07:41,280 --> 00:07:43,640 Just in case you said yes. 151 00:07:43,640 --> 00:07:45,800 Great. 152 00:07:45,800 --> 00:07:47,280 Tomorrow? 153 00:07:47,280 --> 00:07:48,720 Oh, shit. 154 00:07:48,720 --> 00:07:51,280 Oh... 155 00:07:51,280 --> 00:07:54,080 I'm at Joe's sponsored walk, in Manchester, tomorrow. 156 00:07:54,080 --> 00:07:55,960 You can't miss that, can you...! Sorry... 157 00:07:55,960 --> 00:07:57,480 No, it's... 158 00:07:59,280 --> 00:08:02,400 SHE GULPS LOUDLY 159 00:08:02,400 --> 00:08:03,920 Ah... 160 00:08:05,720 --> 00:08:07,360 Another time, then. 161 00:08:07,360 --> 00:08:08,720 Another time. 162 00:08:24,280 --> 00:08:27,120 You don't like her, do you? 163 00:08:27,120 --> 00:08:28,400 I do like her. What? 164 00:08:31,080 --> 00:08:33,160 Do you think it looked like I didn't like her? 165 00:08:33,160 --> 00:08:35,160 Your body language looked like you don't like her. 166 00:08:35,160 --> 00:08:38,480 Oh, that's just my body. It comes out at odd angles. 167 00:08:38,480 --> 00:08:41,240 Do you think she likes me? 168 00:08:41,240 --> 00:08:43,800 I think she thinks she's your girlfriend. 169 00:08:47,680 --> 00:08:50,280 You need to clean that table again. You missed a bit. 170 00:08:53,000 --> 00:08:54,880 Heather, what are you going to dress up as? 171 00:08:54,880 --> 00:08:56,120 Oh, it's a surprise. 172 00:08:56,120 --> 00:08:58,880 Ice cream man! An ice cream... That'll be cool. Maybe. 173 00:08:58,880 --> 00:09:01,160 Is it a shark? A shark? 174 00:09:01,160 --> 00:09:03,880 No, it's not a shark. 175 00:09:03,880 --> 00:09:06,800 Well, I have written up the risk assessment for the pond in the park. 176 00:09:06,800 --> 00:09:09,360 I've got brollies, welly box, rain hoods if it rains. 177 00:09:09,360 --> 00:09:11,440 All the volunteers are DBS checked. 178 00:09:11,440 --> 00:09:13,600 I've sent sponsor forms home with the kids 179 00:09:13,600 --> 00:09:16,000 so I can chase it up with the parents... Alison, Alison. 180 00:09:16,000 --> 00:09:17,920 Calm down. 181 00:09:17,920 --> 00:09:20,480 This is the best-planned sponsored walk I have ever seen. 182 00:09:20,480 --> 00:09:22,440 It's a local park, not the D-Day Landings. 183 00:09:22,440 --> 00:09:24,200 You think I've over-planned. 184 00:09:24,200 --> 00:09:27,680 No. You've come up with an activity that all the children will enjoy. 185 00:09:27,680 --> 00:09:31,480 And you've made the thing that Joe does best the centre of the day. 186 00:09:31,480 --> 00:09:34,000 You still think it's a good thing to base my assignment on? 187 00:09:34,000 --> 00:09:37,080 You don't think it's bad that I'm using it for my uni course? 188 00:09:37,080 --> 00:09:38,760 You've done a nice thing. 189 00:09:38,760 --> 00:09:41,360 It's not a crime if it helps you, too. 190 00:09:41,360 --> 00:09:46,080 Now you've just got to add our kids and see if it works. 191 00:09:46,080 --> 00:09:47,520 One other thing, though. 192 00:09:47,520 --> 00:09:50,440 What? Have I...? What have I left out? 193 00:09:50,440 --> 00:09:53,000 Enjoy it. Try to enjoy it. 194 00:09:53,000 --> 00:09:55,760 This is me enjoying it. You want to see me when I'm tense. 195 00:09:55,760 --> 00:09:57,240 We could just read a book about it. 196 00:09:57,240 --> 00:09:59,400 And there's loads of stuff on YouTube. 197 00:09:59,400 --> 00:10:02,240 Oh, yeah, YouTube would be my go-to guide for childbirth. 198 00:10:02,240 --> 00:10:05,200 I just don't want to sit in a room with a bunch of people 199 00:10:05,200 --> 00:10:06,920 who have nothing in common except they all 200 00:10:06,920 --> 00:10:08,760 had a shag around the same time. 201 00:10:09,880 --> 00:10:11,080 Come on. 202 00:10:11,080 --> 00:10:13,160 You just sold it to me. 203 00:10:13,160 --> 00:10:14,560 It might even be fun. 204 00:10:18,360 --> 00:10:21,920 CHATTER AND HUBBUB 205 00:10:23,360 --> 00:10:26,080 Oh, come in, come in, Rebecca. You haven't missed much. 206 00:10:26,080 --> 00:10:28,880 We're just contemplating the mucous plug. 207 00:10:28,880 --> 00:10:31,240 Have a seat, love. 208 00:10:31,240 --> 00:10:33,720 I'd like each pair to use the objects 209 00:10:33,720 --> 00:10:36,920 they have to recreate a stage of the birth process. 210 00:10:36,920 --> 00:10:39,120 I think the melon must symbolise the baby. 211 00:10:39,120 --> 00:10:41,000 Any ideas? 212 00:10:41,000 --> 00:10:44,120 Mainly that you're going to have to fight me for that doughnut. 213 00:10:44,120 --> 00:10:47,120 The stages of dilation, I would have thought. 214 00:10:47,120 --> 00:10:49,280 Erm, shall we start with this one? 215 00:10:49,280 --> 00:10:51,120 So, is, er, this your first? 216 00:10:51,120 --> 00:10:53,760 No. I'm not the father. 217 00:10:53,760 --> 00:10:57,040 Oh. I don't think I could raise another man's child. 218 00:10:57,040 --> 00:10:58,400 Me neither. 219 00:10:58,400 --> 00:11:01,640 How is your birth plan coming on? Er, I've made a start. 220 00:11:01,640 --> 00:11:03,360 I know what sandwiches I'm bringing, 221 00:11:03,360 --> 00:11:05,600 and I've put down for every drug known to man. 222 00:11:05,600 --> 00:11:08,560 I mean, all that kit we need, it's unbelievable, isn't it? 223 00:11:08,560 --> 00:11:11,920 John Lewis is great for baby bags, breast pumps, sterilisers 224 00:11:11,920 --> 00:11:13,880 and presenting blankets. 225 00:11:13,880 --> 00:11:16,000 Presenting blankets? Yeah. 226 00:11:16,000 --> 00:11:18,120 Are you having a boy or a girl? 227 00:11:18,120 --> 00:11:20,160 Er, I-I don't know. I didn't want to know. 228 00:11:20,160 --> 00:11:21,960 Oh, it's best to find out. 229 00:11:21,960 --> 00:11:23,920 Then you can imagine how it's going to feel. 230 00:11:23,920 --> 00:11:27,360 Start to get to know the baby as a person before they've even arrived. 231 00:11:30,680 --> 00:11:33,040 We'll get a pint in, eh, when we come out? 232 00:11:33,040 --> 00:11:34,760 I'll run me speech by you. 233 00:11:34,760 --> 00:11:36,280 I'm pulling your leg. 234 00:11:36,280 --> 00:11:38,160 Here it is, let's get in there. 235 00:11:38,160 --> 00:11:41,800 By the time we come out, we'll look like half the Rat Pack. 236 00:11:41,800 --> 00:11:43,760 What are you waiting for? Josh. 237 00:11:43,760 --> 00:11:46,400 Who the hell's Josh? My best man. 238 00:11:48,320 --> 00:11:50,840 So I'm not your best man? No, it's Josh. 239 00:11:50,840 --> 00:11:52,440 He's a laugh. 240 00:11:56,640 --> 00:11:59,320 All right, Josh. I'm Maurice. 241 00:11:59,320 --> 00:12:02,360 MUSIC: Step On by Happy Mondays 242 00:12:16,280 --> 00:12:17,800 KNOCK AT DOOR 243 00:12:21,160 --> 00:12:22,960 KNOCK AT DOOR 244 00:12:24,400 --> 00:12:26,200 REPEATED KNOCKING 245 00:12:30,160 --> 00:12:33,840 I thought you might be in need of sustenance. 246 00:12:33,840 --> 00:12:35,480 Come in. 247 00:12:39,840 --> 00:12:41,560 There's a knack with these kind of fittings. 248 00:12:41,560 --> 00:12:45,240 Your hand is going against what your brain is telling you is logical. 249 00:12:45,240 --> 00:12:46,800 I'm used to that feeling. 250 00:12:46,800 --> 00:12:49,000 Brilliant. Thank you. 251 00:12:49,000 --> 00:12:50,880 Pleasure. Right, what's next? 252 00:12:50,880 --> 00:12:52,480 Chest of drawers? 253 00:12:52,480 --> 00:12:54,480 Well, yeah, but... 254 00:12:54,480 --> 00:12:56,920 We can have the cake and I can do that later. 255 00:12:56,920 --> 00:12:58,880 Do the things you don't want to first, Paul. 256 00:12:58,880 --> 00:13:00,720 That way, your day will always get better 257 00:13:00,720 --> 00:13:03,400 and you'll end it on a smile. 258 00:13:03,400 --> 00:13:05,120 OK, so what are we looking at? 259 00:13:05,120 --> 00:13:07,880 Phillips or flathead screwdriver? 260 00:13:07,880 --> 00:13:10,120 Tom and Jonathan. 261 00:13:10,120 --> 00:13:15,680 So, we thought the melon represents the baby's head, 262 00:13:15,680 --> 00:13:18,520 and the sleeve is the birth canal. 263 00:13:20,440 --> 00:13:22,880 And here we have crowning, ladies and gentlemen. 264 00:13:22,880 --> 00:13:25,320 Yeah. That's very good. Thank you. 265 00:13:25,320 --> 00:13:26,680 Rebecca and Olivia? 266 00:13:28,040 --> 00:13:30,800 So, we're thinking stages of dilation. 267 00:13:30,800 --> 00:13:33,840 Er, first contraction, then bigger. 268 00:13:33,840 --> 00:13:36,480 Bigger still, and eye-watering. 269 00:13:36,480 --> 00:13:39,280 Very good. Excellent. 270 00:13:39,280 --> 00:13:40,840 That was just a bit of fun to get... 271 00:13:40,840 --> 00:13:43,760 Have you really got everything ready? 272 00:13:43,760 --> 00:13:45,720 I mean, yeah. The way I see it is, 273 00:13:45,720 --> 00:13:48,520 make yourself as prepared as you can for the unexpected. 274 00:13:48,520 --> 00:13:50,800 I think we all know what's expected. 275 00:13:50,800 --> 00:13:52,600 What I mean is... 276 00:13:52,600 --> 00:13:54,040 ..when the baby arrives, 277 00:13:54,040 --> 00:13:56,560 we don't actually know what it's going to be like, do we? 278 00:13:56,560 --> 00:13:59,560 Now, Tom, can you lend me your melon? 279 00:13:59,560 --> 00:14:03,160 And if I can get two volunteers to pull this scarf from either end, 280 00:14:03,160 --> 00:14:06,360 we can start showing just how much pressure the pelvic floor... 281 00:14:17,600 --> 00:14:19,680 Oh, I see. 282 00:14:19,680 --> 00:14:21,880 I'm being promoted to station one, then, am I? 283 00:14:23,080 --> 00:14:25,320 I think that's a good idea, love. 284 00:14:25,320 --> 00:14:28,560 Cos Grandad can be a bit... 285 00:14:28,560 --> 00:14:31,440 ..alarming, if you don't know him. 286 00:14:33,480 --> 00:14:35,480 OK, kiddo. I'm off. 287 00:14:35,480 --> 00:14:37,400 I'll see you bright and early. 288 00:14:40,320 --> 00:14:42,640 Get some sleep. I'll try. 289 00:14:49,320 --> 00:14:52,560 The cross, the map, the park, my class. 290 00:14:52,560 --> 00:14:53,920 Do you remember what Heather said? 291 00:14:53,920 --> 00:14:56,640 We have to enjoy it. Yeah? 292 00:14:56,640 --> 00:14:57,960 What if? 293 00:14:57,960 --> 00:15:00,760 What if what? What if it rains? 294 00:15:00,760 --> 00:15:02,360 It might rain. 295 00:15:02,360 --> 00:15:05,000 But we'll be all right, because we have a plan. 296 00:15:05,000 --> 00:15:07,560 The plan, the cross, the map. 297 00:15:07,560 --> 00:15:09,840 The park, my class. 298 00:15:09,840 --> 00:15:11,800 All those things just help the day go well. 299 00:15:11,800 --> 00:15:13,560 They're not things to worry about. 300 00:15:15,040 --> 00:15:16,640 There will be hats. 301 00:15:16,640 --> 00:15:17,960 Maybe. 302 00:15:17,960 --> 00:15:21,040 If it rains. Or raincoats. 303 00:15:23,200 --> 00:15:25,360 We need hats. 304 00:15:25,360 --> 00:15:27,320 All my class. For the walk. 305 00:15:28,360 --> 00:15:30,200 Hats? Special hats. 306 00:15:30,200 --> 00:15:31,720 For the walk. 307 00:15:31,720 --> 00:15:33,200 So we know. 308 00:15:33,200 --> 00:15:34,640 The hats. 309 00:15:44,240 --> 00:15:47,280 There's 12 hours to go, and now he's saying we need hats. 310 00:15:51,040 --> 00:15:53,080 You all right, Ralph? Yeah! 311 00:15:53,080 --> 00:15:56,600 Josh? He doesn't say much. 312 00:15:56,600 --> 00:15:57,640 Josh? 313 00:15:59,080 --> 00:16:01,000 What's he doing in there? Working on his speech? 314 00:16:01,000 --> 00:16:02,880 What sort of thing are you looking for, sir? 315 00:16:02,880 --> 00:16:05,360 The sort of suit a best man wouldn't wear. 316 00:16:07,280 --> 00:16:10,560 Oh. You look like you should be working the door at Wetherspoons. 317 00:16:10,560 --> 00:16:12,200 What we thinking, fellas? 318 00:16:12,200 --> 00:16:14,920 Not right. More of a classic line? 319 00:16:14,920 --> 00:16:17,720 Softer cut? Oh, you don't want double breasted, Ralph. 320 00:16:17,720 --> 00:16:19,800 I know. And you don't want of them pleated things 321 00:16:19,800 --> 00:16:22,640 that make it look like you've got a book resting on your arse. 322 00:16:23,880 --> 00:16:25,640 Try that on. Have a look in the mirror. 323 00:16:25,640 --> 00:16:28,240 Stop fussing. You're not my dad. 324 00:16:28,240 --> 00:16:32,040 It needs to look good with trainers. 325 00:16:32,040 --> 00:16:34,040 Is he serious? I don't know. 326 00:16:34,040 --> 00:16:36,520 Like he says, I'm not his dad. 327 00:16:36,520 --> 00:16:39,520 Are you keeping it neutral then? Not too busy? 328 00:16:39,520 --> 00:16:41,720 Hmm, that's the idea. 329 00:16:41,720 --> 00:16:44,080 Because of his autism? Because of his autism. 330 00:16:44,080 --> 00:16:46,520 Which is ironic considering he's living at his grandad's, 331 00:16:46,520 --> 00:16:48,120 which is like an auction house. 332 00:16:49,560 --> 00:16:51,400 It speaks well of your family that you can live 333 00:16:51,400 --> 00:16:53,720 with your ex father-in-law without killing each other. 334 00:16:53,720 --> 00:16:56,560 It's only a matter of time. 335 00:16:56,560 --> 00:17:00,040 Bill's grandparents spend their time shouting at him 336 00:17:00,040 --> 00:17:01,760 because of his hearing aids. 337 00:17:01,760 --> 00:17:03,600 And saying with complete confidence, 338 00:17:03,600 --> 00:17:05,920 but without a hint of medical knowledge, 339 00:17:05,920 --> 00:17:07,400 "There's nothing wrong with him." 340 00:17:07,400 --> 00:17:09,320 And, "He hears you when he wants to." 341 00:17:09,320 --> 00:17:12,640 "Oh, he seems to understand you when you offer him an ice cream." 342 00:17:12,640 --> 00:17:16,200 That's one of Maurice's favourites with Joe. 343 00:17:16,200 --> 00:17:18,400 They don't blame Bill, they blame me. 344 00:17:18,400 --> 00:17:20,760 They think I worry too much. 345 00:17:20,760 --> 00:17:23,160 And when I found out there was something wrong with him, 346 00:17:23,160 --> 00:17:26,280 I exaggerated it until he needed hearing aids. 347 00:17:26,280 --> 00:17:27,880 Do they actually say that? 348 00:17:29,560 --> 00:17:31,160 I've always been a worrier. 349 00:17:31,160 --> 00:17:32,240 And then... 350 00:17:32,240 --> 00:17:35,360 ..fate gave me a child to worry about. 351 00:17:35,360 --> 00:17:37,160 Not sure it works like that. 352 00:17:40,440 --> 00:17:43,400 You don't have to feel obliged... 353 00:17:43,400 --> 00:17:46,200 ..to have our date after this, Paul. 354 00:17:46,200 --> 00:17:49,240 This can count, and we can say we tried. 355 00:17:51,840 --> 00:17:54,600 Well, if there's another talk at the library... 356 00:17:55,880 --> 00:17:58,200 You don't mean that. 357 00:17:58,200 --> 00:17:59,960 I do. 358 00:17:59,960 --> 00:18:01,000 Really. 359 00:18:05,120 --> 00:18:06,760 Shall we get this job finished? 360 00:18:06,760 --> 00:18:09,640 Mm, yeah. OK! 361 00:18:09,640 --> 00:18:13,760 Oh, I'll, erm, just take an antihistamine. 362 00:18:13,760 --> 00:18:16,720 I don't want the paint fumes irritating my membrane. 363 00:18:16,720 --> 00:18:18,240 Amen to that. 364 00:18:26,880 --> 00:18:30,720 He was always first choice, like, for best man? 365 00:18:30,720 --> 00:18:31,760 Yeah. 366 00:18:33,400 --> 00:18:36,120 I just thought he could be a bit more outgoing, you know. 367 00:18:36,120 --> 00:18:39,680 Or at least say a few words, now and again? 368 00:18:39,680 --> 00:18:41,000 Oh, nice. 369 00:18:41,000 --> 00:18:43,960 Smart. You look, er... 370 00:18:43,960 --> 00:18:45,440 ..the dog's bollocks. 371 00:18:47,280 --> 00:18:48,320 Very nice. 372 00:18:49,640 --> 00:18:52,720 You could at least have told me you were going to take a vow of silence. 373 00:18:52,720 --> 00:18:55,280 Sorry. It wasn't so bad, though, was it? 374 00:18:55,280 --> 00:18:56,360 OK for you. 375 00:18:56,360 --> 00:18:58,560 Top of the class with your melon installation. 376 00:18:58,560 --> 00:19:00,320 Jonathan was a great leader. 377 00:19:00,320 --> 00:19:02,640 I felt competitive urges I never knew I had. 378 00:19:02,640 --> 00:19:05,520 Olivia banging on about all the plans she's made. 379 00:19:05,520 --> 00:19:07,240 All the kit she's already bought. 380 00:19:07,240 --> 00:19:09,680 She was a bit full-on but. 381 00:19:09,680 --> 00:19:11,640 Perhaps she thought she was being helpful. 382 00:19:11,640 --> 00:19:14,600 Perfect couples do my head in. 383 00:19:14,600 --> 00:19:16,920 Now, come on. 384 00:19:16,920 --> 00:19:19,560 Couples don't come much more perfect than us. 385 00:19:21,840 --> 00:19:23,240 What is it? 386 00:19:24,760 --> 00:19:26,360 Is it just... 387 00:19:26,360 --> 00:19:29,360 ..that it's scary now it's really happening? 388 00:19:29,360 --> 00:19:31,320 Yeah, that's it. 389 00:19:31,320 --> 00:19:34,800 I've known you since double English on the first day of Year 7. 390 00:19:34,800 --> 00:19:37,600 I know when you're hiding something from me. 391 00:19:37,600 --> 00:19:39,960 You're right. It's just scary, that's all. 392 00:19:55,920 --> 00:19:59,000 Thanks for your help today. You've saved me loads of time. 393 00:19:59,000 --> 00:20:02,600 Oh, I'm never happier than when I've got my hand on an Allen key. 394 00:20:02,600 --> 00:20:04,080 You're full of surprises. 395 00:20:04,080 --> 00:20:06,960 Well, it's logical. It's reassuring. 396 00:20:06,960 --> 00:20:08,720 And when it's done, it's done. 397 00:20:08,720 --> 00:20:10,960 Although chipboard dust has to be handled with care. 398 00:20:10,960 --> 00:20:12,480 Of course. 399 00:20:19,080 --> 00:20:21,280 I could come tomorrow, if you like? 400 00:20:22,480 --> 00:20:24,640 To the... To the, erm, sponsored walk. 401 00:20:24,640 --> 00:20:26,800 Oh! You said there weren't enough volunteers. 402 00:20:26,800 --> 00:20:28,200 Right. I'd like to. 403 00:20:28,200 --> 00:20:29,880 You do know it's fancy dress? 404 00:20:29,880 --> 00:20:31,000 What about Bill? 405 00:20:31,000 --> 00:20:33,720 Bill's with his gran this week. 406 00:20:33,720 --> 00:20:35,960 The other one. The nice one. 407 00:20:35,960 --> 00:20:38,520 Right. Yeah. 408 00:20:38,520 --> 00:20:41,120 Only if you want me to. Otherwise you just have to say, 409 00:20:41,120 --> 00:20:43,120 "Sarah, you need to retune your antennae!" 410 00:20:43,120 --> 00:20:44,240 No. 411 00:20:44,240 --> 00:20:46,280 No. You should. 412 00:20:46,280 --> 00:20:48,240 Yeah, you should come. 413 00:20:48,240 --> 00:20:49,800 OK. It'd be nice. 414 00:20:59,320 --> 00:21:01,160 Goodness me. 415 00:21:01,160 --> 00:21:03,400 What a day of surprises! 416 00:21:05,240 --> 00:21:07,960 Do you have any herbal tea? 417 00:21:07,960 --> 00:21:09,800 Not so much herbal, no. 418 00:21:11,760 --> 00:21:14,880 I always carry a couple for emergencies. 419 00:21:29,480 --> 00:21:31,480 DOORBELL RINGS 420 00:21:36,080 --> 00:21:40,400 I reckon between us we're capable of making a dozen hats, aren't we? 421 00:21:40,400 --> 00:21:42,760 I didn't mean for you to drop everything and come round. 422 00:21:42,760 --> 00:21:45,120 I just panicked. No. I know how that feels. 423 00:21:45,120 --> 00:21:47,680 I can't believe you've ever panicked. 424 00:21:47,680 --> 00:21:50,680 My first day of teaching practice, I slipped on a mat, 425 00:21:50,680 --> 00:21:52,960 fell over, banged my head. 426 00:21:52,960 --> 00:21:55,960 I was demonstrating an obstacle course. 427 00:21:55,960 --> 00:21:57,720 And all the kids laughed. 428 00:21:57,720 --> 00:22:00,360 I panicked. I wanted to cry. 429 00:22:00,360 --> 00:22:02,480 So I pretended I'd done it on purpose. 430 00:22:02,480 --> 00:22:05,400 Really hammed it up so I could properly cry. 431 00:22:05,400 --> 00:22:07,720 If The Smiths had written a song about teaching practice, 432 00:22:07,720 --> 00:22:10,720 I would have been that song. Aw! 433 00:22:10,720 --> 00:22:12,720 You stuck with it, that's the main thing. 434 00:22:12,720 --> 00:22:15,080 Yeah, well, I had to. 435 00:22:15,080 --> 00:22:17,160 It was what I wanted to do. 436 00:22:17,160 --> 00:22:19,040 Why? 437 00:22:19,040 --> 00:22:21,800 I mean, I know why I'm obsessed with this stuff. It's because of Joe. 438 00:22:21,800 --> 00:22:23,080 But... 439 00:22:23,080 --> 00:22:24,760 Why did you...? 440 00:22:24,760 --> 00:22:27,240 In the first place, I'm ashamed to say, 441 00:22:27,240 --> 00:22:30,960 because I was a nauseating do-gooder. 442 00:22:30,960 --> 00:22:32,640 I'm not being fair on myself. 443 00:22:32,640 --> 00:22:35,920 When I was a kid, there used to be this collecting box 444 00:22:35,920 --> 00:22:38,960 outside the sweet shop, a statue of a little boy with a leg iron 445 00:22:38,960 --> 00:22:41,640 and a walking stick. He might have been blind as well, 446 00:22:41,640 --> 00:22:43,280 but I could've made that bit up. 447 00:22:43,280 --> 00:22:47,120 And I thought, "I could do something about that." 448 00:22:47,120 --> 00:22:50,320 And when I left university, I wanted to be a poet. 449 00:22:50,320 --> 00:22:54,960 But I had to get a job to tide me over before I became famous. 450 00:22:54,960 --> 00:22:59,360 So I, er, I got work at a hospital for people with learning disabilities, 451 00:22:59,360 --> 00:23:02,560 which was easy, because no other fucker wanted to do it. 452 00:23:02,560 --> 00:23:06,320 The first time I went up there I was frightened. 453 00:23:06,320 --> 00:23:09,720 After six months, a nurse said to me, 454 00:23:09,720 --> 00:23:12,280 "You like working here, don't you?" 455 00:23:12,280 --> 00:23:16,160 And I hadn't even thought about it, but I said, "Yeah." 456 00:23:16,160 --> 00:23:20,080 And I knew then that this is what I wanted to do. 457 00:23:20,080 --> 00:23:23,760 Not because I wanted to do good, but because I enjoyed it. 458 00:23:23,760 --> 00:23:26,400 Do-gooders don't survive. 459 00:23:26,400 --> 00:23:29,640 Well, no-one's ever accused me of being a do-gooder, so... 460 00:23:29,640 --> 00:23:32,680 So, now it's my turn to say it to you. 461 00:23:34,160 --> 00:23:36,000 You like doing this, don't you? 462 00:23:36,000 --> 00:23:38,040 And not just because of Joe. 463 00:23:38,040 --> 00:23:41,680 I don't know. It's kind of crept up on me. 464 00:23:41,680 --> 00:23:45,440 The feeling that this might be my life now. 465 00:23:45,440 --> 00:23:47,520 I didn't know what I wanted when I moved here. 466 00:23:47,520 --> 00:23:49,520 I knew what I'd had. 467 00:23:49,520 --> 00:23:51,080 I knew what I'd lost. 468 00:23:52,720 --> 00:23:56,160 For a while it was just about surviving. 469 00:23:56,160 --> 00:23:57,680 But now... 470 00:23:58,920 --> 00:24:01,080 I don't know. 471 00:24:01,080 --> 00:24:03,120 It feels as though it might be all right. 472 00:24:10,760 --> 00:24:13,600 DOOR OPENS AND SHUTS 473 00:24:23,080 --> 00:24:24,560 You OK? 474 00:24:24,560 --> 00:24:25,880 Yeah. 475 00:24:28,360 --> 00:24:30,720 How was the baby class? Great, yeah. 476 00:24:30,720 --> 00:24:33,960 How was the suit hunt? Good. I got something. Quite plain. 477 00:24:33,960 --> 00:24:36,360 You and Ralph didn't go for electric blue mohair then? 478 00:24:36,360 --> 00:24:38,720 We won't be having matching suits. I'm not the best man. 479 00:24:38,720 --> 00:24:41,080 How was the baby class? I thought you were. 480 00:24:41,080 --> 00:24:42,360 I'm on the bench. 481 00:24:42,360 --> 00:24:45,040 How was the baby class? I'm going to keep asking. 482 00:24:46,440 --> 00:24:48,160 I don't know. It was full of couples. 483 00:24:48,160 --> 00:24:50,480 I'm not in a couple. 484 00:24:50,480 --> 00:24:54,040 Full of women who had everything planned. It wasn't my thing. 485 00:24:54,040 --> 00:24:56,640 I know "need" is the wrong word these days, 486 00:24:56,640 --> 00:24:59,200 and we're all strong and independent women and all that... 487 00:24:59,200 --> 00:25:00,840 "Need" is not the wrong word. 488 00:25:02,400 --> 00:25:05,760 Has it occurred to you that you might need your mum right now? 489 00:25:24,840 --> 00:25:27,240 So do you want to go through the plan with me one more time? 490 00:25:27,240 --> 00:25:29,240 No. And neither do you. 491 00:25:29,240 --> 00:25:33,120 Just get an early night, and then embrace the chaos. 492 00:25:33,120 --> 00:25:35,160 It's guilt, you know. 493 00:25:35,160 --> 00:25:36,880 The planning. 494 00:25:36,880 --> 00:25:40,360 Because I can never be sure where his autism ends and my... 495 00:25:40,360 --> 00:25:42,560 ..bad parenting begins. 496 00:25:42,560 --> 00:25:44,400 I think I can plan my way out of anything. 497 00:25:44,400 --> 00:25:48,320 So, I think if I plan it might make things better. 498 00:25:48,320 --> 00:25:54,280 Listen. I have a son who's got a first in Modern Languages at Durham. 499 00:25:54,280 --> 00:25:56,600 He's living back with us in his old bedroom, 500 00:25:56,600 --> 00:25:59,720 delivering fast food on a moped so he can earn enough money 501 00:25:59,720 --> 00:26:02,760 to get as far away from his mum and dad as possible. 502 00:26:02,760 --> 00:26:05,480 In the end, it's all bad parenting. 503 00:26:05,480 --> 00:26:08,240 And on that cheery note, I'll see you tomorrow. 504 00:26:08,240 --> 00:26:11,080 8.30. Traffic permitting, yeah. 505 00:26:11,080 --> 00:26:14,240 Traffic permitting? Do you think you should maybe set off a bit earlier? 506 00:26:14,240 --> 00:26:17,000 I'm winding you up. I'll be there. 507 00:26:17,000 --> 00:26:18,640 And... 508 00:26:18,640 --> 00:26:20,920 ..I'll take this map with me. No, I can bring that. 509 00:26:20,920 --> 00:26:22,400 No chance. I know what you're like. 510 00:26:22,400 --> 00:26:25,400 If I leave it, you'll still be tinkering with it at two o'clock in the morning. 511 00:26:25,400 --> 00:26:27,120 See you tomorrow. 512 00:26:48,800 --> 00:26:50,160 Hey, mister. 513 00:26:55,480 --> 00:26:57,880 I'm not awake, am I? 514 00:26:57,880 --> 00:26:59,880 We've got the hats for tomorrow. 515 00:26:59,880 --> 00:27:01,280 Everything's ready. 516 00:27:06,680 --> 00:27:09,040 What's all this? 517 00:27:09,040 --> 00:27:12,960 I'm going to like to walk tomorrow, aren't I? Of course you are. 518 00:27:12,960 --> 00:27:15,480 The cross, the map, the park, the class. 519 00:27:15,480 --> 00:27:17,600 You don't have to worry about any of those things. 520 00:27:17,600 --> 00:27:20,960 All you have to do is walk. You walk better than anyone I know. 521 00:27:20,960 --> 00:27:22,000 Right? 522 00:27:27,800 --> 00:27:28,880 There! 523 00:27:30,400 --> 00:27:33,840 Now, stay in your pyjamas till morning. 524 00:27:33,840 --> 00:27:36,040 You'll sleep better, I promise. 525 00:27:40,640 --> 00:27:42,720 I won't do it wrong, will I? 526 00:27:44,480 --> 00:27:46,280 I won't do the walk wrong. 527 00:27:47,840 --> 00:27:49,920 No. 528 00:27:49,920 --> 00:27:52,360 No, it's not like that. It'll be fun. 529 00:27:52,360 --> 00:27:55,000 Now go to sleep. You will dream better in your pyjamas. 530 00:27:55,000 --> 00:27:57,040 It will be fun. 531 00:27:57,040 --> 00:27:58,600 That's right. 532 00:27:58,600 --> 00:28:00,560 Will Asif have fun? 533 00:28:00,560 --> 00:28:02,200 Yes. 534 00:28:02,200 --> 00:28:04,200 Will Tanya have fun? Yes. 535 00:28:04,200 --> 00:28:07,560 Will Abby, Jacob, Caspar, Flo, Ibrahim have fun? 536 00:28:07,560 --> 00:28:09,600 They will. 537 00:28:09,600 --> 00:28:10,800 They will. 538 00:28:24,760 --> 00:28:26,720 Hey, if I'd known you were this handy, 539 00:28:26,720 --> 00:28:29,240 I'd have hired you to build the extension. 540 00:28:29,240 --> 00:28:32,320 I just like to keep my hands occupied at all times. 541 00:28:32,320 --> 00:28:33,680 Indeed. 542 00:28:33,680 --> 00:28:36,680 Otherwise who knows what mischief I'd get up to. 543 00:28:36,680 --> 00:28:38,240 No... 544 00:28:46,280 --> 00:28:48,680 Bill's at his gran's. 545 00:28:48,680 --> 00:28:52,280 Yeah. In case you were wondering about me... 546 00:28:52,280 --> 00:28:54,320 ..getting back. 547 00:28:54,320 --> 00:28:57,160 If things...get out of hand. 548 00:28:59,200 --> 00:29:00,920 Could happen. 549 00:29:00,920 --> 00:29:02,960 Both of us on the green tea. 550 00:29:02,960 --> 00:29:05,120 SHE SPLUTTERS 551 00:29:05,120 --> 00:29:07,120 Are you OK? Yeah. 552 00:29:09,200 --> 00:29:11,360 Would you like me to kiss you again? 553 00:29:12,960 --> 00:29:14,720 We could give it another go. 554 00:29:17,840 --> 00:29:20,960 PHONE BUZZES 555 00:29:22,480 --> 00:29:24,680 That's my phone. I thought it was. 556 00:29:33,440 --> 00:29:35,720 Hiya. 557 00:29:35,720 --> 00:29:38,200 No, no, no. No, I'm... 558 00:29:38,200 --> 00:29:39,440 ..just busy. 559 00:29:40,640 --> 00:29:42,160 Two secs. Don't go. 560 00:29:42,160 --> 00:29:43,560 It's OK. No, no, no. 561 00:29:43,560 --> 00:29:45,400 Honestly, I'll see you soon. 562 00:29:46,760 --> 00:29:49,040 I involved him because I thought he'd understand it better, 563 00:29:49,040 --> 00:29:50,360 but I think I've overwhelmed him. 564 00:29:50,360 --> 00:29:52,600 And what happens if he has a meltdown, and I've got all 565 00:29:52,600 --> 00:29:56,360 the other kids to think of... Whoa, whoa. Look. Listen. 566 00:29:56,360 --> 00:29:58,440 Do you remember the time when he refused to 567 00:29:58,440 --> 00:30:00,120 get off the ferry in France? 568 00:30:00,120 --> 00:30:03,040 Or when he insisted on jumping from the highest diving board 569 00:30:03,040 --> 00:30:05,840 in Center Parcs? Or the time when he was three, 570 00:30:05,840 --> 00:30:08,320 and he pooed in the ornamental carp pond? 571 00:30:08,320 --> 00:30:10,200 He survived those, didn't he? 572 00:30:10,200 --> 00:30:12,520 It'll be fine. Will it? 573 00:30:12,520 --> 00:30:13,960 Or it won't be fine. 574 00:30:13,960 --> 00:30:16,000 Either way. We'll deal with it. 575 00:30:16,000 --> 00:30:18,840 Yeah. You're right. 576 00:30:18,840 --> 00:30:19,960 Thanks. 577 00:30:20,960 --> 00:30:22,480 Thanks. 578 00:30:36,600 --> 00:30:37,880 Bollocks. 579 00:30:41,160 --> 00:30:44,000 MUSIC: Connection by Elastica 580 00:30:57,360 --> 00:30:59,280 A walk in a park. A sponsored walk. 581 00:30:59,280 --> 00:31:01,920 It'll be OK. There's nothing to worry about, is it? 582 00:31:01,920 --> 00:31:04,440 We might have to move soon. 583 00:31:04,440 --> 00:31:07,040 Do you remember what we said? Out of bed by eight. 584 00:31:15,680 --> 00:31:19,000 It's too late now. No. It's not. 585 00:31:19,000 --> 00:31:20,920 You've got time. We can wait. 586 00:31:20,920 --> 00:31:22,720 Do you want me to help you? 587 00:31:22,720 --> 00:31:25,720 Do you want me to help you? Joe. 588 00:31:25,720 --> 00:31:28,640 When you say Joe, you mean wrong. 589 00:31:28,640 --> 00:31:30,160 I don't, love. 590 00:31:30,160 --> 00:31:32,720 I don't. I just want you to know there's nothing to worry about. 591 00:31:32,720 --> 00:31:35,720 I'll be there, the whole time. 592 00:31:35,720 --> 00:31:38,520 Put your clothes on, Joe. You will have a lovely time. 593 00:31:39,760 --> 00:31:41,920 You will, Joe. You will. 594 00:31:41,920 --> 00:31:43,480 I promise. 595 00:31:43,480 --> 00:31:45,920 DOORBELL RINGS 596 00:31:50,520 --> 00:31:52,760 But it's 20 past eight, Ben, and he's still in his pyjamas. 597 00:31:52,760 --> 00:31:54,920 There's no need to panic. There's still loads of time. 598 00:31:54,920 --> 00:31:57,000 Now, you see, that's exactly what I said to Joe. 599 00:31:57,000 --> 00:31:59,040 I can see now why that doesn't work. 600 00:31:59,040 --> 00:32:00,960 What's the worst thing that can happen? 601 00:32:00,960 --> 00:32:02,560 Joe doesn't turn up. I don't turn up. 602 00:32:02,560 --> 00:32:04,480 I've...I've promised something that I can't do. 603 00:32:04,480 --> 00:32:07,880 Heather is there. The volunteers will still turn up. It will happen. 604 00:32:07,880 --> 00:32:10,240 But then Joe's day becomes the day everybody remembers 605 00:32:10,240 --> 00:32:11,640 because Joe wasn't there. 606 00:32:13,360 --> 00:32:15,680 Joe's day... Joe's day. Listen to me. 607 00:32:15,680 --> 00:32:17,720 He hates being the centre of attention. 608 00:32:17,720 --> 00:32:20,400 I should have seen this coming. Maybe he's just overexcited. 609 00:32:20,400 --> 00:32:21,600 Look, shall I talk to him? 610 00:32:21,600 --> 00:32:24,200 As long as you don't use the phrase, "Big day ahead of you." 611 00:32:24,200 --> 00:32:25,560 DOORBELL RINGS 612 00:32:25,560 --> 00:32:27,720 That'll be Rebecca. She said she might come here first. 613 00:32:27,720 --> 00:32:29,720 But that's good, cos then she can take the hats. 614 00:32:29,720 --> 00:32:33,320 The hats... The hats! Don't worry about the hats. 615 00:32:33,320 --> 00:32:35,440 OK. 616 00:32:35,440 --> 00:32:37,960 Do you like my hat, by the way? 617 00:32:37,960 --> 00:32:39,720 It's lovely. 618 00:32:39,720 --> 00:32:42,520 DOORBELL RINGS Can you...? 619 00:32:43,960 --> 00:32:45,480 FRENCH ACCENT: You said fancy dress! 620 00:32:45,480 --> 00:32:47,360 We give you fancy dress... 621 00:32:47,360 --> 00:32:49,400 Hiya. 622 00:32:49,400 --> 00:32:50,960 You'd better come in. 623 00:32:57,960 --> 00:32:59,840 KNOCK AT DOOR 624 00:32:59,840 --> 00:33:02,160 Joe? 625 00:33:02,160 --> 00:33:04,480 Joe, I won't come in if you don't want. 626 00:33:04,480 --> 00:33:06,680 I just want to know if you're all right. 627 00:33:18,920 --> 00:33:21,680 Well, not sure how that's going to help. 628 00:33:21,680 --> 00:33:23,760 I'm just trying to get everything done so we can leave 629 00:33:23,760 --> 00:33:25,640 when he's ready. I'll go and have a word with him. 630 00:33:25,640 --> 00:33:27,720 No. Look, he's...he's not used to you being here. 631 00:33:27,720 --> 00:33:30,120 He's anxious already. If you go in, he'll feel pressured 632 00:33:30,120 --> 00:33:32,600 and then it'll be a crisis. And this isn't a crisis? 633 00:33:32,600 --> 00:33:34,800 Look, don't make this any harder than it already is, Paul. 634 00:33:34,800 --> 00:33:37,200 I don't know what to do. Just... I do know what to do. 635 00:33:37,200 --> 00:33:39,040 Remember what he's like when he's like this. 636 00:33:39,040 --> 00:33:41,280 I know what he's like. I see him all the time. 637 00:33:41,280 --> 00:33:43,200 Of course I know what he's like. I didn't mean... 638 00:33:43,200 --> 00:33:45,040 Let me just go and have a word with him. 639 00:33:45,040 --> 00:33:47,120 You're the adult here, Paul. 640 00:33:47,120 --> 00:33:48,720 And he's the distressed child. 641 00:33:48,720 --> 00:33:50,360 Just try and remember that, will you? 642 00:33:50,360 --> 00:33:53,960 That helps. That really, really helps. 643 00:33:53,960 --> 00:33:55,880 Dad. 644 00:33:55,880 --> 00:33:57,640 Maybe Alison's right. 645 00:33:57,640 --> 00:33:59,760 I mean, this is his and her space, isn't it? 646 00:33:59,760 --> 00:34:01,880 It might just confuse matters. 647 00:34:01,880 --> 00:34:03,600 Ben, it's all right. 648 00:34:03,600 --> 00:34:04,920 Just trying to help. 649 00:34:04,920 --> 00:34:06,640 And on your side, by the way. 650 00:34:07,880 --> 00:34:10,720 No, look... Paul, you and Ben go. 651 00:34:10,720 --> 00:34:12,880 Me and Ben? And we'll talk to him. 652 00:34:12,880 --> 00:34:14,680 And if he won't come, I'll follow. 653 00:34:14,680 --> 00:34:17,080 And...and Rebecca can stay behind. Is that OK, love? 654 00:34:17,080 --> 00:34:18,560 Yeah. 655 00:34:24,400 --> 00:34:26,160 KNOCK AT DOOR Joe? 656 00:34:35,280 --> 00:34:38,800 Do you remember the map that Joe's mum made for us? 657 00:34:38,800 --> 00:34:41,360 So there's the lake. Can you see it behind us? 658 00:34:41,360 --> 00:34:44,360 Let's look... No sign of Alison yet, but, er, 659 00:34:44,360 --> 00:34:47,400 I've given the course the once-over, just to be on the safe side. 660 00:34:47,400 --> 00:34:48,920 Glad to hear it. 661 00:34:48,920 --> 00:34:50,760 I'm guessing you are the special school. 662 00:34:50,760 --> 00:34:53,680 One or two clues, yeah. I take me hat off to you. 663 00:34:53,680 --> 00:34:56,240 I'm, er, Maurice, Alison's dad, by the way. 664 00:34:56,240 --> 00:34:59,280 I got that. Heather, Joe's teacher. 665 00:34:59,280 --> 00:35:02,360 Right, do we all remember our sponsored walk rules? 666 00:35:02,360 --> 00:35:05,040 Has Alison told you what the hold-up is? Cos I've heard nothing. 667 00:35:05,040 --> 00:35:07,160 First things first, toilet break. 668 00:35:07,160 --> 00:35:11,760 So let's all walk over there, nice and sensible and quiet. That's it. 669 00:35:11,760 --> 00:35:14,880 You don't mind giving us a hand, do you? No, not at all. 670 00:35:14,880 --> 00:35:16,520 Thanks for helping Alison, by the way. 671 00:35:16,520 --> 00:35:18,480 I've never seen her this, erm... 672 00:35:18,480 --> 00:35:20,560 ..happy for a long time. 673 00:35:20,560 --> 00:35:22,440 Don't be silly. She's helped me. 674 00:35:22,440 --> 00:35:24,920 Well, that's what you say, but she's my daughter. 675 00:35:24,920 --> 00:35:26,960 I know she can be hard work at times. 676 00:35:26,960 --> 00:35:30,760 You know, when she talked about you, I thought she was exaggerating, 677 00:35:30,760 --> 00:35:34,080 but, no, you're pretty much living up to your reputation. 678 00:35:34,080 --> 00:35:36,080 Right. Good. Hello, Maurice! 679 00:35:36,080 --> 00:35:37,880 Hello! Hiya. 680 00:35:37,880 --> 00:35:40,560 Is this the sponsored walk for Joe's school? Yeah, yeah. 681 00:35:40,560 --> 00:35:42,440 Oh, right, OK. So, Joe's dad said that you might be 682 00:35:42,440 --> 00:35:45,160 short of volunteers, and I am fully checked. 683 00:35:45,160 --> 00:35:47,600 Erm, I have my certificate here, as a matter of fact. 684 00:35:47,600 --> 00:35:49,520 I always carry it round. Paul invited you? 685 00:35:49,520 --> 00:35:52,000 Yeah. She's a neighbour of ours. She knows the territory. 686 00:35:52,000 --> 00:35:54,080 Got a deaf kid. Yeah.... 687 00:35:54,080 --> 00:35:57,240 Yeah. So, where is everyone? I thought they'd all be here by now? 688 00:35:57,240 --> 00:35:59,600 Your dad and Ben, they've gone to the park. 689 00:35:59,600 --> 00:36:01,880 We're just going to stay here for a bit, with you. 690 00:36:01,880 --> 00:36:04,120 Will Dad be sad? 691 00:36:04,120 --> 00:36:06,920 No, he won't be sad. He'll have a good time. 692 00:36:06,920 --> 00:36:08,360 Fiery Jack. 693 00:36:08,360 --> 00:36:10,800 The Fall, 1980. 694 00:36:10,800 --> 00:36:12,320 You like to walk. 695 00:36:12,320 --> 00:36:14,440 I like to walk. 696 00:36:14,440 --> 00:36:16,240 So, we could walk? 697 00:36:16,240 --> 00:36:18,280 So, we could walk. 698 00:36:18,280 --> 00:36:20,200 Where do you think we could walk? 699 00:36:20,200 --> 00:36:22,840 The other way. The other way? 700 00:36:24,720 --> 00:36:27,000 That way, Joe, with everybody else. With everybody else. 701 00:36:27,000 --> 00:36:29,440 Hey, Joe, it's OK. It's OK... Why do you have to be different? 702 00:36:29,440 --> 00:36:31,400 Why do you always have to be different? 703 00:36:40,240 --> 00:36:42,800 Right, I tell you what, Joe. 704 00:36:42,800 --> 00:36:44,360 I'm going to go now. 705 00:36:44,360 --> 00:36:47,120 Just to make sure the rest of your class are getting on all right. 706 00:36:47,120 --> 00:36:50,440 And Rebecca's going to stay here with you. 707 00:36:50,440 --> 00:36:52,200 OK, going to go. 708 00:36:58,040 --> 00:36:59,520 It's just us two now. 709 00:36:59,520 --> 00:37:01,400 Just us two now. 710 00:37:01,400 --> 00:37:03,280 I know what this feels like. 711 00:37:03,280 --> 00:37:05,000 When something's going to happen. 712 00:37:05,000 --> 00:37:07,400 Something good, even. 713 00:37:07,400 --> 00:37:11,160 But then you start to think what it might be like, and you worry. 714 00:37:11,160 --> 00:37:13,720 And the worry chases all the good away. 715 00:37:15,520 --> 00:37:17,160 I know what it feels like. 716 00:37:18,520 --> 00:37:20,720 I know what it feels like. 717 00:37:24,720 --> 00:37:26,320 Look, mate, I'm sorry. 718 00:37:26,320 --> 00:37:28,440 About back there. 719 00:37:28,440 --> 00:37:31,400 About butting in. 720 00:37:31,400 --> 00:37:34,640 You were right, really. 721 00:37:34,640 --> 00:37:37,360 It's just...when he's distressed you get pulled in to Joe World, 722 00:37:37,360 --> 00:37:40,200 and all bets are off. I wouldn't have liked it if it had been Molly 723 00:37:40,200 --> 00:37:42,520 and some bloke I hardly knew was trying to tell me... 724 00:37:42,520 --> 00:37:44,800 You know what? You're right. You were bang out of order. 725 00:37:46,600 --> 00:37:49,400 THEY CHUCKLE 726 00:37:49,400 --> 00:37:51,080 One question... 727 00:37:51,080 --> 00:37:53,560 Does this hat make me look like a bit of a tosser? 728 00:37:53,560 --> 00:37:55,600 If I'm being honest, it does a bit. 729 00:37:55,600 --> 00:37:57,520 It's not a power play. 730 00:37:57,520 --> 00:37:59,040 It really does. 731 00:38:02,240 --> 00:38:04,360 Bloody hell. No Joe and no Alison, 732 00:38:04,360 --> 00:38:07,080 and you're giving yourself a pat on the back for turning up? 733 00:38:07,080 --> 00:38:09,280 I can see where Alison gets her anxiety from, Maurice. 734 00:38:09,280 --> 00:38:12,360 Me? I'm not anxious. I'm the calm at the eye of the storm. 735 00:38:12,360 --> 00:38:15,560 If you say so. Who's this, then? 736 00:38:15,560 --> 00:38:16,960 What time do you call this? 737 00:38:16,960 --> 00:38:20,120 I'm sorry. I'm sorry, everyone. It's fine. 738 00:38:20,120 --> 00:38:21,960 Oh, hello, Sarah. Hello! 739 00:38:21,960 --> 00:38:26,160 Paul invited her. She's got a certificate. Where's Joe? 740 00:38:26,160 --> 00:38:30,480 Right, everyone. Erm, let's get to the start of the sponsored walk. 741 00:38:30,480 --> 00:38:33,000 I want you all in a nice line, no bunching. 742 00:38:33,000 --> 00:38:34,480 JOE: Where will they be? 743 00:38:34,480 --> 00:38:36,400 I think they'll just be getting to the park. 744 00:38:37,680 --> 00:38:40,800 The walk won't have started yet. 745 00:38:40,800 --> 00:38:42,960 But I might need to get going soon. 746 00:38:44,840 --> 00:38:47,600 Do you know the way? 747 00:38:47,600 --> 00:38:49,800 What's the park called? 748 00:38:49,800 --> 00:38:51,320 What's the park called? 749 00:38:53,160 --> 00:38:55,520 The Sponsored Walk Park. 750 00:38:55,520 --> 00:38:58,320 I don't know where that is. I don't live here. 751 00:38:58,320 --> 00:39:00,320 How will you find it? 752 00:39:00,320 --> 00:39:02,160 I don't know. 753 00:39:04,160 --> 00:39:05,840 Do you know where it is? 754 00:39:11,560 --> 00:39:13,720 Maybe you could show me the way. 755 00:39:23,320 --> 00:39:26,040 The Life Of Riley. The Lightning Seeds, 1992. 756 00:39:26,040 --> 00:39:28,080 Disco 2000. Pulp, 1995. 757 00:39:28,080 --> 00:39:30,400 Station Approach. Elbow, 2005. 758 00:39:41,280 --> 00:39:43,240 I will need a hat. 759 00:39:50,400 --> 00:39:53,640 Right. You all look fantastic. 760 00:39:53,640 --> 00:39:57,080 So, we are going to head down this path and follow those blue arrows 761 00:39:57,080 --> 00:39:59,280 until we get to our first station, and then we're going 762 00:39:59,280 --> 00:40:02,240 to check you off, and you might well get a reward. 763 00:40:02,240 --> 00:40:04,240 Are you ready, Tanya? 764 00:40:11,000 --> 00:40:13,000 Look, there's Joe! 765 00:40:18,240 --> 00:40:21,280 Well done. You owe me a fiver for the bubble machine. 766 00:40:21,280 --> 00:40:24,600 Right, lead the way, fella. 767 00:40:24,600 --> 00:40:25,960 Off you go! 768 00:40:28,480 --> 00:40:31,200 Yes! Oh, well done! 769 00:40:31,200 --> 00:40:34,520 MUSIC: The Life Of Riley by The Lightning Seeds 770 00:40:43,160 --> 00:40:45,520 Right. Well done. 771 00:40:45,520 --> 00:40:48,320 Here you go, mate. Thank you! 772 00:40:48,320 --> 00:40:50,880 You take that one. 773 00:41:00,520 --> 00:41:03,240 Hello, young lady, how's it going? 774 00:41:03,240 --> 00:41:05,600 Two of ya? OK. 775 00:41:05,600 --> 00:41:08,200 There you go, Joseph. Good lad. Keep going that way. 776 00:41:19,480 --> 00:41:21,600 One toffee. Thank you. 777 00:41:27,840 --> 00:41:29,640 # I don't mind 778 00:41:29,640 --> 00:41:31,600 # I get the feeling 779 00:41:31,600 --> 00:41:33,480 # You'll be fine 780 00:41:33,480 --> 00:41:37,280 # I still believe that in this world 781 00:41:37,280 --> 00:41:41,840 # We've got to find the time 782 00:41:41,840 --> 00:41:44,560 # For the life of Riley. # 783 00:41:44,560 --> 00:41:47,000 Hiya, I've got some fruit. Anyone like some fruit? 784 00:41:47,000 --> 00:41:49,040 Ew, no. No? OK. 785 00:41:51,960 --> 00:41:53,640 You didn't have time for fancy dress, then? 786 00:41:53,640 --> 00:41:55,200 Oh! 787 00:41:55,200 --> 00:41:57,040 No, it's nice. It suits you. 788 00:41:57,040 --> 00:41:59,400 I think me and Bill like to wear them for our movie nights. 789 00:41:59,400 --> 00:42:01,280 That's good to know. 790 00:42:03,920 --> 00:42:05,880 Thanks for coming to help. 791 00:42:05,880 --> 00:42:08,880 Oh, it was a pleasure, it was a pleasure. 792 00:42:08,880 --> 00:42:12,360 Woo! Well done! Cristiano! 793 00:42:13,440 --> 00:42:16,720 Well done, Miss! Woo! 794 00:42:16,720 --> 00:42:18,160 Amazing! Woo! 795 00:42:18,160 --> 00:42:20,520 Come on! Come on, Tanya! 796 00:42:20,520 --> 00:42:23,000 Well done! 797 00:42:23,000 --> 00:42:25,120 Fantastic. Come on, bring it up the rear! 798 00:42:25,120 --> 00:42:28,080 Well done! Yay! 799 00:42:29,760 --> 00:42:31,560 See? I told you it'd be fine. 800 00:42:31,560 --> 00:42:33,120 Oh! You did. 801 00:42:33,120 --> 00:42:34,680 Now you just gotta write it all up. 802 00:42:34,680 --> 00:42:36,800 Yeah, but you know me. I enjoy that bit. 803 00:42:36,800 --> 00:42:38,480 I'm in control at last. 804 00:42:38,480 --> 00:42:40,520 So, not just Joe who's found a positive outlet 805 00:42:40,520 --> 00:42:42,200 for his obsessive behaviour, then? 806 00:42:42,200 --> 00:42:45,040 Well done! I'll see ya later. See you later. 807 00:43:05,960 --> 00:43:08,320 You did it, then. 808 00:43:08,320 --> 00:43:09,680 Yep. 809 00:43:11,320 --> 00:43:14,600 At the risk of breaking my own resolution not to wade in... 810 00:43:14,600 --> 00:43:16,080 ..I'm wading in. 811 00:43:17,240 --> 00:43:20,480 I'm making a guess you're terrified. 812 00:43:20,480 --> 00:43:23,480 It was the antenatal class. 813 00:43:23,480 --> 00:43:25,760 It usually is. 814 00:43:25,760 --> 00:43:29,600 I just haven't done anything at all. 815 00:43:29,600 --> 00:43:31,800 Not even got a presenting blanket. 816 00:43:31,800 --> 00:43:34,600 Oh. Outrageous. 817 00:43:34,600 --> 00:43:37,200 This woman in the class mentioned it. I'm not even sure what it is. 818 00:43:37,200 --> 00:43:39,840 It's nonsense. It's just a blanket. 819 00:43:39,840 --> 00:43:42,320 They just call it that so they can charge you more. 820 00:43:43,360 --> 00:43:46,520 You were passed round wrapped in a towel after you were born. 821 00:43:46,520 --> 00:43:49,160 And you were beautiful. 822 00:43:49,160 --> 00:43:51,440 No-one looks at the blanket. 823 00:43:51,440 --> 00:43:52,760 Really? 824 00:43:52,760 --> 00:43:54,440 Really. 825 00:43:57,840 --> 00:44:00,400 And that's it? That's what you were terrified about? 826 00:44:00,400 --> 00:44:02,640 That and everything else. 827 00:44:02,640 --> 00:44:04,520 Rebecca... 828 00:44:04,520 --> 00:44:06,760 ..nobody knows what to expect. 829 00:44:06,760 --> 00:44:08,360 It's unknown. 830 00:44:08,360 --> 00:44:10,480 Everybody's panicking in their own way. 831 00:44:10,480 --> 00:44:14,320 Even the woman with the birth plan and...the fully-fitted nursery 832 00:44:14,320 --> 00:44:16,880 and the presenting blanket. 833 00:44:16,880 --> 00:44:20,480 Is every woman thinking, "What if my child has difficulties?" 834 00:44:22,320 --> 00:44:24,720 Is everyone thinking that? 835 00:44:24,720 --> 00:44:27,040 Did it cross your mind when you were having me? 836 00:44:30,240 --> 00:44:33,040 What about when you were having Joe? 837 00:44:33,040 --> 00:44:35,400 I don't... No, no. 838 00:44:35,400 --> 00:44:37,760 But, look, this was maybe always going to be a question for you 839 00:44:37,760 --> 00:44:40,200 because you grew up with a Joe. 840 00:44:40,200 --> 00:44:42,040 He's been your normal. 841 00:44:43,640 --> 00:44:45,920 I looked at all the perfect couples, and I thought, 842 00:44:45,920 --> 00:44:49,120 "I bet you all have perfect babies." 843 00:44:49,120 --> 00:44:52,160 And if anyone's going to have the less than perfect baby, it's me. 844 00:44:52,160 --> 00:44:54,800 You know that that's not true. 845 00:44:56,080 --> 00:44:59,320 The woman in the class, she asked me if my baby was a boy or a girl, 846 00:44:59,320 --> 00:45:00,840 and I... 847 00:45:00,840 --> 00:45:04,160 I told her I didn't know. I wanted a surprise. 848 00:45:06,720 --> 00:45:08,240 The truth is, I don't... 849 00:45:08,240 --> 00:45:11,400 I don't want to know anything because something might be wrong. 850 00:45:11,400 --> 00:45:13,800 And if I say that I don't want a baby like Joe, 851 00:45:13,800 --> 00:45:16,840 then I'm saying I don't want Joe as a brother. 852 00:45:16,840 --> 00:45:19,560 No. No, you're not. 853 00:45:19,560 --> 00:45:22,240 All you're saying is that you want a healthy baby. 854 00:45:22,240 --> 00:45:27,000 You can want a baby without autism AND still love Joe. 855 00:45:27,000 --> 00:45:29,080 It doesn't make you a bad sister. 856 00:45:29,080 --> 00:45:31,600 It doesn't mean you don't love him. 857 00:45:33,280 --> 00:45:35,360 You're not ashamed of me? 858 00:45:35,360 --> 00:45:37,240 I could never be ashamed of you. 859 00:45:38,440 --> 00:45:41,160 I wanted you to be ashamed of me. 860 00:45:41,160 --> 00:45:42,880 To have a go at me. 861 00:45:42,880 --> 00:45:46,520 Why, love? Why would you want that? 862 00:45:46,520 --> 00:45:48,480 To... 863 00:45:48,480 --> 00:45:51,720 ..give me something to fight against? 864 00:45:51,720 --> 00:45:53,480 Someone to have a go at? 865 00:45:55,080 --> 00:45:58,280 That way, there'd be no room for regrets or doubt. 866 00:45:58,280 --> 00:46:01,760 Well, I don't know a mother without doubt. 867 00:46:01,760 --> 00:46:03,880 It's the first rule of parenthood. 868 00:46:03,880 --> 00:46:06,240 Whatever you're doing, you're doing it wrong. 869 00:46:09,240 --> 00:46:10,640 What's the second rule? 870 00:46:10,640 --> 00:46:12,840 That everyone else is doing it right. 871 00:46:15,160 --> 00:46:16,880 You could help me with the birth plan. 872 00:46:16,880 --> 00:46:18,720 Oh, boy, could I help you with the birth plan! 873 00:46:18,720 --> 00:46:22,240 Mine was 42 pages, in a bound folder. 874 00:46:22,240 --> 00:46:23,840 Is that you volunteering? 875 00:46:23,840 --> 00:46:26,960 Yeah. If you would like me to, I would love that. 876 00:46:30,520 --> 00:46:32,360 Oh, my girl. 877 00:46:35,240 --> 00:46:40,360 MUSIC: Sketch For Summer by The Durutti Column 878 00:47:03,040 --> 00:47:04,760 Missed a bit. 879 00:47:04,760 --> 00:47:07,040 Thank you. 880 00:47:07,040 --> 00:47:09,560 This was great today. 881 00:47:09,560 --> 00:47:10,960 It was brilliant. 882 00:47:10,960 --> 00:47:14,040 Well, everyone at the school mucked in, you know. 883 00:47:14,040 --> 00:47:15,840 Anyway... 884 00:47:17,200 --> 00:47:19,960 Sarah? That's an interesting choice. 885 00:47:23,400 --> 00:47:26,680 I don't think either of us actually made a choice. 886 00:47:27,760 --> 00:47:29,760 Any, erm... 887 00:47:29,760 --> 00:47:31,680 Any allergies cropped up so far? 888 00:47:31,680 --> 00:47:34,280 All right, all right. Sorry. 889 00:47:34,280 --> 00:47:37,120 Let's just say, she's got a well-hidden sense of irony 890 00:47:37,120 --> 00:47:39,040 that neither of us fully appreciated. 891 00:47:39,040 --> 00:47:41,280 If you say so. I'm not judging you. 892 00:47:43,480 --> 00:47:46,640 I talked to Ben. Well done. 893 00:47:46,640 --> 00:47:49,200 What? I just don't really know what to say to you sometimes. 894 00:47:49,200 --> 00:47:52,240 It's hard to do small talk with someone you know this well. 895 00:48:22,760 --> 00:48:24,640 Are you two going to be long? 896 00:48:24,640 --> 00:48:27,360 I could have made you both a suit in this time! 897 00:48:27,360 --> 00:48:31,720 Button flies. Why anybody still insists on using these. 898 00:48:32,920 --> 00:48:37,400 There you are. Emporio Armani meets Emporio Penguin. 899 00:48:37,400 --> 00:48:39,200 What? I thought I'd done them all. 900 00:48:39,200 --> 00:48:42,480 I'll say this for you, Maurice. You scrub up well. 901 00:48:42,480 --> 00:48:43,800 Ralph chose it. 902 00:48:43,800 --> 00:48:45,840 Well, he's got a good eye, my boy. 903 00:48:45,840 --> 00:48:47,240 He's probably feeling bad. 904 00:48:47,240 --> 00:48:49,440 Leading me on like that about being his best man. 905 00:48:49,440 --> 00:48:51,400 God's sake, Maurice! Let it go! 906 00:48:51,400 --> 00:48:53,760 Well, I don't know what kind of speech Josh is going to make, 907 00:48:53,760 --> 00:48:55,440 but I've not heard a word out of him so far. 908 00:48:55,440 --> 00:48:56,800 Maybe that's why Ralph chose him. 909 00:48:56,800 --> 00:48:59,360 So he won't take all the attention on his big day. 910 00:48:59,360 --> 00:49:00,720 Well? 911 00:49:03,240 --> 00:49:04,640 You'll do. 912 00:49:10,120 --> 00:49:12,160 You'll do. 913 00:49:12,160 --> 00:49:14,640 Now go and get changed before I make a fool of myself. 914 00:49:14,640 --> 00:49:16,240 Go on. 915 00:49:18,360 --> 00:49:21,320 She likes it. That's why she's sending you away. 916 00:49:21,320 --> 00:49:24,040 Well, don't look at me for an explanation. That's women for ya. 917 00:49:24,040 --> 00:49:26,200 You better get used to it. 918 00:49:27,560 --> 00:49:29,320 Shall I go and get changed too? 919 00:49:29,320 --> 00:49:32,240 You could give me a Frank Sinatra song before you do, if you like. 920 00:49:32,240 --> 00:49:34,000 Maybe at the wedding. 921 00:49:35,640 --> 00:49:38,840 Those trousers are going to need taking up, Ralph! 922 00:49:43,640 --> 00:49:45,520 Thank you for today. 923 00:49:45,520 --> 00:49:46,840 It was fun. 924 00:49:46,840 --> 00:49:48,120 In the end. 925 00:49:50,000 --> 00:49:52,680 Yeah, in the end. 926 00:49:52,680 --> 00:49:55,000 I'm sorry. 927 00:49:55,000 --> 00:49:58,120 For having a go at you when you were backing me up with Paul. 928 00:49:58,120 --> 00:50:01,480 I can't pretend I wasn't a little put out. 929 00:50:01,480 --> 00:50:02,720 But you're a family. 930 00:50:02,720 --> 00:50:03,760 Oh! 931 00:50:05,680 --> 00:50:07,720 You're a good man. 932 00:50:07,720 --> 00:50:10,200 I'm a top singer. You're not a top singer. 933 00:50:10,200 --> 00:50:11,640 A great lover? 934 00:50:11,640 --> 00:50:13,280 Better than your singing, yeah. 935 00:50:13,280 --> 00:50:16,200 Yeah? It gets better. 936 00:50:19,560 --> 00:50:22,000 PHONE BUZZES 937 00:50:24,160 --> 00:50:26,320 It's Rebecca. Sorry. 938 00:50:27,400 --> 00:50:29,440 Hello. 939 00:50:29,440 --> 00:50:32,480 Hello. How are you? What are you doing right now? 940 00:50:32,480 --> 00:50:33,840 Hello. 941 00:50:33,840 --> 00:50:35,600 I'm fine. How are you? 942 00:50:35,600 --> 00:50:37,320 What are you doing right now? 943 00:50:37,320 --> 00:50:40,880 I am fine. I am speaking into the phone. 944 00:50:40,880 --> 00:50:42,440 Well, I asked for that. 945 00:50:42,440 --> 00:50:43,960 What did you ask for? 946 00:50:43,960 --> 00:50:45,760 It's just a saying. 947 00:50:45,760 --> 00:50:47,520 Shouldn't you be in bed? 948 00:50:47,520 --> 00:50:49,960 Is Ben there? Yeah, yeah. 949 00:50:49,960 --> 00:50:52,360 Ben's here. Do you want to talk to him? 950 00:50:52,360 --> 00:50:53,880 Is he sleeping in my bed? 951 00:50:53,880 --> 00:50:55,120 No! 952 00:50:55,120 --> 00:50:57,120 I'll probably sleep in your bed. 953 00:50:57,120 --> 00:50:58,440 Here's Rebecca. 954 00:50:58,440 --> 00:51:00,520 Joe, you did really well today. 955 00:51:00,520 --> 00:51:01,720 Looking after everybody... 956 00:51:01,720 --> 00:51:03,240 It's me. I'll tell him. 957 00:51:03,240 --> 00:51:04,480 Oh... 958 00:51:05,760 --> 00:51:07,040 Thank you. 959 00:51:07,040 --> 00:51:09,720 We think Joe's got a future as a card shark. 960 00:51:09,720 --> 00:51:11,920 He plays us. Maybe he's been playing us all along. 961 00:51:11,920 --> 00:51:14,920 Yes. Do you remember that time in Corfu? 962 00:51:14,920 --> 00:51:17,640 It was Italy. Er, Dad says it was Italy. 963 00:51:17,640 --> 00:51:20,680 Yes! That's right. That's right, it was. 964 00:51:20,680 --> 00:51:24,280 Well, your dad's got a better memory for these things than I have. 965 00:51:24,280 --> 00:51:25,720 Goodnight. 966 00:51:25,720 --> 00:51:27,000 Night, Mum. 967 00:51:27,000 --> 00:51:29,440 And thank you for today. Thank you. 968 00:51:31,440 --> 00:51:32,600 Night. 969 00:51:52,880 --> 00:51:54,480 Dad? 970 00:51:56,520 --> 00:51:58,760 OK, OK. 971 00:52:01,800 --> 00:52:03,400 Hmm... 972 00:52:03,400 --> 00:52:05,560 I-i-is... 973 00:52:05,560 --> 00:52:07,080 ..that your card? 974 00:52:07,080 --> 00:52:08,400 How are you doing that? 975 00:52:08,400 --> 00:52:11,680 Oh, I can't tell you that. I'll get chucked out the Magic Circle. 976 00:52:11,680 --> 00:52:13,480 My turn now. 977 00:52:15,920 --> 00:52:17,200 OK. 978 00:52:17,200 --> 00:52:19,000 OK, go on, then. 979 00:52:20,200 --> 00:52:22,040 Go on. Out into the hall. 980 00:52:23,600 --> 00:52:25,560 No peeping. 981 00:52:26,840 --> 00:52:29,280 OK! Erm... 982 00:52:31,840 --> 00:52:33,000 Joe? 983 00:52:34,960 --> 00:52:36,200 Joe? 984 00:52:36,200 --> 00:52:37,240 DOOR SHUTS 985 00:52:40,760 --> 00:52:42,080 Joe. 986 00:52:47,960 --> 00:52:50,280 Yeah, he's gone to bed. 987 00:52:50,280 --> 00:52:52,160 He's made himself disappear! 988 00:52:52,160 --> 00:52:53,920 It's a better trick, in fairness. 989 00:52:56,840 --> 00:52:59,560 You OK, love? Yeah. 990 00:52:59,560 --> 00:53:01,240 I'm fine. 991 00:53:02,680 --> 00:53:04,560 I'm glad your mum's found someone. 992 00:53:06,200 --> 00:53:08,440 All that stuff at the house. That was just, you know... 993 00:53:08,440 --> 00:53:10,440 Things were a bit tense. 994 00:53:10,440 --> 00:53:12,200 Ben seems nice. 995 00:53:13,240 --> 00:53:16,240 And he seems good with Joe, and your mum likes him, so... 996 00:53:18,160 --> 00:53:20,280 Doesn't it make you sad to say that? 997 00:53:21,440 --> 00:53:23,920 It makes me sad for you. 998 00:53:23,920 --> 00:53:25,440 Not for me. 999 00:53:29,520 --> 00:53:31,040 I'm sorry. 1000 00:53:36,200 --> 00:53:37,800 I'll always be sorry. 1001 00:53:49,160 --> 00:53:52,680 You going to keep that suit on till the wedding? 1002 00:53:55,600 --> 00:53:58,840 This isn't still about not being his best man, is it? 1003 00:53:58,840 --> 00:54:00,880 He just wanted a mate to do it. 1004 00:54:00,880 --> 00:54:03,280 Josh has been his mate since he was ten. 1005 00:54:03,280 --> 00:54:05,280 I could tell that by their repartee. 1006 00:54:06,880 --> 00:54:08,920 Do you think I drove Eddie away? 1007 00:54:13,160 --> 00:54:14,600 What's brought this on? 1008 00:54:14,600 --> 00:54:16,800 Something Ralph said. 1009 00:54:16,800 --> 00:54:18,160 "You're not my dad." 1010 00:54:18,160 --> 00:54:20,600 Well, he was probably just being stroppy. 1011 00:54:20,600 --> 00:54:22,640 That's what young men say to older men. 1012 00:54:22,640 --> 00:54:23,920 I'm not, though, am I? 1013 00:54:23,920 --> 00:54:26,280 I drive me own son away, and now, well... 1014 00:54:26,280 --> 00:54:28,480 What am I to Ralph, when all's said and done? 1015 00:54:28,480 --> 00:54:31,040 You're just going to have to grin and bear this, Maurice. 1016 00:54:31,040 --> 00:54:33,200 Because this is Ralph's wedding! 1017 00:54:33,200 --> 00:54:34,920 Well, that's just it, isn't it? 1018 00:54:34,920 --> 00:54:36,360 When you think about it. 1019 00:54:36,360 --> 00:54:38,920 What's the point of me even going to the wedding? 1020 00:54:38,920 --> 00:54:40,280 Ugh! 1021 00:55:00,120 --> 00:55:02,440 HE CLEARS THROAT 1022 00:55:02,440 --> 00:55:04,400 PHONE BUZZES 1023 00:55:07,240 --> 00:55:08,400 Hello? 1024 00:55:09,640 --> 00:55:12,000 Hiya. Oh. Hello. 1025 00:55:12,000 --> 00:55:13,640 Erm... 1026 00:55:13,640 --> 00:55:16,320 I was thinking about Joe at Ralph's wedding. 1027 00:55:16,320 --> 00:55:17,920 Cos he's going to need a... 1028 00:55:17,920 --> 00:55:19,240 ..a mate or two there. 1029 00:55:19,240 --> 00:55:21,120 Cos kids get bored...at weddings. 1030 00:55:21,120 --> 00:55:22,880 And I was thinking... 1031 00:55:22,880 --> 00:55:24,600 ..it'd be great... 1032 00:55:24,600 --> 00:55:26,840 ..if Bill could come. 1033 00:55:26,840 --> 00:55:29,640 And he can't come on his own, so maybe... 1034 00:55:29,640 --> 00:55:31,280 ..you could come, too. 1035 00:55:31,280 --> 00:55:33,120 To Ralph's wedding. 1036 00:55:33,120 --> 00:55:35,320 If you're free? 1037 00:55:35,320 --> 00:55:36,960 As my plus one? 1038 00:55:36,960 --> 00:55:39,160 Well, plus two with Bill. 1039 00:55:40,400 --> 00:55:42,120 Yeah! Obviously. 1040 00:55:44,600 --> 00:55:45,920 Would you like to come? 1041 00:55:45,920 --> 00:55:47,240 Erm... 1042 00:55:47,240 --> 00:55:50,680 Er, well... Er, yeah, that'd be lovely. 1043 00:55:50,680 --> 00:55:51,960 Great. 1044 00:55:51,960 --> 00:55:53,760 Oh. And, er, Sarah? Yeah? 1045 00:55:53,760 --> 00:55:55,520 Maybe don't wear the onesie. 1046 00:55:57,960 --> 00:55:59,400 OK, then, bye. 1047 00:55:59,400 --> 00:56:02,000 Er, OK, well, b-b-bye then, Paul. Bye. 1048 00:56:09,960 --> 00:56:11,840 HE EXHALES 1049 00:56:22,360 --> 00:56:23,960 Have you seen this one? 1050 00:56:23,960 --> 00:56:26,360 That's lovely. 1051 00:56:26,360 --> 00:56:29,480 Have you...seen this one? 1052 00:56:29,480 --> 00:56:30,960 I booked it. 1053 00:56:30,960 --> 00:56:33,000 Weekend after next. 1054 00:56:33,000 --> 00:56:34,960 If you fancy it? Yes, I do. 1055 00:56:34,960 --> 00:56:37,760 That's lovely. Thank you. 1056 00:56:39,200 --> 00:56:41,480 I'm looking forward to it already. 1057 00:56:46,400 --> 00:56:49,400 Are you coming to bed? Yeah, I'll be up in a minute. 1058 00:56:51,960 --> 00:56:53,440 Yep. 1059 00:56:53,440 --> 00:56:54,840 Sure. 1060 00:56:54,840 --> 00:56:56,840 In a minute. 1061 00:56:56,840 --> 00:56:58,440 Ben... 1062 00:57:31,400 --> 00:57:34,520 This is Doug. He's Ralph's dad. Hello, son. 1063 00:57:34,520 --> 00:57:36,400 Sarah! 1064 00:57:36,400 --> 00:57:38,400 You like Bill's mum, Sarah, don't ya? 1065 00:57:38,400 --> 00:57:40,400 I promise I won't get drunk and disgrace myself. 1066 00:57:40,400 --> 00:57:42,680 I'd be disappointed if you don't. 1067 00:57:42,680 --> 00:57:45,160 I should've stayed in touch. Yeah, you should. 1068 00:57:45,160 --> 00:57:46,880 He's not seen you for ten years. 1069 00:57:46,880 --> 00:57:49,200 This is the day before his wedding, for God's sake! 1070 00:57:49,200 --> 00:57:50,720 You've got what you wanted. 1071 00:57:50,720 --> 00:57:53,200 I'm just not sure it's what Ralph wanted. 125915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.