All language subtitles for Teen.Titans.S04E06.Troq.WEB-DL.AAC2.0.H264-BluZilla

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,674 --> 00:00:12,698 [WEAPONS FIRING] 2 00:00:26,789 --> 00:00:30,691 You dirty Locrix are gonna have to do better than that if you wanna stop me. 3 00:00:35,264 --> 00:00:39,633 Please, explain why it is bad to be the old maid. 4 00:00:39,802 --> 00:00:42,464 - Whoa, what was that? - Giant worms? 5 00:00:43,840 --> 00:00:46,741 - Uh, don't think so. - Titans, go. 6 00:00:59,422 --> 00:01:01,583 Whoever he is, the guy's a good pilot. 7 00:01:09,098 --> 00:01:10,497 That guy's a great pilot. 8 00:01:21,244 --> 00:01:22,609 [GRUNTING] 9 00:01:28,084 --> 00:01:30,018 You're going down. 10 00:01:30,186 --> 00:01:31,744 [GRUNTING] 11 00:01:32,855 --> 00:01:35,847 Did he just take down that ship with his bare hands? 12 00:01:36,025 --> 00:01:37,014 CYBORG: Looks like it. 13 00:01:38,528 --> 00:01:41,190 Come on, man, you can do it. 14 00:01:50,473 --> 00:01:52,407 Is he...? 15 00:02:01,818 --> 00:02:05,481 It takes more than a plasmatic implosion to bring down Val Yor. 16 00:03:18,627 --> 00:03:21,528 - That was some amazing flying. - Thanks. 17 00:03:21,697 --> 00:03:24,131 Val Yor of Vernathia. Pleased to meet you. 18 00:03:24,300 --> 00:03:26,632 I'm Robin, and we're the Teen Titans. 19 00:03:26,802 --> 00:03:29,635 - That's Raven, Beast Boy... CYBORG: Cyborg. 20 00:03:29,805 --> 00:03:31,796 Man, you sure know how to make an entrance. 21 00:03:31,974 --> 00:03:33,464 It's all in a day's work. 22 00:03:33,642 --> 00:03:35,303 You do that every day? 23 00:03:35,477 --> 00:03:38,207 Nope. Most days I fight more than just two of them. 24 00:03:38,380 --> 00:03:40,814 So today's a slow day for you? 25 00:03:40,983 --> 00:03:41,972 [CHUCKLES] 26 00:03:42,151 --> 00:03:43,641 Exactly. 27 00:03:43,819 --> 00:03:47,311 Val Yor. I welcome you to Earth. 28 00:03:48,290 --> 00:03:50,224 I see you have a Tamaranian. 29 00:03:50,392 --> 00:03:51,984 Yeah, Starfire's part of the team. 30 00:03:52,161 --> 00:03:56,621 - So who were those guys? - They weren't guys at all. 31 00:04:02,805 --> 00:04:05,433 The Locrix are vicious fighting machines. 32 00:04:05,608 --> 00:04:07,508 Machines? What do they want? 33 00:04:07,676 --> 00:04:10,406 Nothing less than total galactic domination. 34 00:04:10,579 --> 00:04:13,412 The Locrix think they are superior to organics... 35 00:04:13,582 --> 00:04:15,516 ...and they are determined to wipe us out. 36 00:04:21,023 --> 00:04:23,355 But you have defeated them, yes? 37 00:04:23,525 --> 00:04:26,688 Those two were just scouts. There are more where they came from. 38 00:04:26,862 --> 00:04:29,592 Sounds like you've had a lot of experience fighting them. 39 00:04:29,765 --> 00:04:32,962 I've been battling the Crixies about as long as I can remember. 40 00:04:33,135 --> 00:04:37,538 They tried to take over Vernathia, but I wasn't about to let that happen. 41 00:04:37,706 --> 00:04:40,436 So how do we stop them from trying to take over Earth? 42 00:04:40,609 --> 00:04:42,941 I'm on a mission to hit them where they live. 43 00:04:43,112 --> 00:04:45,307 Sentien, the mother planet. 44 00:04:45,481 --> 00:04:48,177 And I'm taking a class five quantum eradicator. 45 00:04:48,350 --> 00:04:52,377 Once I plug it into their central power core, it'll shut them down forever. 46 00:04:52,554 --> 00:04:55,387 - We'd like to help. - I can use all the help I can get. 47 00:04:55,557 --> 00:04:58,117 But I have to warn you, it's going to be dangerous. 48 00:04:58,294 --> 00:05:01,457 Those Crixies are tough. They won't give up without a fight. 49 00:05:01,630 --> 00:05:03,791 Neither will we. 50 00:05:11,774 --> 00:05:15,005 It was me versus 20 of them. They had me surrounded. 51 00:05:15,177 --> 00:05:17,611 There were Crixies to the left, Crixies to the right. 52 00:05:17,780 --> 00:05:19,714 Things weren't looking good for Val Yor. 53 00:05:19,882 --> 00:05:21,110 What did you do? 54 00:05:22,184 --> 00:05:26,120 Well, I certainly wasn't gonna let them get me, so I led them to a trap... 55 00:05:26,288 --> 00:05:29,519 ...short-circuited the lot of them and escaped without a scratch. 56 00:05:29,692 --> 00:05:32,627 Dude. Those Crixies didn't know what was coming. 57 00:05:33,862 --> 00:05:35,056 They sure didn't, son. 58 00:05:36,965 --> 00:05:40,264 Just installed a new neutron turbo engine. 59 00:05:40,436 --> 00:05:42,427 You wanna give her a spin? 60 00:05:43,872 --> 00:05:45,271 [STAMMERING] 61 00:05:45,607 --> 00:05:47,097 I think that's a yes. 62 00:05:49,078 --> 00:05:51,069 [CYBORG SQUEALING] 63 00:05:51,280 --> 00:05:53,271 Robin, why don't you navigate? 64 00:05:55,184 --> 00:05:56,708 Ooh. 65 00:05:57,786 --> 00:05:59,720 Raven, Beast Boy, man the blasters. 66 00:05:59,888 --> 00:06:03,449 - Cool. - Can I blast whoever I want? 67 00:06:03,892 --> 00:06:05,120 [GIBBERING] 68 00:06:08,997 --> 00:06:13,730 Um, is there not a task for me? I also wish to be useful. 69 00:06:13,902 --> 00:06:15,699 [WEAPONS FIRING THEN STARFIRE SCREAMS] 70 00:06:35,858 --> 00:06:38,622 Intruders. The cargo hold has been compromised. 71 00:06:38,794 --> 00:06:41,126 - The Locrix? - They're after the eradicator. 72 00:06:41,296 --> 00:06:43,856 Cyborg, keep us on course and keep an eye out for more. 73 00:06:44,032 --> 00:06:47,365 - Can do. - You three, come with me. 74 00:06:49,805 --> 00:06:51,136 [THUD] 75 00:06:58,213 --> 00:06:59,646 [WHIRRING] 76 00:07:04,119 --> 00:07:05,245 [VAL YOR GRUNTING] 77 00:07:12,928 --> 00:07:14,395 I'll take the ugly one. 78 00:07:17,199 --> 00:07:18,496 [GRUNTING] 79 00:07:47,896 --> 00:07:48,885 [VAL YOR GRUNTING] 80 00:07:49,064 --> 00:07:50,793 Watch out. They can sting you. 81 00:07:59,141 --> 00:08:01,132 - Nice shot. - Thanks. 82 00:08:02,845 --> 00:08:06,337 - Think you can handle these two? - Got it. 83 00:08:13,989 --> 00:08:15,081 [ELECTRICITY CRACKLING] 84 00:08:15,390 --> 00:08:18,382 Hit it in the central processor, like this. 85 00:08:33,475 --> 00:08:35,409 Remind me to stay on your good side. 86 00:08:45,287 --> 00:08:47,414 Nice work, son. 87 00:08:52,694 --> 00:08:53,922 [WHIRRING AND BEEPING] 88 00:08:56,965 --> 00:08:58,159 [WHIRRING AND BEEPING STOPS] 89 00:08:58,600 --> 00:09:01,000 Watch it. Are you trying to blow up the ship? 90 00:09:01,169 --> 00:09:03,330 I will be more careful next time. 91 00:09:03,505 --> 00:09:05,769 There won't be a next time. 92 00:09:20,389 --> 00:09:22,357 - Good work, everyone. - That was awesome. 93 00:09:22,524 --> 00:09:24,014 - Cool. - Not bad. 94 00:09:24,192 --> 00:09:26,183 Okay, team. Back to the bridge. 95 00:09:26,361 --> 00:09:30,195 We need to be ready in case they're foolish enough to launch another attack. 96 00:09:31,066 --> 00:09:32,761 I wish to apologize. 97 00:09:32,935 --> 00:09:37,304 I did not mean to endanger your ship. I was only trying to help. 98 00:09:38,206 --> 00:09:40,800 I don't need any help from a stupid Troq. 99 00:09:40,976 --> 00:09:42,204 [GASPS] 100 00:09:51,186 --> 00:09:54,121 Val Yor said he's never seen anything like me. 101 00:09:54,289 --> 00:09:57,122 Yeah. Most people haven't. 102 00:09:57,292 --> 00:09:59,123 I think I'm his favorite. 103 00:09:59,294 --> 00:10:03,025 Oh, yeah? He said my piloting skills were first-rate. 104 00:10:03,198 --> 00:10:05,689 Val Yor thinks all of us are great. 105 00:10:05,867 --> 00:10:08,028 CYBORG: Well, we are all great. 106 00:10:08,203 --> 00:10:11,001 BEAST BOY: Some more great than others. 107 00:10:13,741 --> 00:10:17,472 Starfire, come on. We don't wanna be late for the briefing. 108 00:10:18,213 --> 00:10:20,704 Last one there's a rotten egg. 109 00:10:36,731 --> 00:10:39,564 We'll land here on the dark side of Sentien. 110 00:10:39,734 --> 00:10:41,634 It's the best place for a sneak attack. 111 00:10:41,803 --> 00:10:44,067 Starfire, you're missing the briefing. 112 00:10:44,239 --> 00:10:47,003 I can gather everything I need from here. 113 00:10:48,376 --> 00:10:50,901 Robin and Cyborg, I'll want you both providing cover... 114 00:10:51,079 --> 00:10:53,013 ...as I bring out the quantum eradicator. 115 00:10:53,181 --> 00:10:55,172 I'll take it here to the central power core. 116 00:10:55,350 --> 00:10:57,682 I trust you to do a good job, Spike. 117 00:10:59,254 --> 00:11:02,280 - We got your back. - I know you do, metal butt. 118 00:11:02,457 --> 00:11:03,583 Now, sunshine... 119 00:11:03,758 --> 00:11:07,125 ...I'm gonna need you to keep that energy field of yours around the ship. 120 00:11:07,295 --> 00:11:09,490 Champ, you provide backup where needed. 121 00:11:09,664 --> 00:11:10,961 Aye-aye. 122 00:11:11,132 --> 00:11:13,259 - You getting all this, Troquie? - Yes. 123 00:11:13,434 --> 00:11:15,925 I have gotten everything you have said. 124 00:11:16,104 --> 00:11:17,935 I'm glad we have an understanding. 125 00:11:18,540 --> 00:11:19,598 [BEEPING] 126 00:11:19,774 --> 00:11:21,605 More Crixies? 127 00:11:24,379 --> 00:11:25,607 VAL YOR: No. Mines. 128 00:11:25,780 --> 00:11:27,577 A dirty Locrix trap. 129 00:11:27,749 --> 00:11:30,149 Our ship won't be able to pass through the minefield. 130 00:11:30,318 --> 00:11:32,115 If one goes, they'll all go. 131 00:11:32,287 --> 00:11:36,656 This is a job for you, Troquie. Get out there and move those mines. 132 00:11:36,824 --> 00:11:37,882 Are you sure it's safe? 133 00:11:38,059 --> 00:11:39,390 It's just a few mines. 134 00:11:39,561 --> 00:11:42,462 Val Yor, you are such a brave warrior. 135 00:11:42,630 --> 00:11:45,895 Are you sure you do not wish to move these devices yourself? 136 00:11:46,067 --> 00:11:48,797 Of course, I could move them, but I'm needed inside. 137 00:11:48,970 --> 00:11:51,564 Only an experienced pilot can navigate through here. 138 00:11:51,739 --> 00:11:56,608 Besides, your people can withstand the hostile conditions of space. 139 00:11:59,981 --> 00:12:03,849 - Are you sure you wanna do this? - I wish to prove my usefulness. 140 00:12:04,018 --> 00:12:06,145 [ON SCREEN] Let's get going. We haven't got all day, Troq. 141 00:12:06,321 --> 00:12:08,414 Troq? What does that mean? 142 00:12:09,824 --> 00:12:11,257 It means nothing. 143 00:12:34,082 --> 00:12:36,983 Nice and easy. We don't want any mistakes this time. 144 00:12:37,151 --> 00:12:39,210 I will not make any. 145 00:13:01,009 --> 00:13:03,409 Watch it, Troquie. They're on a collision course. 146 00:13:04,045 --> 00:13:05,376 [GASPS] 147 00:13:06,180 --> 00:13:08,512 I can't watch. 148 00:13:09,851 --> 00:13:10,977 [GRUNTING] 149 00:13:14,622 --> 00:13:15,680 [SIGHS] 150 00:13:15,857 --> 00:13:17,518 Did we blow up yet? 151 00:13:17,692 --> 00:13:20,092 Yep, that's why you're still talking. 152 00:13:22,297 --> 00:13:23,355 [WHIRRING] 153 00:13:23,531 --> 00:13:27,160 You've tripped the detonator. You only have 20 seconds. 154 00:13:27,869 --> 00:13:31,032 - I'm going out there. - No. It's too dangerous. 155 00:13:49,057 --> 00:13:51,048 STARFIRE: You may proceed safely. 156 00:13:51,225 --> 00:13:52,214 Way to go, Star. 157 00:13:52,393 --> 00:13:54,054 - Good job. - You rock. 158 00:13:55,063 --> 00:13:56,826 Never doubted her for a second. 159 00:13:56,998 --> 00:14:00,058 Raven, you really shouldn't worry so much. 160 00:14:07,075 --> 00:14:09,236 Way to go, Troquie. 161 00:14:09,510 --> 00:14:10,499 [GASPS] 162 00:14:10,678 --> 00:14:12,805 You do not call me that. 163 00:14:12,980 --> 00:14:16,746 But Val Yor calls you Troq all the time. 164 00:14:16,918 --> 00:14:18,476 That does not make it right. 165 00:14:18,653 --> 00:14:21,747 What's up? I thought you said it didn't mean anything. 166 00:14:22,323 --> 00:14:25,383 No, I said it means nothing. 167 00:14:25,560 --> 00:14:27,289 When Val Yor calls me Troq... 168 00:14:27,462 --> 00:14:31,262 ...he is saying that I am worthless, a nothing. 169 00:14:31,432 --> 00:14:33,161 Star. 170 00:14:33,334 --> 00:14:37,361 There are those on other planets who feel Tamaranians are inferior. 171 00:14:37,538 --> 00:14:39,768 Troq is what they call us. 172 00:14:39,941 --> 00:14:41,875 So he's calling you a terrible name. 173 00:14:42,043 --> 00:14:44,102 And you know that if you punch him out... 174 00:14:44,278 --> 00:14:46,838 ...it'll just confirm the bad stuff he thinks about you. 175 00:14:47,014 --> 00:14:48,140 Yes. 176 00:14:48,316 --> 00:14:52,446 You know what it feels like to be judged simply because of how you look? 177 00:14:53,187 --> 00:14:54,484 Of course, I do. 178 00:14:54,655 --> 00:14:58,284 I'm part robot. Let's go find Robin. 179 00:14:58,459 --> 00:15:00,586 STARFIRE: Wait. 180 00:15:01,362 --> 00:15:05,128 - Perhaps we should inform Robin later. - He'd wanna know now. 181 00:15:09,804 --> 00:15:12,295 And that's how we defeated Control Freak. 182 00:15:12,473 --> 00:15:14,634 Sounds like you handled your team well. 183 00:15:14,809 --> 00:15:15,867 You're a true leader. 184 00:15:16,043 --> 00:15:18,705 You remind me of myself when I was your age, Spike. 185 00:15:19,647 --> 00:15:20,909 [CHUCKLING] 186 00:15:22,417 --> 00:15:24,476 Robin, can I get a word? 187 00:15:28,656 --> 00:15:31,489 So you think I could fly this baby sometime? 188 00:15:34,395 --> 00:15:35,384 ROBIN: What? 189 00:15:35,563 --> 00:15:37,292 [WHISPERS] That's what he's been calling her. 190 00:15:37,465 --> 00:15:40,866 Starfire, why didn't you say something? He will apologize. 191 00:15:41,035 --> 00:15:42,662 - I'm going to make... STARFIRE: No, Robin. 192 00:15:42,837 --> 00:15:45,704 Our mission is more important than my feelings. 193 00:15:45,873 --> 00:15:46,999 [BEEPING] 194 00:15:47,508 --> 00:15:50,238 We've arrived at Sentien. Prepare for landing. 195 00:15:51,479 --> 00:15:52,639 [WEAPONS FIRING] 196 00:15:56,751 --> 00:15:58,685 Looks like they were expecting us. 197 00:16:18,339 --> 00:16:21,672 Okay, Titans, just as we planned. Cyborg and Robin, take the lead. 198 00:16:21,842 --> 00:16:23,833 Beast Boy and Raven, guard our escape route. 199 00:16:24,011 --> 00:16:28,107 I'm taking the quantum eradicator and putting an end to the filthy Crixies. 200 00:16:28,282 --> 00:16:29,613 What about Starfire? 201 00:16:30,784 --> 00:16:31,808 Guard the ship, Troq. 202 00:16:36,357 --> 00:16:39,485 No. I am going with you. 203 00:16:39,660 --> 00:16:43,824 - I gave you an order. - I do not take orders from you. 204 00:16:43,998 --> 00:16:46,831 If my friends go into danger, so do I. 205 00:16:47,001 --> 00:16:51,665 Besides, my people can withstand hostile conditions. 206 00:16:53,707 --> 00:16:54,867 [WEAPONS FIRING] 207 00:17:15,162 --> 00:17:16,186 Let's do this. 208 00:17:16,630 --> 00:17:17,892 [GRUNTING] 209 00:17:45,826 --> 00:17:47,054 [CHUCKLES] 210 00:17:53,233 --> 00:17:55,963 Move it, Troq. You're just getting in the way. 211 00:17:56,437 --> 00:17:57,734 [GRUNTING] 212 00:18:04,311 --> 00:18:06,211 There is no one in your way now. 213 00:18:06,380 --> 00:18:07,779 "In your way now." 214 00:18:11,051 --> 00:18:13,485 I'm going after Starfire. 215 00:18:13,654 --> 00:18:15,781 She can handle herself. 216 00:18:16,657 --> 00:18:18,648 How much farther to our goal? 217 00:18:18,826 --> 00:18:21,226 Having trouble keeping up? 218 00:18:29,536 --> 00:18:31,629 - I can handle it. - I can help. 219 00:18:31,805 --> 00:18:33,739 I said, I can handle it. 220 00:18:41,081 --> 00:18:43,208 Stay out here. 221 00:18:43,383 --> 00:18:46,318 I did not come all this way to stand outside. 222 00:18:46,487 --> 00:18:49,650 Stubborn Troq. Do what you want, I'm going in. 223 00:19:03,537 --> 00:19:05,334 The central power core? 224 00:19:05,506 --> 00:19:08,202 What does it look like? I take this out, they all go. 225 00:19:19,820 --> 00:19:21,014 [WHIRRING] 226 00:19:27,127 --> 00:19:29,493 See, Troquie? I didn't need your help after all. 227 00:19:29,663 --> 00:19:34,498 Now I'm going to get out of here before she blows, but you're welcome to stay. 228 00:19:39,339 --> 00:19:42,433 [ELECTRICITY CRACKLING AND VAL YOR SCREAMING] 229 00:19:43,043 --> 00:19:44,237 STARFIRE: Val Yor. 230 00:19:44,411 --> 00:19:47,073 Go. There's nothing you can do. 231 00:19:48,248 --> 00:19:50,239 You do not know what I can do. 232 00:19:51,885 --> 00:19:53,318 [GRUNTING] 233 00:19:56,890 --> 00:19:58,755 Get away. 234 00:20:06,466 --> 00:20:08,866 Take my hand. 235 00:20:10,170 --> 00:20:12,365 Keep your filthy hands off me, Troq. 236 00:20:13,607 --> 00:20:18,237 You may not value my life, but I still value yours. 237 00:20:24,117 --> 00:20:25,243 [ALARM BUZZING] 238 00:20:25,485 --> 00:20:27,112 [WHIRRING AND BEEPING RAPIDLY] 239 00:20:34,194 --> 00:20:35,354 [BLASTS] 240 00:20:43,003 --> 00:20:44,265 They did it. 241 00:20:50,344 --> 00:20:51,709 CYBORG: No. She did it. 242 00:20:51,878 --> 00:20:53,607 BEAST BOY: Starfire, are you okay? 243 00:20:53,780 --> 00:20:57,216 Val Yor requires medical attention. 244 00:21:02,289 --> 00:21:04,280 Well, thank you for all your help. 245 00:21:04,458 --> 00:21:05,686 Don't thank us. 246 00:21:05,859 --> 00:21:07,190 Thank Starfire. 247 00:21:07,361 --> 00:21:10,125 Yeah. She's the one who saved your sorry butt. 248 00:21:13,533 --> 00:21:15,728 Thank you, Starfire. 249 00:21:15,902 --> 00:21:18,666 I have to admit, you're not bad for a Tr... 250 00:21:18,839 --> 00:21:20,067 Tamaranian. 251 00:21:21,875 --> 00:21:24,275 - You must be one of the good ones. - No. 252 00:21:24,444 --> 00:21:25,843 The fact that I rescued you... 253 00:21:26,013 --> 00:21:28,914 ...does not make me any better than other Tamaranians. 254 00:21:29,082 --> 00:21:31,573 Look. I'm trying to pay you a compliment. 255 00:21:31,752 --> 00:21:34,312 Then why does it still sound like an insult? 256 00:21:35,022 --> 00:21:38,253 Spike, you understand. I didn't mean anything by it. It's just... 257 00:21:38,425 --> 00:21:41,258 Val Yor, I think it's time for you to go. 258 00:21:43,397 --> 00:21:47,094 I thought you earthlings were all right. I guess I was wrong. 259 00:21:47,267 --> 00:21:49,497 You're just like the Troqs. 260 00:22:00,113 --> 00:22:02,445 ROBIN: I'm sorry Val Yor treated you like that. 261 00:22:02,616 --> 00:22:04,743 If I'd known, I never would have let it happen. 262 00:22:04,918 --> 00:22:05,907 None of us would. 263 00:22:06,086 --> 00:22:07,849 There is nothing you could have done. 264 00:22:08,021 --> 00:22:12,321 There will always be people who say mean words because you are different... 265 00:22:12,492 --> 00:22:15,120 ...and sometimes their minds cannot be changed. 266 00:22:15,295 --> 00:22:17,957 But there are many more people who do not judge others... 267 00:22:18,131 --> 00:22:21,032 ...based on how they look or where they are from. 268 00:22:21,201 --> 00:22:24,034 Those are the people whose words truly matter. 269 00:22:59,806 --> 00:23:01,797 [ENGLISH] 20176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.