All language subtitles for The Neighborhood - 4x01 - Welcome to the Family.WEB.ION10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,440 --> 00:00:07,841 Hey, hon, do we have any more crackers? 2 00:00:07,842 --> 00:00:11,512 It's 4:00... my morning sickness is rude as hell. 3 00:00:11,520 --> 00:00:13,770 Sorry, I ate 'em all. 4 00:00:13,790 --> 00:00:16,310 I've been having a touch of morning sickness myself. 5 00:00:16,320 --> 00:00:17,870 Really, hon? 6 00:00:17,890 --> 00:00:21,390 Because I'm the one who's been literally growing a human being 7 00:00:21,410 --> 00:00:23,110 for the past seven weeks. 8 00:00:23,130 --> 00:00:25,570 But, you know, by all means, eat up. 9 00:00:26,652 --> 00:00:28,236 You are such an as... 10 00:00:28,237 --> 00:00:31,991 Astonishingly thoughtful husband? 11 00:00:33,310 --> 00:00:34,570 I'll give you that. 12 00:00:34,590 --> 00:00:35,790 Now give me the crackers. 13 00:00:37,220 --> 00:00:39,160 I also got you some applesauce and ginger tea. 14 00:00:39,170 --> 00:00:40,958 I remember how sick you were with Grover. 15 00:00:40,970 --> 00:00:42,960 You are so sweet. 16 00:00:45,970 --> 00:00:48,470 - What's wrong? - Well, I remember how sick you were 17 00:00:48,490 --> 00:00:50,510 with Grover. 18 00:00:51,630 --> 00:00:53,250 So, how's your family research going? 19 00:00:53,270 --> 00:00:56,730 Oh, my... this Find Your Way DNA website is amazing. 20 00:00:56,740 --> 00:00:59,650 It turns out there's a whole world inside of my spit. 21 00:01:01,410 --> 00:01:03,830 But, you know, I have a sixth cousin once removed 22 00:01:03,850 --> 00:01:07,490 who lives right here in California. His name is Terry B. Davis. 23 00:01:07,500 --> 00:01:08,736 Look at this guy. 24 00:01:08,750 --> 00:01:10,479 - _ - Oh! 25 00:01:10,480 --> 00:01:12,950 He's African American! 26 00:01:13,910 --> 00:01:15,080 I know. 27 00:01:15,110 --> 00:01:18,078 Kind of, uh, explains my dance moves, huh? 28 00:01:22,500 --> 00:01:23,510 Calm down, Dave. 29 00:01:23,540 --> 00:01:26,010 Let's not bring our milkshakes to the yard just yet. 30 00:01:27,290 --> 00:01:28,710 I got to go tell Calvin. 31 00:01:28,720 --> 00:01:31,710 I am Black and I am proud. 32 00:01:31,740 --> 00:01:34,678 And I'm gonna say it out loud. 33 00:01:36,110 --> 00:01:38,140 Please don't go over there bugging Calvin. 34 00:01:38,160 --> 00:01:39,690 Gemma, Calvin's my best friend. 35 00:01:39,700 --> 00:01:41,190 How could I ever bug him? 36 00:01:43,080 --> 00:01:44,897 Why are you bugging me now, Dave? 37 00:01:47,120 --> 00:01:51,690 Calvin... look at this handsome fella. 38 00:01:51,700 --> 00:01:53,730 That's my cousin Terry. 39 00:01:53,740 --> 00:01:56,760 If he says that he's a Nigerian prince 40 00:01:56,780 --> 00:01:59,720 and needs a small investment to free up his millions, 41 00:01:59,740 --> 00:02:00,910 don't do it. 42 00:02:03,470 --> 00:02:06,790 Wait a minute. You're related to Terry B. Davis? 43 00:02:06,800 --> 00:02:09,160 Yeah. That "B" stands for Butler. 44 00:02:12,220 --> 00:02:14,080 No. 45 00:02:14,100 --> 00:02:16,250 That "B" stands for "blessed." 46 00:02:18,850 --> 00:02:20,260 Calvin, we're related. 47 00:02:21,060 --> 00:02:23,180 - Say what, now? - Whoa, whoa, 48 00:02:23,190 --> 00:02:25,350 hold... Let-let me see that. 49 00:02:25,360 --> 00:02:30,600 Oh, wow, Dad, it's true. And if Terry is Dave's cousin... 50 00:02:30,620 --> 00:02:33,200 And he's also your cousin... 51 00:02:33,220 --> 00:02:34,970 That means you are... 52 00:02:34,980 --> 00:02:36,650 Hopefully adopted. 53 00:02:39,000 --> 00:02:40,290 Bring it in, cuz! 54 00:02:42,540 --> 00:02:46,740 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 55 00:02:51,010 --> 00:02:52,500 Hey. 56 00:02:52,510 --> 00:02:55,590 I thought you were not going over to bug Calvin. 57 00:02:55,600 --> 00:02:59,050 Ha. We are family... I'm allowed to bug. 58 00:02:59,060 --> 00:03:00,970 What? 59 00:03:00,980 --> 00:03:03,760 Yeah, we just figured out we're related. 60 00:03:03,770 --> 00:03:04,970 Oh, no. 61 00:03:04,980 --> 00:03:06,560 We ain't figured out nothing yet. 62 00:03:08,070 --> 00:03:11,600 Oh, Tina, you've always felt like family to me. 63 00:03:11,620 --> 00:03:13,000 Aw. Same here, Gemma. 64 00:03:13,020 --> 00:03:15,020 You're my sister from another mister. 65 00:03:15,040 --> 00:03:17,650 Aw, you're my siz from another wiz. 66 00:03:18,650 --> 00:03:19,860 That sounds nasty. 67 00:03:19,870 --> 00:03:21,910 Sorry, that sounded way less gross in my head. 68 00:03:23,800 --> 00:03:27,240 You know, this ancestry stuff, this isn't science. 69 00:03:27,260 --> 00:03:28,579 It's voodoo. 70 00:03:28,580 --> 00:03:33,370 It's about as legit as getting your fortune out of a cookie. 71 00:03:33,380 --> 00:03:36,110 Well, Pop, my fortune cookie told me 72 00:03:36,130 --> 00:03:38,510 my future was gonna be a whole lot brighter. 73 00:03:38,520 --> 00:03:40,260 Maybe it meant whiter. 74 00:03:41,850 --> 00:03:44,349 Welcome to the family, Cousin Dave. 75 00:03:46,690 --> 00:03:50,100 Dad, actually, these websites are usually based on DNA, 76 00:03:50,110 --> 00:03:52,350 and there's nothing more science-ier than DNA. 77 00:03:52,360 --> 00:03:53,817 "More science-ier"? 78 00:03:53,830 --> 00:03:55,920 - Mm-hmm. - Go get your diploma. 79 00:03:55,930 --> 00:03:57,529 They owe me a refund. 80 00:03:59,120 --> 00:04:01,270 No, no. If you look real close, 81 00:04:01,300 --> 00:04:04,950 you can see that Dave and Pop kind of favor each other. 82 00:04:04,970 --> 00:04:07,289 Look at Pop. He got two eyes. 83 00:04:07,290 --> 00:04:10,250 Now look at Dave. He got two eyes, too! 84 00:04:12,130 --> 00:04:14,990 No, you know what? No, I'm gonna get to the bottom of this. 85 00:04:15,010 --> 00:04:16,420 I don't need DNA. 86 00:04:16,430 --> 00:04:20,710 I have a Aunt Desiray, who knows all the family secrets. 87 00:04:20,720 --> 00:04:23,680 Yeah, she may be old, but that bourbon keeps her sharp. 88 00:04:23,690 --> 00:04:27,430 Remember when she told us about Uncle Gus's secret family 89 00:04:27,440 --> 00:04:29,600 that he was hiding from his side family, 90 00:04:29,610 --> 00:04:32,139 and then the real family found out at the funeral. 91 00:04:32,140 --> 00:04:33,810 Caused another funeral. 92 00:04:36,410 --> 00:04:41,570 Hey, why aren't you laying down, eating bonbons, 93 00:04:41,580 --> 00:04:44,360 and watching Tamron Hall like any sane pregnant woman? 94 00:04:46,050 --> 00:04:49,160 I wish. I have to make cupcakes for Grover's Scout troop, 95 00:04:49,180 --> 00:04:51,490 but-but every time I crack an egg I get nauseous, 96 00:04:51,510 --> 00:04:54,680 - and this recipe calls for 12 eggs. - Mm. 97 00:04:54,690 --> 00:04:56,920 So that'd be a barfer's dozen? 98 00:05:01,890 --> 00:05:04,090 All right, well, okay, all right, well, let me help. 99 00:05:04,100 --> 00:05:05,609 You know, I could whup up some cupcakes 100 00:05:05,610 --> 00:05:07,510 that'd make you want to slap your mama. 101 00:05:07,520 --> 00:05:11,220 The only mamas I want to slap are those judgy troop moms. 102 00:05:11,230 --> 00:05:13,180 Is it that serious? 103 00:05:13,190 --> 00:05:16,790 Yes. If I don't hit it out of the park with these cupcakes, 104 00:05:16,810 --> 00:05:20,737 I'd never be able to show my face at SoulCycle again. 105 00:05:20,750 --> 00:05:23,610 You poor thing. It ain't easy being white, is it? 106 00:05:25,970 --> 00:05:27,150 You have no idea. 107 00:05:30,680 --> 00:05:33,050 So, Auntie, we invited you here 108 00:05:33,070 --> 00:05:35,120 to get some family information. 109 00:05:35,130 --> 00:05:37,500 We were wondering, 110 00:05:37,510 --> 00:05:40,257 are we related to any Johnsons? 111 00:05:40,270 --> 00:05:41,850 Oh, boy, we Black. 112 00:05:41,870 --> 00:05:44,130 We're related to a lot of Johnsons. 113 00:05:45,600 --> 00:05:48,510 Well, I meant any white Johnsons. 114 00:05:48,520 --> 00:05:51,140 Come to think of it, 115 00:05:51,150 --> 00:05:54,270 back when our family was in Tuscaloosa, 116 00:05:54,280 --> 00:05:58,210 a Black Butler... who happened to be a butler... 117 00:05:58,220 --> 00:06:02,150 had relations with a white Johnson. 118 00:06:02,160 --> 00:06:04,400 Thankfully, he skipped town, 119 00:06:04,410 --> 00:06:06,199 'cause when that baby come out, 120 00:06:06,200 --> 00:06:09,700 no doubt there was some Butler in him. 121 00:06:11,880 --> 00:06:13,540 That's not good. 122 00:06:15,050 --> 00:06:20,080 A-And that boy was your great-grandfather Cofedelius. 123 00:06:21,190 --> 00:06:22,960 Wow, Pop. 124 00:06:22,980 --> 00:06:24,259 So the DNA was right. 125 00:06:24,260 --> 00:06:27,340 Damn. I am related to Dave. 126 00:06:27,350 --> 00:06:30,510 Ah, yes! Science wins again. 127 00:06:32,620 --> 00:06:37,270 Welcome, new family members to our first official family dinner. 128 00:06:41,500 --> 00:06:44,150 ♪ We are family ♪ 129 00:06:45,830 --> 00:06:48,450 ♪ I got all my brothers with me. ♪ 130 00:06:51,290 --> 00:06:52,730 What do you think, Calvin? 131 00:06:52,750 --> 00:06:54,240 Throwing it back, old-school. 132 00:06:54,250 --> 00:06:56,560 Yeah, I'm thinking about pulling an Uncle Gus 133 00:06:56,580 --> 00:06:58,000 and starting a new family. 134 00:06:59,590 --> 00:07:02,170 Calvin, how come you have not responded 135 00:07:02,190 --> 00:07:04,132 to the family group chat I started? 136 00:07:04,140 --> 00:07:05,650 Because I left that chat, 137 00:07:05,660 --> 00:07:07,590 just like I'm about to leave this one. 138 00:07:08,710 --> 00:07:09,972 Can I take that for you? 139 00:07:09,980 --> 00:07:13,050 What? You don't think I'm strong enough to hold a dish? 140 00:07:13,060 --> 00:07:16,290 Oh, I forgot my pregnant woman policy: 141 00:07:16,300 --> 00:07:18,430 "Step away until Labor Day." 142 00:07:20,400 --> 00:07:21,692 Ooh, hey, guys. 143 00:07:21,710 --> 00:07:25,770 Hey, check this out. I did more research online 144 00:07:25,790 --> 00:07:27,100 into our family history. 145 00:07:27,110 --> 00:07:29,240 Ah, yeah, we're listening, Cousin Dave. 146 00:07:30,590 --> 00:07:33,150 It turns out both sides of our family 147 00:07:33,170 --> 00:07:35,450 own several plots of land together. 148 00:07:35,460 --> 00:07:37,880 Oh, what? Really? We were land barons? 149 00:07:37,900 --> 00:07:40,960 Yeah, yeah. Look at that. In Tuscaloosa, Alabama. 150 00:07:40,970 --> 00:07:44,730 Hey, you know, uh, Aunt Desiray was talking about Tuscaloosa. 151 00:07:44,750 --> 00:07:49,509 She said that my great-grandfather Cofedelius had land there. 152 00:07:49,510 --> 00:07:50,630 Really? What happened to it? 153 00:07:50,640 --> 00:07:52,530 No one knows. 154 00:07:52,540 --> 00:07:55,450 All the family says is that after he lost his land, 155 00:07:55,470 --> 00:07:57,260 he became an alcoholic. 156 00:07:57,270 --> 00:07:59,950 Uh, well, that's because at the turn of the century, 157 00:07:59,970 --> 00:08:04,400 the banks made it impossible for certain people to own land. 158 00:08:04,410 --> 00:08:05,770 Mm-hmm. 159 00:08:05,790 --> 00:08:07,860 You know what that mean. Black people. 160 00:08:09,770 --> 00:08:12,359 Uh, well, hold on. 161 00:08:12,360 --> 00:08:14,740 Not necessarily. 162 00:08:14,760 --> 00:08:16,199 No, yeah, he's right. 163 00:08:16,200 --> 00:08:17,910 It's Black people. 164 00:08:18,690 --> 00:08:19,850 Oh. 165 00:08:19,870 --> 00:08:22,419 And Native Americans and Chinese. 166 00:08:22,430 --> 00:08:23,750 I'm gonna stop scrolling. 167 00:08:26,010 --> 00:08:29,110 Yeah, these records show that Dave's side of the family 168 00:08:29,130 --> 00:08:30,594 got the land from our side. 169 00:08:30,610 --> 00:08:32,095 How much did they pay for it? 170 00:08:32,110 --> 00:08:36,180 Ooh, uh, perhaps I should substitute the word "got" with "stole." 171 00:08:38,190 --> 00:08:39,330 Wait-wait-wait-wait. 172 00:08:39,360 --> 00:08:42,600 So you're telling me Dave's family stole from your family? 173 00:08:42,610 --> 00:08:44,189 Yes, Gemma, 174 00:08:44,190 --> 00:08:46,610 that is exactly what they're saying. 175 00:08:48,740 --> 00:08:51,650 So, you know that Weedwacker you borrowed three weeks ago? 176 00:08:51,670 --> 00:08:54,650 I'm gonna need that back, plus about $7 million. 177 00:09:02,550 --> 00:09:04,820 All right, fam, come eat. 178 00:09:04,830 --> 00:09:06,530 - Hey! - Hey, babe, 179 00:09:06,550 --> 00:09:08,300 you remember how my Aunt Desiray 180 00:09:08,310 --> 00:09:12,070 was talking about my great-grandfather Cofedelius? 181 00:09:12,080 --> 00:09:14,160 Oh, yeah, he was a mean drunk. 182 00:09:14,170 --> 00:09:17,620 Mm-hmm, you'd be mean, too, if your name was Cofedelius. 183 00:09:19,180 --> 00:09:22,080 The point is, is that he didn't start drinking 184 00:09:22,100 --> 00:09:24,520 till after his land was stolen. 185 00:09:24,530 --> 00:09:25,810 Well, who stole it? 186 00:09:32,140 --> 00:09:34,820 It was Dave's great-great-grandfather. 187 00:09:34,830 --> 00:09:37,270 Oh, Lord. We're gonna need more than chicken 188 00:09:37,290 --> 00:09:38,660 to get us through this dinner. 189 00:09:38,670 --> 00:09:39,870 Nothing for me. 190 00:09:39,880 --> 00:09:42,490 I'm just gonna eat my purse crackers. 191 00:09:43,620 --> 00:09:45,080 Let us pray. 192 00:09:46,220 --> 00:09:49,000 Dear Lord, thank you for bringing us together 193 00:09:49,020 --> 00:09:50,680 and blessing this food, 194 00:09:50,700 --> 00:09:54,660 and thank you for not letting Dave steal it. Amen. 195 00:09:54,670 --> 00:09:57,320 Okay, all right, you know what? 196 00:09:57,340 --> 00:09:58,380 I deserve that. 197 00:09:58,390 --> 00:09:59,800 No, you don't, Dave. 198 00:09:59,810 --> 00:10:02,020 To be fair, you didn't steal anything. 199 00:10:02,040 --> 00:10:03,240 Exactly. 200 00:10:03,260 --> 00:10:04,600 His family did. 201 00:10:04,610 --> 00:10:07,420 Dave just benefited from the racist laws 202 00:10:07,440 --> 00:10:09,940 that gave his family land that contributed 203 00:10:09,950 --> 00:10:12,230 to the generational wealth that was then passed down 204 00:10:12,240 --> 00:10:14,220 to make his life a whole lot easier. 205 00:10:14,230 --> 00:10:15,480 *** 206 00:10:16,710 --> 00:10:21,150 To be fair, I don't think that I received any generational wealth. 207 00:10:21,160 --> 00:10:24,910 Uh, look, Dave, when you turned 16, did you get a car? 208 00:10:24,920 --> 00:10:27,750 Yeah, but it was a beat-up bucket with 100,000 miles on it. 209 00:10:27,760 --> 00:10:29,320 Well, guess what I got. 210 00:10:29,330 --> 00:10:31,420 Every other weekend off, 211 00:10:31,450 --> 00:10:33,160 because I had a job! 212 00:10:35,390 --> 00:10:37,870 Did-did I mention the car had no AC? 213 00:10:37,880 --> 00:10:40,290 Kalamazoo summers were very hot. 214 00:10:41,270 --> 00:10:43,040 So were cotton fields. 215 00:10:43,050 --> 00:10:46,630 Damn it, Malcolm, I was just about to say that. 216 00:10:46,640 --> 00:10:48,880 I guess everybody's just gonna steal from me today. 217 00:10:53,660 --> 00:10:54,680 Oh, hey. 218 00:10:54,690 --> 00:10:56,110 - Gemma. - What's going on? 219 00:10:56,120 --> 00:10:58,570 Glad you're awake. I had a rough night. 220 00:11:01,640 --> 00:11:03,780 What's wrong, Dave? 221 00:11:03,790 --> 00:11:06,040 I just hate knowing that my family 222 00:11:06,060 --> 00:11:08,620 was a part of America's racist past. 223 00:11:08,630 --> 00:11:11,520 I am sure Calvin doesn't really blame you 224 00:11:11,540 --> 00:11:14,040 for crimes that were committed hundreds of years ago. 225 00:11:14,050 --> 00:11:15,080 Oh, really? 226 00:11:15,090 --> 00:11:17,440 Every time we leave their house, 227 00:11:17,450 --> 00:11:20,040 Calvin always says, "Good night, Dave." 228 00:11:20,050 --> 00:11:22,220 Yesterday it was just... 229 00:11:22,240 --> 00:11:23,340 "Night." 230 00:11:25,980 --> 00:11:28,800 Trust me, Gemma, he is seething! 231 00:11:31,120 --> 00:11:33,640 Give him time to process it. 232 00:11:33,660 --> 00:11:36,300 Besides, you can't change the past. 233 00:11:36,320 --> 00:11:38,760 We can only work to fix the future. 234 00:11:38,780 --> 00:11:42,220 Raising Grover to be an enlightened, anti-racist human 235 00:11:42,240 --> 00:11:43,480 is a major part of that. 236 00:11:44,700 --> 00:11:46,740 And teaching him to put the seat down. 237 00:11:48,460 --> 00:11:50,460 Or you could learn to put the seat up. I mean... 238 00:11:50,470 --> 00:11:51,710 Sorry, what? 239 00:11:54,670 --> 00:11:58,470 If that's something that you felt like you wanted to do. 240 00:12:00,850 --> 00:12:02,480 Do you smell that? 241 00:12:02,510 --> 00:12:03,680 My cupcakes! 242 00:12:05,380 --> 00:12:06,980 Okay, d-don't panic. 243 00:12:07,000 --> 00:12:09,760 They... they could still... aah! They could still taste good. 244 00:12:09,770 --> 00:12:10,960 Okay. 245 00:12:10,970 --> 00:12:13,700 Oh! Okay, time to panic. 246 00:12:13,720 --> 00:12:15,980 Wha-What's wrong? 247 00:12:16,900 --> 00:12:18,220 It's burning! 248 00:12:19,740 --> 00:12:22,400 Geez, I thought this was margarine. 249 00:12:22,420 --> 00:12:24,330 I may have put wasabi in them. 250 00:12:26,320 --> 00:12:28,160 You did. No "may." 251 00:12:28,180 --> 00:12:29,280 You definitely did. 252 00:12:30,250 --> 00:12:32,120 And wasabi's green, Gemma. 253 00:12:32,140 --> 00:12:34,620 What kind of old margarine are you okay with using?! 254 00:12:37,100 --> 00:12:39,090 All right, bye, babe. 255 00:12:40,090 --> 00:12:41,540 What the hell, Dave? 256 00:12:43,220 --> 00:12:45,060 Look, I'm sorry, I just... 257 00:12:45,080 --> 00:12:47,500 feel horrible about what my family did to yours. 258 00:12:47,510 --> 00:12:49,000 Well, you should. 259 00:12:49,020 --> 00:12:50,830 Now I got to get to my shop. 260 00:12:50,840 --> 00:12:53,020 Unless your family stole that, too. 261 00:12:54,440 --> 00:12:55,720 Look, I just... 262 00:12:55,750 --> 00:12:58,810 How could they have been so mean and coldhearted? 263 00:12:58,820 --> 00:13:01,010 Well, it was the 1800s. 264 00:13:01,020 --> 00:13:03,260 White folks didn't have to pretend to be nice 265 00:13:03,280 --> 00:13:04,701 to Black folks back then. 266 00:13:04,710 --> 00:13:06,950 Just... first... 267 00:13:06,960 --> 00:13:08,020 Okay, Dave, move, 268 00:13:08,040 --> 00:13:10,120 before I forget you're one of the good ones. 269 00:13:10,960 --> 00:13:12,340 Just hear me out. 270 00:13:12,360 --> 00:13:16,540 Now, I know I can't make up for hundreds of years of oppression, 271 00:13:16,550 --> 00:13:18,250 but please... 272 00:13:18,260 --> 00:13:21,500 consider these my attempt at reparations. 273 00:13:22,530 --> 00:13:25,320 Dave, I appreciate your offer, 274 00:13:25,350 --> 00:13:27,590 but you can't make this right. 275 00:13:27,600 --> 00:13:29,300 So you don't want these Dodger tickets? 276 00:13:30,570 --> 00:13:32,640 Second row, behind home plate? 277 00:13:33,900 --> 00:13:35,480 Oh. 278 00:13:35,510 --> 00:13:38,560 Well, I don't want 'em, but... 279 00:13:38,580 --> 00:13:41,440 I'll accept them on behalf of my ancestors. 280 00:13:41,460 --> 00:13:43,740 What's that, Great-Granddaddy? 281 00:13:43,750 --> 00:13:46,530 We could also use a parking pass? 282 00:13:51,623 --> 00:13:53,400 These aren't so bad. 283 00:13:59,380 --> 00:14:02,340 What unholy nightmare is this? 284 00:14:02,350 --> 00:14:05,540 Cupcakes never had a chance, Miss Tina. 285 00:14:05,550 --> 00:14:08,900 Had a good run, Mom. Can't stay on top forever. 286 00:14:08,920 --> 00:14:10,390 Just ask A-Rod. 287 00:14:13,190 --> 00:14:14,750 Grover's troop meets in an hour. 288 00:14:14,770 --> 00:14:16,850 I really thought I could do it myself. 289 00:14:16,860 --> 00:14:19,690 Mm, well, it's too bad no one offered to help you. 290 00:14:19,700 --> 00:14:21,650 Multiple times. 291 00:14:21,660 --> 00:14:24,460 I know, and I appreciate it. 292 00:14:24,480 --> 00:14:27,200 I just didn't want Grover to think that I'd be there for him any less 293 00:14:27,220 --> 00:14:28,990 now that there's a new baby on the way. 294 00:14:29,000 --> 00:14:30,100 Look, I get it, 295 00:14:30,120 --> 00:14:33,239 but accepting help doesn't mean that you love him any less. 296 00:14:33,240 --> 00:14:35,240 I guess you're right. 297 00:14:35,250 --> 00:14:37,500 Okay, so I'm officially asking. 298 00:14:37,510 --> 00:14:40,330 Can I please get some of your Black girl magic? 299 00:14:40,340 --> 00:14:42,280 Oh, I thought you would never ask. 300 00:14:43,460 --> 00:14:45,340 - Let's see what we're working with. - Okay. 301 00:14:45,350 --> 00:14:47,840 Nothing. Absolutely nothing. 302 00:14:47,850 --> 00:14:49,300 Uh... 303 00:14:50,320 --> 00:14:53,440 I still have baking chocolate, flour, mayonnaise, 304 00:14:53,460 --> 00:14:55,260 and... some Pop-Tarts. 305 00:14:55,270 --> 00:14:57,310 That's it? 306 00:14:57,320 --> 00:15:01,230 Oh. And some edible strawberry massage oil 307 00:15:01,240 --> 00:15:03,150 we got for our anniversary. 308 00:15:03,160 --> 00:15:04,600 Ooh. 309 00:15:04,620 --> 00:15:07,230 Strawberry massage oil. 310 00:15:07,240 --> 00:15:10,280 This is like Fifty Shades of Hell's Kitchen. 311 00:15:39,580 --> 00:15:41,120 Four dozen cupcakes? 312 00:15:41,140 --> 00:15:43,020 Oh, you're a lifesaver! 313 00:15:43,030 --> 00:15:44,610 With five minutes to spare. 314 00:15:44,620 --> 00:15:47,190 Black girl magic delivered. 315 00:15:48,210 --> 00:15:51,480 Is it me, or do they look like little butts? 316 00:15:52,840 --> 00:15:54,700 Does your little butt want it or not? 317 00:15:54,710 --> 00:15:57,780 Yes, I do. Thank you, Miss Tina. 318 00:15:58,640 --> 00:16:00,620 They smell like strawberries. 319 00:16:00,630 --> 00:16:03,400 Oh, well, that is a chef's secret. 320 00:16:03,420 --> 00:16:05,660 - Mm-hmm. - And your parents' secret, too. 321 00:16:08,860 --> 00:16:10,670 Mama! 322 00:16:10,680 --> 00:16:13,260 Dave is power-washing the driveway again. 323 00:16:13,270 --> 00:16:15,000 Tell him to stop. 324 00:16:15,010 --> 00:16:17,219 Yep, well, now he's out there weeding your roses. 325 00:16:17,220 --> 00:16:20,010 Tell him after he's done. 326 00:16:23,960 --> 00:16:25,390 - Hey. - Oh, hey. 327 00:16:25,400 --> 00:16:27,060 Oh, how did it go? 328 00:16:27,080 --> 00:16:28,400 Did they like my cupcakes? 329 00:16:28,410 --> 00:16:30,280 Liked? They loved them! 330 00:16:30,290 --> 00:16:32,820 I got a cooking badge, and I didn't even make them! 331 00:16:34,220 --> 00:16:35,840 Well, no surprise there. 332 00:16:35,860 --> 00:16:37,910 My mama knows how to put her foot in it. 333 00:16:37,920 --> 00:16:40,360 Well, that Black girl magic is real. 334 00:16:40,370 --> 00:16:42,160 I even confessed they were yours, 335 00:16:42,170 --> 00:16:43,980 and nobody gave me the side-eye. 336 00:16:44,000 --> 00:16:45,390 The troop moms loved them so much, 337 00:16:45,410 --> 00:16:47,170 they want to pay you to bake some more. 338 00:16:47,180 --> 00:16:50,710 Oh, well, I do love baking, but I just do it as a hobby. 339 00:16:50,720 --> 00:16:52,460 Cheryl's having a party tomorrow, 340 00:16:52,480 --> 00:16:55,540 and she wants to pay you 60 bucks a dozen for five dozen. 341 00:16:55,550 --> 00:16:56,560 Wait a minute. 342 00:16:59,360 --> 00:17:01,680 That's halfway to a Chanel brooch. 343 00:17:02,450 --> 00:17:05,559 Well, looks like my hobby just turned into a side hustle. 344 00:17:14,830 --> 00:17:16,650 Aah! 345 00:17:20,580 --> 00:17:22,440 Oof! 346 00:17:22,450 --> 00:17:23,910 Gemma! 347 00:17:25,380 --> 00:17:27,500 Somebody! 348 00:17:27,510 --> 00:17:28,860 Help! 349 00:17:35,510 --> 00:17:37,690 Aah! 350 00:17:42,520 --> 00:17:43,780 Oh. 351 00:17:43,800 --> 00:17:45,260 Hey-hey, man. 352 00:17:45,270 --> 00:17:46,860 You okay? 353 00:17:46,880 --> 00:17:48,200 Yeah. 354 00:17:49,140 --> 00:17:51,340 Little hurt, but, uh... 355 00:17:51,360 --> 00:17:53,400 just paying for the sins of my fathers, so... 356 00:17:55,680 --> 00:17:57,110 What were you doing up there? 357 00:17:57,120 --> 00:17:58,400 I was cleaning your gutters. 358 00:17:58,420 --> 00:18:00,660 No judgment, but it was high time somebody did. 359 00:18:00,670 --> 00:18:03,200 Look, okay, all right, that's it, stop it. 360 00:18:03,220 --> 00:18:06,940 Please. All right, no more cleaning, no more Dodgers tickets, 361 00:18:06,960 --> 00:18:08,820 and no more fruit smoothies. 362 00:18:08,830 --> 00:18:12,130 Calvin, I still need to fix what my family did. 363 00:18:13,050 --> 00:18:14,380 Look... 364 00:18:14,390 --> 00:18:17,800 I'm not gonna lie. It bothered me. 365 00:18:18,560 --> 00:18:21,860 But I talked to Tina about it, and... 366 00:18:21,890 --> 00:18:24,420 I realized I shouldn't be directing my anger at you. 367 00:18:25,700 --> 00:18:27,920 All right? This is so much bigger than me and you. 368 00:18:27,950 --> 00:18:30,979 It's such a ugly reflection on the history of our country. 369 00:18:30,980 --> 00:18:33,270 I mean, people degraded each other 370 00:18:33,280 --> 00:18:34,980 and they took from each other... 371 00:18:34,990 --> 00:18:36,990 I mean, mainly your people from mine, but... 372 00:18:38,540 --> 00:18:39,950 ... I digress. 373 00:18:42,160 --> 00:18:44,700 But you aren't responsible 374 00:18:44,720 --> 00:18:47,410 for what happened 150 years ago. 375 00:18:47,420 --> 00:18:50,420 Yeah, but I still feel like I need to do something. 376 00:18:50,450 --> 00:18:53,760 You know, I joined the national movement for reparations. 377 00:18:53,780 --> 00:18:55,500 I sent five Black people 378 00:18:55,520 --> 00:18:57,800 who I don't even know money through a Cash App. 379 00:18:57,810 --> 00:19:00,000 Why didn't you send me some? 380 00:19:00,010 --> 00:19:01,680 Well, I tried, but you blocked me. 381 00:19:02,700 --> 00:19:04,180 Oh, yeah, my bad. 382 00:19:06,060 --> 00:19:08,960 But you see, Dave, your first instinct 383 00:19:08,990 --> 00:19:11,180 is to try to fix something that you didn't even do. 384 00:19:11,920 --> 00:19:13,680 You're a good person. 385 00:19:13,690 --> 00:19:15,280 I mean, you're always there for me 386 00:19:15,290 --> 00:19:18,070 every time I open my door, whether I want it or not. 387 00:19:20,050 --> 00:19:23,460 You marched with us when Trey got falsely arrested. 388 00:19:23,480 --> 00:19:26,300 You even ran for office to help this neighborhood. 389 00:19:26,320 --> 00:19:27,550 Got your ass kicked. 390 00:19:28,270 --> 00:19:30,340 But you ran. 391 00:19:30,360 --> 00:19:33,540 And that's why, to me, you're more of a second cousin 392 00:19:33,560 --> 00:19:35,540 than a sixth cousin. 393 00:19:37,020 --> 00:19:38,460 Thanks, Calvin. 394 00:19:38,470 --> 00:19:39,910 That means a lot. 395 00:19:39,920 --> 00:19:41,340 Yeah, don't worry about it. 396 00:19:42,060 --> 00:19:43,580 - Whoa, whoa. - Oh, okay. 397 00:19:43,590 --> 00:19:45,259 Man, you really are hurt, huh? 398 00:19:45,260 --> 00:19:47,880 Yeah, that was a pretty nasty fall. 399 00:19:47,890 --> 00:19:50,900 Look, Dave, I know that you fell in my yard, 400 00:19:50,920 --> 00:19:54,310 but since we're family now, you can't sue me. 401 00:19:55,450 --> 00:19:56,740 Sorry, Cousin Dave. 402 00:20:01,790 --> 00:20:05,820 Okay, now, before we all get lost in our grooves, 403 00:20:05,830 --> 00:20:08,070 uh, I just wanted to say how honored we are 404 00:20:08,080 --> 00:20:10,660 to be a part of your family TikTok challenge. 405 00:20:10,670 --> 00:20:11,850 Okay, Dave, enough. 406 00:20:11,880 --> 00:20:14,410 - Would you just hit the damn button. - Okay, all right. Ready? 407 00:20:18,930 --> 00:20:21,250 Hey! Hey! 408 00:20:24,910 --> 00:20:27,630 ♪ We are family ♪ 409 00:20:29,150 --> 00:20:31,773 ♪ I got all my sisters with me ♪ 410 00:20:34,630 --> 00:20:36,650 ♪ Everyone can see ♪ 411 00:20:36,670 --> 00:20:38,750 ♪ We're together ♪ 412 00:20:38,770 --> 00:20:41,350 ♪ As we walk on by ♪ 413 00:20:41,370 --> 00:20:42,750 ♪ And ♪ 414 00:20:42,770 --> 00:20:43,800 ♪ And we fly ♪ 415 00:20:43,820 --> 00:20:46,650 ♪ Just like birds of a feather ♪ 416 00:20:46,670 --> 00:20:48,209 - ♪ I won't tell... ♪ - There ain't no way 417 00:20:48,210 --> 00:20:50,200 he's got some Black in him, baby. 418 00:20:50,210 --> 00:20:52,920 ♪ We are family ♪ 419 00:20:52,940 --> 00:20:54,690 ♪ Yeah, yeah-ee ♪ 420 00:20:54,710 --> 00:20:56,670 ♪ I got all my sisters with me. ♪ 421 00:20:56,690 --> 00:21:01,690 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 30789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.