Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,825 --> 00:01:22,788
3 billion human lives
ended on August 29th, 1997.
2
00:01:23,289 --> 00:01:28,212
The survivors of the nuclear fire
called the war Judgment Day.
3
00:01:28,712 --> 00:01:31,715
They lived only
to face a new nightmare,
4
00:01:32,049 --> 00:01:34,177
the war against the machines.
5
00:02:52,387 --> 00:02:55,223
The computer which
controlled the machines, Skynet,
6
00:02:55,599 --> 00:02:58,769
sent two terminators
back through time.
7
00:02:59,103 --> 00:03:02,899
Their mission: to destroy the leader
of the human resistance:
8
00:03:03,358 --> 00:03:05,234
John Connor. My son.
9
00:03:09,906 --> 00:03:12,867
The first terminator was programmed
to strike at me,
10
00:03:13,201 --> 00:03:16,163
in the year 1 984,
before John was born.
11
00:03:16,497 --> 00:03:18,166
It failed.
12
00:03:18,875 --> 00:03:21,419
The second was set to strike
at John himself,
13
00:03:21,794 --> 00:03:23,547
when he was still a child.
14
00:03:27,592 --> 00:03:31,597
As before, the Resistance
was able to send a lone warrior.
15
00:03:31,930 --> 00:03:33,891
A protector for John.
16
00:03:34,225 --> 00:03:37,019
It was just a question of which one
of them would reach him first.
17
00:07:51,674 --> 00:07:54,844
I need your clothes, your boots,
and your motorcycle.
18
00:08:04,188 --> 00:08:06,440
You forgot to say 'please'.
19
00:09:07,299 --> 00:09:08,384
Take it.
20
00:09:35,080 --> 00:09:37,915
You can't leave and take
the man's wheels, son.
21
00:09:38,250 --> 00:09:40,210
Now get off before I put you down.
22
00:09:50,305 --> 00:09:51,764
That's it, goddammit!
23
00:10:53,207 --> 00:10:55,042
Art 31 David show me code 6
24
00:10:55,376 --> 00:10:57,754
at the 6th street bridge in Santa Fe
25
00:10:58,087 --> 00:10:59,964
on an electrical disturbance.
26
00:11:00,381 --> 00:11:01,966
10-4, 31 David.
27
00:12:38,698 --> 00:12:42,369
John! Get in there
and clean up that pigsty of yours.
28
00:12:54,298 --> 00:12:56,675
Your foster-parents
are kinda dicks, huh?
29
00:12:57,051 --> 00:12:59,637
I swear I've had it
with that goddamn kid.
30
00:12:59,971 --> 00:13:02,432
Won't even answer me anymore.
- Honey, move!
31
00:13:02,766 --> 00:13:05,018
Would you get off your butt
and help me?
32
00:13:05,602 --> 00:13:08,188
Todd.
- What?
33
00:13:08,521 --> 00:13:11,775
He hasn't cleaned that room of his
in a month.
34
00:13:12,151 --> 00:13:15,488
Oh, it's an emergency.
Hang on, I'll get right on it.
35
00:13:22,912 --> 00:13:27,668
John! Come on get your ass inside,
do what your mother tells you!
36
00:13:29,127 --> 00:13:31,214
She's not my mother, Todd!
37
00:13:58,118 --> 00:14:02,498
This next patient is interesting.
Been following the case for years.
38
00:14:02,832 --> 00:14:04,458
29-year-old female...
39
00:14:06,961 --> 00:14:09,714
...diagnosed as acute
schizo-affective disorder.
40
00:14:10,047 --> 00:14:14,553
Depression, anxiety, violent
acting-out, delusions of persecution.
41
00:14:21,352 --> 00:14:24,355
The delusional architecture
is fairly unique.
42
00:14:24,814 --> 00:14:27,691
She believes in a machine
called a "terminator",
43
00:14:28,026 --> 00:14:31,989
which looks human of course, was
sent back through time to kill her.
44
00:14:32,323 --> 00:14:33,365
That's original!
45
00:14:33,782 --> 00:14:37,412
And also that the father of her child
was a soldier,
46
00:14:37,745 --> 00:14:40,081
sent back to protect her.
- No.
47
00:14:40,414 --> 00:14:43,877
He was from the future too.
The year 2029,
48
00:14:44,210 --> 00:14:46,421
if I remember correctly.
49
00:14:46,963 --> 00:14:48,173
Here we are.
50
00:14:48,924 --> 00:14:50,384
Morning, Sarah.
51
00:14:54,722 --> 00:14:58,392
Good morning, Dr. Silberman.
How's the knee?
52
00:15:01,020 --> 00:15:02,146
Fine, Sarah.
53
00:15:03,899 --> 00:15:08,279
She stabbed me in the kneecap
with my pen a few weeks ago.
54
00:15:09,739 --> 00:15:12,157
Repeated escape attempts.
55
00:15:21,585 --> 00:15:23,087
Let's move on, shall we?
56
00:15:23,838 --> 00:15:27,007
I don't like to see the patients
disrupting their rooms.
57
00:15:27,341 --> 00:15:30,385
See that she takes her Thorazine.
- I'll take care of it.
58
00:15:43,650 --> 00:15:45,444
Time to take you meds, Connor.
59
00:15:46,612 --> 00:15:47,947
You take it.
60
00:15:48,280 --> 00:15:51,368
You gotta be good.
You're up for review this afternoon.
61
00:15:51,743 --> 00:15:53,369
I'm not taking it.
62
00:15:53,745 --> 00:15:56,748
I don't want any trouble.
- Ain't no trouble...
63
00:16:03,172 --> 00:16:04,381
Yeah, zap her.
64
00:16:14,976 --> 00:16:16,561
Last call, sugar.
65
00:16:22,569 --> 00:16:24,153
Sweet dreams.
66
00:16:54,312 --> 00:16:57,149
Are you the legal guardian
of John Connor?
67
00:16:57,482 --> 00:16:59,693
That's right.
What's he done now?
68
00:17:00,026 --> 00:17:01,778
Could I speak with him, please?
69
00:17:02,111 --> 00:17:03,237
Could if he was here.
70
00:17:03,571 --> 00:17:06,325
He took off on his bike.
So he could be anywhere.
71
00:17:06,700 --> 00:17:08,160
Do you have a photo of John?
72
00:17:08,493 --> 00:17:09,745
Yeah, sure, hold on.
73
00:17:12,498 --> 00:17:14,709
You gonna tell me
what this is about?
74
00:17:15,043 --> 00:17:17,295
I just need to ask him
a few questions.
75
00:17:19,463 --> 00:17:20,841
He's a good looking boy.
76
00:17:21,216 --> 00:17:23,677
Mind if I keep this picture?
- No, go on.
77
00:17:24,010 --> 00:17:26,263
There was a guy here
looking for him too.
78
00:17:26,597 --> 00:17:29,934
Big guy on a bike. Has that
got something to do with this?
79
00:17:32,770 --> 00:17:35,815
No. I wouldn't worry about him.
80
00:17:37,567 --> 00:17:39,319
Thanks for your cooperation.
81
00:17:41,697 --> 00:17:44,450
Please insert your stolen card now!
82
00:17:51,624 --> 00:17:52,792
PIN number...
83
00:17:54,461 --> 00:17:56,338
Hurry up,
this is taking too long!
84
00:17:56,672 --> 00:17:58,173
Go baby, go baby...
85
00:17:59,007 --> 00:18:01,177
Alright! PIN number...
86
00:18:03,179 --> 00:18:05,389
Who did you learn this from?
- My mom.
87
00:18:05,723 --> 00:18:07,642
My real mom, I mean.
88
00:18:08,143 --> 00:18:12,397
Withdraw 300 bucks.
Come on, baby, come on...
89
00:18:15,443 --> 00:18:16,652
It worked!
90
00:18:18,654 --> 00:18:20,281
Easy money! Come on!
91
00:18:23,117 --> 00:18:24,744
Yeah!
- Piece of cake!
92
00:18:30,458 --> 00:18:31,460
That her?
93
00:18:32,169 --> 00:18:33,129
Yes.
94
00:18:33,629 --> 00:18:37,090
So she's pretty cool, huh?
- No, she's a complete psycho.
95
00:18:37,508 --> 00:18:41,220
That's why she's up at Pescadero,
the mental institute.
96
00:18:42,054 --> 00:18:44,307
Tried to blow up
the computer factory,
97
00:18:44,641 --> 00:18:47,103
but got shot and arrested.
- Oh shit.
98
00:18:48,312 --> 00:18:49,521
She's a total loser.
99
00:18:50,439 --> 00:18:52,441
Come on,
let's go spend some money!
100
00:19:19,763 --> 00:19:21,431
Sarah.
101
00:19:22,349 --> 00:19:23,600
Sarah, wake up.
102
00:19:31,776 --> 00:19:33,862
Kyle?
103
00:19:35,822 --> 00:19:36,823
You're dead.
104
00:19:37,365 --> 00:19:38,867
Where's our son, Sarah?
105
00:19:40,368 --> 00:19:42,538
They took him away from me.
106
00:19:42,955 --> 00:19:45,416
He's the target now.
- I know!
107
00:19:45,750 --> 00:19:47,668
He's alone.
You have to protect him.
108
00:19:48,044 --> 00:19:49,588
I know.
109
00:19:50,005 --> 00:19:52,549
You tell me how I am supposed
to do that.
110
00:19:52,966 --> 00:19:54,968
He doesn't even
believe me anymore.
111
00:19:55,677 --> 00:19:57,304
I've lost him.
112
00:19:57,721 --> 00:19:59,264
You're strong, Sarah.
113
00:19:59,681 --> 00:20:01,809
Stronger than you ever thought.
- No.
114
00:20:02,852 --> 00:20:04,979
On your feet, soldier!
115
00:20:06,731 --> 00:20:09,234
I love you. I always will.
116
00:20:11,527 --> 00:20:14,239
I need you.
- I'll always be with you.
117
00:20:18,995 --> 00:20:20,831
Remember the message?
118
00:20:22,290 --> 00:20:24,876
"The future is not set.
119
00:20:25,460 --> 00:20:28,839
There is no fate
but what we make for ourselves."
120
00:20:49,278 --> 00:20:50,237
Stay with me.
121
00:20:51,405 --> 00:20:54,075
There's not much time left
in the world, Sarah.
122
00:21:01,750 --> 00:21:03,251
Kyle, don't go!
123
00:21:15,849 --> 00:21:17,016
Kyle!
124
00:22:29,513 --> 00:22:32,432
It's like a giant strobe light,
125
00:22:33,391 --> 00:22:35,186
burning right to my eyes.
126
00:22:39,941 --> 00:22:42,403
Somehow I can still see.
127
00:22:48,325 --> 00:22:49,618
Look,
128
00:22:53,581 --> 00:22:57,669
we know the dream's the same
every night, why do we have to...
129
00:22:58,003 --> 00:22:59,796
Please continue.
130
00:23:04,259 --> 00:23:06,929
The children look like burnt paper,
131
00:23:08,597 --> 00:23:10,224
black,
132
00:23:10,725 --> 00:23:12,351
not moving.
133
00:23:14,604 --> 00:23:17,273
Then the blast wave hits them...
134
00:23:26,409 --> 00:23:29,287
...and they fly apart like leaves.
135
00:23:31,748 --> 00:23:35,585
Dreams about the end of the world
are very common, Sarah.
136
00:23:37,879 --> 00:23:40,591
It's not a dream, you moron.
It's real.
137
00:23:42,051 --> 00:23:46,139
I know the date it happens!
- I'm sure it feels real to you.
138
00:23:46,556 --> 00:23:51,102
On August 29th, 1 99 7 it's going to
feel pretty fucking real to you too!
139
00:23:51,769 --> 00:23:54,606
Anybody not wearing
two million sunblock
140
00:23:54,940 --> 00:23:57,276
is gonna have
a real bad day, get it?
141
00:23:58,110 --> 00:24:00,613
God, you think
you're safe and alive.
142
00:24:00,947 --> 00:24:05,409
You're already dead. Everybody,
him, you, you're dead already!
143
00:24:05,743 --> 00:24:08,121
This place,
everything you see, is gone.
144
00:24:08,455 --> 00:24:11,458
You're the one living
in a fucking dream, Silberman!
145
00:24:11,833 --> 00:24:13,502
Because I know it happens.
146
00:24:13,836 --> 00:24:14,795
It happens!
147
00:24:25,932 --> 00:24:28,435
I feel much better now.
148
00:24:28,977 --> 00:24:30,646
Clearer.
149
00:24:30,979 --> 00:24:35,359
Yes. Your attitude has been
much improved lately.
150
00:24:45,579 --> 00:24:47,498
It has helped to have a goal,
151
00:24:48,457 --> 00:24:50,626
something to look forward to.
152
00:24:51,168 --> 00:24:52,211
And what is that?
153
00:24:54,755 --> 00:24:58,676
You said that if I showed
improvement after six months,
154
00:24:59,261 --> 00:25:02,597
you would transfer me
to the minimum security wing
155
00:25:02,932 --> 00:25:04,934
and I could have visitors.
156
00:25:07,394 --> 00:25:09,521
Well, it's been six months.
157
00:25:10,940 --> 00:25:13,276
I was looking forward
to seeing my son.
158
00:25:14,443 --> 00:25:15,570
I see.
159
00:25:19,492 --> 00:25:21,493
Let's go back
to what you were saying
160
00:25:21,827 --> 00:25:23,829
about those terminator machines.
161
00:25:24,204 --> 00:25:26,666
Now you think they don't exist?
162
00:25:28,209 --> 00:25:31,546
They don't exist.
I know that now.
163
00:25:32,047 --> 00:25:34,300
But you've told me
on many occasions
164
00:25:34,633 --> 00:25:37,678
about how you crushed one
in a hydraulic press.
165
00:25:39,137 --> 00:25:41,848
If I had, there would have been
some evidence.
166
00:25:42,183 --> 00:25:44,685
They would've found
something at the factory.
167
00:25:45,019 --> 00:25:46,313
I see.
168
00:25:46,730 --> 00:25:50,484
So you don't believe anymore
that the company covered it up?
169
00:25:52,903 --> 00:25:55,113
No, why would they?
170
00:25:56,448 --> 00:25:58,993
Let's try a new position.
Right, there.
171
00:25:59,368 --> 00:26:02,580
The neuronal sensors are correct,
because it works.
172
00:26:02,997 --> 00:26:05,542
The neurons are all centered.
173
00:26:06,043 --> 00:26:08,337
Maybe the inhibitors failed.
174
00:26:08,754 --> 00:26:10,422
Mr. Dyson?
175
00:26:11,673 --> 00:26:14,134
The materials team...
176
00:26:16,595 --> 00:26:20,683
...is running another series
this afternoon, and you have to...
177
00:26:21,017 --> 00:26:23,687
You have to sign it out.
178
00:26:23,979 --> 00:26:25,313
Come on. I'll get it.
179
00:26:27,440 --> 00:26:31,361
I know I haven't been here that long,
but I was wondering if you know...
180
00:26:31,695 --> 00:26:32,654
Know what?
181
00:26:33,031 --> 00:26:35,616
Well if you know,
where it came from.
182
00:26:35,950 --> 00:26:38,787
I asked the same question once.
Know what they told me?
183
00:26:39,120 --> 00:26:40,163
"Don't ask."
184
00:26:47,296 --> 00:26:49,632
Hello, Mr. Dyson. - How's it going?
- Okay.
185
00:26:50,424 --> 00:26:51,842
Insert key.
186
00:26:52,343 --> 00:26:54,929
Left and three, two, one, turn.
187
00:26:58,933 --> 00:27:01,144
How are wife and kids?
- Great, thanks.
188
00:27:29,884 --> 00:27:31,803
So what do you think, Doctor?
189
00:27:32,971 --> 00:27:34,722
I've shown improvement,
haven't I?
190
00:27:36,558 --> 00:27:38,852
Well, Sarah, here's the problem:
191
00:27:40,188 --> 00:27:41,814
I know how smart you are.
192
00:27:42,815 --> 00:27:45,276
You're just telling me
what I want to hear.
193
00:27:45,609 --> 00:27:48,279
I don't think you believe
what you're telling me.
194
00:27:48,738 --> 00:27:52,367
If I put you in minimum security
you'll just try to escape again.
195
00:27:57,623 --> 00:28:02,503
You have to let me see my son.
Please.
196
00:28:04,172 --> 00:28:05,923
Please.
197
00:28:07,050 --> 00:28:09,845
He's in great danger.
He's naked without me.
198
00:28:11,180 --> 00:28:16,268
If I could just make a phone call.
- I'm afraid not. Not for a while.
199
00:28:17,644 --> 00:28:19,856
I don't see any choice but to
recommend to the review board
200
00:28:20,189 --> 00:28:22,275
that you stay here
for another six months.
201
00:28:26,071 --> 00:28:28,032
You son of a bitch!
202
00:28:37,375 --> 00:28:40,837
You don't know what you're doing!
- Straighten her now!
203
00:28:43,174 --> 00:28:45,384
You don't know what you're doing!
204
00:28:49,805 --> 00:28:51,641
Model citizen.
205
00:29:31,268 --> 00:29:33,937
You just missed him.
He left fifteen minutes ago.
206
00:29:34,229 --> 00:29:36,940
I think he said he was going to
the Galleria. - Yeah.
207
00:29:37,441 --> 00:29:38,692
The Galleria?
208
00:30:24,826 --> 00:30:27,412
I'll get some quarters.
I'll be back, alright?
209
00:30:43,806 --> 00:30:46,183
Girls, do you know John Connor?
- No.
210
00:30:49,520 --> 00:30:50,980
You know this guy?
211
00:30:52,064 --> 00:30:53,649
No, I don't know him.
212
00:30:59,406 --> 00:31:00,783
John.
- Not now.
213
00:31:01,950 --> 00:31:04,746
There's this cop scoping for you,
check it out.
214
00:31:09,125 --> 00:31:11,043
Split, man, just go.
- Yeah.
215
00:31:16,508 --> 00:31:18,760
I think I saw the kid
you're looking for.
216
00:31:33,276 --> 00:31:34,904
You're not supposed to be here!
217
00:32:00,890 --> 00:32:01,849
Get down!
218
00:33:32,574 --> 00:33:33,533
Come on!
219
00:34:14,162 --> 00:34:15,121
Goddamn!
220
00:38:54,928 --> 00:38:57,014
Okay, time out. Stop the bike!
221
00:38:57,639 --> 00:38:59,099
Come on, stop the bike.
222
00:39:13,782 --> 00:39:17,119
Don't take this the wrong way,
you're a terminator, right?
223
00:39:17,453 --> 00:39:20,456
Yes. Cyberdyne Systems, Model 101.
224
00:39:32,803 --> 00:39:37,350
Holy shit! You're really real!
225
00:39:43,523 --> 00:39:47,443
You're like a machine underneath,
but sort of alive outside?
226
00:39:48,027 --> 00:39:49,530
I'm a cybernetic organism.
227
00:39:49,863 --> 00:39:52,157
Living tissue
over a metal endoskeleton.
228
00:40:07,466 --> 00:40:08,801
This is intense.
229
00:40:09,802 --> 00:40:11,095
Get a grip, John.
230
00:40:15,225 --> 00:40:18,895
You're not here to kill me.
I figured that out for myself.
231
00:40:19,478 --> 00:40:20,647
So what's the deal?
232
00:40:21,314 --> 00:40:23,693
My mission is to protect you.
233
00:40:24,151 --> 00:40:26,654
Yeah? Who sent you?
234
00:40:27,697 --> 00:40:28,781
You did.
235
00:40:29,282 --> 00:40:31,367
35 years from now
you reprogrammed me
236
00:40:31,701 --> 00:40:33,869
to be your protector here,
in this time.
237
00:40:34,578 --> 00:40:36,248
This is deep.
238
00:40:59,190 --> 00:41:01,859
This other guy,
he's a terminator like you, right?
239
00:41:02,526 --> 00:41:04,403
Not like me. A T-1 000.
240
00:41:04,820 --> 00:41:07,073
Advanced prototype.
241
00:41:07,574 --> 00:41:09,534
You mean more advanced
than you are?
242
00:41:09,867 --> 00:41:12,120
Yes. A mimetic polyalloy.
243
00:41:12,537 --> 00:41:13,789
What does that mean?
244
00:41:14,247 --> 00:41:15,374
Liquid metal.
245
00:41:17,752 --> 00:41:20,587
Where are we going?
- We have to get out of the city.
246
00:41:20,921 --> 00:41:22,799
And avoid the authorities.
247
00:41:23,132 --> 00:41:26,260
I gotta stop by my house
and pick up some stuff. - Negative.
248
00:41:26,595 --> 00:41:29,723
The T-1000 will definitely
try to reacquire you there.
249
00:41:30,308 --> 00:41:32,017
You sure?
- I would.
250
00:41:43,238 --> 00:41:46,075
Look, Todd and Janelle are dicks
251
00:41:47,868 --> 00:41:49,370
but I gotta warn them.
252
00:41:49,703 --> 00:41:52,039
Shit! You got a quarter?
253
00:42:00,548 --> 00:42:01,508
Hello?
254
00:42:01,926 --> 00:42:02,968
Janelle? It's me.
255
00:42:03,635 --> 00:42:05,304
John?
- Yeah.
256
00:42:06,138 --> 00:42:07,723
Is everything alright?
- Sure.
257
00:42:08,723 --> 00:42:10,351
Are you alright?
- I'm fine.
258
00:42:12,061 --> 00:42:15,732
John, it's late. I was
beginning to worry about you.
259
00:42:16,149 --> 00:42:19,736
If you hurry, we can have dinner
together. I'm making beef stew.
260
00:42:20,112 --> 00:42:22,280
Something's wrong.
She's never this nice.
261
00:42:23,740 --> 00:42:24,824
Where are you?
262
00:42:25,326 --> 00:42:27,578
What's the goddamn dog
barking at?
263
00:42:27,953 --> 00:42:29,247
Shut up,
264
00:42:29,747 --> 00:42:30,957
you piece of shit!
265
00:42:31,291 --> 00:42:32,417
The dog's barking.
266
00:42:32,834 --> 00:42:34,544
Tell the kid
to get rid of that mutt.
267
00:42:39,049 --> 00:42:40,425
Honey, it's late.
268
00:42:41,468 --> 00:42:43,095
Could it already be there?
269
00:42:44,513 --> 00:42:45,473
Are you okay?
270
00:42:45,848 --> 00:42:49,519
I'm right here. I'm fine.
- Are you sure?
271
00:42:50,437 --> 00:42:52,772
What's the dog's name?
- Max.
272
00:42:53,732 --> 00:42:55,858
Janelle, what's wrong with Wolfy?
273
00:42:56,192 --> 00:42:58,237
I can hear him barking.
Is he okay?
274
00:42:58,654 --> 00:43:01,032
Wolfy's fine, honey.
275
00:43:02,617 --> 00:43:03,576
Where are you?
276
00:43:05,954 --> 00:43:07,789
Your foster-parents are dead.
277
00:43:45,413 --> 00:43:46,665
I need a minute here.
278
00:43:46,998 --> 00:43:51,045
You're telling me that this thing
can imitate anything it touches?
279
00:43:51,379 --> 00:43:54,465
Anything it samples
by physical contact.
280
00:43:54,841 --> 00:43:55,883
Can't be real!
281
00:43:56,217 --> 00:43:59,094
It could disguise itself
as a pack of cigarettes?
282
00:43:59,429 --> 00:44:01,056
Only objects of equal size.
283
00:44:01,431 --> 00:44:03,642
Why not a bomb
or something to get me?
284
00:44:03,976 --> 00:44:07,689
It can't form complex machines.
Guns, explosives have chemicals,
285
00:44:08,022 --> 00:44:10,066
moving parts.
It doesn't work that way.
286
00:44:10,399 --> 00:44:12,234
But it can form solid metal shapes.
287
00:44:12,568 --> 00:44:14,946
Like what?
- Knives and stabbing weapons.
288
00:44:45,896 --> 00:44:48,357
These were taken
by a video surveillance camera
289
00:44:48,691 --> 00:44:51,445
at the West Highland police station
in 1984.
290
00:44:53,154 --> 00:44:55,908
He killed 17 police officers
that night.
291
00:44:57,826 --> 00:44:59,578
Men with families.
292
00:45:01,413 --> 00:45:02,790
Children.
293
00:45:04,292 --> 00:45:08,088
These were taken
at a mall in Reseda. Today.
294
00:45:10,216 --> 00:45:13,427
Ms Connor, we know
you know who this guy is.
295
00:45:16,263 --> 00:45:19,600
Look, I just sat here
and told you your son is missing,
296
00:45:20,351 --> 00:45:22,896
that the foster-parents
have been murdered.
297
00:45:23,229 --> 00:45:24,772
We know this guy's involved.
298
00:45:25,858 --> 00:45:29,778
Doesn't that mean anything to you?
Don't you care?
299
00:45:34,283 --> 00:45:35,576
We're wasting our time.
300
00:45:36,660 --> 00:45:38,163
Let's go.
301
00:45:38,496 --> 00:45:42,668
Sorry, guys. She's just grown
more and more disconnected
302
00:45:43,001 --> 00:45:44,753
from reality as time goes on.
303
00:45:45,295 --> 00:45:47,505
I'm afraid she can't help us now.
304
00:45:48,131 --> 00:45:52,177
If she clears at all and can give us
anything, I'll call you. - Sure.
305
00:45:52,887 --> 00:45:56,349
Douglas, take her
back to her room, please. - Yes, sir.
306
00:45:58,352 --> 00:45:59,936
Come on, let's go.
307
00:46:02,689 --> 00:46:06,068
We spent a lot of time
in Nicaragua and places like that.
308
00:46:07,611 --> 00:46:11,199
For a while she was
with this crazy ex-Green Beret guy,
309
00:46:11,616 --> 00:46:12,701
running guns.
310
00:46:13,035 --> 00:46:15,287
Then there were some other guys.
311
00:46:15,829 --> 00:46:18,414
She'd shack up with anybody
she could learn from,
312
00:46:18,748 --> 00:46:21,960
so she could teach me
how to be this great military leader.
313
00:46:23,253 --> 00:46:25,631
Then she gets busted and it's like:
314
00:46:26,007 --> 00:46:29,052
"Sorry kid, your mom's a psycho.
Didn't you know?"
315
00:46:30,929 --> 00:46:34,515
Everything I've been brought up
to believe is all bullshit.
316
00:46:35,683 --> 00:46:37,019
I hated her for that.
317
00:46:40,856 --> 00:46:44,235
But everything she said was true.
318
00:46:44,778 --> 00:46:46,237
She knew.
319
00:46:48,740 --> 00:46:50,950
And nobody believed her.
320
00:46:52,494 --> 00:46:54,329
Not even me.
321
00:46:57,041 --> 00:46:59,209
We gotta get her out of there.
- Negative.
322
00:46:59,544 --> 00:47:02,213
The T-1 000's highest
probability for success will be
323
00:47:02,547 --> 00:47:04,841
to copy her and wait
for you to make contact.
324
00:47:05,174 --> 00:47:06,926
Great. What happens to her?
325
00:47:07,344 --> 00:47:09,888
The subject being copied
is terminated.
326
00:47:10,305 --> 00:47:12,433
Why didn't you tell me?
We gotta go now!
327
00:47:12,933 --> 00:47:14,977
Negative.
It's not a priority.
328
00:47:15,478 --> 00:47:17,730
Fuck you,
she's a priority to me!
329
00:47:20,149 --> 00:47:21,901
Goddammit!
What's your problem?
330
00:47:22,986 --> 00:47:25,363
Help!
- This does not help our mission!
331
00:47:25,864 --> 00:47:30,995
Help me! Get this psycho off of me.
332
00:47:31,329 --> 00:47:32,288
Let me go!
333
00:47:37,084 --> 00:47:38,502
Why did you do that?
334
00:47:38,920 --> 00:47:40,421
Because you told me to.
335
00:47:43,800 --> 00:47:45,052
What?
336
00:47:50,182 --> 00:47:51,767
You have to do what I say?
337
00:47:52,309 --> 00:47:54,228
One of my mission parameters.
338
00:47:55,688 --> 00:47:56,814
Prove it.
339
00:47:57,690 --> 00:47:58,859
Stand on one foot.
340
00:48:05,115 --> 00:48:07,368
Cool! My own terminator.
341
00:48:09,996 --> 00:48:10,955
You okay, kid?
342
00:48:11,372 --> 00:48:12,415
Take a hike, bozo.
343
00:48:13,499 --> 00:48:15,210
Let's get out of here.
- What?
344
00:48:15,627 --> 00:48:17,045
Fuck you, little dipshit.
345
00:48:18,297 --> 00:48:19,924
Dipshit?
346
00:48:21,759 --> 00:48:22,885
Put your leg down.
347
00:48:24,052 --> 00:48:27,098
Did you call moi a dipshit?
348
00:48:27,431 --> 00:48:28,933
Just trying to help this punk.
349
00:48:29,266 --> 00:48:30,852
Grab this guy.
350
00:48:34,481 --> 00:48:37,359
Now who's the dipshit,
you jock douchebag?
351
00:48:47,412 --> 00:48:48,913
Put the gun down! Now!
352
00:48:49,832 --> 00:48:50,791
Get out of here!
353
00:48:51,125 --> 00:48:52,751
Come on, let's split!
354
00:48:59,842 --> 00:49:01,469
You were gonna kill that guy!
355
00:49:01,928 --> 00:49:03,680
Of course. I'm a terminator.
356
00:49:06,516 --> 00:49:08,310
Listen to me carefully, okay?
357
00:49:09,019 --> 00:49:11,563
You're not
a terminator anymore. Alright?
358
00:49:13,107 --> 00:49:14,066
You got that?
359
00:49:14,942 --> 00:49:17,779
You just can't go round
killing people! - Why?
360
00:49:19,155 --> 00:49:21,033
What do you mean "why"?
'Cause you can't!
361
00:49:21,450 --> 00:49:24,244
Why?
- Because you just can't, okay?
362
00:49:24,578 --> 00:49:26,371
Trust me on this.
363
00:49:31,585 --> 00:49:34,547
Look, I'm gonna go get my mom.
364
00:49:35,006 --> 00:49:37,843
And I order you to help me.
365
00:52:05,338 --> 00:52:09,050
You have a Sarah Connor here?
- You're running kind of late.
366
00:52:09,634 --> 00:52:14,223
They've been in there for an hour.
Hold on a second, I'll buzz you in.
367
00:52:16,850 --> 00:52:19,060
Oh, here come your friends now.
368
00:53:22,089 --> 00:53:24,801
Hey Gwen, you want some coffee?
- No, thanks.
369
00:53:25,385 --> 00:53:28,179
How about a beer?
- Yeah, right.
370
00:53:53,291 --> 00:53:55,209
I got a Full House.
- That's good.
371
00:53:55,794 --> 00:53:57,629
Must be my lucky day.
372
00:56:20,999 --> 00:56:23,418
Yeah, I think you're right
about number 24.
373
00:56:23,751 --> 00:56:26,254
Increase the medication
to 250 milligrams.
374
00:56:26,588 --> 00:56:28,507
Same time?
- Yeah.
375
00:56:49,281 --> 00:56:50,490
You broke my arm!
376
00:56:51,241 --> 00:56:54,954
There's 215 bones
in the human body. That's one.
377
00:56:55,538 --> 00:56:56,664
Now don't move!
378
00:57:02,504 --> 00:57:03,838
What are you gonna do?
379
00:57:07,718 --> 00:57:09,261
Why do we stop now?
380
00:57:11,013 --> 00:57:14,350
You gotta promise
you're not gonna kill anyone, right?
381
00:57:14,726 --> 00:57:16,687
Right.
- Swear.
382
00:57:17,229 --> 00:57:18,313
What?
383
00:57:18,813 --> 00:57:22,818
Just put up your hand and say
"I swear I won't kill anyone."
384
00:57:23,194 --> 00:57:26,948
I swear I will not kill anyone.
- Alright, let's go.
385
00:57:34,581 --> 00:57:38,336
Visiting hours is 1 0 to 4.
Monday through Friday.
386
00:57:42,298 --> 00:57:43,258
What are you doing?
387
00:57:44,092 --> 00:57:45,927
You son of a bitch! You shot me!
388
00:57:59,651 --> 00:58:00,611
He'll live.
389
00:58:16,503 --> 00:58:17,463
Son of a bitch!
390
00:58:19,632 --> 00:58:22,677
Let's all try to remain calm.
- Open it or he'll be dead!
391
00:58:23,011 --> 00:58:25,055
There's no way, Connor. Let him go.
392
00:58:25,389 --> 00:58:27,349
Open the door!
- It ain't gonna happen.
393
00:58:27,725 --> 00:58:28,976
Take it easy, Sarah.
394
00:58:29,685 --> 00:58:31,896
It won't work, Sarah.
You're no killer.
395
00:58:32,229 --> 00:58:34,065
You're already dead, Silberman.
396
00:58:34,441 --> 00:58:37,319
Everybody here dies.
So don't fuck with me!
397
00:58:37,819 --> 00:58:39,362
Open the door.
398
00:58:47,038 --> 00:58:47,997
Back off!
399
00:58:48,372 --> 00:58:51,376
Get back or I'll pump him
full of this shit, I swear!
400
00:58:53,629 --> 00:58:54,588
Don't move!
401
00:58:56,173 --> 00:58:57,132
Drop the shit!
402
00:58:57,549 --> 00:58:58,676
Do it! Do it!
403
00:59:00,094 --> 00:59:01,303
Get in the office!
404
00:59:01,638 --> 00:59:03,431
On the floor! Face down! Not you!
405
00:59:03,765 --> 00:59:05,058
Open the door!
406
00:59:08,145 --> 00:59:10,815
On the floor! Hold it open!
Face the wall!
407
00:59:27,834 --> 00:59:28,960
Get her!
408
01:00:01,330 --> 01:00:02,789
Come on, open it!
409
01:00:03,165 --> 01:00:04,125
Come on!
410
01:00:05,584 --> 01:00:07,253
She just broke it off.
- Open it.
411
01:00:13,302 --> 01:00:16,055
Let's go around, come on!
Move it!
412
01:00:40,583 --> 01:00:41,542
No!
413
01:00:42,167 --> 01:00:43,168
No!
414
01:00:47,257 --> 01:00:48,216
Mom! Wait!
415
01:00:57,184 --> 01:00:58,143
No!
416
01:01:00,980 --> 01:01:02,315
Help her.
- Wait here.
417
01:01:03,483 --> 01:01:05,194
He'll kill us all!
418
01:01:09,281 --> 01:01:10,407
He'll kill us all!
419
01:01:32,515 --> 01:01:34,851
Mom, are you okay?
420
01:01:39,649 --> 01:01:41,692
Come with me,
if you want to live.
421
01:01:42,068 --> 01:01:44,779
It's okay, Mom.
He's here to help.
422
01:02:09,432 --> 01:02:10,851
Go!
423
01:02:42,845 --> 01:02:44,889
What the fuck is going on?
424
01:02:59,656 --> 01:03:00,823
Get down!
425
01:03:38,032 --> 01:03:39,074
Out of the car!
426
01:03:40,785 --> 01:03:41,744
Right now!
427
01:04:18,744 --> 01:04:19,704
I'm out.
428
01:04:26,628 --> 01:04:28,213
Come on!
- Here.
429
01:04:31,300 --> 01:04:32,260
Reload!
430
01:04:42,187 --> 01:04:43,522
Next one.
431
01:04:51,406 --> 01:04:52,365
Hang on!
432
01:05:19,146 --> 01:05:20,397
Ready!
433
01:05:35,122 --> 01:05:36,081
Here, drive!
434
01:06:29,642 --> 01:06:31,810
There's nobody behind us.
435
01:06:32,227 --> 01:06:33,604
Are you alright?
- Yeah.
436
01:06:36,358 --> 01:06:37,901
Can you even see anything?
437
01:06:38,318 --> 01:06:39,444
I see everything.
438
01:06:42,698 --> 01:06:43,657
Cool.
439
01:06:48,079 --> 01:06:49,038
Come here.
440
01:06:55,546 --> 01:06:57,255
I said I was okay.
441
01:06:58,382 --> 01:07:00,927
John, it was stupid of you
to go there.
442
01:07:02,512 --> 01:07:04,472
You have to
be smarter than that.
443
01:07:04,889 --> 01:07:08,935
You almost got yourself killed.
What were you thinking?
444
01:07:10,104 --> 01:07:14,150
You cannot risk yourself,
even for me, do you understand?
445
01:07:14,483 --> 01:07:15,568
You're too important!
446
01:07:16,486 --> 01:07:17,987
You understand?
447
01:07:24,578 --> 01:07:27,706
I had to get you
out of that place. I'm sorry.
448
01:07:29,334 --> 01:07:32,796
I didn't need your help.
I can take care of myself.
449
01:07:38,844 --> 01:07:41,264
What's wrong with your eyes?
450
01:07:42,390 --> 01:07:43,349
Nothing.
451
01:07:54,112 --> 01:07:55,529
So what's your story?
452
01:08:07,001 --> 01:08:09,212
You okay?
- Fine.
453
01:08:11,255 --> 01:08:14,217
Say, that's a nice bike.
454
01:08:36,660 --> 01:08:38,411
Hey, watch it, lug nuts.
455
01:08:46,462 --> 01:08:49,716
Listen,
you know what you are doing?
456
01:08:50,091 --> 01:08:51,300
I have detailed files
457
01:08:51,635 --> 01:08:54,805
on human anatomy.
- I bet.
458
01:08:55,597 --> 01:08:59,393
Makes you a more efficient killer,
right? - Correct.
459
01:09:05,984 --> 01:09:07,528
Does it hurt when you get shot?
460
01:09:09,696 --> 01:09:13,535
I sense injuries. The data
could be called pain.
461
01:09:14,494 --> 01:09:16,371
John, help me with the light.
462
01:09:16,788 --> 01:09:18,790
Will these heal up?
- Yes.
463
01:09:19,123 --> 01:09:22,962
Good. If you can't pass for human,
you're not much good to us.
464
01:09:23,295 --> 01:09:26,507
How long do you live,
I mean "last", whatever?
465
01:09:26,883 --> 01:09:29,094
120 years with
my existing power cell.
466
01:09:29,511 --> 01:09:32,514
Can you learn stuff you
haven't been programmed with?
467
01:09:32,848 --> 01:09:37,436
So you can be...
you know, more human?
468
01:09:37,853 --> 01:09:39,814
Not such a dork all the time?
469
01:09:43,651 --> 01:09:47,406
My CPU is a neural-net processor,
a learning computer,
470
01:09:47,823 --> 01:09:51,369
that Skynet presets to READ
only when we are sent out alone.
471
01:09:53,120 --> 01:09:55,706
Doesn't want you
to do too much thinking.
472
01:09:56,040 --> 01:09:57,000
No.
473
01:09:58,710 --> 01:10:00,337
Can we reset the switch?
474
01:10:19,025 --> 01:10:23,112
Rotate the two locking cylinders
counterclockwise.
475
01:10:29,202 --> 01:10:30,245
Do it.
476
01:10:38,588 --> 01:10:40,674
Now open the port cover.
477
01:10:44,011 --> 01:10:47,056
Pull to break the seal.
478
01:10:50,018 --> 01:10:54,064
Good, now remove
the shock damping assembly.
479
01:10:57,192 --> 01:10:59,487
You can now access the CPU.
480
01:11:00,696 --> 01:11:02,407
Do you see it?
- Yes.
481
01:11:02,824 --> 01:11:05,160
Pull the CPU by its base tap.
482
01:11:06,911 --> 01:11:07,871
Pull.
483
01:11:45,705 --> 01:11:47,165
Can you see the pin switch?
484
01:11:47,624 --> 01:11:48,959
No!
485
01:11:50,252 --> 01:11:52,630
Out of my way, John!
- Don't kill him!
486
01:11:53,797 --> 01:11:55,842
"it", John, not "him".
487
01:11:56,175 --> 01:11:59,596
Okay, "it". But we need "it".
488
01:12:00,013 --> 01:12:02,390
Listen to me. Listen.
489
01:12:02,724 --> 01:12:04,560
We're better off on our own.
490
01:12:04,977 --> 01:12:07,897
He's the only proof of
the future, the war and that.
491
01:12:09,399 --> 01:12:10,358
Maybe.
492
01:12:13,528 --> 01:12:14,946
I don't trust it.
493
01:12:15,447 --> 01:12:17,783
But he's my friend, alright?
494
01:12:18,116 --> 01:12:20,703
You don't know what it's like
to kill these things.
495
01:12:21,036 --> 01:12:24,040
If something goes wrong,
this could be our last chance.
496
01:12:24,373 --> 01:12:26,835
If I'm supposed to
be this military leader,
497
01:12:27,168 --> 01:12:30,213
maybe you start listening
to my ideas once in a while.
498
01:12:33,634 --> 01:12:37,305
'Cause if my own mother won't,
how do you expect anyone else to?
499
01:12:52,656 --> 01:12:55,116
Alright, play it your way.
500
01:13:02,792 --> 01:13:04,377
Was there a problem?
501
01:13:05,212 --> 01:13:07,047
No problem.
502
01:13:08,174 --> 01:13:09,133
None whatsoever.
503
01:13:43,296 --> 01:13:45,841
Are we learning yet?
504
01:13:57,436 --> 01:14:00,899
We have to get as far away
from the city as possible.
505
01:14:04,320 --> 01:14:06,906
Just head south.
506
01:14:14,623 --> 01:14:17,459
Keep it under 65.
We don't want to be pulled over.
507
01:14:17,793 --> 01:14:18,835
Affirmative.
508
01:14:19,921 --> 01:14:21,464
No, no, no.
509
01:14:22,172 --> 01:14:24,467
You got to listen to
the way people talk.
510
01:14:24,842 --> 01:14:28,346
You don't say "affirmative"
or some shit like that.
511
01:14:28,722 --> 01:14:30,557
You say "No problemo".
512
01:14:31,141 --> 01:14:34,561
If someone comes up to you
with an attitude, you say "Eat me".
513
01:14:34,979 --> 01:14:38,900
And if you want to shine them
on, it's "Hasta la vista, baby".
514
01:14:39,901 --> 01:14:42,112
Hasta la vista, baby.
515
01:14:42,821 --> 01:14:44,282
Or "Later, dickwad".
516
01:14:44,615 --> 01:14:47,410
If someone gets upset
you say "Chill out".
517
01:14:47,744 --> 01:14:48,870
Or do combinations.
518
01:14:49,787 --> 01:14:51,915
Chill out, dickwad.
519
01:14:53,250 --> 01:14:54,626
You're getting it.
520
01:14:55,460 --> 01:14:56,712
No problemo.
521
01:15:07,807 --> 01:15:10,936
You got any cash?
- I got a couple of hundred bucks.
522
01:15:11,353 --> 01:15:12,480
I'll give you half.
523
01:15:13,064 --> 01:15:14,023
Mom!
524
01:15:15,858 --> 01:15:17,318
Get some food.
525
01:15:19,821 --> 01:15:21,532
No sense of humor.
526
01:15:27,622 --> 01:15:29,207
And that's another thing:
527
01:15:29,624 --> 01:15:30,792
lighten up a bit.
528
01:15:32,127 --> 01:15:36,131
This severe routine is getting old.
You're acting like such a geek.
529
01:15:36,465 --> 01:15:37,841
Smile once in a while.
530
01:15:38,175 --> 01:15:39,426
Smile?
531
01:15:39,844 --> 01:15:42,138
Yeah. You know, smile.
532
01:15:42,556 --> 01:15:43,515
Watch.
533
01:15:45,058 --> 01:15:48,061
Hi. Nice place you got here.
How's business?
534
01:15:49,313 --> 01:15:50,689
Gimme a break.
535
01:15:52,191 --> 01:15:54,693
Okay. Bad example.
536
01:15:55,778 --> 01:15:58,532
See that guy over there?
That's a smile.
537
01:16:18,887 --> 01:16:19,847
That's good.
538
01:16:20,181 --> 01:16:23,226
You could practice
in front of a mirror or something.
539
01:16:30,067 --> 01:16:32,236
Want some of my fries?
540
01:16:42,081 --> 01:16:43,498
Do you need any help?
541
01:16:43,915 --> 01:16:44,875
No.
542
01:16:45,709 --> 01:16:47,127
Got you!
- No, you didn't!
543
01:16:47,670 --> 01:16:48,838
Got you!
- You didn't!
544
01:16:55,846 --> 01:16:58,682
We're not gonna make it, are we?
545
01:17:00,852 --> 01:17:03,063
People, I mean.
546
01:17:05,356 --> 01:17:08,443
It's in your nature
to destroy yourselves.
547
01:17:08,777 --> 01:17:11,363
Yeah. Major drag, huh?
548
01:17:16,286 --> 01:17:18,497
I need to know
how Skynet gets built.
549
01:17:19,498 --> 01:17:20,874
Who's responsible?
550
01:17:21,207 --> 01:17:24,002
The man responsible
is Miles Bennett Dyson.
551
01:17:25,087 --> 01:17:26,255
Who is that?
552
01:17:26,589 --> 01:17:30,634
The director of special projects at
Cyberdyne Systems Corporation.
553
01:17:33,054 --> 01:17:34,139
Why him?
554
01:17:34,932 --> 01:17:38,852
In a few months he creates a
revolutionary microprocessor.
555
01:17:39,186 --> 01:17:40,188
Go on. Then what?
556
01:17:41,772 --> 01:17:44,943
In three years Cyberdyne
will become the largest supplier
557
01:17:45,276 --> 01:17:46,945
of military computer systems.
558
01:17:47,279 --> 01:17:50,449
Stealth bombers are upgraded
with Cyberdyne computers.
559
01:17:50,783 --> 01:17:51,825
Becoming unmanned,
560
01:17:52,159 --> 01:17:54,537
they fly
with a perfect operational record.
561
01:17:55,497 --> 01:17:57,332
The Skynet funding bill is passed.
562
01:17:57,665 --> 01:18:00,460
The system goes on-line
on August 4th, 1997.
563
01:18:00,794 --> 01:18:04,047
Human decisions are removed
from strategic defense.
564
01:18:04,381 --> 01:18:06,675
Skynet begins to learn
at a geometric rate.
565
01:18:07,009 --> 01:18:10,889
It becomes self-aware at 2:14 a.m.
eastern time, August 29.
566
01:18:12,223 --> 01:18:15,560
In a panic,
they try to pull the plug.
567
01:18:16,103 --> 01:18:17,813
Skynet fights back.
568
01:18:18,397 --> 01:18:21,817
Yes. It launches its missiles
against targets in Russia.
569
01:18:22,151 --> 01:18:23,903
Why Russia?
They're our friends now.
570
01:18:24,320 --> 01:18:27,449
Because Skynet knows
that the Russian counterattack
571
01:18:27,783 --> 01:18:30,369
will eliminate its enemies here.
- Jesus.
572
01:18:33,456 --> 01:18:36,251
How much do you know
about Dyson?
573
01:18:37,293 --> 01:18:39,963
I have detailed files.
574
01:18:40,255 --> 01:18:42,591
I want to know everything.
575
01:18:43,300 --> 01:18:46,929
What he looks like.
Where he lives. Everything.
576
01:18:59,300 --> 01:19:00,620
Miles!
577
01:19:03,210 --> 01:19:04,130
Miles!
578
01:19:22,724 --> 01:19:25,896
You going to work all day?
- I'm sorry, baby.
579
01:19:26,313 --> 01:19:28,104
This thing
is kicking my ass.
580
01:19:28,521 --> 01:19:32,318
It's Sunday. You promised to take
the kids to Raging Waters today.
581
01:19:34,320 --> 01:19:37,449
I can't. I'm on a roll.
582
01:19:51,216 --> 01:19:54,554
This is gonna blow 'em away.
It's a neural-net processor.
583
01:19:54,888 --> 01:19:56,265
I know. You told me.
584
01:19:56,598 --> 01:19:59,266
It thinks and learns like we do.
585
01:19:59,683 --> 01:20:02,145
It's superconducting
at room temperature.
586
01:20:02,479 --> 01:20:06,358
Other computers are just
pocket calculators by comparison.
587
01:20:08,736 --> 01:20:10,321
Why is that so important?
588
01:20:10,655 --> 01:20:13,033
I need to know,
'cause sometimes I feel like
589
01:20:13,450 --> 01:20:15,620
I'm going crazy here.
590
01:20:17,246 --> 01:20:19,082
Baby, I am this close.
591
01:20:20,209 --> 01:20:21,169
Come here.
592
01:20:23,588 --> 01:20:27,343
Imagine a jet airliner
with a pilot that never gets tired,
593
01:20:27,677 --> 01:20:30,761
never makes mistakes,
never shows up with a hangover.
594
01:20:33,348 --> 01:20:35,100
Meet the pilot.
595
01:20:35,767 --> 01:20:39,857
Why did we get married?
Have children? You don't need us.
596
01:20:40,440 --> 01:20:43,778
Your heart and your mind
are in here.
597
01:20:44,195 --> 01:20:46,281
But it doesn't love you like we do.
598
01:20:54,791 --> 01:20:57,128
I'm sorry. Really.
599
01:20:57,712 --> 01:21:01,464
How about spending some time
with your other babies?
600
01:21:04,510 --> 01:21:06,554
Raging Waters?
- Yeah!
601
01:21:36,172 --> 01:21:37,757
Wait in the car.
602
01:21:56,697 --> 01:21:58,241
Enrique?
603
01:21:58,659 --> 01:22:00,328
You here?
604
01:22:16,095 --> 01:22:17,513
Pretty jumpy, Connor.
605
01:22:19,557 --> 01:22:20,517
What about you?
606
01:22:23,813 --> 01:22:25,731
Always on the lurk.
607
01:22:28,277 --> 01:22:31,321
Good to see you, Connor.
- I promised to make it back.
608
01:22:31,737 --> 01:22:33,990
Man, I knew it.
Good to see you.
609
01:22:34,532 --> 01:22:38,662
Yolanda. Get out here, we got
company. And bring some tequila!
610
01:22:38,996 --> 01:22:40,164
Oye, Big John?
611
01:22:40,581 --> 01:22:41,792
Que pasa?
- What's up?
612
01:22:42,334 --> 01:22:44,336
Who's your friend?
- He's cool.
613
01:22:44,753 --> 01:22:48,884
He's with me. He is Uncle Bob.
614
01:22:49,301 --> 01:22:50,927
Uncle Bob, this is Enrique.
615
01:22:51,470 --> 01:22:53,347
Uncle Bob, huh?
616
01:22:54,474 --> 01:22:55,768
Okay.
617
01:22:57,811 --> 01:22:58,812
How are you?
618
01:22:59,146 --> 01:23:01,399
How are you? You've gotten big.
619
01:23:02,606 --> 01:23:04,234
Drink?
620
01:23:08,906 --> 01:23:09,866
Uncle Bob?
621
01:23:11,535 --> 01:23:13,329
Sarahlita, you pretty famous.
622
01:23:13,955 --> 01:23:17,375
All over the TV. Pictures of
you, John, your big friend here.
623
01:23:17,918 --> 01:23:20,129
Cops are going nuts looking for you.
624
01:23:21,129 --> 01:23:23,216
Take the kid, honey, will you?
625
01:23:23,633 --> 01:23:25,135
I just came for my stuff.
626
01:23:25,469 --> 01:23:28,138
I need clothes, food,
and one of your trucks.
627
01:23:28,514 --> 01:23:31,685
How about the fillings out of
my fucking teeth? - Now.
628
01:23:33,643 --> 01:23:37,065
You two, you're on weapons detail.
- Come on, let's go.
629
01:23:58,215 --> 01:24:00,510
One thing about my mom,
630
01:24:02,430 --> 01:24:04,513
she always plans ahead.
631
01:24:14,901 --> 01:24:15,861
Excellent.
632
01:24:20,742 --> 01:24:21,910
Nothing down here.
633
01:24:26,916 --> 01:24:30,587
This is the best truck I got,
but the starter is gone.
634
01:24:30,921 --> 01:24:33,216
You got the time to change it out?
- Yeah.
635
01:24:33,550 --> 01:24:36,050
I'm gonna wait till dark
to cross the border.
636
01:24:36,384 --> 01:24:39,305
Enrique, it's dangerous for you here.
637
01:24:39,680 --> 01:24:42,224
You get out tonight too, okay?
- Sure.
638
01:24:43,810 --> 01:24:47,105
Just drop by any time
and totally fuck up my life.
639
01:24:52,780 --> 01:24:55,449
See, I grew up in places like this,
640
01:24:55,867 --> 01:24:58,454
so I thought
that's how people lived:
641
01:24:59,205 --> 01:25:02,375
riding around in helicopters,
642
01:25:03,001 --> 01:25:05,003
learning how to blow shit up.
643
01:25:06,920 --> 01:25:11,593
But then, when my mom got busted,
I got put in a regular school.
644
01:25:12,301 --> 01:25:15,431
The other kids were into Nintendo.
645
01:25:29,824 --> 01:25:31,534
Are you ever afraid?
646
01:25:31,868 --> 01:25:33,078
No.
647
01:25:37,164 --> 01:25:38,332
Not even of dying?
648
01:25:39,709 --> 01:25:40,710
No.
649
01:25:45,800 --> 01:25:49,638
You don't feel any emotion about it
one way or another?
650
01:25:49,971 --> 01:25:52,517
No.
I have to stay functional
651
01:25:52,850 --> 01:25:54,811
until the mission is complete.
652
01:25:59,484 --> 01:26:01,360
Then it doesn't matter.
653
01:26:01,944 --> 01:26:05,408
Yeah. I have to stay functional too.
I'm "too important".
654
01:26:22,260 --> 01:26:23,637
That's definitely you.
655
01:26:35,067 --> 01:26:37,821
Most of the guys my mom
hung round with were geeks.
656
01:26:38,444 --> 01:26:41,031
But there was this one guy.
He was kinda cool.
657
01:26:41,615 --> 01:26:43,910
He taught me engines.
658
01:26:44,243 --> 01:26:45,536
Hold here.
659
01:26:45,870 --> 01:26:48,415
Mom screwed it up, of course.
660
01:26:48,749 --> 01:26:51,669
She'd always tell
them about Judgment Day
661
01:26:52,003 --> 01:26:54,006
and me being this world leader.
662
01:26:54,339 --> 01:26:56,800
And that'll be all she wrote.
663
01:26:57,217 --> 01:27:01,599
Torque wrench, please.
- Here.
664
01:27:02,308 --> 01:27:05,395
I wish I could've met my real dad.
665
01:27:05,728 --> 01:27:06,938
You will.
666
01:27:07,272 --> 01:27:08,816
Yeah. I guess.
667
01:27:09,272 --> 01:27:11,650
When I'm, like, 45, I think.
668
01:27:13,695 --> 01:27:16,865
I'll send him back
through time to 1984.
669
01:27:20,120 --> 01:27:22,497
He hasn't even been born yet.
670
01:27:24,500 --> 01:27:26,920
It messes with your head.
671
01:27:28,838 --> 01:27:30,507
The other bolt.
672
01:27:31,300 --> 01:27:32,260
Here.
673
01:27:39,310 --> 01:27:41,811
Mom and him
were only together one night.
674
01:27:42,186 --> 01:27:44,481
She still loves him, I guess.
675
01:27:44,982 --> 01:27:47,025
I see her crying sometimes.
676
01:27:47,359 --> 01:27:49,320
She denies it totally, of course.
677
01:27:49,654 --> 01:27:52,240
Like she got something
stuck in her eye.
678
01:27:56,287 --> 01:27:57,539
Why do you cry?
679
01:27:58,915 --> 01:28:00,459
You mean people?
- Yeah.
680
01:28:00,876 --> 01:28:02,045
I don't know.
681
01:28:02,378 --> 01:28:04,047
We just cry, you know.
682
01:28:04,631 --> 01:28:06,425
When it hurts.
683
01:28:12,889 --> 01:28:14,558
Pain causes it?
684
01:28:15,059 --> 01:28:17,436
No, it's different.
685
01:28:17,770 --> 01:28:21,233
It's when there's nothing wrong
but you hurt anyway.
686
01:28:21,609 --> 01:28:22,694
You get it?
- No.
687
01:28:24,529 --> 01:28:25,488
Alright! My man!
688
01:28:26,323 --> 01:28:27,282
No problemo.
689
01:28:27,658 --> 01:28:28,618
Gimme five.
690
01:28:31,329 --> 01:28:33,582
Put out your hand like this.
Come on.
691
01:28:35,042 --> 01:28:36,502
Alright. Now hit me.
692
01:28:36,835 --> 01:28:40,466
Gimme five. Do the same thing.
- Alright!
693
01:28:43,842 --> 01:28:45,970
Okay, that's good.
Up high, up high.
694
01:28:47,264 --> 01:28:48,222
Five low.
695
01:28:48,974 --> 01:28:49,933
Too slow.
696
01:28:53,355 --> 01:28:55,231
Just kidding.
One more time.
697
01:29:01,531 --> 01:29:05,620
Watching John with the machine,
it was suddenly so clear.
698
01:29:06,161 --> 01:29:10,584
The Terminator would never stop,
it would never leave him,
699
01:29:11,627 --> 01:29:12,626
never hurt him,
700
01:29:13,043 --> 01:29:16,131
never shout at him
or get drunk and hit him,
701
01:29:16,464 --> 01:29:18,758
or say it was too busy
to spend time with him.
702
01:29:19,176 --> 01:29:21,721
It would always be there.
703
01:29:22,138 --> 01:29:24,516
And it would die to protect him.
704
01:29:26,310 --> 01:29:29,272
Of all the would-be fathers
who came and went,
705
01:29:29,689 --> 01:29:33,819
this thing, this machine,
was the only one who measured up.
706
01:29:34,946 --> 01:29:38,950
In an insane world,
it was the sanest choice.
707
01:33:12,494 --> 01:33:15,080
She said you go south with him.
708
01:33:15,456 --> 01:33:17,166
She'll meet you tomorrow.
- Mom!
709
01:33:18,376 --> 01:33:19,876
Mom! Wait!
710
01:33:35,604 --> 01:33:36,564
"No fate."
711
01:33:39,233 --> 01:33:41,904
No fate but what we make.
712
01:33:42,905 --> 01:33:44,323
My father told her this.
713
01:33:47,577 --> 01:33:52,331
I mean, I made him memorize it, up
in the future, as a message to her.
714
01:33:53,207 --> 01:33:54,292
Never mind.
715
01:33:55,001 --> 01:33:56,252
Now okay,
716
01:33:56,878 --> 01:34:00,884
the whole thing goes:
"The future is not set.
717
01:34:01,468 --> 01:34:04,763
There is no fate
but what we make for ourselves."
718
01:34:05,180 --> 01:34:07,517
She intends to change the future.
719
01:34:08,059 --> 01:34:09,477
Yeah, I guess.
720
01:34:11,146 --> 01:34:12,356
Oh shit!
721
01:34:12,773 --> 01:34:13,900
Dyson.
722
01:34:14,275 --> 01:34:16,319
Yeah, gotta be!
723
01:34:16,694 --> 01:34:18,489
Miles Dyson!
724
01:34:18,864 --> 01:34:20,366
She's gonna blow him away!
725
01:34:20,697 --> 01:34:22,074
Come on! Let's go!
726
01:34:35,382 --> 01:34:38,094
This is tactically dangerous.
- Drive faster.
727
01:34:38,512 --> 01:34:41,181
The T-1000 has
the same files that I do.
728
01:34:41,515 --> 01:34:44,519
It knows what I know.
It might anticipate this move.
729
01:34:44,853 --> 01:34:46,771
I don't care. We've gotta stop her.
730
01:34:47,564 --> 01:34:51,525
Killing Dyson might actually
prevent the war. - I don't care!
731
01:34:51,859 --> 01:34:55,656
Haven't you learnt anything yet?
Why you can't kill people?
732
01:34:58,617 --> 01:35:01,329
Look, maybe you don't care
if you live or die.
733
01:35:01,663 --> 01:35:04,625
But everybody's not like that!
We have feelings.
734
01:35:04,959 --> 01:35:06,794
We hurt. We're afraid.
735
01:35:09,423 --> 01:35:13,595
You gotta learn this stuff.
I'm not kidding. It's important.
736
01:35:50,430 --> 01:35:54,016
Danny, I told you
to go to bed like your sister.
737
01:35:54,349 --> 01:35:56,018
Just a couple of minutes, Mom.
738
01:36:13,498 --> 01:36:15,668
Danny, your time is up.
739
01:36:16,002 --> 01:36:18,254
Come brush your teeth
and get to bed.
740
01:37:01,595 --> 01:37:02,555
Danny just go!
741
01:37:13,402 --> 01:37:14,361
Oh my God!
742
01:37:21,829 --> 01:37:23,498
Just take Danny and go. Run!
743
01:37:25,292 --> 01:37:26,666
Oh Jesus, Miles.
744
01:37:48,778 --> 01:37:50,404
Nobody fucking move!
745
01:37:51,155 --> 01:37:53,450
Don't hurt my daddy!
Get on the floor!
746
01:37:53,784 --> 01:37:55,411
Fucking down! Now!
747
01:37:56,162 --> 01:37:57,661
Get out of the way!
748
01:37:58,079 --> 01:37:59,581
Don't hurt him!
749
01:37:59,914 --> 01:38:02,209
Get on the floor! Fast!
750
01:38:05,672 --> 01:38:07,549
Just let the boy go.
751
01:38:07,966 --> 01:38:09,134
Shut up! Shut up!
752
01:38:10,970 --> 01:38:12,347
It's all your fault!
753
01:38:13,640 --> 01:38:15,517
It's all your fault!
- What?
754
01:38:16,143 --> 01:38:17,895
I'm not gonna let you do it.
755
01:39:10,248 --> 01:39:11,624
Shit, we're too late.
756
01:39:16,755 --> 01:39:17,757
Check them.
757
01:39:21,762 --> 01:39:25,058
Look at me, Mom.
Are you hurt?
758
01:39:25,934 --> 01:39:27,144
Look at me.
759
01:39:29,394 --> 01:39:31,272
I almost...
760
01:39:31,939 --> 01:39:33,942
I almost...
761
01:39:43,328 --> 01:39:47,500
It'll by okay.
We'll figure something out, okay?
762
01:39:49,044 --> 01:39:50,379
Promise.
763
01:39:54,384 --> 01:39:56,720
You came here to stop me?
764
01:39:57,972 --> 01:39:59,391
Yes, I did.
765
01:40:02,851 --> 01:40:04,270
I love you, John.
766
01:40:06,397 --> 01:40:09,150
I always have.
767
01:40:09,901 --> 01:40:11,362
I know.
768
01:40:18,745 --> 01:40:20,206
Clean penetration.
769
01:40:22,041 --> 01:40:23,710
No shattered bone.
770
01:40:24,128 --> 01:40:27,924
Hold here. Compression
should stop the bleeding.
771
01:40:37,892 --> 01:40:38,894
Who are you?
772
01:40:40,229 --> 01:40:41,564
Show him.
773
01:40:44,484 --> 01:40:48,114
Danny, I want you to come with me.
Show me your room.
774
01:41:17,314 --> 01:41:19,651
Oh, my God!
775
01:41:30,498 --> 01:41:32,915
Now listen to me very carefully.
776
01:41:38,880 --> 01:41:42,719
Dyson listened while
the Terminator laid it all down.
777
01:41:43,178 --> 01:41:48,810
Skynet, Judgment Day,
the history of things to come.
778
01:41:50,728 --> 01:41:53,065
It's not every day that you find out
779
01:41:53,399 --> 01:41:56,320
you're responsible
for 3 billion deaths.
780
01:41:56,653 --> 01:41:59,156
He took it pretty well.
781
01:42:00,616 --> 01:42:02,619
I feel like I'm gonna throw up.
782
01:42:09,458 --> 01:42:10,626
You're judging me
783
01:42:11,211 --> 01:42:14,173
on things I haven't even done yet.
784
01:42:17,760 --> 01:42:20,139
How were we
supposed to know?
785
01:42:22,766 --> 01:42:24,811
Yeah. Right.
786
01:42:26,480 --> 01:42:29,316
How were you supposed to know?
787
01:42:29,942 --> 01:42:33,239
Fucking men like you
built the hydrogen bomb.
788
01:42:34,070 --> 01:42:38,159
Men like you thought it up.
789
01:42:41,830 --> 01:42:44,041
You think you're so creative.
790
01:42:45,085 --> 01:42:47,879
You don't know what it's like
to create something.
791
01:42:48,296 --> 01:42:50,007
To create a life.
792
01:42:50,591 --> 01:42:52,177
To feel it growing inside you.
793
01:42:52,510 --> 01:42:56,181
All you know how to create
is death and destruction. - Mom!
794
01:42:56,974 --> 01:43:00,478
We need to be a little more
constructive here, okay?
795
01:43:00,854 --> 01:43:03,524
We still have to
stop this from happening.
796
01:43:03,858 --> 01:43:05,315
But I thought...
797
01:43:05,899 --> 01:43:09,738
Aren't we changing things?
Changing the way it goes?
798
01:43:10,072 --> 01:43:11,156
That's right!
799
01:43:11,490 --> 01:43:14,869
There's no way I'm gonna
finish the processor. Not now.
800
01:43:15,203 --> 01:43:16,705
Forget it. I'm out of it.
801
01:43:17,414 --> 01:43:20,001
I quit Cyberdyne tomorrow.
- Not good enough.
802
01:43:20,334 --> 01:43:25,132
No one must follow your work.
- Right, then...
803
01:43:26,884 --> 01:43:29,929
We have to destroy the stuff
at the lab. The files, drives...
804
01:43:30,346 --> 01:43:32,641
Everything. Everything here.
805
01:43:33,643 --> 01:43:36,394
Everything! I don't care.
806
01:43:38,772 --> 01:43:41,275
Do you know about the chip?
- What chip?
807
01:43:41,609 --> 01:43:44,446
In a vault at Cyberdyne.
From the other one like you.
808
01:43:44,779 --> 01:43:46,574
The CPU from the first terminator.
809
01:43:46,991 --> 01:43:49,034
Son of a bitch, I knew it!
810
01:43:49,493 --> 01:43:51,830
They told us
not to ask where they got it.
811
01:43:52,247 --> 01:43:54,249
Those lying motherfuckers!
812
01:43:54,666 --> 01:43:56,127
It was radically advanced.
813
01:43:56,544 --> 01:44:00,049
It was smashed, it didn't work.
But it gave us ideas,
814
01:44:00,465 --> 01:44:03,136
took us in new directions.
Things we'd never...
815
01:44:05,848 --> 01:44:09,266
All my work is based on it.
- It must be destroyed.
816
01:44:12,062 --> 01:44:14,564
Can you get us in, past security?
817
01:44:14,982 --> 01:44:16,400
I think so, yeah.
818
01:44:16,734 --> 01:44:17,861
When?
819
01:44:21,740 --> 01:44:22,700
Now?
820
01:44:26,563 --> 01:44:29,316
The future, always so clear to me,
821
01:44:29,650 --> 01:44:32,237
had become like
a black highway at night.
822
01:44:32,570 --> 01:44:35,241
We were
in uncharted territory now,
823
01:44:35,574 --> 01:44:37,994
making up history as we went along.
824
01:45:13,958 --> 01:45:14,917
Hi.
825
01:45:17,337 --> 01:45:18,922
Carl, right?
826
01:45:20,174 --> 01:45:22,344
Friends from outta town,
Thought I'd...
827
01:45:23,595 --> 01:45:25,139
...show them around.
828
01:45:25,556 --> 01:45:28,476
You know
the rules concerning visitors.
829
01:45:28,894 --> 01:45:30,521
I need authorization...
830
01:45:32,148 --> 01:45:33,274
I insist.
831
01:45:34,401 --> 01:45:35,611
Don't even think about it.
832
01:45:49,963 --> 01:45:53,008
Takes 2 keys to open the vault,
turned simultaneously.
833
01:45:53,342 --> 01:45:55,595
The other one is
at the security station.
834
01:45:57,389 --> 01:45:58,349
Gibbons.
835
01:46:02,980 --> 01:46:07,027
Come on, man,
you can't leave the desk like that.
836
01:46:11,950 --> 01:46:12,951
Oh, shit.
837
01:46:30,849 --> 01:46:32,351
My card should access this.
838
01:46:37,400 --> 01:46:39,194
What is it?
- Dammit.
839
01:46:39,736 --> 01:46:41,947
The silent alarm's been tripped.
840
01:46:48,414 --> 01:46:51,084
It's neutralized
all the codes in the building.
841
01:46:51,376 --> 01:46:53,379
Nothing'll open anywhere now.
842
01:46:53,712 --> 01:46:55,548
We have to abort.
843
01:46:55,882 --> 01:46:56,883
No.
844
01:46:58,886 --> 01:47:01,931
We do it all the way! Okay?
845
01:47:05,144 --> 01:47:07,898
You guys get started on the lab.
I can open this.
846
01:47:08,315 --> 01:47:11,277
I think it's that guy
from the mall. - It is the guy!
847
01:47:11,611 --> 01:47:13,446
Him and the woman.
848
01:47:14,531 --> 01:47:17,201
Just send everything
you've got in the area.
849
01:47:19,830 --> 01:47:23,293
I have a personal entry code
for the lab that may still work.
850
01:47:27,798 --> 01:47:30,469
It's no good.
- Let me try mine.
851
01:47:35,433 --> 01:47:37,102
John! Fire-in-the-hole!
852
01:47:50,119 --> 01:47:52,289
Wait! You can't go in there!
853
01:47:52,998 --> 01:47:55,334
The fire's set off the halo system!
854
01:48:01,509 --> 01:48:04,596
You have to wait a few minutes,
until the gas clears.
855
01:48:06,390 --> 01:48:07,350
Put this on.
856
01:48:22,203 --> 01:48:23,871
Alright, let's get to work.
857
01:48:45,733 --> 01:48:48,612
All units in the vicinity,
all units able to respond:
858
01:48:48,946 --> 01:48:53,535
A 211 in progress at 2144 Kramer
Street, the Cyberdyne building.
859
01:48:53,869 --> 01:48:55,454
Suspect 1 is white, female,
860
01:48:55,788 --> 01:48:59,000
identified as: last name Connor,
first name Sarah,
861
01:48:59,334 --> 01:49:02,004
escaped from
Pescadero State Hospital.
862
01:49:02,296 --> 01:49:03,506
Suspect 2: white, male...
863
01:49:07,887 --> 01:49:11,851
All the disks in my office. All the
disks in that office over there.
864
01:49:12,184 --> 01:49:14,062
Everything behind my desk.
865
01:49:14,396 --> 01:49:16,315
All the processors on my left.
866
01:49:16,648 --> 01:49:18,317
We'll blow it up with the CP4.
867
01:49:32,711 --> 01:49:34,004
Could I...
868
01:49:34,588 --> 01:49:36,049
Excuse me...
869
01:49:38,343 --> 01:49:40,388
Could I borrow that thing?
870
01:49:49,984 --> 01:49:52,153
I worked a lot
of years on this thing.
871
01:49:56,367 --> 01:50:00,455
Give me that location again.
- 2111, Kramer.
872
01:50:00,789 --> 01:50:04,336
The suspects are armed and
considered extremely dangerous.
873
01:50:55,777 --> 01:50:57,154
Alright,
874
01:50:57,530 --> 01:50:58,990
7-2-5-6.
875
01:51:01,535 --> 01:51:02,661
Yes!
876
01:51:06,667 --> 01:51:07,918
Easy money.
877
01:51:16,680 --> 01:51:20,476
Oh, shit.
Not good. Not good.
878
01:51:24,482 --> 01:51:27,444
How we doing?
- Primal cord is set.
879
01:51:27,861 --> 01:51:31,658
One more barrel,
two more minutes.
880
01:51:34,244 --> 01:51:36,706
How do we set them off?
- Remote control.
881
01:51:37,332 --> 01:51:38,875
Piece of cake.
882
01:51:39,209 --> 01:51:40,794
We got company.
- Police?
883
01:51:41,295 --> 01:51:43,882
How many?
- All of them, I think.
884
01:51:44,591 --> 01:51:47,261
Go! I'll finish here.
885
01:51:50,390 --> 01:51:53,311
I'll take care of the police.
- Wait, you swore...
886
01:51:56,607 --> 01:51:58,150
Trust me.
887
01:52:11,376 --> 01:52:13,295
Hey you at the window,
888
01:52:13,712 --> 01:52:17,217
drop your weapon and place
your hands on top of your head.
889
01:52:19,845 --> 01:52:22,307
That's a damn mini-gun!
890
01:52:44,502 --> 01:52:47,089
Come on! Go!
891
01:53:17,879 --> 01:53:19,423
Go! Go!
892
01:53:34,943 --> 01:53:36,654
Fire!
893
01:53:54,301 --> 01:53:58,182
We go the same time to the left.
One, two, three, go!
894
01:54:10,406 --> 01:54:12,617
Alright.
In order to get that out, you...
895
01:54:20,335 --> 01:54:24,049
We got Skynet by the balls now,
don't we? Come on, let's book!
896
01:54:25,634 --> 01:54:26,886
Hold your fire!
897
01:54:52,419 --> 01:54:54,755
Ready to rock?
- Ready.
898
01:54:58,218 --> 01:55:00,054
Time to go. Now.
899
01:55:00,846 --> 01:55:03,141
Take this. They'll use gas.
900
01:55:04,059 --> 01:55:05,477
Get started on the door.
901
01:55:06,187 --> 01:55:08,064
Miles, hand me the detonator.
902
01:55:31,720 --> 01:55:33,097
Mom! Mom!
903
01:56:21,118 --> 01:56:24,372
Shit! She's in the clean room.
There's no way out of there.
904
01:56:34,218 --> 01:56:35,178
Get down!
905
01:56:42,312 --> 01:56:43,689
Here.
906
01:57:09,013 --> 01:57:11,934
I don't know how much longer
I can hold this.
907
01:57:16,773 --> 01:57:17,733
Fall back!
908
01:57:18,150 --> 01:57:19,402
Everybody out!
909
01:57:19,819 --> 01:57:21,321
Move it! Now! Go!
910
01:57:57,660 --> 01:57:58,745
We have a war zone here.
911
01:58:31,955 --> 01:58:33,248
Shut your eyes.
912
01:58:39,214 --> 01:58:42,009
Stay here. I'll be back.
913
01:58:50,646 --> 01:58:52,314
Down on the floor, face down!
914
01:58:55,443 --> 01:58:56,612
On the floor, now!
915
01:58:59,657 --> 01:59:01,159
Okay, drop him!
916
02:00:20,721 --> 02:00:21,931
Here, hold this.
917
02:00:56,559 --> 02:00:57,519
Go!
918
02:01:50,129 --> 02:01:51,381
Get out!
919
02:02:11,115 --> 02:02:14,536
Listen, no matter what happens,
you stay under these vests.
920
02:02:14,953 --> 02:02:16,789
You got it?
- Yeah.
921
02:02:32,309 --> 02:02:34,395
Chopper is coming in!
- It's him.
922
02:03:36,851 --> 02:03:37,853
Stay down!
923
02:04:45,774 --> 02:04:46,734
Hello?
924
02:04:52,992 --> 02:04:54,285
Goddamn,
925
02:04:54,703 --> 02:04:55,787
you alright?
926
02:05:02,963 --> 02:05:05,300
Come on, Mom,
we gotta get out.
927
02:05:07,344 --> 02:05:09,138
Take the shotgun.
- Okay.
928
02:05:12,559 --> 02:05:14,520
Are you hurt?
929
02:05:27,579 --> 02:05:29,415
Holy shit. Come on!
930
02:05:29,915 --> 02:05:32,168
We need your truck.
- Hurry!
931
02:05:38,468 --> 02:05:39,761
Hurry!
- Get in.
932
02:05:50,317 --> 02:05:51,944
What the hell...
933
02:05:58,619 --> 02:06:00,580
I'm bleeding bad!
- Keep pressure on it.
934
02:06:02,040 --> 02:06:03,876
Here, this'll work.
935
02:06:10,218 --> 02:06:11,177
He's gaining!
936
02:06:14,139 --> 02:06:16,684
Step on it!
- This is the vehicle's top speed.
937
02:06:17,102 --> 02:06:19,980
I can get out
and run faster than this!
938
02:06:29,534 --> 02:06:31,662
He's coming up, to the right.
939
02:06:57,571 --> 02:07:00,241
Drive a minute.
- Where the hell are you going?
940
02:07:07,125 --> 02:07:08,710
Take the off ramp.
941
02:07:24,189 --> 02:07:25,232
Hold on!
942
02:08:10,749 --> 02:08:12,251
Don't stop!
943
02:08:19,886 --> 02:08:21,305
Go straight!
944
02:08:39,912 --> 02:08:41,540
Get the hell out of here!
945
02:08:47,422 --> 02:08:49,300
Get out of here. Let's go!
946
02:10:07,360 --> 02:10:10,405
Hasta la vista, baby.
947
02:10:59,344 --> 02:11:00,637
We don't have much time.
948
02:11:23,667 --> 02:11:24,961
Let's go!
949
02:11:26,379 --> 02:11:28,590
Come on, we gotta get out of here!
950
02:11:29,174 --> 02:11:30,134
Get up!
951
02:11:43,318 --> 02:11:44,778
Hand me the shotgun.
952
02:11:49,993 --> 02:11:51,370
Put your weight on me, Mom.
953
02:11:53,206 --> 02:11:54,207
Hurry!
954
02:11:58,755 --> 02:11:59,798
Come on, Mom!
955
02:12:07,057 --> 02:12:09,018
Come on, Mom, get up!
956
02:12:39,516 --> 02:12:41,060
This way. Come on!
957
02:13:08,888 --> 02:13:10,097
Wait.
958
02:13:10,556 --> 02:13:12,476
Wait, no, it's too hot.
959
02:13:12,851 --> 02:13:13,977
Go back!
960
02:13:22,572 --> 02:13:24,449
Run!
- No, we stick together.
961
02:13:24,908 --> 02:13:27,579
John, you gotta go now.
962
02:13:28,037 --> 02:13:30,457
Go now!
- No!
963
02:14:43,511 --> 02:14:47,933
Take these steps. Go.
964
02:14:54,275 --> 02:14:56,778
Help me.
- I got you. Come on.
965
02:15:31,615 --> 02:15:34,285
Grab the chain. Grab it!
966
02:15:35,286 --> 02:15:36,830
Grab it! Go!
967
02:15:48,303 --> 02:15:49,764
Mom! Come on!
968
02:16:41,164 --> 02:16:42,332
Call to John.
969
02:16:44,084 --> 02:16:45,044
No.
970
02:16:45,753 --> 02:16:46,963
I know this hurts.
971
02:16:49,425 --> 02:16:50,426
Call John.
972
02:17:07,865 --> 02:17:09,325
Call to John now.
973
02:17:12,079 --> 02:17:13,372
Fuck you.
974
02:20:30,629 --> 02:20:32,590
John! Help!
975
02:20:40,016 --> 02:20:40,976
John!
976
02:20:56,288 --> 02:20:57,664
Help me.
977
02:21:01,252 --> 02:21:02,212
Out of the way, John!
978
02:21:05,967 --> 02:21:07,177
Shoot!
979
02:22:01,789 --> 02:22:03,208
Down!
980
02:23:37,539 --> 02:23:38,666
Get up.
981
02:23:38,999 --> 02:23:40,084
Come on.
982
02:23:41,878 --> 02:23:43,297
Holy shit!
983
02:23:43,714 --> 02:23:46,092
I need a vacation.
984
02:23:59,735 --> 02:24:00,986
Is it dead?
985
02:24:02,363 --> 02:24:03,448
Terminated.
986
02:24:07,453 --> 02:24:08,621
Will this melt in there?
987
02:24:12,084 --> 02:24:13,419
Yes. Throw it in.
988
02:24:18,050 --> 02:24:19,260
Adios.
989
02:24:21,304 --> 02:24:22,431
And the chip.
990
02:24:37,701 --> 02:24:39,161
It's over.
991
02:24:42,165 --> 02:24:43,416
No.
992
02:24:46,462 --> 02:24:47,964
There is one more chip.
993
02:24:53,054 --> 02:24:54,723
And it must be
destroyed also.
994
02:25:00,647 --> 02:25:01,607
Here.
995
02:25:02,149 --> 02:25:07,156
I can't self-terminate.
You must lower me into the steel.
996
02:25:14,373 --> 02:25:15,333
No!
997
02:25:19,463 --> 02:25:21,090
I'm sorry, John.
998
02:25:21,549 --> 02:25:23,218
It'll be okay. Stay with us!
999
02:25:24,720 --> 02:25:27,933
I have to go away.
- No don't do it, please don't go.
1000
02:25:28,350 --> 02:25:31,020
I must go away, John.
- No.
1001
02:25:31,729 --> 02:25:32,689
No, wait.
1002
02:25:33,106 --> 02:25:34,358
You don't have to.
1003
02:25:34,775 --> 02:25:35,735
Sorry.
1004
02:25:37,111 --> 02:25:38,947
No, don't do it, don't go!
1005
02:25:39,364 --> 02:25:41,033
It has to end here.
1006
02:25:42,619 --> 02:25:45,372
I order you not to go.
1007
02:25:53,716 --> 02:25:56,136
I know now why you cry.
1008
02:25:58,097 --> 02:26:01,059
But it's something I can never do.
1009
02:26:35,312 --> 02:26:36,814
Goodbye.
1010
02:28:16,319 --> 02:28:19,030
The unknown future
rolls toward us.
1011
02:28:19,448 --> 02:28:22,368
I face it for the first time
with a sense of hope.
1012
02:28:23,411 --> 02:28:25,664
Because if a machine, a terminator,
1013
02:28:26,040 --> 02:28:28,459
can learn the value of human life,
1014
02:28:28,960 --> 02:28:31,630
maybe we can too.
70715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.