Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,226 --> 00:00:28,876
In January 1933,
2
00:00:29,041 --> 00:00:33,231
fourteen years after the defeat of
Germany in the First World War,
3
00:00:33,393 --> 00:00:36,689
Adolf Hitler came to power.
4
00:00:36,945 --> 00:00:39,760
In violation
of the Versailles Peace Treaty,
5
00:00:39,921 --> 00:00:43,052
Germany at once began rearming.
6
00:00:43,217 --> 00:00:45,388
In March 1936,
7
00:00:45,553 --> 00:00:50,790
in violation of the treaty,
Germany reoccupied the Rhineland.
8
00:00:50,961 --> 00:00:52,968
In March 1938,
9
00:00:53,137 --> 00:00:58,222
in violation of the treaty,
Germany absorbed Austria.
10
00:00:58,833 --> 00:01:02,728
In September 1938,
with the Munich Pact,
11
00:01:02,897 --> 00:01:05,385
England and France
yielded to Germany
12
00:01:05,553 --> 00:01:10,790
large areas of Czechoslovakia,
under Adolf Hitler’s threat of war.
13
00:01:10,961 --> 00:01:15,565
With this pact, Germany
guaranteed peace in Europe,
14
00:01:15,729 --> 00:01:19,439
and the independence
of the rest of Czechoslovakia.
15
00:01:19,825 --> 00:01:22,127
In March 1939,
16
00:01:22,289 --> 00:01:26,512
Germany violated the pact and
occupied the rest of Czechoslovakia.
17
00:01:27,249 --> 00:01:29,999
Germany
was also threatening Poland.
18
00:01:30,161 --> 00:01:33,805
And now, on March 31, 1939,
19
00:01:33,969 --> 00:01:38,159
the British government, at last
resolving to halt Hitler’s Germany,
20
00:01:38,321 --> 00:01:43,056
gives Poland an unconditional
guarantee of military assistance.
21
00:01:43,217 --> 00:01:48,968
This guarantee will lead to the
outbreak of the Second World War.
22
00:02:00,273 --> 00:02:02,575
Colonel General
Walter von Brauchitsch,
23
00:02:02,737 --> 00:02:05,901
commander in chief
of the German army.
24
00:02:06,065 --> 00:02:09,808
General Franz Halder,
chief of staff.
25
00:02:11,025 --> 00:02:15,498
Lieutenant General Alfred Jodl,
operations chief of the OKW,
26
00:02:15,665 --> 00:02:18,480
Hitler’s supreme headquarters
command.
27
00:02:18,641 --> 00:02:22,798
Colonel General Wilhelm Keitel,
chief of the OKW.
28
00:02:22,961 --> 00:02:24,488
Admiral Erich Raeder,
29
00:02:24,657 --> 00:02:26,829
commander in chief
of the German navy.
30
00:02:28,401 --> 00:02:30,506
Summoned by the Fuehrer,
31
00:02:30,673 --> 00:02:35,562
these officers are here for a meeting
on the British military guarantee.
32
00:02:43,345 --> 00:02:47,786
You have heard... Ribbentrop's news?
33
00:02:51,473 --> 00:02:53,361
Yes, mein Fuehrer.
34
00:03:02,033 --> 00:03:06,605
My will... is fixed and unshakable.
35
00:03:07,377 --> 00:03:10,344
You will proceed
with the planning for Case White.
36
00:03:10,897 --> 00:03:13,963
Mein Fuehrer, the starting date?
37
00:03:15,217 --> 00:03:17,127
September 1.
38
00:03:20,689 --> 00:03:25,610
Does the Fuehrer's decision
present problems for the military?
39
00:03:25,777 --> 00:03:28,592
Joachim von Ribbentrop,
Hitler’s foreign minister.
40
00:03:28,753 --> 00:03:31,087
Vain and incompetent,
he has succeeded
41
00:03:31,249 --> 00:03:35,144
in earning the dislike of almost
everyone in the German government.
42
00:03:35,313 --> 00:03:39,404
My Luftwaffe will be ready
September 1, mein Fuehrer.
43
00:03:39,569 --> 00:03:41,424
If necessary, even sooner.
44
00:03:41,585 --> 00:03:43,341
Field Marshal Hermann Goering,
45
00:03:43,505 --> 00:03:45,741
commander of the powerful
German air force.
46
00:03:45,905 --> 00:03:49,004
In the Third Reich,
second only to the Fuehrer.
47
00:03:50,641 --> 00:03:54,700
With all due respect
to the field marshal, mein Fuehrer,
48
00:03:54,865 --> 00:03:58,826
you give us only five months
to prepare for general war.
49
00:03:59,217 --> 00:04:04,487
- It would require at least a year.
- We do not have a year!
50
00:04:09,073 --> 00:04:11,375
It is my belief
51
00:04:11,537 --> 00:04:13,958
that if the attack on Poland
52
00:04:14,129 --> 00:04:19,530
is started with sudden,
heavy blows that gain rapid success,
53
00:04:19,697 --> 00:04:22,152
general war will be avoided.
54
00:04:28,337 --> 00:04:32,014
But if England and France do march...
55
00:04:33,329 --> 00:04:37,453
I'll cook them a stew
they will choke on!
56
00:06:28,560 --> 00:06:31,560
- Glory be, it does exist!
- What exists, Madeline?
57
00:06:31,729 --> 00:06:34,860
This Hitler business.
I read about it in the papers, but...
58
00:06:35,024 --> 00:06:38,024
Well, it seems too ridiculous
and crazy to be real.
59
00:06:38,193 --> 00:06:40,048
It's real, all right.
60
00:06:51,696 --> 00:06:54,992
Commander Victor Henry,
United States Navy.
61
00:06:55,761 --> 00:06:57,703
Stateroom 63, A deck.
62
00:06:57,873 --> 00:06:59,334
Thank you.
63
00:07:04,945 --> 00:07:06,799
General von Roon.
64
00:07:41,105 --> 00:07:43,244
I can't believe it.
We're actually going.
65
00:07:43,409 --> 00:07:45,798
Madge Tolliver
was in Berlin for the Olympics.
66
00:07:45,968 --> 00:07:49,547
She keeps saying how wonderful
it still is, and how cheap.
67
00:07:49,713 --> 00:07:55,114
She says we'll just love it.
Oh, here it is, Pug.
68
00:08:02,128 --> 00:08:03,983
- Surprise!
- Warren!
69
00:08:04,337 --> 00:08:06,093
Hi, Mom!
70
00:08:06,449 --> 00:08:07,878
- Hi!
- Hey, cutie!
71
00:08:08,881 --> 00:08:10,823
What the devil?!
72
00:08:11,632 --> 00:08:13,542
Why aren't you in flight school?
73
00:08:13,969 --> 00:08:17,514
Just blew in. Are you kidding?
You think I would have missed this?
74
00:08:17,681 --> 00:08:21,674
- I hitched a ride on a PBY.
- Pug, isn't it a wonderful surprise?
75
00:08:22,321 --> 00:08:24,296
Saturday night in New York?
76
00:08:24,464 --> 00:08:28,206
Watch out, all you big-city girls,
Warren Henry's in town.
77
00:08:28,625 --> 00:08:31,243
What do you say
we get this party under way?
78
00:08:31,409 --> 00:08:33,002
Has Byron heard about the move?
79
00:08:33,169 --> 00:08:35,274
We haven't heard
from your brother for months.
80
00:08:35,441 --> 00:08:38,288
The last letter we got,
he'd quit his studies in Florence,
81
00:08:38,449 --> 00:08:40,238
and he's vagabonding around Europe.
82
00:08:40,401 --> 00:08:44,230
- Got bored with the fine arts.
- Oh, now, Pug, don't carry on so.
83
00:08:44,401 --> 00:08:47,150
Byron's a strange fish,
but there's brains underneath.
84
00:08:47,312 --> 00:08:48,971
I know.
85
00:08:49,649 --> 00:08:51,721
That's the problem.
86
00:08:52,337 --> 00:08:54,476
Well, here's to the new tour of duty.
87
00:08:54,769 --> 00:08:58,217
- Yes, and good luck in Berlin.
- Cheers!
88
00:09:13,041 --> 00:09:15,724
Well, I got a Navy car.
Can I drive you someplace?
89
00:09:15,889 --> 00:09:17,449
My date's not till 5:00.
90
00:09:17,616 --> 00:09:19,372
Take me
to the Rockefeller Center,
91
00:09:19,536 --> 00:09:21,991
- the National Broadcasting Company.
- What for?
92
00:09:22,160 --> 00:09:23,851
I'm gonna look for a job.
93
00:09:25,425 --> 00:09:27,846
- Does Dad know about this?
- Are you crazy?
94
00:09:28,017 --> 00:09:29,992
Besides, it's just for the summer.
95
00:09:37,297 --> 00:09:38,758
Bye!
96
00:09:39,088 --> 00:09:41,128
They're good kids.
97
00:10:11,665 --> 00:10:16,237
- When the cat's away, huh?
- I've been smoking for years.
98
00:10:39,120 --> 00:10:41,804
Well, to whom?
99
00:10:42,641 --> 00:10:44,364
To the kids.
100
00:10:45,392 --> 00:10:49,069
Yes. Our abandoned nestlings.
101
00:10:49,232 --> 00:10:51,567
All right, to the kids.
102
00:10:57,937 --> 00:11:02,192
Oh, I really do feel adventurous, Pug,
sailing on a German ship these days.
103
00:11:02,353 --> 00:11:06,663
I wonder if there are any Nazis
right here at this bar.
104
00:11:08,688 --> 00:11:11,077
Let's go out and look
at the Statue of Liberty.
105
00:11:11,248 --> 00:11:15,372
No, sir, I want another drink.
I've seen the Statue of Liberty.
106
00:11:28,688 --> 00:11:31,503
Look,
as long as we're aboard this ship,
107
00:11:31,664 --> 00:11:34,698
we have to assume that everything
we say is being recorded.
108
00:11:34,864 --> 00:11:38,345
That means at the bar,
at the table, in our stateroom.
109
00:11:38,513 --> 00:11:40,171
Did that ever occur to you?
110
00:11:40,337 --> 00:11:43,086
Well, yes, sort of, but...
111
00:11:43,985 --> 00:11:47,051
In the stateroom too? Always?
112
00:11:47,921 --> 00:11:49,644
You mean...
113
00:11:50,480 --> 00:11:54,637
You don't mean day and night,
Pug, really!
114
00:11:54,800 --> 00:11:58,761
If they didn't, they'd be sloppy.
The Germans are not a sloppy people.
115
00:11:58,929 --> 00:12:03,239
Well, then, mister, keep your distance
on this boat, that's all I can say.
116
00:12:03,537 --> 00:12:09,134
And I intend to spend the entire trip
chastely brushing up my German.
117
00:12:09,297 --> 00:12:11,533
It's gonna be the same in Berlin.
118
00:12:12,625 --> 00:12:14,567
Honestly!
119
00:12:16,944 --> 00:12:18,505
Oh, hell.
120
00:12:19,185 --> 00:12:21,999
It really doesn't make much
difference anyway, does it?
121
00:12:26,800 --> 00:12:28,742
Can I have my other drink now?
122
00:13:08,432 --> 00:13:10,320
- Hi. Byron Henry?
- Yeah.
123
00:13:10,481 --> 00:13:13,296
Natalie Jastrow. Hop in.
124
00:13:20,752 --> 00:13:23,119
This is Leslie Slote.
125
00:14:13,648 --> 00:14:16,266
I don't need a driver in Warsaw.
It's all horses.
126
00:14:16,432 --> 00:14:18,821
I don't have to hear about that.
127
00:14:27,568 --> 00:14:29,129
Here we are.
128
00:14:46,608 --> 00:14:48,397
AJ?
129
00:14:51,760 --> 00:14:53,134
AJ?
130
00:15:02,960 --> 00:15:05,513
Oh, good. You're back.
131
00:15:10,385 --> 00:15:13,898
- Aaron, this is Byron Henry.
- Columbia '38, is it?
132
00:15:14,065 --> 00:15:16,486
- Yes, sir.
- Welcome to Siena.
133
00:15:16,656 --> 00:15:19,274
Well, here's to Byron Henry,
134
00:15:19,440 --> 00:15:23,663
notorious hater
of the Italian Renaissance.
135
00:15:24,048 --> 00:15:25,325
Where did you hear this?
136
00:15:25,520 --> 00:15:28,138
My old friend Cesare Milano
at Columbia.
137
00:15:28,304 --> 00:15:31,653
He mentioned it in passing,
in a letter he wrote to me about you.
138
00:15:31,824 --> 00:15:34,639
Well, I guess I have no choice
but to drink to it.
139
00:15:37,168 --> 00:15:40,299
What have you got against
the Italian Renaissance, Byron?
140
00:15:40,528 --> 00:15:43,114
Oh, I suppose I just
had too much of it.
141
00:15:43,856 --> 00:15:47,402
I started out fascinated, and I ended
up just snowed under and bored.
142
00:15:48,016 --> 00:15:50,472
It's the mixture
of paganism and Christianity.
143
00:15:50,640 --> 00:15:52,779
It sort of sticks in my craw.
144
00:15:58,928 --> 00:16:01,678
You asked what I had against
the Italian Renaissance.
145
00:16:01,840 --> 00:16:03,269
I told you.
146
00:16:03,793 --> 00:16:05,865
Now, don't fold up on us, Byron.
147
00:16:06,032 --> 00:16:08,007
Other people have taken your position.
148
00:16:08,176 --> 00:16:11,973
A good name for it is Protestantism.
149
00:16:14,960 --> 00:16:18,757
Byron, I understand
your father is a Naval officer.
150
00:16:19,184 --> 00:16:21,323
Yes, sir.
He's in Washington in war plans.
151
00:16:21,552 --> 00:16:26,440
War plans, gracious!
Is that as ominous as it sounds?
152
00:16:26,608 --> 00:16:29,674
Every country draws up
theoretical war plans in peacetime.
153
00:16:29,840 --> 00:16:32,840
Tell me, does your father
think war is imminent?
154
00:16:33,680 --> 00:16:36,069
He didn't mention it in his last letter.
155
00:16:36,592 --> 00:16:40,553
Leslie is in the Foreign Service, which
makes him an expert on these matters.
156
00:16:40,721 --> 00:16:43,688
He thinks my uncle should go home.
We've had an argument
157
00:16:43,857 --> 00:16:48,494
about that now for days.
Of course, he's going on to Warsaw.
158
00:16:49,840 --> 00:16:51,880
Well, for what it's worth...
159
00:16:52,849 --> 00:16:54,442
...I think there's gonna be a war.
160
00:16:54,896 --> 00:16:56,390
You do?
161
00:16:57,041 --> 00:17:00,837
- I'd be interested to know why.
- I just toured Germany.
162
00:17:01,200 --> 00:17:04,015
Everywhere you drive,
you pass trucks full of troops,
163
00:17:04,176 --> 00:17:07,274
and railroad cars loaded
for miles with artillery and tanks.
164
00:17:07,440 --> 00:17:12,394
Byron, with such displays, Hitler
won Austria and the Sudetenland.
165
00:17:12,560 --> 00:17:14,927
And he never had to fire a shot.
166
00:17:15,920 --> 00:17:18,735
Dr. Jastrow, when I was in Germany,
167
00:17:18,896 --> 00:17:22,791
I saw signs on park benches
and trolley cars about the Jews.
168
00:17:22,960 --> 00:17:25,677
- And I saw burnt-out synagogues.
- Yes.
169
00:17:25,840 --> 00:17:29,136
I'm surprised that you speak
as calmly as you do about Hitler.
170
00:17:29,296 --> 00:17:30,605
Being Jewish, I mean.
171
00:17:30,897 --> 00:17:34,508
If Hitler wins out,
the Jews will simply fall back
172
00:17:34,672 --> 00:17:39,855
to the second-class status they had for
so long under the kings and the popes.
173
00:17:40,176 --> 00:17:43,525
We survived 17 centuries with that.
174
00:17:43,696 --> 00:17:48,398
We have quite a store of wisdom
and doctrine for coping with it.
175
00:17:49,040 --> 00:17:53,033
Aaron, this Olympian attitude
of yours completely exasperates me.
176
00:17:53,200 --> 00:17:57,291
That you could rely on Adolf Hitler's
prudence for Natalie's and your safety,
177
00:17:57,456 --> 00:17:59,114
strikes me as grotesque.
178
00:18:00,208 --> 00:18:02,182
I think Natalie's parents would agree.
179
00:18:02,352 --> 00:18:06,094
Natalie can go home tomorrow
if she wishes.
180
00:18:06,448 --> 00:18:11,238
But I think, perhaps, she finds working
here in Siena as my secretary
181
00:18:11,408 --> 00:18:14,670
more stimulating than Miami Beach.
182
00:18:14,896 --> 00:18:18,758
I'm thinking of going home all right,
Leslie, but not because of Hitler.
183
00:18:18,928 --> 00:18:22,823
There are a few things that bother me
a bit more than Hitler at the moment.
184
00:18:22,993 --> 00:18:24,880
- Look, we are not...
- I daresay.
185
00:18:25,040 --> 00:18:26,567
Come on, dear. Let's go.
186
00:18:46,640 --> 00:18:51,277
Upstairs here
is where we do most of our work.
187
00:18:58,608 --> 00:19:04,272
- This is quite a library.
- A fair collection of early Christianity.
188
00:19:04,496 --> 00:19:08,325
Now, Byron, I understand
you took a Naval Reserve course
189
00:19:08,496 --> 00:19:13,711
and obtained a commission.
Is that where your interests lie?
190
00:19:13,936 --> 00:19:15,430
No, sir.
191
00:19:15,600 --> 00:19:18,251
The commission was more
to please my father.
192
00:19:18,704 --> 00:19:21,290
I assume that when Dr. Milano
193
00:19:21,456 --> 00:19:25,798
suggested you visit, he mentioned
that I might have something for you.
194
00:19:25,968 --> 00:19:27,375
Yes, he did.
195
00:19:27,536 --> 00:19:32,392
My next work is called
The Arch of Constantine.
196
00:19:32,560 --> 00:19:36,652
You do know who Constantine was?
197
00:19:36,944 --> 00:19:39,978
The first Christian Emperor of Rome,
I believe.
198
00:19:40,144 --> 00:19:42,250
A-plus, Byron.
199
00:19:42,416 --> 00:19:46,126
I need some research
on the Emperor's wars.
200
00:19:46,288 --> 00:19:50,030
Would $20 a week interest you?
201
00:19:52,496 --> 00:19:56,719
- I've flunked more history courses...
- I see. You don't want the job.
202
00:19:57,264 --> 00:19:59,948
No, sir, I didn't say that.
203
00:20:01,232 --> 00:20:03,915
Would I be living
and working here in the villa?
204
00:20:04,208 --> 00:20:05,637
Certainly.
205
00:20:05,808 --> 00:20:08,197
You'd be working right here
in this room.
206
00:20:08,368 --> 00:20:13,038
That's Natalie's desk there,
and yours would be here.
207
00:20:15,184 --> 00:20:16,711
I think I'll try it, sir.
208
00:20:17,072 --> 00:20:18,960
Oh, you will...
209
00:20:19,120 --> 00:20:22,633
although you say
you have no aptitude. Why?
210
00:20:24,080 --> 00:20:26,219
Well, for the money,
211
00:20:26,384 --> 00:20:31,053
- and, of course, to be around you, sir.
- To be around me?
212
00:20:33,424 --> 00:20:37,701
Oh, to be sure. All right, Byron,
why don't we give it a try.
213
00:21:05,072 --> 00:21:06,479
Waiter, waiter!
214
00:21:35,120 --> 00:21:37,324
Oh, captain, baked Alaska!
215
00:21:37,488 --> 00:21:42,157
We try to make the last night of the
voyage a memorable one, Mrs. Henry.
216
00:21:42,319 --> 00:21:45,865
And it is the Fuehrer's birthday.
217
00:21:46,032 --> 00:21:49,927
No, Mr. Tudsbury, there will be no
war between England and Germany.
218
00:21:50,096 --> 00:21:53,031
Well, we're all the same stock.
All North Europeans.
219
00:21:53,200 --> 00:21:56,844
It would be a sad thing
for brothers to fall out.
220
00:21:57,392 --> 00:21:59,399
Has a nice ring to it, doesn't it, Pam?
221
00:21:59,568 --> 00:22:02,437
Remind me to include it
in my next broadcast.
222
00:22:02,608 --> 00:22:05,674
Oh, nobody wants war now anyway.
Absolutely nobody.
223
00:22:05,840 --> 00:22:07,628
It would be so silly nowadays.
224
00:22:07,792 --> 00:22:11,108
Does your wife speak for the
United States Navy, commander?
225
00:22:11,664 --> 00:22:14,980
She speaks for Piper-Heidsieck '34.
226
00:22:16,368 --> 00:22:19,751
I've just had the pleasure of lecturing
at your Naval War College.
227
00:22:20,080 --> 00:22:22,120
Really? What was your impression?
228
00:22:22,576 --> 00:22:25,838
Your Navy is the one fighting force
in the world today
229
00:22:26,000 --> 00:22:29,033
which can compare professionally
with the Germany army.
230
00:22:29,200 --> 00:22:32,266
I would put in a word
for the Royal Navy and the RAF.
231
00:22:32,432 --> 00:22:35,018
It is already well-known
that the Royal Air Force
232
00:22:35,184 --> 00:22:37,191
have lost air parity to the Luftwaffe.
233
00:22:37,360 --> 00:22:39,214
As for the Royal Navy,
234
00:22:39,376 --> 00:22:43,402
that is the province
of Commodore Grobke's U-boats.
235
00:22:43,568 --> 00:22:47,048
Not a bad navy,
but we have damn good U-boats.
236
00:22:47,216 --> 00:22:49,736
You had U-boats last time.
237
00:22:49,904 --> 00:22:53,068
We did fine, until America came in.
238
00:22:53,744 --> 00:22:55,915
Were you in the Atlantic then?
239
00:22:56,080 --> 00:22:58,601
- Destroyers.
- I was below.
240
00:22:58,928 --> 00:23:01,000
Maybe this is not
the first time we meet?
241
00:23:01,488 --> 00:23:02,917
Maybe.
242
00:23:06,480 --> 00:23:09,960
My dear Mrs. Henry, may I have
the honor of this first dance?
243
00:23:10,128 --> 00:23:12,201
That is, commander,
with your permission?
244
00:23:12,368 --> 00:23:14,539
By all means, captain.
245
00:23:19,152 --> 00:23:23,276
Tell me, general,
will your Fuehrer attack Poland?
246
00:23:23,983 --> 00:23:27,017
His whole brilliance lies
in his bloodless victories.
247
00:23:27,184 --> 00:23:30,348
The Polish Corridor
is an idiotic anomaly.
248
00:23:30,512 --> 00:23:34,538
- The Fuehrer will find a solution.
- No war over Danzig?
249
00:23:35,120 --> 00:23:36,811
No war.
250
00:23:37,104 --> 00:23:40,104
None, that is, that Germany will start.
251
00:23:42,704 --> 00:23:44,940
Well, I suppose you're
on a school vacation?
252
00:23:45,103 --> 00:23:47,973
Yes, for quite some time. I'm 28.
253
00:23:48,144 --> 00:23:52,170
I'm sorry. I thought you were
about my daughter's age. She's 19.
254
00:23:52,336 --> 00:23:56,110
Many make that mistake. I suppose
because I'm always with my father.
255
00:23:56,271 --> 00:23:58,443
I help him with work.
His eyes aren't good.
256
00:23:58,608 --> 00:24:01,674
- That must be interesting.
- Depends on the subject matter.
257
00:24:01,840 --> 00:24:04,174
Nowadays it's somewhat
of a broken record.
258
00:24:04,336 --> 00:24:07,402
Will the "Little Tramp" go,
or won't he?
259
00:24:37,424 --> 00:24:40,719
Oh, lovely.
Divine, my dear Mrs. Grobke.
260
00:24:40,879 --> 00:24:43,116
Most energetic dancer,
your wife, commodore.
261
00:24:43,280 --> 00:24:47,142
Thank you.
Gentlemen, excuse us, please.
262
00:24:48,688 --> 00:24:52,201
Gad, Henry, the woman's tireless.
263
00:24:52,368 --> 00:24:56,426
Makes one wonder how that Grobke
fellow's held up as well as he has.
264
00:24:56,592 --> 00:24:59,909
A great deal of sea duty, no doubt.
265
00:25:00,368 --> 00:25:03,434
Well, fraternizing with Jerry, were you?
266
00:25:03,600 --> 00:25:05,160
Strictly in the line of duty.
267
00:25:05,328 --> 00:25:08,972
He's invited me out to inspect
the sub base at Swinemünde.
268
00:25:09,135 --> 00:25:12,780
- Anyway, I doubt that Grobke's a Nazi.
- You do?
269
00:25:12,944 --> 00:25:15,627
Well, those U-boat fellows
are all right, I suppose,
270
00:25:15,792 --> 00:25:18,476
as much as any Germans are.
271
00:25:26,928 --> 00:25:29,961
- May I have another dance later?
- Of course, thank you.
272
00:25:30,128 --> 00:25:32,713
I shall get myself
a white wig and a cane.
273
00:25:32,879 --> 00:25:34,789
They look so shattered when I refuse.
274
00:25:34,960 --> 00:25:37,927
And as for that hateful conga...
275
00:25:38,512 --> 00:25:40,421
The Fuehrer's Ball.
276
00:25:40,592 --> 00:25:44,553
I've been covering that fellow Henry
since the day he marched into Austria.
277
00:25:44,720 --> 00:25:47,502
Something right out of Plutarch,
that was.
278
00:25:47,664 --> 00:25:52,203
A zero of a man, with no schooling,
of no known family.
279
00:25:52,368 --> 00:25:57,289
At 20, a dropped-out student,
a drifter, a failure.
280
00:25:57,456 --> 00:26:02,442
Henry, I watched that man march in
triumph through the streets of Vienna
281
00:26:02,608 --> 00:26:05,325
where he had sold postcards
and gone hungry,
282
00:26:05,488 --> 00:26:10,572
the sole heir to the combined thrones
of the Hapsburgs and Hohenzollerns.
283
00:26:10,767 --> 00:26:14,924
That grotesque travesty
is the central truth of our age,
284
00:26:15,088 --> 00:26:17,608
and the only reason
for this damned ball.
285
00:26:17,776 --> 00:26:21,071
- You created him, you know.
- I beg your pardon!
286
00:26:21,520 --> 00:26:24,270
The Fuehrer. You and the French.
287
00:26:24,432 --> 00:26:27,181
Your insane Treaty of Versailles
partitioned Germany
288
00:26:27,343 --> 00:26:30,245
and made an economic
and political madhouse of Europe.
289
00:26:30,416 --> 00:26:32,042
Did you think that would last?
290
00:26:32,207 --> 00:26:34,826
You generated a volcanic resentment
in our people.
291
00:26:34,992 --> 00:26:36,966
Hitler is the political eruption.
292
00:26:37,199 --> 00:26:39,141
Is the German army with him?
293
00:26:39,408 --> 00:26:42,637
He has rearmed us. He has
given us back our self-esteem.
294
00:26:42,799 --> 00:26:48,014
- And terror. And concentration camps.
- All forms of politics are dirty.
295
00:26:48,175 --> 00:26:53,162
Democracies, dictatorships, variations
on one theme: Please the mob.
296
00:27:02,319 --> 00:27:06,476
Meine Damen und Herren,
ladies and gentlemen.
297
00:27:06,640 --> 00:27:08,909
I propose a toast.
298
00:27:15,407 --> 00:27:19,597
A toast to Germany's great leader,
Adolf Hitler,
299
00:27:19,760 --> 00:27:21,669
on his 50th birthday.
300
00:27:21,840 --> 00:27:25,255
And to his life's aim, peace.
301
00:28:49,008 --> 00:28:54,474
Attention, breakfast will be served
in the main lounge in 15 minutes.
302
00:28:54,639 --> 00:28:56,297
Thank you.
303
00:29:16,944 --> 00:29:19,049
- Good morning.
- Good morning.
304
00:29:40,975 --> 00:29:44,074
- Would you mind if I joined you?
- Oh, yes, thank you.
305
00:29:44,239 --> 00:29:47,817
I feel so stupid preparing
to smile at 40 feet.
306
00:29:47,983 --> 00:29:50,503
Doesn't your father believe
in before-breakfast walks?
307
00:29:50,671 --> 00:29:53,541
Talky? He hates exercise of any kind.
308
00:29:53,711 --> 00:29:56,745
Besides, right now, he has
a touch of gout. It's his curse.
309
00:29:56,912 --> 00:29:59,367
- "Talky"?
- His middle name is Talcott.
310
00:29:59,536 --> 00:30:02,121
Ever since school
he's been "Talky" to his friends.
311
00:30:02,287 --> 00:30:03,945
Guess why.
312
00:30:04,303 --> 00:30:06,758
Where's your wife, commander?
Also not a walker?
313
00:30:06,927 --> 00:30:08,520
Oh, she's busy packing.
314
00:30:08,688 --> 00:30:12,943
Not that she'll walk to the drugstore
if she can catch a ride or hail a cab.
315
00:30:13,103 --> 00:30:15,558
Will you be coming back
to the United States?
316
00:30:15,727 --> 00:30:19,240
If Father is thrown out of Berlin,
which seems inevitable, we will.
317
00:30:19,407 --> 00:30:20,836
Why?
318
00:30:21,008 --> 00:30:23,658
I have a son I should like you to meet.
319
00:30:24,207 --> 00:30:26,596
Unlike his father, he's quite handsome.
320
00:30:26,768 --> 00:30:29,767
- What does he do?
- Naval officer, like his father.
321
00:30:29,935 --> 00:30:32,586
A sailor! Never. A girl in every port.
322
00:30:32,751 --> 00:30:36,875
- Don't you have any other sons?
- As a matter of fact, I do.
323
00:30:37,039 --> 00:30:38,894
But...
324
00:30:39,248 --> 00:30:41,669
- he'd be a bit young for you.
- Maybe not.
325
00:30:41,839 --> 00:30:43,846
I never do seem to hit it quite right.
326
00:30:44,015 --> 00:30:46,317
I say, commander!
327
00:30:52,911 --> 00:30:55,147
Just had a word
with that Grobke fellow.
328
00:30:55,311 --> 00:30:58,028
Managed to horn in on your
little trip to Swinemünde.
329
00:30:58,191 --> 00:31:01,258
- I hope you're not put off.
- Not at all. Glad to have you.
330
00:31:01,423 --> 00:31:04,620
Talky, I thought you were packing.
We dock any minute now.
331
00:31:04,783 --> 00:31:07,685
That's exactly why I'm here.
I've made a muck of it.
332
00:31:07,856 --> 00:31:11,172
You know I can't handle things
of that kind.
333
00:31:11,888 --> 00:31:14,822
Well, what are you standing there for,
you lazy creature?
334
00:31:14,991 --> 00:31:17,031
Say au revoir to Commander Henry,
335
00:31:17,200 --> 00:31:19,567
and go below
and get my things together.
336
00:31:19,728 --> 00:31:21,800
- Shall we see you in Berlin?
- Of course.
337
00:31:21,967 --> 00:31:25,131
I shall be pumping him
for the latest military intelligence.
338
00:31:25,295 --> 00:31:27,597
And learning nothing, I'll be bound.
339
00:31:28,783 --> 00:31:30,245
Auf Wiedersehen, commander.
340
00:31:31,119 --> 00:31:32,712
Go on.
341
00:31:33,391 --> 00:31:37,766
Tudsbury, I have notions of matching
your daughter up with a son of mine.
342
00:31:37,935 --> 00:31:40,074
Oh, have you?
343
00:31:40,240 --> 00:31:43,174
I warn you, Pamela is a handful.
344
00:31:43,343 --> 00:31:46,987
Why, how can you say that? I've
never met a gentler or pleasanter girl.
345
00:31:47,151 --> 00:31:50,500
Still waters. I warn you.
346
00:31:51,727 --> 00:31:53,767
See you in Berlin.
347
00:32:34,512 --> 00:32:36,813
General von Brauchitsch
is expecting you.
348
00:32:36,975 --> 00:32:39,081
The chief of staff is with him.
349
00:32:43,471 --> 00:32:46,122
You had a pleasant American journey?
Feel refreshed?
350
00:32:46,287 --> 00:32:48,654
- Yes. Thank you.
- Good.
351
00:32:51,792 --> 00:32:55,272
You will take full charge
of operational planning for Case White
352
00:32:55,439 --> 00:32:57,708
and report back Friday.
353
00:32:58,895 --> 00:33:01,830
What assumptions are being made
about the Soviet Union?
354
00:33:02,831 --> 00:33:07,054
Stalin shot most of his first-class
general officers in the Purge.
355
00:33:07,215 --> 00:33:09,354
I don't rate the Red Army very high.
356
00:33:09,711 --> 00:33:11,816
It can field 300 divisions.
357
00:33:11,983 --> 00:33:14,983
Yes, but will Stalin allow us
to roll across Poland
358
00:33:15,151 --> 00:33:17,126
to his border unchecked?
359
00:33:17,295 --> 00:33:19,118
I am not an optimist about that.
360
00:33:19,279 --> 00:33:22,181
What if their alliance
with England goes through?
361
00:33:22,351 --> 00:33:27,654
That is politics. We have our orders.
And you have yours.
362
00:33:34,159 --> 00:33:38,632
I will report back on Friday, of course.
But I can give you my estimate now.
363
00:33:40,015 --> 00:33:44,652
Case White will be an all-out
two-front war from the outset.
364
00:33:45,263 --> 00:33:47,565
The fatal error of Kaiser Wilhelm.
365
00:33:49,007 --> 00:33:52,138
The Kaiser was not
a political genius.
366
00:33:52,303 --> 00:33:54,954
This man is.
367
00:33:55,119 --> 00:33:57,541
He will pull off
another political miracle.
368
00:33:57,711 --> 00:34:00,232
Good. So we plan for a miracle, huh?
369
00:34:00,399 --> 00:34:04,109
We plan to smash Poland
in two weeks, and...
370
00:34:05,167 --> 00:34:07,588
And hold in the West.
371
00:34:08,303 --> 00:34:11,947
Hold in the West,
with what we have?
372
00:34:12,111 --> 00:34:15,821
That is the miracle we plan for.
373
00:34:32,592 --> 00:34:36,520
All previous studies inadequate.
374
00:34:37,199 --> 00:34:39,370
Assumptions about Soviet Union,
375
00:34:39,535 --> 00:34:45,962
in view of the proposed Anglo-Soviet
Alliance, are highly hazardous.
376
00:34:47,087 --> 00:34:52,139
We are going out on very thin ice.
377
00:35:16,463 --> 00:35:18,023
Come in.
378
00:35:18,191 --> 00:35:21,093
- Colonel Forrest, the military attaché.
- Welcome.
379
00:35:21,263 --> 00:35:22,856
- I'm Bill Forrest.
- Pug Henry.
380
00:35:23,023 --> 00:35:24,233
I'm right next door.
381
00:35:24,399 --> 00:35:28,523
- Uniforms every day here?
- No, no. I just came from a review.
382
00:35:28,687 --> 00:35:31,404
- You suit up only for occasions here.
- Good.
383
00:35:31,567 --> 00:35:35,179
Such as... this one.
384
00:35:38,863 --> 00:35:40,751
We get to meet Hitler right away?
385
00:35:40,911 --> 00:35:43,725
Just luck. It's a big crush
for the Bulgarian minister.
386
00:35:43,887 --> 00:35:46,090
We'll just pass by and shake hands.
387
00:35:46,607 --> 00:35:48,615
It ought to give Mrs. Henry a thrill.
388
00:35:48,783 --> 00:35:52,199
Is this usual? An attaché
at a head of state reception?
389
00:35:52,559 --> 00:35:53,988
Not very, no.
390
00:35:54,159 --> 00:35:58,021
And the queer thing is, those cards
came from Wehrmacht headquarters.
391
00:35:58,191 --> 00:36:00,231
Compliments
of a General von Roon.
392
00:36:24,591 --> 00:36:27,853
Well, Pug, aren't you gonna say
anything about my new outfit?
393
00:36:28,015 --> 00:36:31,211
I think it's just perfect.
You never looked better.
394
00:36:31,375 --> 00:36:32,652
Well, it isn't my choice,
395
00:36:32,815 --> 00:36:36,459
but Sally Forrest says
Hitler is mad about pink.
396
00:36:52,367 --> 00:36:55,683
It makes Washington seem
dull and tame, doesn't it?
397
00:37:28,047 --> 00:37:30,381
Fantastic-looking, isn't it?
398
00:37:30,543 --> 00:37:32,234
Beats Radio City Music Hall.
399
00:37:32,399 --> 00:37:34,309
Oh, Pug.
400
00:37:42,639 --> 00:37:45,159
Oh, look. You can see him now.
401
00:37:53,647 --> 00:37:57,225
Oh, that prison haircut. I declare!
402
00:37:57,807 --> 00:38:01,702
He's such a simple-looking man.
The rest are all so gaudy.
403
00:38:44,335 --> 00:38:48,012
Colonel William Forrest
und Frau Forrest.
404
00:39:01,871 --> 00:39:04,522
There's Ribbentrop and Goebbels.
405
00:39:04,815 --> 00:39:06,986
- Would you like to meet them?
- Please!
406
00:39:07,151 --> 00:39:08,645
Come on.
407
00:39:13,903 --> 00:39:15,975
- General.
- Commander Henry.
408
00:39:16,143 --> 00:39:18,827
General von Roon,
how nice to see you again.
409
00:39:18,991 --> 00:39:20,747
Excuse me.
410
00:39:21,839 --> 00:39:24,839
Well, thank you for getting us here.
411
00:39:25,615 --> 00:39:27,884
What do you think of the Fuehrer?
412
00:39:29,103 --> 00:39:33,064
Not much like the image in the New
York newspapers, all horns and a tail.
413
00:39:33,230 --> 00:39:35,238
No, not at all.
414
00:39:35,663 --> 00:39:38,030
I understand you're
an excellent tennis player.
415
00:39:38,191 --> 00:39:40,678
Oh? Was that included
in my dossier?
416
00:39:41,006 --> 00:39:42,861
Very little was not included.
417
00:39:43,023 --> 00:39:44,965
Perhaps we can
have a game sometime.
418
00:39:45,135 --> 00:39:46,826
I'd like that.
419
00:40:18,159 --> 00:40:20,809
Oh, Pug. Pug, it's perfect.
You'll never believe it.
420
00:40:20,974 --> 00:40:25,481
I know it's your lunch hour, but I was
afraid somebody would snap it up.
421
00:40:25,647 --> 00:40:27,305
It even has a tennis court.
422
00:40:28,398 --> 00:40:32,839
Pug, you don't think Hitler had
anything to do with this, do you?
423
00:40:33,006 --> 00:40:36,519
Well, I mean, do you think
he really remembered?
424
00:40:40,878 --> 00:40:43,944
It's such a pleasure
to do business with Americans.
425
00:40:44,111 --> 00:40:48,235
My brother has a real-estate business
in Chicago, that is where I learned.
426
00:40:48,399 --> 00:40:50,504
Someday, perhaps, I will go back.
427
00:40:50,671 --> 00:40:53,638
On top of everything else,
there are five bedrooms upstairs
428
00:40:53,807 --> 00:40:56,327
and three marble baths.
429
00:40:56,494 --> 00:40:58,731
And wait till you see the garden.
430
00:40:59,183 --> 00:41:03,373
Look. Isn't this the most beautiful
drawing room you've ever seen?
431
00:41:03,535 --> 00:41:05,389
Look at the paneling.
432
00:41:07,119 --> 00:41:09,901
Here... Here is the garden.
433
00:41:10,063 --> 00:41:13,608
And behind the house
there are tennis courts,
434
00:41:13,774 --> 00:41:16,011
which I'll show you in a moment. Here.
435
00:41:16,175 --> 00:41:17,669
This way.
436
00:41:18,415 --> 00:41:21,001
Now, this way.
437
00:41:21,167 --> 00:41:24,265
Down there is the lake.
438
00:41:24,431 --> 00:41:26,853
It's a lovely little lake.
You can see it.
439
00:41:27,022 --> 00:41:29,389
- Who owns this?
- Ludwig Rosenthal.
440
00:41:29,551 --> 00:41:33,413
A well-known sugar merchant.
Very large firm.
441
00:41:33,582 --> 00:41:35,109
What's the catch?
442
00:41:35,279 --> 00:41:37,134
What, "catch"? What do you mean?
443
00:41:37,295 --> 00:41:39,433
Why is the price so low?
444
00:41:39,598 --> 00:41:43,079
- Well, there is this new ruling.
- What ruling?
445
00:41:43,247 --> 00:41:45,035
I'm not very clear about it.
446
00:41:45,198 --> 00:41:49,933
Something about Jewish people
owning real estate.
447
00:41:51,214 --> 00:41:55,175
Well, does this man know that you're
showing me this house at this price?
448
00:41:55,343 --> 00:41:56,936
Naturally.
449
00:41:57,103 --> 00:41:58,761
When can I meet him?
450
00:41:58,927 --> 00:42:01,796
I have taken the liberty
to ask him to come out.
451
00:42:01,967 --> 00:42:05,895
He should be here at any moment.
Excuse me.
452
00:42:07,086 --> 00:42:10,981
Seventy-eight dollars a month?
It's ridiculous!
453
00:42:11,151 --> 00:42:13,572
Well, that's what I thought.
454
00:42:16,526 --> 00:42:18,599
It's a lovely house, Herr Rosenthal.
455
00:42:20,111 --> 00:42:21,802
Thank you.
456
00:42:22,255 --> 00:42:25,899
We are fond of it, my wife and I.
457
00:42:26,351 --> 00:42:29,417
We have spent a lot of time
and money on it.
458
00:42:29,999 --> 00:42:33,130
The truth is, Mrs. Henry and I are...
459
00:42:33,295 --> 00:42:36,557
Feel a bit awkward about leasing it.
460
00:42:37,102 --> 00:42:38,761
But why?
461
00:42:39,055 --> 00:42:41,990
You are very desirable tenants.
462
00:42:42,158 --> 00:42:47,014
- If a lower rent would help...
- Lord, no. The rent is incredibly low.
463
00:42:47,439 --> 00:42:49,326
Do you actually get the money?
464
00:42:49,487 --> 00:42:50,948
Of course.
465
00:42:51,119 --> 00:42:55,788
With the agent's commission deducted
and certain municipal fees,
466
00:42:56,302 --> 00:42:58,539
I will receive every penny.
467
00:42:58,703 --> 00:43:01,605
Knoedler told me that some
ruling compels you to rent it.
468
00:43:01,775 --> 00:43:06,444
I assure you, Commander Henry,
that won't affect you as a tenant.
469
00:43:07,470 --> 00:43:09,543
But just what is this new ruling?
470
00:43:11,951 --> 00:43:13,445
Well...
471
00:43:13,871 --> 00:43:16,260
...it's an emergency decree.
472
00:43:16,687 --> 00:43:18,443
You understand?
473
00:43:19,823 --> 00:43:25,038
I am sure eventually
it will be rescinded.
474
00:43:26,031 --> 00:43:29,478
Meanwhile, this property
475
00:43:29,902 --> 00:43:33,732
can be sold at any time
without my consent.
476
00:43:34,350 --> 00:43:39,085
However, if there is a tenant in
residence with a diplomatic immunity,
477
00:43:39,246 --> 00:43:41,483
that cannot be done.
478
00:43:41,647 --> 00:43:44,396
Hence the modest rent.
479
00:43:46,255 --> 00:43:49,102
May I ask you a question,
Herr Rosenthal?
480
00:43:49,263 --> 00:43:51,783
Why don't you just sell out
and leave Germany?
481
00:43:53,871 --> 00:43:55,845
My family
482
00:43:56,014 --> 00:43:59,363
has a business
more than 100 years old.
483
00:44:00,335 --> 00:44:03,684
My wife and I are born Berliners.
484
00:44:07,727 --> 00:44:09,669
This is home.
485
00:44:14,799 --> 00:44:18,344
I have lived through other bad times.
486
00:44:18,510 --> 00:44:22,700
I was shot through a lung
in Belgium in 1914.
487
00:44:24,206 --> 00:44:26,988
A man goes through a lot
in his lifetime.
488
00:44:29,614 --> 00:44:31,305
Well, Mrs. Henry loves the house,
489
00:44:31,471 --> 00:44:36,872
but we just hate to take advantage
of someone else's misfortune.
490
00:44:38,031 --> 00:44:40,748
You'd be doing just the opposite.
491
00:44:41,902 --> 00:44:43,942
You know that now.
492
00:44:48,655 --> 00:44:50,662
I wish we hadn't taken it.
493
00:44:50,831 --> 00:44:53,133
You do, truly?
494
00:44:54,799 --> 00:44:57,515
It never really struck me before.
495
00:44:57,679 --> 00:45:01,323
It never seemed
to really be happening.
496
00:45:02,639 --> 00:45:04,973
That fine man. Imagine...
497
00:45:05,134 --> 00:45:07,305
Renting out this beautiful home
for pittance
498
00:45:07,470 --> 00:45:09,958
in order to keep it
from being sold over his head
499
00:45:10,127 --> 00:45:13,739
to some fat Nazi, no doubt,
lying in wait to pick it up cheap.
500
00:45:13,903 --> 00:45:17,797
Well, do you want me to call it off?
He really wants us in, you know.
501
00:45:18,574 --> 00:45:22,404
Oh, I know he does.
That's what's so scary.
502
00:45:25,710 --> 00:45:28,361
I'm never gonna be happy
in this house.
503
00:45:29,263 --> 00:45:31,302
Or in this country.
504
00:45:33,103 --> 00:45:35,917
It's such a barn.
I'll need a troop of servants.
505
00:45:36,078 --> 00:45:38,118
Oh, we'll get them. No problem.
506
00:45:38,286 --> 00:45:41,767
They're all Gestapo spies, you know,
every last one of them.
507
00:45:42,318 --> 00:45:44,041
Oh, Pug...
508
00:45:44,206 --> 00:45:47,206
I wish you'd been ordered
to a battleship.
509
00:45:48,142 --> 00:45:50,117
So do I, honey.
510
00:45:50,287 --> 00:45:52,294
So do I.
511
00:47:07,247 --> 00:47:09,548
Byron, have I grown another head?
512
00:47:11,502 --> 00:47:13,673
Was I staring at you?
513
00:47:14,350 --> 00:47:16,074
Only for two weeks now.
514
00:47:18,574 --> 00:47:21,127
Maybe you remind me
of somebody I know.
515
00:47:22,095 --> 00:47:23,556
Possibly your mother?
516
00:47:31,855 --> 00:47:34,189
You writing another letter to Slote?
517
00:47:35,439 --> 00:47:37,577
Aaron needs those notes
this afternoon.
518
00:47:37,742 --> 00:47:40,971
Do you suppose you could fit them
into your busy schedule?
519
00:47:54,991 --> 00:47:56,900
Do you like your job?
520
00:47:57,902 --> 00:48:00,390
It's a job. Why?
521
00:48:07,215 --> 00:48:09,636
Seems like you're kind of
wasting away here.
522
00:48:10,318 --> 00:48:11,627
Really?
523
00:48:11,790 --> 00:48:14,212
My, what a tragic fate.
524
00:48:15,118 --> 00:48:18,467
I'll tell you, Byron, you do peculiar
things when you're in love.
525
00:48:20,207 --> 00:48:22,890
But why you're doing this,
I really don't know.
526
00:48:25,230 --> 00:48:28,743
Me? I'm broke.
527
00:49:13,486 --> 00:49:16,203
For you. Forwarded from Florence.
528
00:49:32,622 --> 00:49:34,956
Another letter from Slote?
529
00:49:51,214 --> 00:49:53,156
My folks are in Germany now.
530
00:49:53,518 --> 00:49:57,544
My father's a Naval attaché
in Berlin.
531
00:50:03,150 --> 00:50:05,005
What's Slote got to say this time?
532
00:50:07,310 --> 00:50:09,318
I'm going to Warsaw.
533
00:50:13,614 --> 00:50:15,337
Aaron.
534
00:51:24,558 --> 00:51:27,874
You've been in Siena nine years
and have never been to the Palio?
535
00:51:28,046 --> 00:51:32,203
- I have never attended the race.
- That is incredible.
536
00:51:32,366 --> 00:51:36,228
It's nothing but a relic
of the medieval burlesque races.
537
00:51:36,398 --> 00:51:39,879
In some towns they raced
donkeys or buffaloes.
538
00:51:40,046 --> 00:51:42,086
In Rome, they raced Jews.
539
00:51:42,254 --> 00:51:44,426
Moreover, my friend
the archbishop tells me
540
00:51:44,591 --> 00:51:49,860
the crowds are so unruly,
you risk being jostled or even trampled.
541
00:51:50,030 --> 00:51:51,524
Then why the sudden interest?
542
00:51:51,694 --> 00:51:55,884
Because LIFE magazine wants me
to write an article about it.
543
00:51:56,046 --> 00:51:59,275
For a very substantial
sum of money.
544
00:51:59,438 --> 00:52:02,570
AJ, Leslie writes that he wants me
to come to Warsaw.
545
00:52:02,734 --> 00:52:05,003
That's not very consistent
of him, is it?
546
00:52:05,390 --> 00:52:08,357
Urging us to go home
and inviting you to Warsaw,
547
00:52:08,526 --> 00:52:10,631
when the war talk
gets worse every day.
548
00:52:10,798 --> 00:52:12,969
You said there's nothing
to worry about.
549
00:52:13,134 --> 00:52:17,324
Natalie, is it ladylike
to pursue Leslie Slote?
550
00:52:17,486 --> 00:52:20,835
- Is it wise tactics?
- That is my business.
551
00:52:21,262 --> 00:52:24,808
Leslie is a very
cold-blooded customer.
552
00:52:25,934 --> 00:52:27,395
I'm going.
553
00:52:27,566 --> 00:52:31,144
A Jewish wife is not suitable
these days to a diplomat's career.
554
00:52:31,310 --> 00:52:32,871
It's as simple as that.
555
00:52:33,038 --> 00:52:35,210
You'll be in Greece.
It's the perfect time.
556
00:52:35,374 --> 00:52:37,381
I postponed my trip to Greece.
557
00:52:37,550 --> 00:52:39,884
This Palio thing gets in the way.
558
00:52:40,046 --> 00:52:41,769
Look, I have an idea.
559
00:52:41,934 --> 00:52:46,407
I haven't time to research the Palio
and attend that silly race.
560
00:52:46,638 --> 00:52:48,874
Why don't you do all that,
561
00:52:49,038 --> 00:52:53,959
and then you rough draft an article
and we'll split the fee. How's that?
562
00:52:54,126 --> 00:52:55,914
How much?
563
00:52:56,078 --> 00:52:59,112
You'd receive $1,000.
564
00:52:59,438 --> 00:53:01,445
A thousand dollars?
565
00:53:02,830 --> 00:53:05,481
Say, I could buy a whacking
good trousseau for that.
566
00:53:05,646 --> 00:53:10,152
- A trousseau? Is that still in the wind?
- Yes.
567
00:53:13,870 --> 00:53:16,489
Can I use Byron for the research?
568
00:53:16,654 --> 00:53:19,207
I don't see why not.
569
00:53:19,726 --> 00:53:23,109
Then I'll go to Warsaw in August,
after the second Palio. Agreed?
570
00:53:23,278 --> 00:53:25,612
If the war news doesn't
get worse. Yes.
571
00:53:25,998 --> 00:53:27,208
Fine.
572
00:53:54,318 --> 00:53:56,041
Well, is it all set?
573
00:53:59,662 --> 00:54:02,662
- What?
- Warsaw.
574
00:54:05,006 --> 00:54:08,169
Oh, that's postponed,
at least until the end of August.
575
00:54:16,014 --> 00:54:17,989
What are you grinning about?
576
00:54:18,158 --> 00:54:19,685
What?
577
00:54:21,198 --> 00:54:23,107
Who, me? Grinning?
578
00:54:54,702 --> 00:54:56,076
Wonderful, Pug!
579
00:54:56,493 --> 00:54:58,184
Good shot.
580
00:55:04,046 --> 00:55:06,468
Guess what.
Byron finally wrote us a letter.
581
00:55:06,638 --> 00:55:08,045
Yeah. OK.
582
00:55:14,606 --> 00:55:15,980
Fault.
583
00:55:16,750 --> 00:55:18,441
Lots of good news, dear.
584
00:55:18,606 --> 00:55:20,199
Set point, Rhoda.
585
00:55:28,014 --> 00:55:31,691
Tough luck, general.
Take a couple more.
586
00:55:32,462 --> 00:55:35,277
No, no. This set.
587
00:55:36,813 --> 00:55:39,716
- Got time for another?
- Unhappily not. I must be going.
588
00:55:39,886 --> 00:55:42,439
Well played.
Now you can read your letter.
589
00:55:47,534 --> 00:55:49,541
Aaron Jastrow?
590
00:55:49,710 --> 00:55:53,005
He's the fellow that wrote
that book, A Jew's Jesus.
591
00:55:53,166 --> 00:55:55,555
Oh, yes. You said
you liked it, didn't you?
592
00:55:55,726 --> 00:55:57,581
Yeah, I read it twice.
593
00:55:57,742 --> 00:55:59,465
Well, if Byron Henry's working,
594
00:55:59,630 --> 00:56:02,150
it's the biggest news about him
since you had him.
595
00:56:02,318 --> 00:56:05,799
There seems to be bigger news.
Looks like he's interested in a girl.
596
00:56:05,965 --> 00:56:08,616
- What kind of girl, Italian?
- No, a New York girl.
597
00:56:08,782 --> 00:56:12,710
It's that author's niece. Her name's
Natalie. Natalie Jastrow. Right there.
598
00:56:17,774 --> 00:56:20,262
This thing is kind of far along.
599
00:56:21,325 --> 00:56:23,235
I think maybe I'll write him.
600
00:56:23,406 --> 00:56:25,675
What do you think
you're gonna say?
601
00:56:25,998 --> 00:56:28,486
It doesn't make any difference
that she's Jewish,
602
00:56:28,653 --> 00:56:31,468
although it may raise questions
about the children's faith.
603
00:56:31,789 --> 00:56:35,368
Children? Pug, he doesn't
say a word about marrying her.
604
00:56:35,566 --> 00:56:37,933
It's the way he writes about her.
605
00:56:38,094 --> 00:56:41,924
If she's Aaron Jastrow's niece,
she's probably top-drawer and brilliant.
606
00:56:42,158 --> 00:56:43,368
The point is,
607
00:56:43,534 --> 00:56:47,112
what chance has a marriage
like that got to work nowadays?
608
00:56:47,278 --> 00:56:49,864
At least I want Byron to think.
609
00:56:50,029 --> 00:56:52,135
That comes hard to Byron.
610
00:57:25,549 --> 00:57:28,451
Another letter from your folks
in Berlin?
611
00:57:29,678 --> 00:57:30,955
What's so funny?
612
00:57:31,118 --> 00:57:33,256
I guess you just have to know
my father.
613
00:57:33,422 --> 00:57:34,666
Oh?
614
00:57:35,022 --> 00:57:37,443
He got the wrong impression
from my last letter.
615
00:57:37,614 --> 00:57:39,687
You don't say. About what?
616
00:57:40,974 --> 00:57:43,046
Nothing you'd be interested in.
617
00:57:44,014 --> 00:57:46,502
Though it's too bad
there isn't a chance.
618
00:57:47,182 --> 00:57:48,523
Good news!
619
00:57:48,685 --> 00:57:50,987
The archbishop
has arranged for seats for us
620
00:57:51,150 --> 00:57:54,052
behind the judge's stand
for the second Palio.
621
00:57:54,222 --> 00:57:58,630
- I thought you weren't gonna attend.
- This makes it much more attractive,
622
00:57:58,797 --> 00:58:02,889
so book my airplane tickets
a week later for Greece.
623
00:58:03,054 --> 00:58:06,152
The...
August 23, I think.
624
00:58:06,317 --> 00:58:08,870
Wonderful.
That's when I'll fly to Warsaw.
625
00:58:19,917 --> 00:58:22,732
"What follows
gets into prognostication
626
00:58:22,893 --> 00:58:26,242
"so may be judged frivolous
or journalistic.
627
00:58:27,501 --> 00:58:29,444
"However, to this observer,
628
00:58:29,613 --> 00:58:32,996
"all the evidence indicates
that Adolf Hitler at this time
629
00:58:33,166 --> 00:58:37,737
"is negotiating a military alliance
with the Soviet Union."
630
00:58:38,605 --> 00:58:41,453
Henry, do you really intend
to send this stuff
631
00:58:41,614 --> 00:58:44,035
to the Office of Naval Intelligence?
632
00:58:44,206 --> 00:58:46,181
That's the way I see it, sir.
633
00:58:46,349 --> 00:58:51,139
My job here is reporting on Germany's
combat readiness and political trends.
634
00:58:51,310 --> 00:58:55,750
Henry, anti-communism
is the lifeblood of Hitler's politics.
635
00:58:55,918 --> 00:58:58,951
The German people's fear
of the Bolsheviks put him in power
636
00:58:59,117 --> 00:59:01,005
and keeps him there.
637
00:59:01,934 --> 00:59:04,301
When Grobke took me
to that submarine base,
638
00:59:04,462 --> 00:59:06,437
I saw some very interesting things.
639
00:59:06,605 --> 00:59:09,605
When I left there,
it was quiet as a graveyard.
640
00:59:09,774 --> 00:59:11,432
No night shift.
641
00:59:11,886 --> 00:59:15,847
I don't think Hitler's people
are behind him for full mobilization.
642
00:59:16,334 --> 00:59:19,367
And the way I see
their industrial picture,
643
00:59:19,533 --> 00:59:24,203
they can't get into Poland without first
nullifying the Soviet Union.
644
00:59:24,782 --> 00:59:27,564
Well, all I can say is,
if I send in this report,
645
00:59:27,725 --> 00:59:30,573
I'll be laughed out
of the Foreign Service.
646
00:59:30,734 --> 00:59:33,767
And I don't think it'll do your career
much good either.
647
00:59:33,933 --> 00:59:36,999
- I wouldn't want to look like a fool.
- Good.
648
00:59:37,165 --> 00:59:41,672
Leave the global masterminding
to the men who are paid for it.
649
00:59:42,573 --> 00:59:44,995
Now, there's your report.
650
00:59:46,157 --> 00:59:47,651
Yes, sir.
651
00:59:51,117 --> 00:59:52,710
Unthinkable!
652
00:59:52,877 --> 00:59:57,001
- Why? Isn't it militarily sound?
- Militarily, militarily, militarily.
653
00:59:57,166 --> 00:59:59,883
A pact with the United States
would be equally sound.
654
01:00:00,046 --> 01:00:02,729
But Poland doesn't lie
between Germany and the US.
655
01:00:02,893 --> 01:00:05,381
It would be a political miracle.
656
01:00:05,550 --> 01:00:08,485
Well, isn't that your
Fuehrer's specialty?
657
01:00:08,653 --> 01:00:12,298
Sheer fantasy, commander.
Crude melodrama.
658
01:00:12,462 --> 01:00:13,988
If you say so.
659
01:00:14,157 --> 01:00:17,191
I'm afraid you do not understand
European politics.
660
01:00:17,358 --> 01:00:21,318
Is Germany prepared to fight
an all-out war on two fronts?
661
01:00:21,485 --> 01:00:24,300
Number one, war is not inevitable.
662
01:00:24,461 --> 01:00:28,869
Number two, two fronts
are also not inevitable.
663
01:00:31,181 --> 01:00:36,331
Well, Victor, let's hope I am better on
a horse than on the tennis court, huh?
664
01:01:09,262 --> 01:01:13,386
With Case White, the invasion
of Poland, only 20 days away,
665
01:01:13,550 --> 01:01:16,332
Mussolini sends his son-in-law,
Count Galeazzo Ciano,
666
01:01:16,494 --> 01:01:20,269
the Italian foreign minister,
to Hitler’s mountain retreat.
667
01:01:25,230 --> 01:01:27,117
Mein Fuehrer.
668
01:01:28,077 --> 01:01:29,506
Graf Ciano.
669
01:01:29,678 --> 01:01:31,085
Fräu Eva Braun.
670
01:01:32,910 --> 01:01:36,226
Charming and urbane, with the ability
to speak fluent German,
671
01:01:36,398 --> 01:01:39,431
Ciano has been charged with
a mission of relaying to Hitler
672
01:01:39,597 --> 01:01:43,459
Il Duce's decision not to enter
into any armed conflict over Poland,
673
01:01:43,630 --> 01:01:47,820
despite the vaunted Pact of Steel
between their two countries.
674
01:02:07,533 --> 01:02:10,664
Hitler discloses the plans
for Case White to Ciano.
675
01:02:10,829 --> 01:02:12,618
He must attack by September 1
676
01:02:12,782 --> 01:02:15,651
because the autumn rains
start October 15th.
677
01:02:15,821 --> 01:02:17,315
He needs six weeks.
678
01:02:17,485 --> 01:02:21,446
Two weeks to smash Poland,
two to four weeks for mop-up.
679
01:02:32,590 --> 01:02:36,038
Ciano warns Hitler
that Italy is unprepared for war.
680
01:02:36,205 --> 01:02:38,093
He explains that the Pact of Steel
681
01:02:38,253 --> 01:02:43,490
was signed in anticipation of war
in 1942, not 1939.
682
01:02:43,661 --> 01:02:46,476
He proposes another
Munich-style conference.
683
01:02:46,637 --> 01:02:50,663
Maybe the West will give in again
without a fight.
684
01:03:40,461 --> 01:03:42,403
- Unthinkable!
- Why?
685
01:03:42,573 --> 01:03:45,672
Your chargé is exactly right.
Read Mein Kampf.
686
01:03:45,838 --> 01:03:48,139
- I did.
- You haven't grasped it.
687
01:03:48,301 --> 01:03:50,822
He says himself somewhere
that a pact with Russia
688
01:03:50,989 --> 01:03:53,128
will be the end of Germany.
689
01:03:53,293 --> 01:03:57,930
I did a little ungentlemanly spying
aboard Grobke's flagship.
690
01:03:58,093 --> 01:03:59,686
I saw some operational figures.
691
01:03:59,853 --> 01:04:03,235
He'd like me to think that he has
70 submarines operational.
692
01:04:03,405 --> 01:04:05,031
I doubt that he has 50.
693
01:04:05,229 --> 01:04:06,440
- Well?
- So,
694
01:04:06,606 --> 01:04:09,573
it's just part of the general
German unpreparedness.
695
01:04:09,742 --> 01:04:13,516
Hitler can't go to bat if there's a risk
Stalin will come against him.
696
01:04:13,773 --> 01:04:18,116
Just so. And we've got an alliance
with Stalin practically sewed up.
697
01:04:18,286 --> 01:04:22,279
So Hitler's stymied.
So no war.
698
01:04:22,445 --> 01:04:25,347
So why hasn't this alliance
been announced?
699
01:04:29,325 --> 01:04:30,754
What do you think, Pamela?
700
01:04:32,653 --> 01:04:36,450
I think if that report would jeopardize
your career and make you unhappy,
701
01:04:36,622 --> 01:04:38,345
then, by all means, tear it up.
702
01:04:38,957 --> 01:04:40,964
That's hardly the point, is it?
703
01:04:41,901 --> 01:04:44,552
As far as I'm concerned it is.
704
01:04:47,950 --> 01:04:51,562
Victor, don't send that report.
705
01:04:51,726 --> 01:04:54,693
If you do, you'll make
a complete ass of yourself.
706
01:05:14,414 --> 01:05:15,908
Come in.
707
01:05:17,806 --> 01:05:19,715
The courier, commander.
708
01:05:21,357 --> 01:05:23,496
- Yes, sir.
- When are you leaving?
709
01:05:23,662 --> 01:05:28,233
I'm about ready to seal the pouch now.
I leave for Tempelhof in ten minutes.
710
01:05:29,230 --> 01:05:31,848
Hold the pouch open for me
and wait outside.
711
01:05:32,013 --> 01:05:33,387
Yes, sir.
712
01:06:36,589 --> 01:06:40,812
Telephone orders from Keitel
at Supreme Fuehrer headquarters.
713
01:06:43,789 --> 01:06:48,394
"Battleships and submarines
proceed to war stations.
714
01:06:48,877 --> 01:06:53,416
"Dispatch telegrams
to commence army mobilization.
715
01:06:53,837 --> 01:06:58,758
"Move army headquarters to Zossen
at once for operations."
716
01:06:59,629 --> 01:07:01,320
Did General Thomas
717
01:07:01,486 --> 01:07:05,031
present the army's warning
memorandum to Keitel?
718
01:07:05,197 --> 01:07:07,237
Read it to him.
719
01:07:07,885 --> 01:07:09,827
And his response?
720
01:07:11,373 --> 01:07:13,610
His response?
721
01:07:14,830 --> 01:07:17,579
Britain is too decadent,
France too degenerate,
722
01:07:17,741 --> 01:07:21,865
America too uninterested
to fight for Poland.
723
01:07:23,405 --> 01:07:25,293
And the Soviet Union?
724
01:07:25,453 --> 01:07:28,071
What is his opinion
of the Soviet Union?
725
01:07:32,941 --> 01:07:34,828
Issue the orders.
726
01:07:36,813 --> 01:07:38,438
Immediately.
727
01:08:29,901 --> 01:08:34,636
Well, hasn't the archbishop
done us proud!
728
01:08:34,797 --> 01:08:37,132
Couldn't have better seats.
729
01:12:26,797 --> 01:12:30,179
- Can a riderless horse win?
- You're asking me?
730
01:12:33,773 --> 01:12:35,398
Yes, indeed.
731
01:12:35,565 --> 01:12:37,354
Just so.
732
01:13:10,509 --> 01:13:12,549
Bravo! Bravo!
733
01:14:05,612 --> 01:14:10,434
- I think that horse was drugged.
- Yes, sir. I think most of them are.
734
01:14:26,284 --> 01:14:30,114
- What on earth is going on there?
- It's a double-cross.
735
01:14:30,285 --> 01:14:32,805
That guy probably sold out
to another parish.
736
01:14:45,389 --> 01:14:47,876
Natalie, this article will write itself.
737
01:14:48,045 --> 01:14:50,052
What these Sienese have evolved
738
01:14:50,221 --> 01:14:55,109
is a grotesque little parody
of European nationalism.
739
01:14:55,276 --> 01:14:57,927
The Palio is war.
740
01:14:59,724 --> 01:15:03,237
This is war.
Let's get out of here now!
741
01:15:47,469 --> 01:15:50,219
I hadn't quite bargained on this.
742
01:15:50,381 --> 01:15:53,098
My feet are barely on the ground.
743
01:15:53,261 --> 01:15:55,116
Just keep walking.
744
01:15:55,277 --> 01:15:58,310
- Hang on to him, Byron.
- Hold on.
745
01:15:58,892 --> 01:16:02,886
Go along with it. We'll get out of here
next time we come to a side street.
746
01:16:21,165 --> 01:16:23,499
Oh, dear, what is that?
747
01:16:40,749 --> 01:16:42,090
Where's Aaron?
748
01:16:51,117 --> 01:16:52,491
My God!
749
01:17:15,084 --> 01:17:18,979
- Are you OK, sir?
- My glasses, they're shattered.
750
01:17:19,149 --> 01:17:23,142
That was quite a commotion.
Close call there, wasn't it?
751
01:17:23,628 --> 01:17:26,563
These people are out of their minds.
752
01:17:27,180 --> 01:17:28,936
- He's fine.
- I said it was a war.
753
01:17:30,060 --> 01:17:31,686
- We must spare civilians.
- Thanks.
754
01:17:33,421 --> 01:17:35,330
People are absolutely insane!
755
01:17:36,909 --> 01:17:40,040
Well, in for a penny, in for a pound.
756
01:17:40,204 --> 01:17:42,626
I find all this quite exhilarating.
757
01:17:42,797 --> 01:17:44,935
So let's go.
758
01:17:47,853 --> 01:17:51,114
You better hang on to me
a little more tightly, Byron.
759
01:17:51,276 --> 01:17:54,572
You were a little derelict there
for a moment.
760
01:18:14,271 --> 01:18:16,857
There are snags
in the Nazi-Soviet deal.
761
01:18:17,023 --> 01:18:21,245
The Russians are getting tougher,
and are in no hurry to proceed.
762
01:18:21,407 --> 01:18:23,130
Valuable time passes.
763
01:18:23,295 --> 01:18:25,302
Telegrams fly back and forth.
764
01:18:25,471 --> 01:18:27,675
Ribbentrop has offered
to fly to Moscow,
765
01:18:27,839 --> 01:18:30,708
with full powers to conclude a pact.
766
01:18:30,879 --> 01:18:32,439
Weighing on Hitler’s mind
767
01:18:32,607 --> 01:18:35,771
is the knowledge that
the British and French military envoys
768
01:18:35,935 --> 01:18:38,586
are in Russia, still negotiating.
769
01:18:38,751 --> 01:18:42,777
Finally, he comes
to an unprecedented decision.
770
01:18:43,807 --> 01:18:45,301
He will humble himself
771
01:18:45,471 --> 01:18:49,944
and write a personal letter of appeal
to his great enemy, Stalin.
772
01:18:51,327 --> 01:18:54,709
Something has to be done
about it before it is too late.
773
01:18:55,775 --> 01:19:00,379
The tension
between Germany and Poland
774
01:19:01,183 --> 01:19:03,452
has become intolerable.
775
01:19:04,350 --> 01:19:08,726
A crisis may arise any day.
776
01:19:10,366 --> 01:19:12,788
I therefore propose
777
01:19:13,407 --> 01:19:16,309
that you receive my foreign minister
778
01:19:17,055 --> 01:19:21,812
on Tuesday, August 22.
779
01:19:21,982 --> 01:19:25,943
At the latest, August 23.
780
01:19:29,535 --> 01:19:36,158
I should be glad
to receive your early answer.
781
01:20:12,254 --> 01:20:14,709
Byron, have you ever
been to Warsaw?
782
01:20:15,038 --> 01:20:16,315
No, why?
783
01:20:16,479 --> 01:20:18,584
Would you like to come there with me?
784
01:20:20,223 --> 01:20:21,979
What would be the point?
785
01:20:23,166 --> 01:20:26,614
The thing is,
Aaron's getting difficult about my trip.
786
01:20:27,966 --> 01:20:29,788
And my going would
make a difference?
787
01:20:29,983 --> 01:20:31,292
Yes.
788
01:20:31,454 --> 01:20:33,342
Don't you know
what he calls you now?
789
01:20:33,503 --> 01:20:36,121
My "golden lad".
790
01:20:36,287 --> 01:20:38,775
He can't get over
what you did at the Palio.
791
01:20:38,942 --> 01:20:41,725
- Oh, you exaggerate that.
- No.
792
01:20:41,887 --> 01:20:46,229
You showed striking presence of mind.
I was very impressed. So was Aaron.
793
01:20:46,399 --> 01:20:49,017
I mean, that horse
might very well have killed him.
794
01:20:50,367 --> 01:20:54,076
What about Slote? He'd take a
dim view of me showing up with you.
795
01:20:54,719 --> 01:20:57,053
I'll handle Slote, all right?
796
01:21:00,287 --> 01:21:04,793
With Aaron away in Greece, I couldn't
imagine a more dismal place than this.
797
01:21:06,239 --> 01:21:08,061
Why not, Natalie.
798
01:21:08,958 --> 01:21:12,504
Terrific. We'll have
a wonderful time, I promise you.
799
01:21:16,095 --> 01:21:20,699
Byron, I cannot tell you what a load
you have taken off my mind.
800
01:21:20,863 --> 01:21:26,427
This headstrong girl doesn't realize
how wild and backward Poland is.
801
01:21:26,590 --> 01:21:29,973
The political situation
is deteriorating by the day.
802
01:21:30,143 --> 01:21:33,754
- You talk as though I were an idiot.
- You are a girl!
803
01:21:33,918 --> 01:21:36,853
You have quite a lot
of trouble remembering that.
804
01:21:37,023 --> 01:21:40,187
However,
my mind is much more at ease.
805
01:21:40,351 --> 01:21:42,838
You're a very capable young man,
Byron.
806
01:21:43,006 --> 01:21:46,836
Let's have a bottle of champagne on it.
Champagne, Maria.
807
01:21:48,095 --> 01:21:49,305
So...
808
01:21:49,470 --> 01:21:52,766
You and Natalie
are off to Warsaw.
809
01:21:52,927 --> 01:21:55,894
I hope you'll manage
to see my cousin Berel.
810
01:21:56,063 --> 01:22:00,700
I haven't seen him since I left Poland
almost 50 years ago.
811
01:22:00,863 --> 01:22:05,565
Berel Jastrow. Presence of mind
was his strong point too.
812
01:22:13,087 --> 01:22:15,836
The time pressure continues to grow.
813
01:22:15,998 --> 01:22:20,755
Twenty-four hours have passed,
and still no reply from Moscow.
814
01:22:20,927 --> 01:22:26,077
Hitler is in a state of near collapse
from sleeplessness and tension.
815
01:22:27,999 --> 01:22:29,460
Fuehrer.
816
01:22:30,111 --> 01:22:31,769
The reply.
817
01:22:33,567 --> 01:22:35,127
"I thank you for your letter.
818
01:22:35,294 --> 01:22:38,164
"I hope the German-Soviet
nonaggression pact
819
01:22:38,334 --> 01:22:42,360
"marks a decided turn
for the better in our relations.
820
01:22:43,582 --> 01:22:47,444
"The Soviet government agrees to
von Ribbentrop's arrival in Moscow
821
01:22:47,615 --> 01:22:50,484
"on August the 23."
822
01:23:54,174 --> 01:23:58,069
Pug! You were right. They were
all wrong and you were right!
823
01:23:59,070 --> 01:24:01,307
Compliments on your prescience,
Victor.
824
01:24:01,471 --> 01:24:03,413
You turned out to be right after all.
825
01:24:04,415 --> 01:24:08,441
The question is,
what did he have to give Stalin?
826
01:24:27,326 --> 01:24:30,490
Looks like we could be walking right
into the middle of a war.
827
01:24:30,718 --> 01:24:33,369
I realize for you this
is no longer a gay excursion.
828
01:24:33,534 --> 01:24:36,469
- I'll go on by myself.
- I don't think you understand.
829
01:24:36,639 --> 01:24:40,217
Hitler made this alliance to give him
a free hand to invade Poland.
830
01:24:40,383 --> 01:24:44,474
Byron, you heard Aaron. Hitler hasn't
used his army and he's not going to.
831
01:24:45,214 --> 01:24:48,793
I'd suggest you call Slote.
Maybe he'll tell you not to come.
832
01:24:48,958 --> 01:24:51,708
I'll never get a call through
to Warsaw today.
833
01:24:52,319 --> 01:24:53,879
Try.
834
01:25:17,983 --> 01:25:21,877
What are you talking about?
I can't hear you. What?
835
01:25:26,271 --> 01:25:30,581
We were cut off before I could finish.
I'm choking! Let's get some air.
836
01:25:34,174 --> 01:25:36,182
What did he say
before you were cut off?
837
01:25:36,350 --> 01:25:38,238
He's furious.
He said I was insane.
838
01:25:38,399 --> 01:25:40,341
The diplomats are burning papers.
839
01:25:40,511 --> 01:25:43,642
Hey, will you take it easy?
What did you expect?
840
01:25:43,806 --> 01:25:45,016
What else?
841
01:25:45,182 --> 01:25:49,754
I should get out of Italy and go
straight home with or without Aaron.
842
01:25:49,919 --> 01:25:52,952
God, it's hot! Buy me
a lemonade or something.
843
01:26:03,551 --> 01:26:05,689
Let me see those plane tickets.
844
01:26:09,342 --> 01:26:11,514
I'm sure we can get a refund.
845
01:26:12,766 --> 01:26:15,483
You get the refund.
They burned papers before Munich.
846
01:26:15,646 --> 01:26:18,461
England and France will fold up,
just as they did then.
847
01:26:20,446 --> 01:26:23,032
Even if you're right,
that embassy will be swamped.
848
01:26:23,198 --> 01:26:28,414
- You won't have a chance to see him.
- I'm on my way. I'm not turning back.
849
01:26:34,238 --> 01:26:36,726
Give me the ticket.
I'll go check us in.
850
01:26:38,910 --> 01:26:40,853
You sure you want to go?
851
01:26:41,182 --> 01:26:44,379
You needn't. Honestly.
I'm releasing you.
852
01:26:45,406 --> 01:26:48,570
Wait a minute.
I don't want you to come. Don't come.
853
01:26:48,734 --> 01:26:50,589
Tell Aaron I said that.
854
01:26:51,903 --> 01:26:55,383
Oh, shut up, Natalie.
Just hand over the ticket.
855
01:26:56,222 --> 01:27:00,346
My, my! Listen to Byron Henry
being masterful.
856
01:27:00,574 --> 01:27:02,581
The thing is,
if anything does go wrong,
857
01:27:02,750 --> 01:27:06,012
I don't want to feel that it was I
who dragged you into this.
858
01:27:09,886 --> 01:27:12,886
Finish your lemonade.
I'll meet you at gate five.
859
01:28:17,982 --> 01:28:19,706
There's Slote.
860
01:28:26,110 --> 01:28:29,852
- So you got my wire.
- You madwoman.
861
01:28:30,014 --> 01:28:33,178
Only you'd make a pleasure trip
during a general mobilization.
862
01:28:36,799 --> 01:28:38,621
- Hello, Byron.
- Hi.
863
01:28:39,583 --> 01:28:42,397
Give me your passports.
I can move you through fast.
864
01:28:47,038 --> 01:28:49,275
See these people?
You know who they are?
865
01:28:49,439 --> 01:28:53,148
They're sensible people. They're
getting out while the getting's good.
866
01:28:53,310 --> 01:28:55,220
They're Jews, mostly.
867
01:29:15,038 --> 01:29:17,460
Do you listen to the radio,
read the newspapers?
868
01:29:17,631 --> 01:29:19,670
Do you pay attention
to what's going on?
869
01:29:19,838 --> 01:29:22,653
What kind of a stupid question
is that? Of course I do.
870
01:29:23,999 --> 01:29:26,901
The point is,
are you glad to see me or not?
871
01:29:39,646 --> 01:29:42,810
By the way, did you manage
to locate Uncle Aaron's cousin?
872
01:29:42,974 --> 01:29:44,763
Oh, your Berel Jastrow?
873
01:29:44,926 --> 01:29:49,148
He's out of town, it seems. Gone
to Miedzyzdroje for his son's wedding.
874
01:29:49,311 --> 01:29:52,213
Oh, that's too bad.
I wanted to meet him.
875
01:30:26,751 --> 01:30:28,856
There's no war scare here.
876
01:30:37,311 --> 01:30:41,467
On our way back to Rome, I thought
we might stop off at Miedzyzdroje.
877
01:30:41,630 --> 01:30:43,256
Absolutely not. Forget it.
878
01:30:43,422 --> 01:30:47,645
I will not! Aaron told me to visit the
family and that's what I'm going to do.
879
01:30:47,806 --> 01:30:51,581
There are half a million German
soldiers in Czechoslovakia this minute,
880
01:30:51,742 --> 01:30:55,190
posted at the Jablonka Pass,
40 miles from Miedzyzdroje.
881
01:30:55,358 --> 01:30:57,114
You understand that?
882
01:31:10,366 --> 01:31:14,075
What was this?
Paderewski's pied-à-terre?
883
01:31:14,238 --> 01:31:17,173
In the last three days,
the hotels have all emptied out.
884
01:31:17,982 --> 01:31:20,699
They're virtually
giving these rooms away.
885
01:31:32,574 --> 01:31:34,614
This is what I need.
886
01:31:36,350 --> 01:31:39,612
All right, gentlemen, leave.
See you at dinner.
887
01:31:39,774 --> 01:31:42,589
I'm gonna have a great bath.
888
01:31:53,502 --> 01:31:57,179
Byron, listen, this
Miedzyzdroje trip, it's...
889
01:31:57,342 --> 01:31:58,869
It's dangerous nonsense.
890
01:31:59,038 --> 01:32:01,591
I'm gonna get you air tickets
out of here quickly.
891
01:32:01,758 --> 01:32:06,679
If it takes both of us to put her bodily
on that plane, it has to be done. OK?
892
01:32:06,846 --> 01:32:08,471
Yeah, sure.
893
01:32:08,702 --> 01:32:11,288
Thank you. See you at dinner.
894
01:32:41,694 --> 01:32:44,760
Hi. I'm sorry to be late.
The embassy is just a madhouse.
895
01:32:44,926 --> 01:32:48,854
It's the Jews. They're storming the
gates. We've turned into visa officers.
896
01:32:49,022 --> 01:32:50,583
God knows, I don't blame them.
897
01:32:50,750 --> 01:32:54,776
If anyone can show a relative, a friend,
a letter from the States, we process.
898
01:32:54,942 --> 01:32:59,001
Right now, a New York telephone book
in Warsaw is worth 100 zlotys.
899
01:33:01,022 --> 01:33:03,509
Shall I just order for everybody?
900
01:33:08,926 --> 01:33:11,960
These are local specialties,
you'll like them.
901
01:33:12,125 --> 01:33:15,060
Veal steak. It's very good here.
Interested?
902
01:34:47,582 --> 01:34:51,062
I don't care what trouble you went
through, I'm not going to Rome!
903
01:34:51,230 --> 01:34:52,724
I'm not ready to panic.
904
01:34:52,894 --> 01:34:55,577
Hitler will do what he wants to do.
That'll be that.
905
01:34:55,742 --> 01:34:58,425
For all we know Hitler has
given the order to march.
906
01:34:58,589 --> 01:35:02,037
In Miedzyzdroje, you have a 50-50
chance of being captured by Germans.
907
01:35:02,206 --> 01:35:06,199
- I think those odds are a bit risky.
- Oh, be quiet, Slote!
908
01:35:26,142 --> 01:35:29,655
- Who's there?
- Hey, Briny, are you dead?
909
01:35:31,678 --> 01:35:33,271
Just a minute.
910
01:35:35,550 --> 01:35:37,175
Just a second.
911
01:35:48,094 --> 01:35:50,265
- What are you doing?
- I'm off to Miedzyzdroje.
912
01:35:50,429 --> 01:35:52,818
I'm not missing that wedding.
Wanna come along?
913
01:35:54,973 --> 01:35:56,380
Didn't we just go to sleep?
914
01:35:56,574 --> 01:36:00,730
I never went to sleep. I've been
with Leslie all night. Arguing, mostly.
915
01:36:01,022 --> 01:36:02,680
What time is it?
916
01:36:04,510 --> 01:36:07,576
Half past 6.
The plane for Cracow leaves at 9.
917
01:36:07,742 --> 01:36:10,775
- Cracow?
- It's the closest airport.
918
01:36:11,070 --> 01:36:12,761
Get in here.
919
01:36:17,374 --> 01:36:20,123
You told Slote you were
flying to Rome this afternoon.
920
01:36:20,285 --> 01:36:22,074
I know.
I'll leave him a note.
921
01:36:22,238 --> 01:36:26,231
We don't have to go back to Warsaw.
We can go to Rome from Cracow.
922
01:36:27,710 --> 01:36:30,907
- Have you heard any kind of news?
- We listened to BBC at 6.
923
01:36:31,070 --> 01:36:35,063
Henderson is conferring with Hitler.
Chamberlain went to the country.
924
01:36:35,230 --> 01:36:39,420
Slote himself says that the British are
crawfishing and that the worst is over.
925
01:36:39,582 --> 01:36:43,226
When will I ever have another chance
to see where my parents come from
926
01:36:43,390 --> 01:36:45,811
and meet my family?
I'm here, now.
927
01:36:45,982 --> 01:36:49,211
How are you gonna get
from Cracow to Miedzyzdroje?
928
01:36:49,374 --> 01:36:51,130
Wired Berel Jastrow to meet me.
929
01:36:56,606 --> 01:36:58,232
OK, I'll go with you.
930
01:36:59,006 --> 01:37:01,275
- You will?
- Yeah.
931
01:37:04,926 --> 01:37:07,479
You're as goofy as I am, Briny.
932
01:37:46,141 --> 01:37:51,738
Oh, Natalie, you will have big surprise
when we come to Miedzyzdroje.
933
01:37:51,901 --> 01:37:57,117
All family very happy American
kuzynka is coming for marriage.
934
01:37:57,278 --> 01:38:00,212
This is very good luck for everybody.
935
01:38:00,381 --> 01:38:03,927
You'd better brace yourself
for a big reception.
936
01:38:05,085 --> 01:38:08,053
And you no worry for going to Rome.
937
01:38:08,221 --> 01:38:10,588
I have very good friends in Cracow.
938
01:38:10,749 --> 01:38:17,307
And no problem for you to fly airplane
day after marriage. No problem.
939
01:38:17,502 --> 01:38:19,891
What did I tell you?
Nothing to worry about.
940
01:38:39,741 --> 01:38:41,302
Oswiecim!
941
01:38:41,469 --> 01:38:44,404
That's where Father and Aaron
studied the Talmud as boys.
942
01:38:44,574 --> 01:38:47,738
Only it had a different name then,
under Austria.
943
01:38:48,125 --> 01:38:50,875
Berel, what was Oswiecim
called before, under Austria?
944
01:38:51,038 --> 01:38:54,485
- Before, it was Auschwitz.
- Yeah, that's it.
945
01:38:55,453 --> 01:38:56,697
Auschwitz?
946
01:39:28,605 --> 01:39:33,690
Natalie, this is our village,
Miedzyzdroje.
947
01:40:02,942 --> 01:40:06,073
Many, many from this children
is your cousins.
948
01:40:06,238 --> 01:40:10,777
You know, half, no, more than half
of this village is Jastrows.
949
01:40:11,326 --> 01:40:12,536
Is he serious?
950
01:40:12,861 --> 01:40:15,611
Yes, and we're gonna
meet every single one of them.
951
01:40:15,774 --> 01:40:17,018
Yes.
952
01:41:12,670 --> 01:41:14,710
Henry, Byron.
953
01:41:32,349 --> 01:41:34,237
The Rabbi.
954
01:41:41,982 --> 01:41:44,087
What in the world did he say to them?
955
01:41:44,254 --> 01:41:49,622
He said you're my protector, an
American Naval officer Aaron sent.
956
01:48:02,109 --> 01:48:05,305
Byron. Byron.
957
01:48:05,789 --> 01:48:08,276
- The Germans.
- What about them?
958
01:48:08,445 --> 01:48:10,234
They coming.
959
01:48:29,629 --> 01:48:30,906
- Hi.
- Hi.
960
01:48:31,069 --> 01:48:34,582
They crossed the Czech border 50
miles from here, headed for Cracow.
961
01:48:34,749 --> 01:48:37,432
- Right this way.
- Well, what do we do now?
962
01:48:37,597 --> 01:48:39,899
Get back to the American Embassy
in Warsaw.
963
01:48:40,061 --> 01:48:41,490
Brilliant. How?
964
01:48:41,661 --> 01:48:45,851
I buy you two tickets
on train to go to Warsaw.
965
01:48:46,013 --> 01:48:49,460
- How do you get there?
- Oh, my family and me,
966
01:48:49,629 --> 01:48:52,925
we go in automobile.
Don't worry.
967
01:48:53,341 --> 01:48:56,374
Three hundred miles in front
of the German advance in that?
968
01:48:56,541 --> 01:48:58,035
No problem. Good car.
969
01:48:58,205 --> 01:49:02,034
Give them to your wife and daughter.
We'll go with you and the newlyweds.
970
01:49:02,205 --> 01:49:04,660
- No, no, no.
- No, I insist.
971
01:49:12,125 --> 01:49:13,947
Sorry I got you into this, Briny.
972
01:49:15,645 --> 01:49:19,639
Forget it. It'll be interesting.
Besides, it was a great wedding.
973
01:49:38,461 --> 01:49:42,138
I don't think Poland will hold out
more than two or three weeks.
974
01:49:42,301 --> 01:49:44,722
- Talky, how are you?
- What are you doing here?
975
01:49:44,893 --> 01:49:46,682
I've come to interview your chargé.
976
01:49:46,845 --> 01:49:48,885
Haven't the other British
correspondents left?
977
01:49:49,053 --> 01:49:50,809
The Jerries gave me until tonight.
978
01:49:50,973 --> 01:49:54,170
Want to hear the bad man
explain all to the Reichstag?
979
01:49:54,333 --> 01:49:57,431
I can get you into the press box.
My last story from Berlin.
980
01:49:57,597 --> 01:50:00,216
- Sure, I'll go.
- Good. Pamela will pick you up.
981
01:50:00,381 --> 01:50:04,788
- She's packing like mad.
- Tudsbury, will England fight?
982
01:50:05,501 --> 01:50:07,705
By God, I hope she will.
983
01:50:07,869 --> 01:50:11,185
If Chamberlain won't declare war,
I think he'll fall.
984
01:50:11,389 --> 01:50:14,706
Well, see you in the Reichstag.
985
01:50:39,901 --> 01:50:41,111
Ryan!
986
01:50:41,789 --> 01:50:43,163
Sir.
987
01:50:47,420 --> 01:50:50,170
- Call him.
- Oh, the lines are jammed, sir.
988
01:50:50,333 --> 01:50:51,893
Get through.
989
01:52:37,405 --> 01:52:39,991
It's gonna be a long ride
to Warsaw, isn't it?
990
01:52:40,604 --> 01:52:43,223
Well, maybe it'll clear out
as we go along.
991
01:53:06,205 --> 01:53:08,060
They're magnificent, aren't they?
992
01:53:08,509 --> 01:53:11,825
Yes, they are very brave men.
993
01:53:12,413 --> 01:53:14,747
I wonder how they'll do against tanks.
994
01:53:25,661 --> 01:53:30,779
I think we have hole in tire, I think.
995
01:53:54,141 --> 01:53:55,929
Commander Henry!
996
01:53:56,221 --> 01:53:59,385
I had no idea my son
was not in Italy with you.
997
01:53:59,772 --> 01:54:03,831
Oh, seven days ago,
he and my niece went up to Warsaw.
998
01:54:03,997 --> 01:54:05,524
Warsaw!
999
01:54:05,692 --> 01:54:08,758
Yes, she had a friend there
in the embassy,
1000
01:54:08,924 --> 01:54:11,259
a second secretary, Leslie Slote.
1001
01:54:11,421 --> 01:54:13,493
They expect to get married, in fact.
1002
01:54:13,820 --> 01:54:17,268
But I've been trying and trying
to get through to Warsaw.
1003
01:54:17,437 --> 01:54:19,346
I'll get on this right away.
1004
01:54:20,092 --> 01:54:22,842
Well, it was a harebrained trip,
1005
01:54:23,005 --> 01:54:25,972
but when your son volunteered
to go with her,
1006
01:54:26,141 --> 01:54:31,509
that was a relief to me. He seems
to be a very capable young man.
1007
01:54:33,085 --> 01:54:35,540
I'll wire you as soon
as I find anything out.
1008
01:54:36,733 --> 01:54:37,943
You know,
1009
01:54:38,109 --> 01:54:43,030
this gives me a strange
and terribly sad feeling.
1010
01:54:43,197 --> 01:54:46,263
I can't help remembering the last war.
1011
01:54:46,716 --> 01:54:48,855
Not so long ago, doctor.
1012
01:54:49,021 --> 01:54:52,316
Well, I hope to meet you one day.
1013
01:54:52,476 --> 01:54:56,186
I'd like to know Byron's father.
1014
01:54:56,349 --> 01:54:58,072
He worships you, you know.
1015
01:54:58,973 --> 01:55:01,908
If you hear anything,
will you please let me know?
1016
01:55:02,076 --> 01:55:05,240
I will, I will. Goodbye, doctor.
1017
01:55:28,956 --> 01:55:30,298
Here.
1018
01:55:31,069 --> 01:55:35,509
- This one looks worse than that one.
- Don't worry. I will fix it very good.
1019
01:55:40,380 --> 01:55:45,202
Byron. Byron, the woman,
she asks if you want something to eat.
1020
01:55:45,372 --> 01:55:47,260
We cannot eat this. You can.
1021
01:55:47,452 --> 01:55:50,714
No, thanks.
I'm gonna get this tire fixed.
1022
01:55:55,197 --> 01:55:57,139
I'm glad you're amused.
1023
01:56:08,476 --> 01:56:09,883
- Get under the car!
- What?
1024
01:56:10,044 --> 01:56:12,466
Go on, get under the car!
Get her in there!
1025
01:58:11,548 --> 01:58:12,955
Byron!
1026
01:58:15,229 --> 01:58:17,084
Byron!
1027
01:58:22,301 --> 01:58:23,730
Byron, for God's sake!
1028
01:58:31,772 --> 01:58:33,660
That was a close one.
1029
01:58:35,708 --> 01:58:38,937
Mama! Mama!
1030
01:58:39,388 --> 01:58:43,098
Mama! Mama! Mama!
1031
01:59:01,372 --> 01:59:05,267
Extra! Read all about it.
War in Europe.
1032
01:59:05,437 --> 01:59:08,884
Hitler invades Poland!
Warsaw bombed!
1033
01:59:09,052 --> 01:59:13,492
England and France mobilizes.
Read all about it! Extra!
1034
01:59:13,660 --> 01:59:15,929
Get your morning papers here.
1035
01:59:16,092 --> 01:59:18,940
- Extra! Extra!
- I just heard it on the radio.
1036
01:59:19,100 --> 01:59:21,336
- It's really happening.
- It sure is, lady.
1037
01:59:21,500 --> 01:59:24,567
- Who's gonna win the war?
- Let's hope it isn't Hitler.
1038
01:59:24,732 --> 01:59:25,943
Ain't he something?
1039
01:59:27,677 --> 01:59:30,906
I've always said the man is crazy,
and this proves it.
1040
01:59:31,069 --> 01:59:34,451
Well, honey, so long as we keep
out of it, who cares who wins?
1041
01:59:34,620 --> 01:59:38,450
Extra! Read all about it!
War in Europe!
1042
01:59:38,620 --> 01:59:42,003
Hitler invades Poland!
Warsaw bombed!
1043
02:00:07,485 --> 02:00:11,860
Now, damn it, Fred, CBS News
has gone and snatched my girl!
1044
02:00:12,028 --> 02:00:14,232
I work for CBS too!
1045
02:00:14,396 --> 02:00:16,949
Look, I know it's the war.
1046
02:00:17,116 --> 02:00:20,946
My whole show this morning
is about the war.
1047
02:00:21,308 --> 02:00:23,381
Look, Fred, I need some help
down here.
1048
02:00:23,548 --> 02:00:25,621
What do you mean
you can't send anybody?
1049
02:00:25,789 --> 02:00:29,683
Fred, there's scripts to be...
This is not a one-man operation, Fred.
1050
02:00:29,852 --> 02:00:31,576
Mr. Cleveland?
1051
02:00:32,476 --> 02:00:34,713
Just a minute, Fred. Yes?
1052
02:00:34,877 --> 02:00:36,567
The personnel office sent me.
1053
02:00:37,116 --> 02:00:39,669
You? How old are you?
1054
02:00:40,508 --> 02:00:42,068
Twenty.
1055
02:00:43,324 --> 02:00:44,534
What's your name?
1056
02:00:45,085 --> 02:00:46,426
Madeline Henry.
1057
02:00:48,221 --> 02:00:50,195
All right, Fred.
1058
02:00:51,772 --> 02:00:54,871
Well, Madeline, let's get started.
1059
02:00:57,469 --> 02:01:00,633
First, I want some more coffee
and a chicken sandwich.
1060
02:01:00,797 --> 02:01:03,611
And there's tomorrow's script
to be typed over.
1061
02:01:03,772 --> 02:01:05,365
- Mr. Cleveland.
- Yes?
1062
02:01:05,532 --> 02:01:08,020
Well, I have to tell you
that I'm very temporary.
1063
02:01:08,188 --> 02:01:12,214
I have to go to school in Washington
in three weeks or my father will kill me.
1064
02:01:12,380 --> 02:01:14,103
Three weeks...?
1065
02:01:14,268 --> 02:01:17,018
Mr. Cleveland, please
let me work for you till then.
1066
02:01:17,180 --> 02:01:20,758
Your show's brilliant.
I'll get the coffee, I'll type the script.
1067
02:01:20,924 --> 02:01:22,811
How much experience
have you had?
1068
02:01:23,644 --> 02:01:25,815
Well, none, but...
1069
02:01:25,980 --> 02:01:29,526
Look, I've been trying to get
into broadcasting for four months.
1070
02:01:29,949 --> 02:01:33,778
This is the only chance I've had
at a real job. Please give me a chance.
1071
02:01:33,949 --> 02:01:36,567
What does your father do?
Is he in government?
1072
02:01:36,892 --> 02:01:39,609
Well, he's in Berlin.
He's the Naval attaché there.
1073
02:01:41,084 --> 02:01:45,012
Your father is our Naval attaché
in Nazi Germany?
1074
02:01:45,596 --> 02:01:47,189
Yeah.
1075
02:01:47,516 --> 02:01:51,771
Madeline, would you by any chance
know of an admiral
1076
02:01:51,933 --> 02:01:55,413
by the name of Preble?
1077
02:01:55,644 --> 02:01:58,011
- Stewart Preble?
- That's him.
1078
02:01:58,172 --> 02:02:00,922
Is he some high mucky-muck?
1079
02:02:01,084 --> 02:02:04,662
- He's chief of Naval operations.
- Big job?
1080
02:02:05,052 --> 02:02:07,703
Mr. Cleveland,
you don't get any higher in the Navy.
1081
02:02:09,276 --> 02:02:13,171
He's at the Warwick.
We keep tabs on all the large hotels.
1082
02:02:13,852 --> 02:02:15,641
Does he know your father?
1083
02:02:16,285 --> 02:02:18,521
As a matter of fact, he does.
1084
02:02:19,100 --> 02:02:22,449
My father was his aide
when he was working in Washington.
1085
02:02:22,940 --> 02:02:24,882
His aide?
1086
02:02:28,508 --> 02:02:30,331
Look, kid...
1087
02:02:30,589 --> 02:02:34,331
admirals and generals usually
are lousy guests, but there's a war on.
1088
02:02:34,492 --> 02:02:35,953
So they're hot.
1089
02:02:36,124 --> 02:02:38,972
Take this to the Warwick
and deliver it to Preble.
1090
02:02:39,260 --> 02:02:41,365
Don't let them push you around.
1091
02:02:41,532 --> 02:02:44,499
- You mean I got the job?
- Sure. Just get to Preble.
1092
02:02:44,668 --> 02:02:47,450
Use the old charm.
Make him say yes.
1093
02:02:47,613 --> 02:02:50,776
- How's your charm?
- Not like yours.
1094
02:02:51,484 --> 02:02:53,372
Move your tail!
1095
02:02:55,260 --> 02:02:57,845
Oh, Mr. Cleveland,
the sandwich and the coffee?
1096
02:02:58,012 --> 02:02:59,987
Get going. That's your car fare.
1097
02:03:00,220 --> 02:03:02,227
Oh, aye, aye, sir.
1098
02:03:03,740 --> 02:03:06,293
Okey-be-bedokey.
1099
02:03:41,340 --> 02:03:43,761
- Hi.
- Good afternoon.
1100
02:03:46,396 --> 02:03:48,535
The news is bad.
1101
02:03:51,164 --> 02:03:54,710
Radio Warsaw claims they've been
pushing them back with heavy losses.
1102
02:03:55,164 --> 02:03:57,979
Rubbish. My father's
been on the phone to Stockholm.
1103
02:03:58,140 --> 02:04:01,010
The Polish air force
doesn't exist anymore.
1104
02:04:01,180 --> 02:04:05,141
The Germans broke through the whole
front with tank companies.
1105
02:04:05,308 --> 02:04:07,032
Panzers, they're called.
1106
02:04:07,197 --> 02:04:11,223
Yeah, the Germans are very good
at spreading such stuff around.
1107
02:04:32,157 --> 02:04:34,426
Well, we can't sit here all day.
1108
02:05:22,780 --> 02:05:26,774
I'm gonna miss
your fireball style of driving.
1109
02:05:28,700 --> 02:05:30,423
Well, where are you off to next?
1110
02:05:30,588 --> 02:05:33,817
London.
Then Washington, I should think.
1111
02:05:35,004 --> 02:05:36,859
Don't you have a young man
in London
1112
02:05:37,020 --> 02:05:41,177
or several who object
to your jumping around so much?
1113
02:05:41,980 --> 02:05:46,552
Not at the moment.
My father says he needs me.
1114
02:06:07,164 --> 02:06:10,295
- Late as usual.
- Well, I drove as fast as I could.
1115
02:06:10,460 --> 02:06:12,827
Come on, commander. Just in time.
1116
02:06:13,020 --> 02:06:15,737
- I'll be waiting in the same place.
- Right.
1117
02:08:09,276 --> 02:08:11,283
I can't believe they're buying this.
1118
02:08:11,452 --> 02:08:13,110
They're eating it up.
1119
02:08:13,276 --> 02:08:16,887
Do you realize he's been talking
for almost an hour?
1120
02:10:38,652 --> 02:10:41,619
Well, what did you think?
1121
02:10:41,788 --> 02:10:44,243
- He's not big enough.
- He's big.
1122
02:10:44,412 --> 02:10:46,801
That's the mistake
we made here far too long.
1123
02:10:46,971 --> 02:10:49,819
You and the French have him
outnumbered and outgunned.
1124
02:10:49,980 --> 02:10:51,671
The French?
1125
02:10:52,540 --> 02:10:54,165
There's Pam.
1126
02:11:01,756 --> 02:11:04,887
Henry, we're gonna need help
to stop this fellow.
1127
02:11:05,051 --> 02:11:06,961
You tell them that in Washington.
1128
02:11:07,131 --> 02:11:08,954
Don't you think I will?
1129
02:11:10,011 --> 02:11:12,084
You tell them as well.
1130
02:11:13,724 --> 02:11:15,066
Happy landings.
1131
02:11:15,324 --> 02:11:17,211
The same to you, commander.
1132
02:11:33,020 --> 02:11:34,449
Hello.
1133
02:11:34,780 --> 02:11:37,081
- I'm Palmer Kirby, from Denver.
- Oh, yes.
1134
02:11:37,243 --> 02:11:41,040
- If you're busy, I'll come back.
- Not at all. Sit right down.
1135
02:11:41,435 --> 02:11:43,607
I've got your file right here.
1136
02:11:44,284 --> 02:11:47,480
Red-carpet treatment,
the Bureau of Ordnance says.
1137
02:11:52,859 --> 02:11:54,266
How'd you get here?
1138
02:11:54,427 --> 02:11:56,631
I had to dodge through
Belgium and Norway.
1139
02:11:56,795 --> 02:11:59,032
Some planes are flying,
some aren't.
1140
02:11:59,196 --> 02:12:03,058
Well, your meeting with the IG
Farben fellow seems all set.
1141
02:12:03,228 --> 02:12:04,438
Good.
1142
02:12:05,883 --> 02:12:07,639
You're a scientist?
1143
02:12:07,803 --> 02:12:09,745
Electrical engineer. Manufacturer.
1144
02:12:09,916 --> 02:12:11,541
Anything to do with uranium?
1145
02:12:12,411 --> 02:12:13,622
Uranium?
1146
02:12:13,788 --> 02:12:16,505
You can tell me it's none
of my business if you want.
1147
02:12:16,668 --> 02:12:19,537
The things you want
all zero in on uranium.
1148
02:12:19,708 --> 02:12:23,450
The graphite figures,
the purchase of heavy water.
1149
02:12:24,476 --> 02:12:28,437
The Germans keep talking about this
ultra-powerful bomb they're building.
1150
02:12:28,604 --> 02:12:31,920
They're so loose-mouthed about it,
I figure it's nothing to it.
1151
02:12:32,092 --> 02:12:34,459
Just a propaganda plant.
1152
02:12:41,692 --> 02:12:44,474
The chargé wanted to see you
the moment you got back.
1153
02:12:44,859 --> 02:12:47,096
- Can you wait?
- Sure.
1154
02:12:59,868 --> 02:13:02,802
Then, around 7.
1155
02:13:04,988 --> 02:13:06,581
Yes, that'll be fine.
1156
02:13:06,748 --> 02:13:08,308
Thank you.
1157
02:13:09,084 --> 02:13:11,320
So you were at the Reichstag
this afternoon.
1158
02:13:11,483 --> 02:13:12,858
Yes, sir.
1159
02:13:13,020 --> 02:13:16,402
- How did he strike you?
- Reese, the man is punch-drunk.
1160
02:13:16,571 --> 02:13:18,360
That's an odd reaction.
1161
02:13:18,524 --> 02:13:20,247
It's true he's had quite a week.
1162
02:13:20,411 --> 02:13:22,800
Incredible stamina though.
1163
02:13:22,972 --> 02:13:26,288
He undoubtedly wrote every word
of that harangue.
1164
02:13:26,460 --> 02:13:28,369
Quite effective, I thought.
1165
02:13:28,667 --> 02:13:31,537
By the way,
you're wanted in Washington.
1166
02:13:32,028 --> 02:13:34,995
The State Department,
German desk.
1167
02:13:35,163 --> 02:13:38,479
You're to proceed there
by fastest available transportation.
1168
02:13:38,780 --> 02:13:40,306
Isn't that unusual?
1169
02:13:40,731 --> 02:13:43,481
I gather your combat readiness
report on Nazi Germany
1170
02:13:43,644 --> 02:13:45,269
had something to do with it.
1171
02:13:46,428 --> 02:13:50,257
It didn't seem to have the effect
on your career that I predicted.
1172
02:13:51,004 --> 02:13:54,746
At any rate, the idea seems to be
that you pack a toothbrush and leave.
1173
02:13:55,291 --> 02:13:56,720
Right.
1174
02:13:56,891 --> 02:13:59,258
What's the latest word
on England and France?
1175
02:13:59,548 --> 02:14:02,482
Well, Chamberlain is addressing
Parliament tonight.
1176
02:14:02,651 --> 02:14:05,685
My guess is, the war will be on
by the time you get back.
1177
02:14:05,851 --> 02:14:07,258
Maybe it'll be over.
1178
02:14:07,867 --> 02:14:09,656
In Poland...
1179
02:14:10,043 --> 02:14:11,799
perhaps.
1180
02:14:12,092 --> 02:14:14,164
Oh, Lord. For how long?
1181
02:14:14,331 --> 02:14:17,179
If the clippers keep flying,
I'll be back by the 15th.
1182
02:14:17,340 --> 02:14:19,991
- When do you go?
- I leave for Rotterdam at 8.
1183
02:14:20,155 --> 02:14:23,123
Tonight! You mean we don't
even get to go to the opera?
1184
02:14:23,292 --> 02:14:24,633
Oh, damn!
1185
02:14:24,795 --> 02:14:27,250
What about that galoot
that Buord wished on us?
1186
02:14:27,419 --> 02:14:30,768
Not your problem. Bill has
his file and Sally will entertain him.
1187
02:14:30,940 --> 02:14:33,144
And what if France and England
declare war?
1188
02:14:33,308 --> 02:14:35,609
Wouldn't that be peachy,
me alone in Berlin,
1189
02:14:35,772 --> 02:14:37,844
- in the middle of a war?
- I'll get back
1190
02:14:38,012 --> 02:14:42,234
through Lisbon or Copenhagen.
I'll get back, Rhoda.
1191
02:14:42,939 --> 02:14:47,729
At least you'll see Madeline and
I guess Byron's safe enough in Siena,
1192
02:14:47,900 --> 02:14:49,972
if Italy does stay out of it.
1193
02:14:50,140 --> 02:14:52,049
Byron will be all right.
1194
02:14:53,020 --> 02:14:54,929
Oh, I'm sorry.
1195
02:14:55,228 --> 02:14:58,773
Oh, I'm sorry
I threw my little fit, dear.
1196
02:14:59,099 --> 02:15:01,488
You know me.
1197
02:15:12,572 --> 02:15:15,987
Two days have passed since
the German army attacked Poland.
1198
02:15:16,156 --> 02:15:18,360
England and France
have not yet moved.
1199
02:15:18,524 --> 02:15:21,109
The British ambassador
has just delivered a message
1200
02:15:21,275 --> 02:15:26,032
to Ribbentrop's official interpreter,
Paul Schmidt, at the foreign ministry.
1201
02:15:26,204 --> 02:15:28,243
Schmidt is rushing the secret paper
1202
02:15:28,411 --> 02:15:31,543
to Hitler and his advisers
at the chancellery.
1203
02:15:39,996 --> 02:15:42,614
- Well?
- Ribbentrop!
1204
02:15:43,003 --> 02:15:44,280
Just the essentials.
1205
02:15:44,444 --> 02:15:47,989
"This government's note of September
1 notified the German government
1206
02:15:48,155 --> 02:15:50,970
"that unless German troops
were withdrawn from Poland
1207
02:15:51,131 --> 02:15:54,262
"Great Britain intended to fulfill
its obligations to Poland.
1208
02:15:54,427 --> 02:15:56,183
"No reply has been received.
1209
02:15:56,347 --> 02:15:58,933
"German attacks upon Poland
have intensified.
1210
02:15:59,100 --> 02:16:02,361
"Unless not later than 11 AM today
satisfactory assurances
1211
02:16:02,523 --> 02:16:05,109
"have reached His Majesty's
government in London,
1212
02:16:05,276 --> 02:16:10,294
"a state of war will exist between
the two countries as from that hour."
1213
02:16:25,372 --> 02:16:27,259
What now?
1214
02:16:29,020 --> 02:16:33,111
I assume the French will hand in
a similar ultimatum within the hour.
1215
02:16:34,076 --> 02:16:36,596
If we lose this war,
1216
02:16:36,763 --> 02:16:39,610
may God have mercy on us.
1217
02:16:50,459 --> 02:16:52,434
In two months
1218
02:16:52,603 --> 02:16:54,992
Poland will be finished.
1219
02:16:55,611 --> 02:16:59,091
Then we'll have a great peace
conference with the Western powers.
1220
02:17:02,460 --> 02:17:04,729
I shall now go to the front.
1221
02:19:02,043 --> 02:19:03,418
What is this?
1222
02:19:03,580 --> 02:19:07,802
There is bad Polack, there is good
Polack. This time, very bad Polack.
1223
02:19:12,924 --> 02:19:16,022
He wants our automobile.
1224
02:19:16,187 --> 02:19:18,097
Hold on here.
Let me talk to this guy.
1225
02:19:18,267 --> 02:19:19,761
Careful!
1226
02:19:23,611 --> 02:19:27,255
I'm an American Naval officer
returning to the embassy in Warsaw.
1227
02:19:27,419 --> 02:19:31,413
This American girl is my fiancée,
and these people are her family.
1228
02:19:47,003 --> 02:19:51,127
He says American
officer never marry Jew.
1229
02:19:51,291 --> 02:19:54,357
- He does not believe you.
- Passport!
1230
02:20:16,475 --> 02:20:18,330
Briny, don't go with him!
1231
02:20:18,587 --> 02:20:22,515
It’ll be OK. I'll be right back.
Keep everybody quiet.
1232
02:22:34,299 --> 02:22:36,208
Subtitles by
SDI Media Group
94725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.