All language subtitles for The Little Wife Of The General 02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,400 --> 00:00:19,190 He's here. 2 00:00:19,670 --> 00:00:21,840 Oh my god, the gorilla is here. 3 00:00:37,630 --> 00:00:38,110 Finished 4 00:00:38,800 --> 00:00:40,320 It's over. 5 00:00:44,960 --> 00:00:47,190 Why don't I try something else? 6 00:00:48,280 --> 00:00:50,000 In order to see my old mother as soon as possible, 7 00:00:50,400 --> 00:00:51,230 Go for it. 8 00:00:51,550 --> 00:00:53,510 Sleep with him tonight. 9 00:00:53,880 --> 00:00:54,440 I 10 00:00:55,360 --> 00:00:58,000 I really really like him. 11 00:01:02,070 --> 00:01:02,800 What does he want? 12 00:01:03,440 --> 00:01:04,630 To tell you the truth, 13 00:01:06,000 --> 00:01:07,320 It's hard to disobey the imperial order. 14 00:01:08,550 --> 00:01:10,150 You deserve to marry into the General's Mansion. 15 00:01:10,320 --> 00:01:12,000 What a conceited man. 16 00:01:12,360 --> 00:01:13,800 Since you married into the General's Mansion, 17 00:01:14,360 --> 00:01:15,840 You must learn to behave yourself. 18 00:01:16,670 --> 00:01:18,480 She's the wife of the general's mansion. 19 00:01:18,800 --> 00:01:19,760 Take care of yourself. 20 00:01:20,630 --> 00:01:22,360 I was rejected by the gorilla. 21 00:01:23,230 --> 00:01:25,480 I'm pretty, right? 22 00:01:26,000 --> 00:01:28,920 I want to see what is in your brain. 23 00:01:50,480 --> 00:01:52,190 dang! 24 00:01:56,920 --> 00:01:58,880 This is so cool. 25 00:01:59,400 --> 00:02:02,070 God is so kind to me. 26 00:02:02,960 --> 00:02:06,480 I can reach the peak of my life by sleeping with him. 27 00:02:06,800 --> 00:02:09,030 And thank you for throwing a bottle at me. 28 00:02:09,360 --> 00:02:11,510 So that I can achieve great achievement ahead of time. 29 00:02:11,960 --> 00:02:12,760 today 30 00:02:13,230 --> 00:02:15,110 I will forgive you. 31 00:02:15,760 --> 00:02:19,190 You need to find the man you really like. 32 00:02:19,440 --> 00:02:22,000 After getting married with her lover, 33 00:02:22,110 --> 00:02:24,190 And return to the real world. 34 00:02:24,510 --> 00:02:25,150 It's you. 35 00:02:25,360 --> 00:02:27,190 Finish the task and let me go home. 36 00:02:28,280 --> 00:02:32,440 This beautiful man won't waste my time travelling. 37 00:02:36,000 --> 00:02:36,840 What are you doing? 38 00:02:38,510 --> 00:02:39,760 You can move to another courtyard tomorrow morning. 39 00:02:40,440 --> 00:02:42,030 I don't want to see your face again. 40 00:02:43,070 --> 00:02:43,840 What does he mean? 41 00:02:44,590 --> 00:02:45,710 According to modern terms, 42 00:02:45,880 --> 00:02:48,960 It's you, Goddess Su, who was abandoned by Gao Fu Shuai. 43 00:02:52,230 --> 00:02:55,110 It seems that this task is very difficult. 44 00:02:58,150 --> 00:02:58,710 mom 45 00:02:59,150 --> 00:03:00,320 You must wait for me. 46 00:03:03,110 --> 00:03:04,840 I should have found a boyfriend. 47 00:03:04,840 --> 00:03:06,400 Did you finish my mom's wish? 48 00:03:08,880 --> 00:03:09,670 Nothing 49 00:03:10,400 --> 00:03:11,550 With my wisdom, 50 00:03:11,800 --> 00:03:12,920 And my beauty. 51 00:03:13,190 --> 00:03:14,320 And my cooking skills, 52 00:03:15,000 --> 00:03:17,280 I'm sure I can get this ice face. 53 00:03:22,760 --> 00:03:25,000 Based on my years of experience, 54 00:03:25,550 --> 00:03:27,150 I'm in the cold palace. 55 00:03:28,230 --> 00:03:29,590 You can't see the ice face. 56 00:03:30,110 --> 00:03:31,440 How can I complete my task? 57 00:03:31,960 --> 00:03:32,670 The general said 58 00:03:33,070 --> 00:03:35,400 Madam, don't go out of the yard. 59 00:03:39,280 --> 00:03:40,150 Miss 60 00:03:41,000 --> 00:03:43,840 Did you not serve the general well last night? 61 00:03:44,760 --> 00:03:46,590 I'll take care of you. 62 00:03:48,710 --> 00:03:49,480 Look at this. 63 00:03:49,630 --> 00:03:50,510 Isn't that 64 00:03:51,030 --> 00:03:51,920 garden 65 00:03:52,360 --> 00:03:53,360 A villa. 66 00:03:54,400 --> 00:03:55,030 I'm telling you, 67 00:03:55,710 --> 00:03:56,480 From now on, 68 00:03:56,630 --> 00:03:58,630 This is our base. 69 00:03:59,030 --> 00:04:01,280 Miss, I can't understand you. 70 00:04:03,590 --> 00:04:05,000 Are you possessed again? 71 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 I'm on your body. 72 00:04:08,070 --> 00:04:11,400 Just follow me and see how I lead you. 73 00:04:12,000 --> 00:04:13,000 And kicked Miss Second. 74 00:04:13,360 --> 00:04:14,630 I slept with Ice Face. 75 00:04:28,590 --> 00:04:29,070 general 76 00:04:29,670 --> 00:04:30,760 Old Madam is coming. 77 00:04:34,840 --> 00:04:37,000 Would you like me to prepare it? 78 00:04:45,230 --> 00:04:46,190 The treatment 79 00:04:46,400 --> 00:04:48,320 I want to lie down. 80 00:04:49,110 --> 00:04:50,440 Remember, remember. 81 00:04:50,920 --> 00:04:53,920 We must not go to corruption because of these materials. 82 00:04:57,550 --> 00:05:01,000 If the old lady wants to come, let me dress up to welcome her. 83 00:05:01,440 --> 00:05:02,400 This ice face. 84 00:05:02,840 --> 00:05:04,550 Can't it be Nanny Bao? 85 00:05:05,070 --> 00:05:05,920 Whatever. 86 00:05:06,320 --> 00:05:07,280 The transfer is coming. 87 00:05:07,510 --> 00:05:09,000 You must take down my mother-in-law. 88 00:05:09,280 --> 00:05:12,150 I can only go back if I sleep on ice face. 89 00:05:18,880 --> 00:05:20,630 Your Highness. 90 00:05:33,880 --> 00:05:37,030 I want to see how Ice Face pleases me now. 91 00:05:37,320 --> 00:05:38,280 Please. 92 00:05:40,070 --> 00:05:41,510 If Mother hadn't come, 93 00:05:41,880 --> 00:05:43,190 I'm too lazy to look at you. 94 00:05:48,070 --> 00:05:49,710 When my mother was here, 95 00:05:50,630 --> 00:05:52,630 Just do your duty. 96 00:05:53,550 --> 00:05:56,190 What does the general mean by duty? 97 00:06:00,510 --> 00:06:02,550 He won't force me, right? 98 00:06:09,670 --> 00:06:10,880 When my mother was around, 99 00:06:11,840 --> 00:06:13,150 You have to pretend to be in love with me. 100 00:06:13,440 --> 00:06:14,230 To reassure her. 101 00:06:15,440 --> 00:06:17,400 You're so overbearing and selfish. 102 00:06:17,480 --> 00:06:18,840 Move your sister out when you use her. 103 00:06:18,920 --> 00:06:20,030 When you're not using it, you should leave me alone. 104 00:06:20,030 --> 00:06:21,030 What do you take her for? 105 00:06:21,320 --> 00:06:22,150 I'm telling you, 106 00:06:22,230 --> 00:06:24,190 If you want me to pretend love in front of your mother, 107 00:06:24,230 --> 00:06:25,590 Unless you kneel down and beg me, 108 00:06:28,840 --> 00:06:30,400 Oh, my God. 109 00:06:30,630 --> 00:06:34,150 You can play back this cute little face. 110 00:06:37,880 --> 00:06:38,880 Su Shen. 111 00:06:39,110 --> 00:06:41,280 Please help me. 112 00:06:42,150 --> 00:06:44,760 The boy's soft voice. 113 00:06:44,760 --> 00:06:46,320 To my bone marrow. 114 00:06:46,440 --> 00:06:49,480 Is this the feeling of being in love? 115 00:06:50,070 --> 00:06:51,190 I will be your horse. 116 00:06:51,760 --> 00:06:53,550 Please. 117 00:06:55,880 --> 00:06:57,150 That's more like it. 118 00:07:00,710 --> 00:07:02,030 Sister, think about it. 119 00:07:18,480 --> 00:07:20,360 Even if you are wild inside, 120 00:07:20,550 --> 00:07:22,360 And be gentle as a sheep. 121 00:07:22,880 --> 00:07:24,960 Otherwise, I might not survive this episode. 122 00:07:27,480 --> 00:07:28,150 OK 123 00:07:28,550 --> 00:07:30,190 Is there anything else? 124 00:07:32,150 --> 00:07:32,880 Also 125 00:07:33,760 --> 00:07:35,070 When my mother was away, 126 00:07:35,710 --> 00:07:37,320 Don't let me see your face. 127 00:07:38,760 --> 00:07:41,670 Don't you want to see it? 128 00:07:43,670 --> 00:07:45,070 It ticks me off 129 00:07:45,480 --> 00:07:46,670 How could there be such a person? 130 00:07:47,070 --> 00:07:49,510 If I slapped you, I'll slap you. 131 00:07:49,510 --> 00:07:50,840 Look, give him what he can. 132 00:07:53,320 --> 00:07:54,590 Calm down. 133 00:07:54,960 --> 00:07:56,800 Don't be angry. It's important to protect yourself. 134 00:07:59,030 --> 00:07:59,670 Not angry. 135 00:08:00,190 --> 00:08:01,800 I'm not angry at all. 136 00:08:15,920 --> 00:08:16,760 Brother Junyao. 137 00:08:17,070 --> 00:08:17,800 Jingruo. 138 00:08:21,720 --> 00:08:23,560 With my years of watching TV, 139 00:08:24,310 --> 00:08:25,880 This is the opposite. 140 00:08:28,960 --> 00:08:29,600 wow 141 00:08:30,310 --> 00:08:31,960 You're really handsome. 142 00:08:31,960 --> 00:08:33,070 Golden boy and jade girl -- immortal boy and girl in waiting of a divine house 143 00:08:38,600 --> 00:08:39,390 Mother! 144 00:08:39,680 --> 00:08:42,000 And made the task more difficult for me. 145 00:08:42,920 --> 00:08:43,430 Well 146 00:08:43,840 --> 00:08:45,000 Where's my mother-in-law? 9410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.