All language subtitles for The Little Wife Of The General 16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,630 --> 00:00:14,150 Smash 2 00:00:18,440 --> 00:00:19,070 Let her do it. 3 00:00:19,070 --> 00:00:19,760 It's all smashed. 4 00:00:19,880 --> 00:00:21,280 This is all our efforts. 5 00:00:21,480 --> 00:00:22,110 It's okay. 6 00:00:22,480 --> 00:00:24,030 She will pay three times. 7 00:00:26,590 --> 00:00:27,590 Really cheap. 8 00:00:28,030 --> 00:00:28,480 No 9 00:00:29,000 --> 00:00:29,800 It's so high. 10 00:00:39,840 --> 00:00:40,360 adult 11 00:00:40,440 --> 00:00:41,190 Why are you here? 12 00:00:41,440 --> 00:00:43,480 Are you stupid? 13 00:00:43,480 --> 00:00:45,480 Do you know who owns this shop? 14 00:00:47,630 --> 00:00:48,400 Highness 15 00:00:49,360 --> 00:00:50,110 Highness 16 00:00:50,400 --> 00:00:51,150 Madam 17 00:00:54,880 --> 00:00:57,400 You should be punished. 18 00:00:58,670 --> 00:00:59,440 Wait 19 00:00:59,550 --> 00:01:00,480 You should pay for it. 20 00:01:00,760 --> 00:01:01,880 Let me get an abacus. 21 00:01:02,480 --> 00:01:03,440 I'll do the math. 22 00:01:06,630 --> 00:01:07,320 Catch him. 23 00:01:07,320 --> 00:01:07,630 yes 24 00:01:07,630 --> 00:01:08,110 Your Excellency. 25 00:01:08,110 --> 00:01:08,440 Elder male cousin 26 00:01:09,280 --> 00:01:09,960 Su Qian, 27 00:01:10,230 --> 00:01:11,710 The prince will protect you this time. 28 00:01:11,840 --> 00:01:14,190 I'll see who can protect you next time. 29 00:01:22,150 --> 00:01:22,800 Miss 30 00:01:23,000 --> 00:01:25,230 A total of 560 people today. 31 00:01:25,480 --> 00:01:27,320 A total of 1,200 taels of silver. 32 00:01:27,670 --> 00:01:29,280 To eliminate the labor cost, 33 00:01:29,440 --> 00:01:31,030 And earned 800 taels of silver. 34 00:01:31,480 --> 00:01:32,880 This is so amazing. 35 00:01:33,280 --> 00:01:36,280 And the compensation of 3,000 taels of silver. 36 00:01:37,110 --> 00:01:38,110 Oh, my God. 37 00:01:38,400 --> 00:01:41,360 If only people came to break the store every day. 38 00:01:41,360 --> 00:01:42,590 What are you thinking? 39 00:01:43,840 --> 00:01:44,880 It's nice. 40 00:01:45,190 --> 00:01:48,280 This business is more profitable than I thought. 41 00:01:48,670 --> 00:01:49,710 I want to. 42 00:01:49,710 --> 00:01:51,550 When we're stable, 43 00:01:51,630 --> 00:01:53,630 To open more branches across the country. 44 00:01:53,760 --> 00:01:54,710 In this case, 45 00:01:54,710 --> 00:01:57,280 So that guests don't have to travel far to eat. 46 00:01:57,280 --> 00:01:59,960 How does it feel to go home and eat? 47 00:02:01,440 --> 00:02:02,710 That's a good idea. 48 00:02:03,000 --> 00:02:04,960 If the communication is better, 49 00:02:04,960 --> 00:02:07,030 And carry out takeout business. 50 00:02:07,510 --> 00:02:08,510 Dimensionality reduction strike 51 00:02:08,510 --> 00:02:10,360 No pressure at all. 52 00:02:20,400 --> 00:02:21,070 Come on. 53 00:02:21,190 --> 00:02:22,030 Drink some water. 54 00:02:23,150 --> 00:02:24,400 You can't be ill. 55 00:02:24,630 --> 00:02:25,960 If you are ill, 56 00:02:26,030 --> 00:02:28,550 Our shop will be closed. 57 00:02:29,110 --> 00:02:30,880 It's not necessary to close down. 58 00:02:31,000 --> 00:02:32,360 I've thought of that. 59 00:02:32,360 --> 00:02:35,510 I'll teach them some simple dishes first. 60 00:02:35,800 --> 00:02:38,630 And train a group of super chefs. 61 00:02:38,840 --> 00:02:40,670 In this way, the whole country will bloom. 62 00:02:41,360 --> 00:02:42,670 Do I also count 63 00:02:42,710 --> 00:02:44,590 The Grand Master level. 64 00:02:46,670 --> 00:02:47,440 very good 65 00:02:47,590 --> 00:02:48,360 yes 66 00:02:48,630 --> 00:02:49,960 This is also a good idea. 67 00:02:50,070 --> 00:02:51,880 But I'm afraid that 68 00:02:52,070 --> 00:02:54,190 They don't respect you, father. 69 00:02:54,550 --> 00:02:55,440 So, 70 00:02:55,440 --> 00:02:57,550 We should choose some good people to train. 71 00:02:59,480 --> 00:03:00,480 Should 72 00:03:00,480 --> 00:03:03,030 We need some contracts to guarantee our rights. 73 00:03:03,760 --> 00:03:05,030 It should be safe. 74 00:03:19,670 --> 00:03:20,960 What are you doing? 75 00:03:44,280 --> 00:03:45,550 It's useless. 76 00:03:46,110 --> 00:03:47,630 I didn't expect that. 77 00:03:47,760 --> 00:03:49,590 How could Miss Su be so stupid? 78 00:03:59,590 --> 00:04:00,320 I have it. 79 00:04:03,360 --> 00:04:04,440 How about this? 80 00:04:11,400 --> 00:04:12,840 Yes, Miss. 81 00:04:19,030 --> 00:04:21,630 I heard that the boss is the wife of the general. 82 00:04:21,840 --> 00:04:24,190 But you're hanging out with other men all the time. 83 00:04:24,590 --> 00:04:25,880 You're really unfilial. 84 00:04:25,880 --> 00:04:26,960 How shameless! 85 00:04:27,510 --> 00:04:28,400 That's right. 86 00:04:28,400 --> 00:04:31,360 It's better not to let your man eat here. 87 00:04:31,550 --> 00:04:33,320 To avoid being haunted. 88 00:04:34,030 --> 00:04:34,710 Namely 89 00:04:35,000 --> 00:04:36,760 What nonsense is that? 90 00:04:37,630 --> 00:04:38,510 You're old and disrespectful. 91 00:04:38,760 --> 00:04:39,400 Hum 92 00:04:39,800 --> 00:04:40,440 Bah 93 00:04:51,590 --> 00:04:52,400 Zixuan 94 00:04:53,190 --> 00:04:54,000 Zixuan 95 00:04:58,510 --> 00:04:59,590 What are you doing? 96 00:05:05,150 --> 00:05:05,710 Nothing 97 00:05:06,880 --> 00:05:08,030 Water. I want to take a shower. 98 00:05:23,710 --> 00:05:25,000 Are you out of your mind? 99 00:05:26,230 --> 00:05:27,230 It is said that 100 00:05:27,230 --> 00:05:29,190 If you want to live a good life, 101 00:05:29,670 --> 00:05:31,670 How can there be no grass on the head? 102 00:05:34,280 --> 00:05:35,230 nerve 103 00:05:35,710 --> 00:05:36,510 general 104 00:05:36,760 --> 00:05:38,840 My wild and elaborate suggestion 105 00:05:39,030 --> 00:05:39,840 Didn't you 106 00:05:40,000 --> 00:05:41,150 Find something? 107 00:05:43,760 --> 00:05:44,360 what 108 00:05:45,070 --> 00:05:45,670 general 109 00:05:45,880 --> 00:05:46,630 If you don't work hard, 110 00:05:46,630 --> 00:05:48,670 Your Highness will take her away. 111 00:05:49,400 --> 00:05:50,280 He can't take it away. 112 00:05:51,400 --> 00:05:53,710 People have been spreading the rumor. 113 00:05:54,280 --> 00:05:56,190 The grassland above the general. 114 00:05:57,280 --> 00:05:58,480 You can take care of the sheep. 115 00:05:58,960 --> 00:06:00,840 The description is vivid. 116 00:06:00,840 --> 00:06:01,480 say 117 00:06:01,960 --> 00:06:05,400 Third Prince and General's wife are handsome and handsome. 118 00:06:05,880 --> 00:06:07,000 You love me. 119 00:06:07,360 --> 00:06:08,190 but 120 00:06:08,190 --> 00:06:09,710 But the Great General 121 00:06:10,230 --> 00:06:11,960 独守空房 122 00:06:19,320 --> 00:06:19,960 general 123 00:06:21,000 --> 00:06:22,550 If you hadn't been green, 124 00:06:22,760 --> 00:06:24,190 Was on the way to be green. 125 00:06:24,190 --> 00:06:24,710 I 126 00:06:43,230 --> 00:06:44,000 Miss 127 00:06:45,760 --> 00:06:47,440 It's just a rumor. 128 00:06:47,590 --> 00:06:49,510 Don't talk nonsense in the mansion. 129 00:06:49,510 --> 00:06:50,960 I'm not lying. 130 00:06:50,960 --> 00:06:53,440 Last night, I saw with my own eyes that Third Prince sent his wife back. 131 00:06:53,480 --> 00:06:55,190 The intimacy is so embarrassing. 132 00:06:55,190 --> 00:06:55,880 Shut up! 133 00:06:56,110 --> 00:06:57,840 Seeing is not necessarily believing. 134 00:06:58,550 --> 00:07:00,030 Mind your mouths from now on. 135 00:07:00,030 --> 00:07:01,030 yes 136 00:07:19,030 --> 00:07:19,840 Madam 137 00:07:20,710 --> 00:07:21,480 General, please. 138 00:07:22,000 --> 00:07:22,590 Ah 139 00:07:22,920 --> 00:07:23,710 What's wrong? 140 00:07:24,230 --> 00:07:26,230 It seems to be a rumor. 141 00:07:26,480 --> 00:07:28,150 The general is angry today. 142 00:07:28,510 --> 00:07:30,070 And sharpened his sword for an hour. 143 00:07:31,440 --> 00:07:33,190 Every time the general sharpens his sword, 144 00:07:34,550 --> 00:07:35,630 There must be blood. 145 00:07:38,630 --> 00:07:41,280 It's probably because the foodie hugged me today. 146 00:07:41,510 --> 00:07:43,070 It's not on purpose. 147 00:07:45,550 --> 00:07:47,230 I've been working all day, too. 148 00:07:47,320 --> 00:07:49,840 How about you tell him I'm going to take a rest? 149 00:07:51,070 --> 00:07:51,840 Correct! 150 00:07:52,190 --> 00:07:53,190 The general also said that 151 00:07:53,280 --> 00:07:55,710 If you don't go there, he will come. 152 00:07:58,440 --> 00:08:00,800 I'll go then. 153 00:08:01,960 --> 00:08:05,710 Paranoid little boys are really hard to coax. 154 00:08:19,030 --> 00:08:21,390 Explain to him. 155 00:08:25,920 --> 00:08:26,840 Come here 156 00:08:32,640 --> 00:08:35,560 I'm bathing and dressing. 157 00:08:37,230 --> 00:08:38,520 If I didn't know you, 158 00:08:39,030 --> 00:08:40,880 I thought you were the emperor. 9599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.