Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,050 --> 00:00:10,218
I gotta say I'm pretty excited about
Gemma and Dave having a baby.
2
00:00:10,220 --> 00:00:12,488
Friends' babies are like rental cars.
3
00:00:12,490 --> 00:00:15,136
You treat it like it's yours
until the gas light come on,
4
00:00:15,140 --> 00:00:17,226
and then you take it back.
5
00:00:17,230 --> 00:00:20,813
Yeah. And since we're not grandparents,
6
00:00:20,820 --> 00:00:24,358
guess we have to lavish love
on other people's babies.
7
00:00:24,360 --> 00:00:28,410
Hey, Ma, can you, uh, hold the
guilt and pass the creamer?
8
00:00:30,700 --> 00:00:36,600
Alexa, add Baby No Cry mobile
to my shopping list, please.
9
00:00:36,620 --> 00:00:40,460
I've added Baby No Cry
mobile to your shopping list.
10
00:00:40,480 --> 00:00:46,149
Well, Uncle Calvin is sending
over the perfect baby present.
11
00:00:46,150 --> 00:00:48,882
As you both know, I have
a gift for givin' gifts.
12
00:00:48,890 --> 00:00:51,140
Really?
13
00:00:51,160 --> 00:00:53,637
What about the hockey equipment
you got me when I was 12?
14
00:00:53,640 --> 00:00:57,940
I was trying to make you
the Tiger Woods of hockey.
15
00:00:57,960 --> 00:01:00,686
But 14 little stitches and you quit.
16
00:01:01,980 --> 00:01:03,440
And if you think that's bad,
17
00:01:03,470 --> 00:01:06,567
he tried to give me that hockey
equipment for my birthday.
18
00:01:06,570 --> 00:01:08,527
Okay.
19
00:01:08,530 --> 00:01:11,780
So I guess nobody in this
house wants a gold medal.
20
00:01:12,720 --> 00:01:13,860
Hello, family.
21
00:01:13,870 --> 00:01:15,242
How y'all doing?
22
00:01:15,250 --> 00:01:18,660
Me, you ask? I am doing great.
I have a date tonight
23
00:01:18,680 --> 00:01:21,332
with a verified model from Instagram.
24
00:01:28,640 --> 00:01:30,170
What are y'all staring at?
25
00:01:30,180 --> 00:01:34,178
No, I'm just trying to figure
out who your friend is.
26
00:01:35,920 --> 00:01:37,230
My what?
27
00:01:37,240 --> 00:01:38,891
That little dude that's on your face.
28
00:01:41,610 --> 00:01:43,600
No, no, no, no, Dad, stay back.
29
00:01:43,620 --> 00:01:45,339
I've seen this movie before.
30
00:01:45,340 --> 00:01:46,899
That thing is gonna bust out of his face
31
00:01:46,900 --> 00:01:49,150
and take over the world.
32
00:01:49,160 --> 00:01:52,040
Y'all are not funny, okay.
This is just a little pimple.
33
00:01:52,060 --> 00:01:54,323
Look, don't hate because I have a date.
34
00:01:54,324 --> 00:01:57,076
Well, I hope you got a table for three.
35
00:01:58,410 --> 00:02:01,328
It is not that noticeable. Is it?
36
00:02:01,330 --> 00:02:03,380
It look like you got another nose, man.
37
00:02:04,880 --> 00:02:06,543
Stop exaggerating, Marty.
38
00:02:06,550 --> 00:02:09,963
Damn, that thing is as big
as one of these muffins.
39
00:02:11,420 --> 00:02:15,580
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
40
00:02:29,080 --> 00:02:30,310
How you feeling?
41
00:02:30,320 --> 00:02:31,400
Fine.
42
00:02:34,280 --> 00:02:35,499
Are you just saying you're fine
43
00:02:35,500 --> 00:02:37,880
because you want me to be
fine? Because it's-it's...
44
00:02:39,000 --> 00:02:41,140
It's-it's totally okay
if you're not fine.
45
00:02:41,160 --> 00:02:43,260
Dave, I'm the same fine I was
46
00:02:43,280 --> 00:02:45,280
when you asked me at
the doctor's office,
47
00:02:45,300 --> 00:02:47,450
and in the car, and on the porch.
48
00:02:49,340 --> 00:02:50,900
Sorry. I'm just...
49
00:02:52,480 --> 00:02:53,980
I'm worried about you.
50
00:02:56,580 --> 00:02:59,550
I don't know how we're gonna tell
people that we lost the baby.
51
00:03:02,230 --> 00:03:04,935
It was just supposed to be
a ten-week routine checkup.
52
00:03:04,940 --> 00:03:08,080
Yeah. Everything was moving
along nice and happy,
53
00:03:08,100 --> 00:03:12,350
and then all of a sudden, life gives
you a swift kick in the puckus.
54
00:03:16,340 --> 00:03:18,282
I think you meant "tuckus."
55
00:03:20,040 --> 00:03:22,161
But, you know, puckus works, too.
56
00:03:24,590 --> 00:03:27,040
You know, my mom will
say this was God's will.
57
00:03:27,050 --> 00:03:30,670
Your mother was banned from
church for skinny-dipping
58
00:03:30,690 --> 00:03:32,254
in the baptismal pool.
59
00:03:35,850 --> 00:03:37,940
I was just so shocked when
there wasn't a heartbeat.
60
00:03:39,060 --> 00:03:41,300
Apparently this is really common.
61
00:03:42,560 --> 00:03:44,600
I guess sometimes it's
just not meant to be.
62
00:03:46,740 --> 00:03:49,390
Yeah, and... I know, but...
63
00:03:49,400 --> 00:03:53,400
this is also one of the hardest things
we'll ever have to deal with.
64
00:03:53,410 --> 00:03:56,439
I know, but we'll get through it
65
00:03:56,440 --> 00:03:58,760
if we keep busy and we stay strong.
66
00:04:00,500 --> 00:04:01,820
I know what we can do.
67
00:04:01,830 --> 00:04:04,348
Let's repaint the living room.
68
00:04:04,350 --> 00:04:07,480
We'll pick a color that's
bright and cheerful.
69
00:04:09,130 --> 00:04:12,586
Do you really think that that's the
best way for us to approach this?
70
00:04:12,590 --> 00:04:14,180
Yes.
71
00:04:14,200 --> 00:04:16,890
It'll help us set a positive
example for Grover
72
00:04:16,900 --> 00:04:18,842
on how to handle grief.
73
00:04:20,040 --> 00:04:22,600
Okay. All right, um...
74
00:04:23,620 --> 00:04:24,640
Great.
75
00:04:24,650 --> 00:04:27,434
Okay, I'm gonna, uh, I'm
gonna go buy some paint.
76
00:04:27,440 --> 00:04:29,019
What color should I get?
77
00:04:29,020 --> 00:04:31,605
Pick any color, as long as it
comes with a bottle of wine.
78
00:04:33,460 --> 00:04:35,260
- Hey, Devona.
- Hey.
79
00:04:35,270 --> 00:04:37,069
I'm making an Alavay Makeup delivery.
80
00:04:37,070 --> 00:04:38,529
Got some goodies your mother ordered.
81
00:04:38,530 --> 00:04:40,948
- Oh, cool. She's home.
- Stop!
82
00:04:42,910 --> 00:04:45,058
She can wait.
83
00:04:45,060 --> 00:04:47,955
I see we have a breaking
news story on your face.
84
00:04:49,360 --> 00:04:52,835
I've got a product that
will cover that right up.
85
00:04:52,840 --> 00:04:57,089
Sorry, Devona, but I am not a
makeup kind of dude, all right?
86
00:04:57,090 --> 00:04:58,960
Oh, no worries. I've got
a concealer so good
87
00:04:58,970 --> 00:05:00,429
no one will ever even
know you're wearing it.
88
00:05:00,430 --> 00:05:03,220
You're right, 'cause I'm not.
89
00:05:04,280 --> 00:05:05,930
Okay, but...
90
00:05:05,940 --> 00:05:07,580
it's only gonna get bigger.
91
00:05:07,600 --> 00:05:10,320
Judging from the size and shadow,
92
00:05:10,340 --> 00:05:12,604
it's gonna blow in about two hours.
93
00:05:14,240 --> 00:05:15,580
Call me.
94
00:05:19,120 --> 00:05:22,790
Oh, whoa, 7-Up cake,
95
00:05:22,800 --> 00:05:25,280
peach cobbler, bread pudding.
96
00:05:25,300 --> 00:05:27,077
What do you need me to fix?
97
00:05:28,290 --> 00:05:32,638
Oh, baby back ribs. Fried snapper.
98
00:05:32,640 --> 00:05:33,959
This can't be fixed.
99
00:05:33,960 --> 00:05:35,627
What do you need me to buy?
100
00:05:36,780 --> 00:05:39,140
Well, the food is for Dave and Gemma,
101
00:05:39,160 --> 00:05:41,960
and, um, I've got some bad news.
102
00:05:43,140 --> 00:05:44,595
They lost the baby.
103
00:05:44,600 --> 00:05:46,400
What?
104
00:05:47,320 --> 00:05:49,550
Oh, no, Mama. That's terrible.
105
00:05:49,560 --> 00:05:51,435
It is.
106
00:05:51,440 --> 00:05:52,895
You okay, hon?
107
00:05:52,900 --> 00:05:56,690
Yeah. Just feeling bad
for Gemma and Dave.
108
00:05:56,700 --> 00:05:58,775
I know.
109
00:05:58,780 --> 00:06:00,668
Whoa, whoa, Ma,
110
00:06:00,670 --> 00:06:02,159
don't you think you're
going a little overboard?
111
00:06:02,160 --> 00:06:03,400
This is a lot of food.
112
00:06:03,410 --> 00:06:05,908
I know, but food is my love language.
113
00:06:05,910 --> 00:06:11,371
Oh, Mommy, you are the sweetest,
kindest woman I know.
114
00:06:11,380 --> 00:06:13,332
Yes, you can have a piece.
115
00:06:14,960 --> 00:06:18,250
Okay, thanks, 'cause eating
is my love language.
116
00:06:23,210 --> 00:06:26,420
I'm sure this is stirring
up some sad memories,
117
00:06:26,440 --> 00:06:29,306
and I know you don't like going there.
118
00:06:29,310 --> 00:06:31,280
Yeah, I-I don't.
119
00:06:31,300 --> 00:06:33,520
So can we not, babe? You know.
120
00:06:34,420 --> 00:06:36,220
Besides, that was a long time ago.
121
00:06:37,360 --> 00:06:38,398
Yeah.
122
00:06:39,300 --> 00:06:41,860
- Oh, damn.
- What?
123
00:06:41,870 --> 00:06:45,520
I just remembered I sent Gemma
and Dave that baby gift.
124
00:06:45,540 --> 00:06:47,282
It's supposed to arrive tomorrow.
125
00:06:47,290 --> 00:06:49,139
Oh, well, you were just
trying to do something nice.
126
00:06:49,140 --> 00:06:50,369
How could you have known?
127
00:06:50,370 --> 00:06:53,520
Well, I don't want to make
them feel any worse.
128
00:06:53,540 --> 00:06:56,500
I gotta grab that package
before they see it.
129
00:06:56,510 --> 00:06:58,360
You're a good friend.
130
00:06:59,470 --> 00:07:02,631
You want to come with me
to drop this stuff off?
131
00:07:02,640 --> 00:07:05,720
Uh, no. You know, I'm
still dirty from work,
132
00:07:05,740 --> 00:07:08,040
and they probably don't want to deal
133
00:07:08,060 --> 00:07:09,740
with a lot of people right now.
134
00:07:09,760 --> 00:07:13,510
You know, just tell 'em
I send my love, okay?
135
00:07:13,530 --> 00:07:15,300
- Will do.
- Okay.
136
00:07:20,240 --> 00:07:22,192
- Devona?
- Mm-hmm?
137
00:07:22,200 --> 00:07:26,571
This right here has got to stay
just between the two of us.
138
00:07:26,580 --> 00:07:31,910
Don't worry, I take artist-client
confidentiality very serious.
139
00:07:31,920 --> 00:07:36,498
All right, good, because none of
the guys I know wear makeup.
140
00:07:36,500 --> 00:07:38,208
You mean none that you know of.
141
00:07:38,210 --> 00:07:40,129
Wait. Really? Who?
142
00:07:40,130 --> 00:07:43,320
Is it Trey? I knew it.
I knew he wore mascara.
143
00:07:44,340 --> 00:07:46,675
That boy got eyelashes like a horse.
144
00:07:46,680 --> 00:07:49,560
The men's makeup market is blowing up.
145
00:07:49,580 --> 00:07:51,471
Even Alex Rodriguez uses it.
146
00:07:51,480 --> 00:07:53,557
Wait, A-Rod wears makeup?
147
00:07:53,560 --> 00:07:55,642
Mm-hmm. He's even got his own line.
148
00:07:55,650 --> 00:07:59,771
There is nothing wrong with a
man wanting to look his best.
149
00:08:01,260 --> 00:08:04,280
Oh, damn. You made it disappear.
150
00:08:04,300 --> 00:08:06,069
Can you do that with my student loans?
151
00:08:06,070 --> 00:08:08,649
If I could, I'd start with mine.
152
00:08:09,790 --> 00:08:12,880
Okay, so I'll drop your
products off tomorrow.
153
00:08:12,900 --> 00:08:15,150
Meantime, have fun on your date
154
00:08:15,170 --> 00:08:17,330
- with the Instagram model.
- Oh, I will.
155
00:08:17,340 --> 00:08:19,908
I may not be A-Rod, but tonight,
156
00:08:19,910 --> 00:08:22,002
I see a home run in my future.
157
00:08:23,890 --> 00:08:27,000
Oh, crap, that's Marty. Uh, close this.
158
00:08:31,860 --> 00:08:33,597
Hey, Devona. What are you doing here?
159
00:08:33,600 --> 00:08:35,390
Oh, she was just, um...
160
00:08:35,400 --> 00:08:37,060
Just showing Malcolm some products
161
00:08:37,080 --> 00:08:39,311
I think your mother would
love for her birthday.
162
00:08:39,320 --> 00:08:41,980
Right. Right. 'Cause you know Mama.
163
00:08:42,010 --> 00:08:44,316
Mama loves all that girly makeup stuff.
164
00:08:45,260 --> 00:08:46,600
Cool. I'll split it with you.
165
00:08:46,620 --> 00:08:49,000
- All right.
- Okay, perfect, then.
166
00:08:49,020 --> 00:08:51,180
- Malcolm, I'll talk to you soon.
- All right.
167
00:08:53,960 --> 00:08:56,920
Oh, hey, man,
168
00:08:56,940 --> 00:08:59,122
did you hear Gemma and Dave's bad news?
169
00:08:59,130 --> 00:09:01,540
Oh, yeah, yeah. Mom told me.
170
00:09:01,560 --> 00:09:04,586
Maybe we should get them
some flowers and-and a card.
171
00:09:04,590 --> 00:09:08,173
Yeah. I just wish there was
something more we could do.
172
00:09:08,180 --> 00:09:12,636
All we can do is just be there
for 'em and keep them in prayer.
173
00:09:12,640 --> 00:09:14,858
Yeah, speaking of prayer,
174
00:09:14,860 --> 00:09:16,765
how did you get rid of that zit so fast?
175
00:09:19,150 --> 00:09:20,440
I don't know.
176
00:09:20,460 --> 00:09:22,562
I guess God just likes me being pretty.
177
00:09:31,740 --> 00:09:34,070
- Oh, hey, Tina.
- Hey.
178
00:09:34,080 --> 00:09:36,140
I brought you a little something to eat.
179
00:09:39,640 --> 00:09:41,140
Hey.
180
00:09:42,540 --> 00:09:43,790
How you feeling?
181
00:09:43,800 --> 00:09:45,780
Okay. Just keeping busy, you know.
182
00:09:45,800 --> 00:09:47,671
Painting the walls, painting the door.
183
00:09:47,680 --> 00:09:49,548
And evidently painting Grover.
184
00:09:51,680 --> 00:09:54,261
Uh, yeah. I guess I'm
a little distracted.
185
00:09:54,270 --> 00:09:57,000
Well, I just wanted to
drop off a few meals,
186
00:09:57,020 --> 00:09:58,890
just in case you didn't
feel like cooking.
187
00:09:58,900 --> 00:10:02,227
Well, thanks, Tina. This should,
uh, carry us through winter.
188
00:10:03,360 --> 00:10:06,648
Gemma, I know I made too much food,
189
00:10:06,650 --> 00:10:10,110
and I know there is nothing that
I can say to ease your pain.
190
00:10:10,120 --> 00:10:12,529
But I...
191
00:10:12,530 --> 00:10:15,888
I lost a baby between Malcolm and Marty,
192
00:10:15,890 --> 00:10:19,161
and it is devastating.
193
00:10:20,460 --> 00:10:22,358
- But you still have to...
- Move on. I know.
194
00:10:22,360 --> 00:10:24,124
That's what I'm trying to do.
195
00:10:24,130 --> 00:10:26,120
Well, I was gonna say
196
00:10:26,140 --> 00:10:28,670
you still have to take
the time to grieve.
197
00:10:29,740 --> 00:10:30,930
Thanks.
198
00:10:30,940 --> 00:10:32,924
I'm just trying to stay
in a positive space.
199
00:10:32,930 --> 00:10:34,760
Good. Good, good, good.
200
00:10:36,070 --> 00:10:37,971
How you doing, Grover?
201
00:10:37,980 --> 00:10:40,020
I'm sad about the baby.
202
00:10:40,040 --> 00:10:41,840
I wanted to be a big brother.
203
00:10:42,940 --> 00:10:45,479
Oh, honey, of course you did.
204
00:10:45,480 --> 00:10:47,981
Grover, I know what'll cheer you up.
205
00:10:47,990 --> 00:10:51,120
You and I are going to the arcade.
206
00:10:51,140 --> 00:10:53,889
I'm in the mood for a
Ms. Pac-Man rematch.
207
00:10:53,890 --> 00:10:57,115
Okay, I'll play some old people games.
208
00:10:59,150 --> 00:11:00,827
I'm gonna pretend I didn't hear that.
209
00:11:05,190 --> 00:11:07,667
Dave, I'm, uh, worried about Gemma.
210
00:11:07,670 --> 00:11:09,711
She seems a little disconnected.
211
00:11:09,720 --> 00:11:11,239
I've tried to talk to her,
212
00:11:11,240 --> 00:11:14,216
but she doesn't want
to dwell on the loss.
213
00:11:14,220 --> 00:11:17,177
Yeah, well, I'm sure she's
coping the best way she can.
214
00:11:17,180 --> 00:11:20,931
Losing a baby...
215
00:11:20,940 --> 00:11:22,140
is heartbreaking.
216
00:11:23,610 --> 00:11:25,740
Unfortunately, there's
no amount of paint
217
00:11:25,760 --> 00:11:27,420
that's gonna cover up her pain.
218
00:11:29,650 --> 00:11:32,817
Well, how about you? How you feeling?
219
00:11:32,820 --> 00:11:34,380
That was your baby, too.
220
00:11:38,160 --> 00:11:39,400
I know it was, Tina.
221
00:11:43,860 --> 00:11:45,622
Thank you for being here.
222
00:11:45,630 --> 00:11:47,082
You're welcome.
223
00:11:55,370 --> 00:11:56,675
Damn it, this ain't it.
224
00:11:57,490 --> 00:11:58,840
"Brooks Brothers"?
225
00:11:58,860 --> 00:12:01,096
Yeah, this ain't for the real brothers.
226
00:12:02,800 --> 00:12:05,392
- Oh, hey, Calvin.
- Oh, hey.
227
00:12:05,400 --> 00:12:07,686
These, uh... these are for you.
228
00:12:07,690 --> 00:12:11,268
Ooh, my camo Crocs.
229
00:12:11,270 --> 00:12:13,275
It confuses the insects.
230
00:12:15,120 --> 00:12:19,656
So, uh, where's your
usual too-short shorts?
231
00:12:19,660 --> 00:12:24,703
Oh, I don't know. Too
depressed to run sexy.
232
00:12:24,710 --> 00:12:26,300
Yeah, yeah, I get it.
233
00:12:26,320 --> 00:12:30,583
Listen, did Tina tell you that
I sent my love? Because I did.
234
00:12:30,590 --> 00:12:32,958
Yeah, she did, and I really
appreciate your support.
235
00:12:32,960 --> 00:12:35,130
She also mentioned you
guys had a miscarriage.
236
00:12:35,140 --> 00:12:36,680
Mm-hmm.
237
00:12:36,700 --> 00:12:38,860
Yeah. That was a long time ago.
238
00:12:38,880 --> 00:12:40,659
You know what, I'm gonna
let you get to your run.
239
00:12:40,660 --> 00:12:44,480
'Cause you know, times like these,
exercise is very important.
240
00:12:44,500 --> 00:12:47,300
Matter of fact, I'm gonna jog home.
Okay? All right. Bye, Dave.
241
00:12:55,640 --> 00:12:57,690
Mama, your favorite son is here.
242
00:12:57,700 --> 00:12:59,029
Hey, Malcolm.
243
00:12:59,030 --> 00:13:01,040
Ooh, your pimple's not
joining us for dinner?
244
00:13:01,060 --> 00:13:03,908
I set a place at the table
for it and everything.
245
00:13:03,910 --> 00:13:07,260
Well, that zit is gone, and
thanks to these smooth cheeks,
246
00:13:07,280 --> 00:13:09,440
my date last night was amazing.
247
00:13:09,470 --> 00:13:10,860
'Cause forget Instagram,
248
00:13:10,880 --> 00:13:12,542
she followed me straight back to my...
249
00:13:13,920 --> 00:13:16,510
to my church meeting, Mama.
250
00:13:18,180 --> 00:13:21,259
Yeah, don't bring God
into your ratchetness.
251
00:13:24,270 --> 00:13:25,722
What, Ma?
252
00:13:25,730 --> 00:13:28,516
I don't know, you're looking
especially handsome today.
253
00:13:29,380 --> 00:13:30,430
Oh, yeah?
254
00:13:30,440 --> 00:13:31,520
- Yeah.
- Yeah.
255
00:13:31,540 --> 00:13:34,180
Oh, yeah. You do look good.
256
00:13:34,200 --> 00:13:35,350
You losing some weight?
257
00:13:35,360 --> 00:13:37,920
Uh, yeah, you know,
I'm just drinking water,
258
00:13:37,940 --> 00:13:40,612
eating clean, working out, doing me.
259
00:13:43,040 --> 00:13:45,367
Oh, good, you intercepted the baby gift.
260
00:13:45,370 --> 00:13:46,860
Oh, no, not yet.
261
00:13:46,880 --> 00:13:48,880
I just saw Devona, your makeup lady,
262
00:13:48,900 --> 00:13:51,956
dropping your makeup at Malcolm
and Marty's by mistake.
263
00:13:51,960 --> 00:13:53,792
I didn't order any makeup.
264
00:13:53,800 --> 00:13:55,800
You know what, Mom, let
me go ahead and grab this.
265
00:13:55,820 --> 00:13:58,713
God knows what else that
lady is hiding on my porch.
266
00:13:59,680 --> 00:14:04,636
Uh-uh, there might be some free
samples in here or something.
267
00:14:04,640 --> 00:14:07,080
"Man-Kup. Strong enough for a woman,
268
00:14:07,100 --> 00:14:08,973
but weak enough for a man."
269
00:14:08,980 --> 00:14:12,588
Hmm. Not any men that I know, all right.
270
00:14:12,590 --> 00:14:15,480
We don't need these kind
of samples in this house.
271
00:14:15,490 --> 00:14:18,483
Wait, wait, wait.
Stop, stop. It's for me.
272
00:14:18,490 --> 00:14:20,443
All right, you know what
I was dealing with.
273
00:14:20,450 --> 00:14:23,760
I have a pimple the size
of Kilimanjaro on my face.
274
00:14:23,780 --> 00:14:25,156
I had to do something.
275
00:14:25,160 --> 00:14:29,077
Oh, so that's why you been
looking extra Denzel.
276
00:14:29,080 --> 00:14:30,990
You ain't drinking no water.
277
00:14:33,380 --> 00:14:35,930
Look, it's... it's not a big deal, okay?
278
00:14:35,950 --> 00:14:38,086
It's just a little cover-up for men.
279
00:14:38,090 --> 00:14:39,999
Oh, it's okay, honey,
there's nothing wrong
280
00:14:40,000 --> 00:14:42,924
with a little glow-up to make
you look and feel your best.
281
00:14:42,930 --> 00:14:46,419
- Thank you, Ma.
- Hey, man, look, I'm with Mom, okay.
282
00:14:46,420 --> 00:14:48,054
Do what makes you feel good.
283
00:14:48,060 --> 00:14:50,040
Although, with this flawless skin,
284
00:14:50,060 --> 00:14:51,319
I don't ever need to wear makeup.
285
00:14:51,320 --> 00:14:53,560
My dermatologist says I have
the pores of a six-year-old.
286
00:14:56,900 --> 00:14:59,899
What in the RuPaul is going on in here?
287
00:14:59,900 --> 00:15:01,120
All right, look, look, Pop,
288
00:15:01,140 --> 00:15:03,060
at first it did feel weird, right?
289
00:15:03,080 --> 00:15:05,270
But then I thought why
shouldn't I do something
290
00:15:05,290 --> 00:15:06,678
if it makes me feel better?
291
00:15:06,680 --> 00:15:09,659
I'm still me, I'm just
a little bit smoother.
292
00:15:09,660 --> 00:15:12,880
Son, men aren't supposed to be smooth.
293
00:15:12,900 --> 00:15:14,780
Supposed to be rough and bumpy.
294
00:15:14,800 --> 00:15:16,370
That's what makes us men.
295
00:15:16,380 --> 00:15:19,520
Pop, those are outdated
gender roles, okay?
296
00:15:19,540 --> 00:15:21,546
Look, even A-Rod has a makeup line.
297
00:15:21,550 --> 00:15:23,260
Well, if you hit that many home runs,
298
00:15:23,280 --> 00:15:25,300
sure, you could wear a little mascara.
299
00:15:27,120 --> 00:15:29,920
I don't use mascara, Pop.
300
00:15:29,940 --> 00:15:31,180
It's concealer.
301
00:15:32,500 --> 00:15:34,720
Well, it's a slippery slope, son.
302
00:15:34,730 --> 00:15:37,100
I mean, today it's concealer,
303
00:15:37,120 --> 00:15:39,272
tomorrow it's a Brazilian butt lift.
304
00:15:39,280 --> 00:15:41,220
I'm telling you. Hold on.
305
00:15:41,240 --> 00:15:42,460
She's trying to say something.
306
00:15:42,480 --> 00:15:44,618
Alexa, what are my notifications?
307
00:15:44,620 --> 00:15:46,529
Your package has been delivered.
308
00:15:46,530 --> 00:15:47,740
Oh, damn, I gotta go.
309
00:15:48,830 --> 00:15:51,440
Did she tell you the name of the shade
310
00:15:51,460 --> 00:15:53,280
of that concealer she used on you?
311
00:15:53,290 --> 00:15:54,496
Oh, come on, Ma.
312
00:15:54,500 --> 00:15:56,956
What? I'm just mad that
you look prettier than me.
313
00:15:59,520 --> 00:16:03,713
Hey, Gemma, look, I'm sorry.
I, uh... I sent that before I...
314
00:16:03,720 --> 00:16:06,130
Oh, no, no, no. It's-it's all good.
315
00:16:06,140 --> 00:16:08,369
I'm-I'm... I just need to
get back to my painting.
316
00:16:08,370 --> 00:16:09,677
I'm fine. It's fine.
317
00:16:09,680 --> 00:16:11,500
- Gemma.
- No, no, no. I just...
318
00:16:11,520 --> 00:16:12,800
The color's all wrong,
319
00:16:12,820 --> 00:16:14,760
and it's taking longer than I thought.
320
00:16:14,780 --> 00:16:16,768
And I just... I need to get it right.
321
00:16:16,770 --> 00:16:19,980
I need to get it right.
322
00:16:25,320 --> 00:16:26,760
Sorry, Calvin.
323
00:16:28,200 --> 00:16:29,980
Don't be.
324
00:16:29,990 --> 00:16:32,575
All right? What you're
going through is awful.
325
00:16:32,580 --> 00:16:34,800
I just don't want to feel this.
326
00:16:35,620 --> 00:16:36,960
It makes it real.
327
00:16:37,980 --> 00:16:39,580
My baby's gone.
328
00:16:41,040 --> 00:16:42,790
Ugh. I just want to be numb.
329
00:16:46,390 --> 00:16:52,618
I-I know that you're afraid that
if you... if you let the hurt in,
330
00:16:52,620 --> 00:16:54,818
it'll just swallow you up.
331
00:16:54,820 --> 00:16:57,120
I mean, that's how I
felt when Tina and I...
332
00:16:58,490 --> 00:16:59,780
lost our little girl.
333
00:17:02,260 --> 00:17:06,520
But, uh, you know,
334
00:17:06,530 --> 00:17:12,960
the more I tried to... avoid
the pain, the more it lingered.
335
00:17:12,980 --> 00:17:15,076
And I just don't want that for you.
336
00:17:16,140 --> 00:17:19,040
It just feels like I'm never
gonna be okay again.
337
00:17:20,520 --> 00:17:22,660
Did it ever go away?
338
00:17:22,670 --> 00:17:25,619
I thought it did, I mean, but...
339
00:17:25,620 --> 00:17:27,750
when this thing happened to you guys,
340
00:17:27,770 --> 00:17:31,100
it all came rushing back.
341
00:17:31,120 --> 00:17:33,720
And I didn't want to
talk about it either.
342
00:17:33,730 --> 00:17:38,800
And now that I'm here,
sharing this moment with you,
343
00:17:38,820 --> 00:17:42,061
I realize I needed to hear
these words myself.
344
00:17:43,620 --> 00:17:45,690
Yeah.
345
00:17:45,700 --> 00:17:48,693
You're gonna get through this, Gemma.
346
00:17:48,700 --> 00:17:50,486
Promise?
347
00:17:50,490 --> 00:17:52,100
I promise, sweetheart.
348
00:17:53,340 --> 00:17:54,620
I got you.
349
00:18:06,240 --> 00:18:09,700
So it's okay to talk about
what happened now?
350
00:18:09,720 --> 00:18:11,659
Yeah, of course, sweetie.
351
00:18:11,660 --> 00:18:14,229
I'm sorry I didn't let you
talk about your feelings.
352
00:18:14,230 --> 00:18:16,468
But that's why we're planting this tree,
353
00:18:16,470 --> 00:18:18,222
so that we can always remember the baby.
354
00:18:18,230 --> 00:18:20,600
I'm still sad, though.
355
00:18:20,610 --> 00:18:24,220
We all are, buddy, but
you know, it's okay.
356
00:18:24,240 --> 00:18:26,900
We're a family, and we'll
always be there for each other.
357
00:18:26,920 --> 00:18:28,816
Even in the toughest times.
358
00:18:30,410 --> 00:18:32,695
The Butlers will always be
there for you guys, too.
359
00:18:34,040 --> 00:18:35,860
- Hey.
- Thanks for coming, guys.
360
00:18:35,880 --> 00:18:37,367
- Hey, honey.
- Of course, Dave.
361
00:18:37,370 --> 00:18:39,120
- You okay?
- Yeah.
362
00:18:39,140 --> 00:18:42,413
Hey, Tina, I hope I'm not
putting you on the spot, but...
363
00:18:42,420 --> 00:18:43,748
would you sing something?
364
00:18:43,750 --> 00:18:46,080
Oh. Of course I will.
365
00:18:46,100 --> 00:18:48,080
Um, what should I sing?
366
00:18:48,090 --> 00:18:49,336
You know what, Ma?
367
00:18:49,337 --> 00:18:51,172
How about "Gone Too Soon"?
368
00:18:51,180 --> 00:18:53,007
Oh, that's a beautiful idea, son.
369
00:18:55,140 --> 00:18:57,060
♪ Like a comet ♪
370
00:18:57,080 --> 00:19:01,948
♪ Blazing in the evening sky ♪
371
00:19:01,950 --> 00:19:06,060
♪ Gone too soon ♪
372
00:19:06,090 --> 00:19:08,649
♪ Like a rainbow ♪
373
00:19:08,650 --> 00:19:13,658
♪ Fading in the twinkling of an eye ♪
374
00:19:13,660 --> 00:19:18,398
♪ Gone too soon ♪
375
00:19:18,400 --> 00:19:21,240
♪ Shiny and sparkly ♪
376
00:19:21,260 --> 00:19:24,980
♪ And splendidly bright ♪
377
00:19:25,010 --> 00:19:27,838
♪ Here one day ♪
378
00:19:27,840 --> 00:19:31,490
♪ Gone one night ♪
379
00:19:33,060 --> 00:19:35,740
♪ Like a sunset ♪
380
00:19:35,750 --> 00:19:38,580
♪ Fading with the rising ♪
381
00:19:38,610 --> 00:19:45,480
♪ Of the moon ♪
382
00:19:45,500 --> 00:19:49,740
♪ Gone too soon ♪
383
00:19:50,920 --> 00:19:58,860
♪ Gone too soon. ♪
384
00:20:02,920 --> 00:20:05,140
- ♪ Like a comet... ♪
- Okay...
385
00:20:05,160 --> 00:20:07,548
- No.
- No, David!
386
00:20:09,440 --> 00:20:10,520
Baby!
387
00:20:17,590 --> 00:20:19,080
Babe...
388
00:20:21,440 --> 00:20:23,680
... did you move my skin toner?
389
00:20:23,690 --> 00:20:25,725
Oh, it's in the upper right cabinet.
390
00:20:25,730 --> 00:20:27,180
Oh.
391
00:20:27,210 --> 00:20:30,813
You know, you've got some
nerve teasing Malcolm
392
00:20:30,820 --> 00:20:32,899
when you use cosmetics, too.
393
00:20:32,900 --> 00:20:35,469
Oh, well, hold on now.
394
00:20:35,470 --> 00:20:38,362
Foundation and mascara, that's makeup.
395
00:20:38,370 --> 00:20:40,615
My stuff is toiletries.
396
00:20:40,620 --> 00:20:45,286
Hardcore, manly toiletries.
397
00:20:49,100 --> 00:20:51,700
Looking for your beard dye, Idris?
398
00:20:54,180 --> 00:20:55,790
Mind your business, Tina.
399
00:20:57,480 --> 00:21:02,480
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
29816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.