All language subtitles for Teen.Titans.S05E06.Kole.WEB-DL.AAC2.0.H264-BluZilla.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,488 --> 00:00:10,887 DR. LIGHT: Brilliant. 2 00:00:11,256 --> 00:00:13,451 If I do say so myself. 3 00:00:13,625 --> 00:00:18,153 My dazzling creation will transfer the energy from the sky into my suit. 4 00:00:28,674 --> 00:00:32,110 Soon I'll have all the power of the northern lights... 5 00:00:32,277 --> 00:00:34,507 ...at my fingertips. 6 00:00:34,580 --> 00:00:39,242 And up here at the Arctic Circle, no one will ever come to stop me. 7 00:00:50,962 --> 00:00:52,293 Wanna bet? 8 00:02:05,401 --> 00:02:07,528 DR. LIGHT: The Teen Titans. 9 00:02:07,703 --> 00:02:11,139 Even you will be no match for my enhanced powers. 10 00:02:13,943 --> 00:02:16,810 Dr. Light, why do you even keep trying? 11 00:02:16,979 --> 00:02:19,311 If at first you don't succeed... 12 00:02:52,548 --> 00:02:54,209 [GROWLING] 13 00:02:58,521 --> 00:02:59,886 [TRUMPETING] 14 00:03:05,428 --> 00:03:07,362 Don't we normally beat his butt by now? 15 00:03:07,530 --> 00:03:10,966 And to think, I'm not even fully-charged yet. 16 00:03:11,133 --> 00:03:13,795 I'm putting your machine out of order. 17 00:03:16,939 --> 00:03:20,067 It looks like your weapon is the one that's out of order. 18 00:03:20,242 --> 00:03:22,938 CYBORG: Sound trumps light every time. 19 00:03:26,315 --> 00:03:30,251 I devised the synthetic diamond myself. It's built to withstand a force... 20 00:03:30,419 --> 00:03:33,183 ...a thousand times greater than you could ever give. 21 00:03:38,127 --> 00:03:39,788 Your machine can't take any more. 22 00:03:39,962 --> 00:03:43,693 Illuminating theory. But I have the definite advantage. 23 00:03:47,837 --> 00:03:49,737 Or not. 24 00:03:50,573 --> 00:03:51,904 Look out! 25 00:03:53,175 --> 00:03:54,403 The ice is gonna give! 26 00:03:57,113 --> 00:03:58,273 Ah! 27 00:04:02,418 --> 00:04:03,885 Whoa. That was close. 28 00:04:07,456 --> 00:04:09,447 You just had to say it. 29 00:04:09,892 --> 00:04:11,587 [ALL SCREAMING] 30 00:04:16,832 --> 00:04:18,629 Hey, watch where you're going! 31 00:04:18,801 --> 00:04:20,530 I'm following you. 32 00:04:29,678 --> 00:04:30,770 Everyone okay? 33 00:04:31,347 --> 00:04:32,609 Where are we? 34 00:04:39,722 --> 00:04:41,121 [PTERODACTYL SCREECHES] 35 00:04:42,892 --> 00:04:44,883 When are we? 36 00:04:45,895 --> 00:04:47,658 [BLEEPING] 37 00:04:48,063 --> 00:04:50,395 We're not in the Stone Age. It's still present-day. 38 00:04:50,566 --> 00:04:53,126 And we've still got to find Dr. Light. 39 00:04:55,638 --> 00:04:56,798 Which direction? 40 00:04:57,139 --> 00:05:00,700 He was standing across from us when the ice gave way. 41 00:05:02,344 --> 00:05:04,437 He should have landed somewhere over... 42 00:05:04,613 --> 00:05:06,308 Oh, boy. 43 00:05:06,849 --> 00:05:08,680 [GROWLING] 44 00:05:09,985 --> 00:05:13,944 Beast Boy, perhaps you can communicate with them. 45 00:05:14,390 --> 00:05:16,324 Uh... Nice dinos? 46 00:05:16,625 --> 00:05:17,853 [GROWLING] 47 00:05:18,494 --> 00:05:22,863 Hey, genius. I think she means try it in their language. 48 00:05:26,368 --> 00:05:29,064 [BEAST BOY SCREECHING] 49 00:05:29,538 --> 00:05:32,905 [DINOSAUR SCREECHING] 50 00:05:36,512 --> 00:05:39,310 - What did they say? - Well, they want to eat us. 51 00:05:39,482 --> 00:05:40,471 [ALL GASP] 52 00:05:41,016 --> 00:05:42,574 [ALL ROARING] 53 00:06:13,716 --> 00:06:15,707 All right. 54 00:06:17,686 --> 00:06:19,347 Not all right. 55 00:06:25,060 --> 00:06:28,689 Ugh! Enough with the spitting, please. 56 00:06:36,005 --> 00:06:37,700 What is he doing? 57 00:06:38,073 --> 00:06:40,974 It's okay. He's not gonna hurt me. 58 00:06:48,951 --> 00:06:50,248 [ROARING] 59 00:06:59,428 --> 00:07:01,419 Now that's what I call teamwork. 60 00:07:01,764 --> 00:07:04,597 Gnarrk and I go way back. I'm Kole. 61 00:07:04,967 --> 00:07:07,060 We're the Teen Titans. I'm Robin. 62 00:07:07,236 --> 00:07:10,694 That's Raven, Starfire, Beast Boy and Cyborg. 63 00:07:10,873 --> 00:07:13,865 - Nice to meet you, Narrk. - It's Gnarrk. 64 00:07:14,043 --> 00:07:16,876 Gnarrk. Caveman, huh? Nice to meet you. 65 00:07:17,046 --> 00:07:18,104 Gnarrk! 66 00:07:21,717 --> 00:07:23,275 It's okay. Come down. 67 00:07:25,888 --> 00:07:29,051 Sorry, Gnarrk's not so good with people from the upper world. 68 00:07:29,224 --> 00:07:31,283 Neither is Raven. 69 00:07:33,195 --> 00:07:34,253 [STARFIRE LAUGHS] 70 00:07:34,430 --> 00:07:35,727 Thanks for helping us out. 71 00:07:36,065 --> 00:07:38,226 No problem. What brings you down here? 72 00:07:39,134 --> 00:07:41,659 - Gravity? - We fell in after Dr. Light. 73 00:07:41,837 --> 00:07:45,136 Have you seen him? Skinny guy, glows, big light bulb on his chest? 74 00:07:45,774 --> 00:07:47,503 I think I would have remembered that. 75 00:07:47,676 --> 00:07:49,974 Well, nice to meet you, but we'd better be going. 76 00:07:50,145 --> 00:07:51,578 We've got a criminal to catch. 77 00:07:51,747 --> 00:07:54,238 We can help. But do you have time for dinner first? 78 00:07:54,416 --> 00:07:56,714 Just picked a lovely bunch of cocopolinos. 79 00:07:56,885 --> 00:07:58,216 [CYBORG'S STOMACH GROWLING] 80 00:07:58,387 --> 00:08:00,480 The girl said "dinner." 81 00:08:00,656 --> 00:08:04,387 It would be rude of us not to partake in the bounty of this land. 82 00:08:04,560 --> 00:08:07,495 As long as it's vegetarian, I'm in. 83 00:08:07,663 --> 00:08:08,994 You got enough for five more? 84 00:08:09,164 --> 00:08:11,724 We've got plenty to go around. Come. 85 00:08:15,638 --> 00:08:16,935 KOLE: Watch your step. 86 00:08:24,580 --> 00:08:26,912 I can't believe a little girl like you is so tough. 87 00:08:27,082 --> 00:08:30,609 What, you think only big guys can be strong? 88 00:08:30,786 --> 00:08:33,778 - Well? - Uh... No. 89 00:08:40,829 --> 00:08:44,390 With that indestructible crystal girl in my machine... 90 00:08:44,566 --> 00:08:46,557 ...my powers will be limitless. 91 00:08:46,735 --> 00:08:49,033 I've got to have her. 92 00:08:59,512 --> 00:09:01,673 Here's the living room. 93 00:09:02,982 --> 00:09:04,745 Upstairs are the bedrooms. 94 00:09:06,219 --> 00:09:07,709 [STOMACH GROWLING] 95 00:09:09,055 --> 00:09:11,216 And over there is the kitchen. 96 00:09:12,558 --> 00:09:14,992 Dinner will be ready in just a minute. 97 00:09:18,531 --> 00:09:21,989 Kole, you are certain you do not need our assistance? 98 00:09:23,503 --> 00:09:25,994 Nope, we've got everything under control here. 99 00:09:26,506 --> 00:09:29,839 - You got any lights? - Sorry, we're pretty low-tech down here. 100 00:09:31,978 --> 00:09:36,142 It's okay, I got an extra battery, and a light bulb. 101 00:09:38,184 --> 00:09:39,412 Want to help, Narrk? 102 00:09:39,585 --> 00:09:41,849 - Gnarrk. - Gnarrk. 103 00:09:44,190 --> 00:09:45,919 That's it. Just tighten it there... 104 00:09:47,927 --> 00:09:49,292 ...and we have light. 105 00:09:51,697 --> 00:09:52,755 Gnarrk! 106 00:09:58,971 --> 00:10:00,768 Dinner by moonlight is just as nice. 107 00:10:00,940 --> 00:10:04,876 It's okay, Gnarrk. Gnarrk has had bad experiences with the modern world. 108 00:10:05,044 --> 00:10:06,375 Technology scares him. 109 00:10:06,546 --> 00:10:09,276 That's why he stays down here and never goes to the top. 110 00:10:11,384 --> 00:10:12,817 Dig in. 111 00:10:15,721 --> 00:10:17,552 Mm. Delicious! 112 00:10:22,061 --> 00:10:23,688 Seconds? 113 00:10:23,996 --> 00:10:26,089 Knock yourself out. 114 00:10:34,840 --> 00:10:39,072 Looks like we've got an eating contest. My money's on Cyborg. 115 00:10:41,414 --> 00:10:43,279 Well, if I had any money it would be. 116 00:11:09,308 --> 00:11:10,434 [BURPS] 117 00:11:11,777 --> 00:11:12,869 [BARFING] 118 00:11:13,045 --> 00:11:17,505 Dudes and dudettes, the new underworld eating champ. 119 00:11:18,050 --> 00:11:21,178 Wow, I've never seen anyone eat more than Gnarrk. 120 00:11:21,754 --> 00:11:22,948 GNARRK: Gnarrk! 121 00:11:26,292 --> 00:11:27,691 I've got to go after him. 122 00:11:27,860 --> 00:11:30,522 I didn't mean to upset him. Maybe I should go with you. 123 00:11:30,696 --> 00:11:32,857 No, I should go alone. 124 00:11:33,032 --> 00:11:35,296 And we really should be looking for Dr. Light. 125 00:11:35,468 --> 00:11:38,198 Go. Gnarrk and I will catch up. 126 00:11:43,809 --> 00:11:45,970 Gnarrk, I know you're up there. 127 00:11:46,846 --> 00:11:49,713 You really should get a new hiding place. 128 00:11:51,017 --> 00:11:52,041 Come down. 129 00:11:52,385 --> 00:11:53,511 Gnarrk. 130 00:11:53,753 --> 00:11:55,482 Gnarrk, gnarrk, gnarrk, gnarrk. 131 00:11:56,055 --> 00:11:59,218 No, I do not like the Teen Titans better than you. 132 00:11:59,625 --> 00:12:02,355 Gnarrk, gnarrk, gnarrk, gnarrk... 133 00:12:03,629 --> 00:12:07,895 Okay, so Cyborg ate more than you, it doesn't mean I like him better. 134 00:12:08,167 --> 00:12:10,032 Gnarrk, gnarrk, gnarrk. 135 00:12:10,803 --> 00:12:14,330 No, silly, I'm not going back to the upper world with them. 136 00:12:14,607 --> 00:12:15,631 Gnarrk. 137 00:12:16,075 --> 00:12:18,669 Really. You're my best friend. 138 00:12:18,844 --> 00:12:20,835 I would never leave you. 139 00:12:21,013 --> 00:12:24,505 DR. LIGHT: Oh, that's sweet. Too bad you don't have a choice. 140 00:12:24,684 --> 00:12:26,174 You're coming with me! 141 00:12:30,756 --> 00:12:32,121 GNARRK: Gnarrk! 142 00:12:36,962 --> 00:12:40,056 Let's shed a little light on the situation, shall we? 143 00:12:40,766 --> 00:12:41,994 No! 144 00:12:45,404 --> 00:12:46,837 Ah! 145 00:12:51,043 --> 00:12:53,511 You're not so tough now, are you? 146 00:13:01,320 --> 00:13:03,254 KOLE: Gnarrk! 147 00:13:09,929 --> 00:13:12,727 - Dr. Light. - It's coming from Kole's place. 148 00:13:12,898 --> 00:13:14,832 Titans, go! 149 00:13:19,972 --> 00:13:21,439 [CHUCKLES] 150 00:13:25,444 --> 00:13:28,140 This should hold you until we get to the surface. 151 00:13:34,286 --> 00:13:35,310 [WHIMPERS] 152 00:13:35,721 --> 00:13:37,916 What's the matter? 153 00:13:38,624 --> 00:13:41,491 Afraid of a little light? 154 00:13:57,543 --> 00:13:59,101 Where's Kole? 155 00:13:59,345 --> 00:14:00,505 Gnarrk. 156 00:14:11,421 --> 00:14:15,755 Do not fear, Gnarrk. We will help you rescue your friend. 157 00:14:20,864 --> 00:14:21,853 Ugh! 158 00:14:22,065 --> 00:14:24,465 There's no way through Dr. Light's force field. 159 00:14:24,634 --> 00:14:26,829 Then we'll have to find another way out of here. 160 00:14:27,003 --> 00:14:28,129 Gnarrk, can you help us? 161 00:14:29,172 --> 00:14:30,298 Gnarrk. 162 00:14:30,940 --> 00:14:34,103 We've got to stop Dr. Light before he reaches the surface. 163 00:14:34,277 --> 00:14:37,804 His machine. With her powers, there's no telling what he can do. 164 00:14:41,117 --> 00:14:42,607 [DR. LIGHT GRUNTING] 165 00:14:42,819 --> 00:14:45,982 For a supervillain, you're kind of a weakling, huh? 166 00:14:46,156 --> 00:14:47,248 [GRUNTING] 167 00:14:47,424 --> 00:14:50,325 Yeah? Well, for a little girl, you sure are heavy. 168 00:14:50,493 --> 00:14:52,120 Gnarrk will stop you. 169 00:14:52,295 --> 00:14:54,820 He won't be able to get through my force field. 170 00:14:54,998 --> 00:14:57,990 Then he'll go around it. He knows every inch of this place. 171 00:14:58,168 --> 00:15:00,329 And he won't stop looking until he finds me. 172 00:15:00,503 --> 00:15:02,835 He'll never catch up to us fast enough. 173 00:15:03,006 --> 00:15:05,975 Then I'll just have to slow you down. 174 00:15:08,578 --> 00:15:10,341 Ah... Ah... Ah... Ah! 175 00:15:12,415 --> 00:15:13,643 [GRUNTING] 176 00:15:23,626 --> 00:15:26,288 - We're almost there. - Hurry! 177 00:15:27,197 --> 00:15:29,222 - Gnarrk! - Anyone know what he said? 178 00:15:31,468 --> 00:15:33,766 Tar pits. 179 00:15:34,237 --> 00:15:35,670 [ALL GRUNTING] 180 00:15:41,911 --> 00:15:43,037 [GROWLING] 181 00:15:52,389 --> 00:15:53,515 Gnarrk. 182 00:16:08,304 --> 00:16:12,206 Oh, man. I got goo in my gears. 183 00:16:12,842 --> 00:16:15,436 Let's go see if we can find Kole. 184 00:16:24,888 --> 00:16:26,856 It's in perfect condition. 185 00:16:27,023 --> 00:16:29,253 All it needs now is a new crystal. 186 00:16:29,959 --> 00:16:32,189 You'll do nicely. 187 00:16:34,364 --> 00:16:37,663 The reason I went underground was to get away from people like you. 188 00:16:37,834 --> 00:16:40,200 People who just wanted to use me for my powers. 189 00:16:40,370 --> 00:16:43,271 I'm not going to help you with your stupid machine. 190 00:16:43,440 --> 00:16:45,101 You don't have a choice. 191 00:16:46,009 --> 00:16:47,271 Ugh! 192 00:16:58,054 --> 00:17:02,582 Not even the Teen Titans will be able to defeat me now. 193 00:17:03,626 --> 00:17:06,322 I can see the northern lights. 194 00:17:13,002 --> 00:17:15,129 There's Dr. Light. 195 00:17:18,107 --> 00:17:22,703 I know you don't much like it up here. But that's where Kole is. 196 00:17:34,357 --> 00:17:36,621 And we'll be here too. 197 00:18:53,236 --> 00:18:55,796 This is my shining moment. 198 00:18:55,972 --> 00:18:58,873 Finally I will defeat the Teen Titans. 199 00:18:59,208 --> 00:19:00,539 [LAUGHING] 200 00:19:03,613 --> 00:19:06,446 We've got to shut down that machine. 201 00:19:09,452 --> 00:19:10,578 [LAUGHS] 202 00:19:39,716 --> 00:19:41,547 Gnarrk! 203 00:19:50,560 --> 00:19:52,118 DR. LIGHT: Get away from there! 204 00:20:06,009 --> 00:20:06,998 Ah! 205 00:20:11,481 --> 00:20:13,142 Ah! 206 00:20:21,357 --> 00:20:23,257 Gnarrk. 207 00:20:28,798 --> 00:20:32,757 You may have stopped my machine, but you cannot stop my suit. 208 00:20:32,935 --> 00:20:35,665 I already have all the energy I need. 209 00:21:09,806 --> 00:21:12,707 - Starfire, shoot me. - What? 210 00:21:12,875 --> 00:21:15,309 I need you to shoot your starbolts through me. 211 00:21:15,478 --> 00:21:17,309 I do not wish to hurt you. 212 00:21:17,480 --> 00:21:20,005 You couldn't if you tried. 213 00:21:20,883 --> 00:21:23,909 Kole's right. She can focus the energy from your starbolts... 214 00:21:24,087 --> 00:21:26,715 ...through her crystal like a laser. 215 00:21:38,267 --> 00:21:40,326 Argh! 216 00:21:43,372 --> 00:21:47,274 You're a sad little man, aren't you? 217 00:21:47,477 --> 00:21:48,910 [SOBBING] 218 00:21:52,615 --> 00:21:54,048 Way to go, Narrk! 219 00:21:54,217 --> 00:21:56,208 - Gnarrk! - Gnarrk! 220 00:21:56,719 --> 00:21:59,381 - Way to go, Gnarrk. - Gnarrk. 221 00:21:59,756 --> 00:22:01,883 Thanks for your help in capturing Dr. Light. 222 00:22:02,525 --> 00:22:05,392 It could be that some other people might come looking for you. 223 00:22:05,561 --> 00:22:07,791 Call us if you're ever in trouble. 224 00:22:08,331 --> 00:22:11,789 Cool. But I don't think we'll be needing this. 225 00:22:12,135 --> 00:22:14,569 KOLE [ON RADIO]: Gnarrk and I are going back home where we belong. 226 00:22:14,737 --> 00:22:17,467 Who's gonna bother us down there? 227 00:22:19,542 --> 00:22:21,203 [BLEEPING] 228 00:22:50,706 --> 00:22:52,697 [ENGLISH SDH] 16126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.