All language subtitles for The Little Wife Of The General 14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,590 --> 00:00:11,320 It's her. 2 00:00:11,800 --> 00:00:13,110 She asked me to do this. 3 00:00:13,360 --> 00:00:14,550 I took a lot of benefits from her. 4 00:00:14,960 --> 00:00:16,400 Don't slander me. 5 00:00:16,670 --> 00:00:17,710 Miss 6 00:00:31,960 --> 00:00:32,630 Jingya. 7 00:00:32,920 --> 00:00:35,190 I treat you well. Why are you doing this? 8 00:00:35,550 --> 00:00:36,800 Miss 9 00:00:36,840 --> 00:00:38,070 Sister-in-law is so kind. 10 00:00:38,190 --> 00:00:40,150 Why did you frame her to drive a wedge between us? 11 00:00:40,920 --> 00:00:41,670 You know, 12 00:00:42,030 --> 00:00:42,590 I 13 00:00:44,230 --> 00:00:44,920 Jingya. 14 00:00:45,320 --> 00:00:46,630 Do you think it's the last time 15 00:00:46,630 --> 00:00:47,510 You're punished for spreading rumors. 16 00:00:47,800 --> 00:00:49,360 So you have a grudge. 17 00:00:49,510 --> 00:00:50,630 That's why I did it. 18 00:00:53,710 --> 00:00:54,480 Miss 19 00:00:54,590 --> 00:00:55,550 Miss, I was wrong. 20 00:00:55,840 --> 00:00:57,760 Miss, I was wrong. 21 00:00:58,000 --> 00:00:59,070 Miss, I was wrong. 22 00:00:59,070 --> 00:01:00,320 What's the use of begging? 23 00:01:01,190 --> 00:01:02,920 But I think sister-in-law is so kind. 24 00:01:03,110 --> 00:01:05,030 I won't care about you. 25 00:01:07,230 --> 00:01:08,280 Miss White Lotus. 26 00:01:08,710 --> 00:01:10,920 Don't kidnap me with morality. 27 00:01:11,550 --> 00:01:12,590 And did something wrong. 28 00:01:12,800 --> 00:01:14,000 It's time to send the officials. 29 00:01:14,230 --> 00:01:15,550 The penalty. 30 00:01:21,070 --> 00:01:24,000 Now you're dumb. Say something. 31 00:01:25,190 --> 00:01:26,710 You're right. 32 00:01:27,000 --> 00:01:28,510 It's Jing Ruo's fault. 33 00:01:28,960 --> 00:01:31,030 Jing Ruo is here to apologize to you. 34 00:01:39,840 --> 00:01:41,150 Don't come to those empty things. 35 00:01:41,960 --> 00:01:43,440 Didn't you just say that 36 00:01:43,440 --> 00:01:45,710 Do I have to pick from the box? 37 00:01:45,960 --> 00:01:48,670 I think the whole box is good. 38 00:01:50,280 --> 00:01:51,880 It's just some things. 39 00:01:52,000 --> 00:01:53,360 As long as you're happy. 40 00:01:53,360 --> 00:01:54,670 I can't be happy. 41 00:01:55,480 --> 00:01:57,760 A dog riding on your head. 42 00:01:57,960 --> 00:01:59,280 Why am I so happy? 43 00:02:07,360 --> 00:02:08,110 Jingruo. 44 00:02:09,320 --> 00:02:10,840 Since your people made a mistake, 45 00:02:11,360 --> 00:02:13,070 I shouldn't have punished him. 46 00:02:13,880 --> 00:02:15,840 But you hurt my wife. 47 00:02:18,670 --> 00:02:19,510 You can't be punished. 48 00:02:21,000 --> 00:02:22,320 It's nonsense. 49 00:02:22,960 --> 00:02:23,880 Miss 50 00:02:25,440 --> 00:02:26,400 Brother Junyao. 51 00:02:26,480 --> 00:02:28,280 Can't you be lenient? 52 00:02:54,670 --> 00:02:55,800 Let go of me. 53 00:02:57,400 --> 00:02:58,510 let go 54 00:02:59,110 --> 00:03:00,230 You're hurting me. 55 00:03:00,590 --> 00:03:02,230 Let go of me! 56 00:03:06,030 --> 00:03:07,670 Anyway, I've figured out what happened today. 57 00:03:07,840 --> 00:03:09,550 If there's nothing else, 58 00:03:09,670 --> 00:03:10,630 I won't join you. 59 00:03:11,030 --> 00:03:11,800 sorry 60 00:03:14,150 --> 00:03:14,920 Ah 61 00:03:15,320 --> 00:03:16,070 what 62 00:03:20,710 --> 00:03:21,480 I said, 63 00:03:22,230 --> 00:03:24,550 I'm sorry about today. 64 00:03:25,510 --> 00:03:26,920 When I heard them talking about you, 65 00:03:26,920 --> 00:03:28,360 I was so angry. 66 00:03:32,440 --> 00:03:33,360 It doesn't matter. 67 00:03:34,030 --> 00:03:35,880 It's not a big deal. 68 00:03:37,070 --> 00:03:39,400 I just think as a general, 69 00:03:39,760 --> 00:03:41,880 If you don't have the ability to tell right from wrong, 70 00:03:42,070 --> 00:03:44,400 Many innocent people will get hurt. 71 00:03:47,440 --> 00:03:48,320 I know. 72 00:03:49,030 --> 00:03:50,110 I'll pay attention to it next time. 73 00:03:50,710 --> 00:03:52,230 The sound of milk. 74 00:03:52,920 --> 00:03:54,000 hallucination 75 00:03:55,110 --> 00:03:56,710 What's your situation today? 76 00:03:56,880 --> 00:03:58,590 Why did you change your temper suddenly? 77 00:03:59,510 --> 00:04:00,400 Let me ask you something. 78 00:04:01,190 --> 00:04:03,670 What is your relationship with Nangong Hao? 79 00:04:05,320 --> 00:04:06,150 The Company Men 80 00:04:06,840 --> 00:04:09,000 I won't allow you to get too close to him. 81 00:04:09,800 --> 00:04:10,960 Why not? 82 00:04:10,960 --> 00:04:12,030 It's not allowed. 83 00:04:12,590 --> 00:04:14,360 You're too overbearing. 84 00:04:14,630 --> 00:04:16,400 He gave me the money to open the restaurant. 85 00:04:16,400 --> 00:04:18,960 I can't open a restaurant without his money. I'll open it with my face. 86 00:04:19,960 --> 00:04:21,550 What are you doing? 87 00:04:28,710 --> 00:04:32,030 Why women are easier to forgive men. 88 00:04:32,320 --> 00:04:34,550 Don't want to forgive a woman. 89 00:04:52,920 --> 00:04:53,760 Zixuan 90 00:04:55,190 --> 00:04:57,230 Do you also think that the thing I did yesterday 91 00:04:58,150 --> 00:04:59,280 It's a little too much. 92 00:05:00,590 --> 00:05:02,480 With the general's ability, 93 00:05:02,670 --> 00:05:05,630 It's not a small matter to deal with this. 94 00:05:05,960 --> 00:05:08,190 Do you know why it is like this? 95 00:05:09,000 --> 00:05:10,760 Because I'm an outsider. 96 00:05:10,880 --> 00:05:12,550 Actually, you care about her. 97 00:05:12,880 --> 00:05:14,150 Because I care. 98 00:05:14,150 --> 00:05:16,030 That's why you want to know the result. 99 00:05:16,280 --> 00:05:17,550 Because I care. 100 00:05:17,550 --> 00:05:19,400 You will be carried away by your emotions. 101 00:05:19,550 --> 00:05:21,000 Because I care. 102 00:05:24,150 --> 00:05:25,360 In summary 103 00:05:26,110 --> 00:05:29,070 Based on my years of experience in martial arts, 104 00:05:30,480 --> 00:05:31,670 Are you in love with her? 105 00:05:34,150 --> 00:05:35,360 Are you kidding me? 106 00:05:35,800 --> 00:05:37,150 I would never like her. 107 00:05:37,710 --> 00:05:39,920 She's not only plain but also messy and lazy. 108 00:05:39,920 --> 00:05:42,110 Especially when you're a money-grubbing junkie. 109 00:05:42,230 --> 00:05:43,840 It's not good at all. 110 00:05:43,840 --> 00:05:45,920 I don't even want to look at her. I like her. 111 00:05:53,070 --> 00:05:53,920 Naughty boy. 112 00:05:54,800 --> 00:05:55,920 What's that look? 113 00:05:58,280 --> 00:05:59,030 general 114 00:05:59,030 --> 00:06:00,440 Madam made you a meal. 115 00:06:01,070 --> 00:06:02,760 Open it. 116 00:06:08,880 --> 00:06:11,070 What kind of noodles is this? 117 00:06:13,030 --> 00:06:14,280 This is 118 00:06:14,960 --> 00:06:16,400 Brazilian steak 119 00:06:17,920 --> 00:06:19,880 Baked potato with rosemary 120 00:06:22,280 --> 00:06:24,150 Butter garlic shrimp 121 00:06:25,510 --> 00:06:26,070 general 122 00:06:26,070 --> 00:06:28,760 You're right. She's a good cook. 123 00:06:29,230 --> 00:06:30,760 These dishes 124 00:06:31,000 --> 00:06:33,360 Ordinary people can't imagine it. 125 00:06:34,440 --> 00:06:35,070 general 126 00:06:35,280 --> 00:06:36,590 You can't finish all these dishes. 127 00:06:36,840 --> 00:06:37,440 I 128 00:06:40,840 --> 00:06:43,030 You just ignored her. 129 00:06:43,320 --> 00:06:44,510 In a flash, 130 00:06:45,070 --> 00:06:45,880 To protect the food. 131 00:06:46,110 --> 00:06:46,590 roll 132 00:06:47,190 --> 00:06:47,710 Alright. 133 00:07:13,230 --> 00:07:14,920 Miss 134 00:07:16,400 --> 00:07:18,710 Is Jing Ya all right? 135 00:07:19,280 --> 00:07:20,960 Miss 136 00:07:21,440 --> 00:07:22,400 You don't have to say much. 137 00:07:22,400 --> 00:07:23,590 I know it in my heart. 138 00:07:23,960 --> 00:07:25,360 I won't treat you unfairly in the future. 139 00:07:26,230 --> 00:07:27,190 Miss 140 00:07:27,550 --> 00:07:29,070 I'm your maid. 141 00:07:29,070 --> 00:07:31,840 I will do whatever you want. 142 00:07:36,190 --> 00:07:39,440 If His Highness hadn't supported her this time, 143 00:07:39,440 --> 00:07:41,190 She's not your opponent. 144 00:07:45,760 --> 00:07:47,190 Su Qian, 145 00:07:47,590 --> 00:07:50,000 I hope you have such good luck every time. 146 00:07:52,840 --> 00:07:56,230 The Nangong Hao seems interesting. 147 00:07:57,280 --> 00:07:58,110 Miss 148 00:08:05,590 --> 00:08:06,960 She can handle Su Qian Qian. 149 00:08:07,030 --> 00:08:08,070 Of course. 150 00:08:08,230 --> 00:08:11,360 In the Su family, Su Qian is most afraid of her. 151 00:08:16,000 --> 00:08:17,390 interesting 9337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.