All language subtitles for T2.Judgement.Day.DC.1991.BluRay.1080p.DTS.x264.dxva-EuReKA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,825 --> 00:01:22,788 3 billion human lives ended on August 29th, 1997. 2 00:01:23,289 --> 00:01:28,212 The survivors of the nuclear fire called the war Judgment Day. 3 00:01:28,712 --> 00:01:31,715 They lived only to face a new nightmare, 4 00:01:32,049 --> 00:01:34,177 the war against the machines. 5 00:02:52,387 --> 00:02:55,223 The computer which controlled the machines, Skynet, 6 00:02:55,599 --> 00:02:58,769 sent two terminators back through time. 7 00:02:59,103 --> 00:03:02,899 Their mission: to destroy the leader of the human resistance: 8 00:03:03,358 --> 00:03:05,234 John Connor. My son. 9 00:03:09,906 --> 00:03:12,867 The first terminator was programmed to strike at me, 10 00:03:13,201 --> 00:03:16,163 in the year 1 984, before John was born. 11 00:03:16,497 --> 00:03:18,166 It failed. 12 00:03:18,875 --> 00:03:21,419 The second was set to strike at John himself, 13 00:03:21,794 --> 00:03:23,547 when he was still a child. 14 00:03:27,592 --> 00:03:31,597 As before, the Resistance was able to send a lone warrior. 15 00:03:31,930 --> 00:03:33,891 A protector for John. 16 00:03:34,225 --> 00:03:37,019 It was just a question of which one of them would reach him first. 17 00:07:51,674 --> 00:07:54,844 I need your clothes, your boots, and your motorcycle. 18 00:08:04,188 --> 00:08:06,440 You forgot to say 'please'. 19 00:09:07,299 --> 00:09:08,384 Take it. 20 00:09:35,080 --> 00:09:37,915 You can't leave and take the man's wheels, son. 21 00:09:38,250 --> 00:09:40,210 Now get off before I put you down. 22 00:09:50,305 --> 00:09:51,764 That's it, goddammit! 23 00:10:53,207 --> 00:10:55,042 Art 31 David show me code 6 24 00:10:55,376 --> 00:10:57,754 at the 6th street bridge in Santa Fe 25 00:10:58,087 --> 00:10:59,964 on an electrical disturbance. 26 00:11:00,381 --> 00:11:01,966 10-4, 31 David. 27 00:12:38,698 --> 00:12:42,369 John! Get in there and clean up that pigsty of yours. 28 00:12:54,298 --> 00:12:56,675 Your foster-parents are kinda dicks, huh? 29 00:12:57,051 --> 00:12:59,637 I swear I've had it with that goddamn kid. 30 00:12:59,971 --> 00:13:02,432 Won't even answer me anymore. - Honey, move! 31 00:13:02,766 --> 00:13:05,018 Would you get off your butt and help me? 32 00:13:05,602 --> 00:13:08,188 Todd. - What? 33 00:13:08,521 --> 00:13:11,775 He hasn't cleaned that room of his in a month. 34 00:13:12,151 --> 00:13:15,488 Oh, it's an emergency. Hang on, I'll get right on it. 35 00:13:22,912 --> 00:13:27,668 John! Come on get your ass inside, do what your mother tells you! 36 00:13:29,127 --> 00:13:31,214 She's not my mother, Todd! 37 00:13:58,118 --> 00:14:02,498 This next patient is interesting. Been following the case for years. 38 00:14:02,832 --> 00:14:04,458 29-year-old female... 39 00:14:06,961 --> 00:14:09,714 ...diagnosed as acute schizo-affective disorder. 40 00:14:10,047 --> 00:14:14,553 Depression, anxiety, violent acting-out, delusions of persecution. 41 00:14:21,352 --> 00:14:24,355 The delusional architecture is fairly unique. 42 00:14:24,814 --> 00:14:27,691 She believes in a machine called a "terminator", 43 00:14:28,026 --> 00:14:31,989 which looks human of course, was sent back through time to kill her. 44 00:14:32,323 --> 00:14:33,365 That's original! 45 00:14:33,782 --> 00:14:37,412 And also that the father of her child was a soldier, 46 00:14:37,745 --> 00:14:40,081 sent back to protect her. - No. 47 00:14:40,414 --> 00:14:43,877 He was from the future too. The year 2029, 48 00:14:44,210 --> 00:14:46,421 if I remember correctly. 49 00:14:46,963 --> 00:14:48,173 Here we are. 50 00:14:48,924 --> 00:14:50,384 Morning, Sarah. 51 00:14:54,722 --> 00:14:58,392 Good morning, Dr. Silberman. How's the knee? 52 00:15:01,020 --> 00:15:02,146 Fine, Sarah. 53 00:15:03,899 --> 00:15:08,279 She stabbed me in the kneecap with my pen a few weeks ago. 54 00:15:09,739 --> 00:15:12,157 Repeated escape attempts. 55 00:15:21,585 --> 00:15:23,087 Let's move on, shall we? 56 00:15:23,838 --> 00:15:27,007 I don't like to see the patients disrupting their rooms. 57 00:15:27,341 --> 00:15:30,385 See that she takes her Thorazine. - I'll take care of it. 58 00:15:43,650 --> 00:15:45,444 Time to take you meds, Connor. 59 00:15:46,612 --> 00:15:47,947 You take it. 60 00:15:48,280 --> 00:15:51,368 You gotta be good. You're up for review this afternoon. 61 00:15:51,743 --> 00:15:53,369 I'm not taking it. 62 00:15:53,745 --> 00:15:56,748 I don't want any trouble. - Ain't no trouble... 63 00:16:03,172 --> 00:16:04,381 Yeah, zap her. 64 00:16:14,976 --> 00:16:16,561 Last call, sugar. 65 00:16:22,569 --> 00:16:24,153 Sweet dreams. 66 00:16:54,312 --> 00:16:57,149 Are you the legal guardian of John Connor? 67 00:16:57,482 --> 00:16:59,693 That's right. What's he done now? 68 00:17:00,026 --> 00:17:01,778 Could I speak with him, please? 69 00:17:02,111 --> 00:17:03,237 Could if he was here. 70 00:17:03,571 --> 00:17:06,325 He took off on his bike. So he could be anywhere. 71 00:17:06,700 --> 00:17:08,160 Do you have a photo of John? 72 00:17:08,493 --> 00:17:09,745 Yeah, sure, hold on. 73 00:17:12,498 --> 00:17:14,709 You gonna tell me what this is about? 74 00:17:15,043 --> 00:17:17,295 I just need to ask him a few questions. 75 00:17:19,463 --> 00:17:20,841 He's a good looking boy. 76 00:17:21,216 --> 00:17:23,677 Mind if I keep this picture? - No, go on. 77 00:17:24,010 --> 00:17:26,263 There was a guy here looking for him too. 78 00:17:26,597 --> 00:17:29,934 Big guy on a bike. Has that got something to do with this? 79 00:17:32,770 --> 00:17:35,815 No. I wouldn't worry about him. 80 00:17:37,567 --> 00:17:39,319 Thanks for your cooperation. 81 00:17:41,697 --> 00:17:44,450 Please insert your stolen card now! 82 00:17:51,624 --> 00:17:52,792 PIN number... 83 00:17:54,461 --> 00:17:56,338 Hurry up, this is taking too long! 84 00:17:56,672 --> 00:17:58,173 Go baby, go baby... 85 00:17:59,007 --> 00:18:01,177 Alright! PIN number... 86 00:18:03,179 --> 00:18:05,389 Who did you learn this from? - My mom. 87 00:18:05,723 --> 00:18:07,642 My real mom, I mean. 88 00:18:08,143 --> 00:18:12,397 Withdraw 300 bucks. Come on, baby, come on... 89 00:18:15,443 --> 00:18:16,652 It worked! 90 00:18:18,654 --> 00:18:20,281 Easy money! Come on! 91 00:18:23,117 --> 00:18:24,744 Yeah! - Piece of cake! 92 00:18:30,458 --> 00:18:31,460 That her? 93 00:18:32,169 --> 00:18:33,129 Yes. 94 00:18:33,629 --> 00:18:37,090 So she's pretty cool, huh? - No, she's a complete psycho. 95 00:18:37,508 --> 00:18:41,220 That's why she's up at Pescadero, the mental institute. 96 00:18:42,054 --> 00:18:44,307 Tried to blow up the computer factory, 97 00:18:44,641 --> 00:18:47,103 but got shot and arrested. - Oh shit. 98 00:18:48,312 --> 00:18:49,521 She's a total loser. 99 00:18:50,439 --> 00:18:52,441 Come on, let's go spend some money! 100 00:19:19,763 --> 00:19:21,431 Sarah. 101 00:19:22,349 --> 00:19:23,600 Sarah, wake up. 102 00:19:31,776 --> 00:19:33,862 Kyle? 103 00:19:35,822 --> 00:19:36,823 You're dead. 104 00:19:37,365 --> 00:19:38,867 Where's our son, Sarah? 105 00:19:40,368 --> 00:19:42,538 They took him away from me. 106 00:19:42,955 --> 00:19:45,416 He's the target now. - I know! 107 00:19:45,750 --> 00:19:47,668 He's alone. You have to protect him. 108 00:19:48,044 --> 00:19:49,588 I know. 109 00:19:50,005 --> 00:19:52,549 You tell me how I am supposed to do that. 110 00:19:52,966 --> 00:19:54,968 He doesn't even believe me anymore. 111 00:19:55,677 --> 00:19:57,304 I've lost him. 112 00:19:57,721 --> 00:19:59,264 You're strong, Sarah. 113 00:19:59,681 --> 00:20:01,809 Stronger than you ever thought. - No. 114 00:20:02,852 --> 00:20:04,979 On your feet, soldier! 115 00:20:06,731 --> 00:20:09,234 I love you. I always will. 116 00:20:11,527 --> 00:20:14,239 I need you. - I'll always be with you. 117 00:20:18,995 --> 00:20:20,831 Remember the message? 118 00:20:22,290 --> 00:20:24,876 "The future is not set. 119 00:20:25,460 --> 00:20:28,839 There is no fate but what we make for ourselves." 120 00:20:49,278 --> 00:20:50,237 Stay with me. 121 00:20:51,405 --> 00:20:54,075 There's not much time left in the world, Sarah. 122 00:21:01,750 --> 00:21:03,251 Kyle, don't go! 123 00:21:15,849 --> 00:21:17,016 Kyle! 124 00:22:29,513 --> 00:22:32,432 It's like a giant strobe light, 125 00:22:33,391 --> 00:22:35,186 burning right to my eyes. 126 00:22:39,941 --> 00:22:42,403 Somehow I can still see. 127 00:22:48,325 --> 00:22:49,618 Look, 128 00:22:53,581 --> 00:22:57,669 we know the dream's the same every night, why do we have to... 129 00:22:58,003 --> 00:22:59,796 Please continue. 130 00:23:04,259 --> 00:23:06,929 The children look like burnt paper, 131 00:23:08,597 --> 00:23:10,224 black, 132 00:23:10,725 --> 00:23:12,351 not moving. 133 00:23:14,604 --> 00:23:17,273 Then the blast wave hits them... 134 00:23:26,409 --> 00:23:29,287 ...and they fly apart like leaves. 135 00:23:31,748 --> 00:23:35,585 Dreams about the end of the world are very common, Sarah. 136 00:23:37,879 --> 00:23:40,591 It's not a dream, you moron. It's real. 137 00:23:42,051 --> 00:23:46,139 I know the date it happens! - I'm sure it feels real to you. 138 00:23:46,556 --> 00:23:51,102 On August 29th, 1 99 7 it's going to feel pretty fucking real to you too! 139 00:23:51,769 --> 00:23:54,606 Anybody not wearing two million sunblock 140 00:23:54,940 --> 00:23:57,276 is gonna have a real bad day, get it? 141 00:23:58,110 --> 00:24:00,613 God, you think you're safe and alive. 142 00:24:00,947 --> 00:24:05,409 You're already dead. Everybody, him, you, you're dead already! 143 00:24:05,743 --> 00:24:08,121 This place, everything you see, is gone. 144 00:24:08,455 --> 00:24:11,458 You're the one living in a fucking dream, Silberman! 145 00:24:11,833 --> 00:24:13,502 Because I know it happens. 146 00:24:13,836 --> 00:24:14,795 It happens! 147 00:24:25,932 --> 00:24:28,435 I feel much better now. 148 00:24:28,977 --> 00:24:30,646 Clearer. 149 00:24:30,979 --> 00:24:35,359 Yes. Your attitude has been much improved lately. 150 00:24:45,579 --> 00:24:47,498 It has helped to have a goal, 151 00:24:48,457 --> 00:24:50,626 something to look forward to. 152 00:24:51,168 --> 00:24:52,211 And what is that? 153 00:24:54,755 --> 00:24:58,676 You said that if I showed improvement after six months, 154 00:24:59,261 --> 00:25:02,597 you would transfer me to the minimum security wing 155 00:25:02,932 --> 00:25:04,934 and I could have visitors. 156 00:25:07,394 --> 00:25:09,521 Well, it's been six months. 157 00:25:10,940 --> 00:25:13,276 I was looking forward to seeing my son. 158 00:25:14,443 --> 00:25:15,570 I see. 159 00:25:19,492 --> 00:25:21,493 Let's go back to what you were saying 160 00:25:21,827 --> 00:25:23,829 about those terminator machines. 161 00:25:24,204 --> 00:25:26,666 Now you think they don't exist? 162 00:25:28,209 --> 00:25:31,546 They don't exist. I know that now. 163 00:25:32,047 --> 00:25:34,300 But you've told me on many occasions 164 00:25:34,633 --> 00:25:37,678 about how you crushed one in a hydraulic press. 165 00:25:39,137 --> 00:25:41,848 If I had, there would have been some evidence. 166 00:25:42,183 --> 00:25:44,685 They would've found something at the factory. 167 00:25:45,019 --> 00:25:46,313 I see. 168 00:25:46,730 --> 00:25:50,484 So you don't believe anymore that the company covered it up? 169 00:25:52,903 --> 00:25:55,113 No, why would they? 170 00:25:56,448 --> 00:25:58,993 Let's try a new position. Right, there. 171 00:25:59,368 --> 00:26:02,580 The neuronal sensors are correct, because it works. 172 00:26:02,997 --> 00:26:05,542 The neurons are all centered. 173 00:26:06,043 --> 00:26:08,337 Maybe the inhibitors failed. 174 00:26:08,754 --> 00:26:10,422 Mr. Dyson? 175 00:26:11,673 --> 00:26:14,134 The materials team... 176 00:26:16,595 --> 00:26:20,683 ...is running another series this afternoon, and you have to... 177 00:26:21,017 --> 00:26:23,687 You have to sign it out. 178 00:26:23,979 --> 00:26:25,313 Come on. I'll get it. 179 00:26:27,440 --> 00:26:31,361 I know I haven't been here that long, but I was wondering if you know... 180 00:26:31,695 --> 00:26:32,654 Know what? 181 00:26:33,031 --> 00:26:35,616 Well if you know, where it came from. 182 00:26:35,950 --> 00:26:38,787 I asked the same question once. Know what they told me? 183 00:26:39,120 --> 00:26:40,163 "Don't ask." 184 00:26:47,296 --> 00:26:49,632 Hello, Mr. Dyson. - How's it going? - Okay. 185 00:26:50,424 --> 00:26:51,842 Insert key. 186 00:26:52,343 --> 00:26:54,929 Left and three, two, one, turn. 187 00:26:58,933 --> 00:27:01,144 How are wife and kids? - Great, thanks. 188 00:27:29,884 --> 00:27:31,803 So what do you think, Doctor? 189 00:27:32,971 --> 00:27:34,722 I've shown improvement, haven't I? 190 00:27:36,558 --> 00:27:38,852 Well, Sarah, here's the problem: 191 00:27:40,188 --> 00:27:41,814 I know how smart you are. 192 00:27:42,815 --> 00:27:45,276 You're just telling me what I want to hear. 193 00:27:45,609 --> 00:27:48,279 I don't think you believe what you're telling me. 194 00:27:48,738 --> 00:27:52,367 If I put you in minimum security you'll just try to escape again. 195 00:27:57,623 --> 00:28:02,503 You have to let me see my son. Please. 196 00:28:04,172 --> 00:28:05,923 Please. 197 00:28:07,050 --> 00:28:09,845 He's in great danger. He's naked without me. 198 00:28:11,180 --> 00:28:16,268 If I could just make a phone call. - I'm afraid not. Not for a while. 199 00:28:17,644 --> 00:28:19,856 I don't see any choice but to recommend to the review board 200 00:28:20,189 --> 00:28:22,275 that you stay here for another six months. 201 00:28:26,071 --> 00:28:28,032 You son of a bitch! 202 00:28:37,375 --> 00:28:40,837 You don't know what you're doing! - Straighten her now! 203 00:28:43,174 --> 00:28:45,384 You don't know what you're doing! 204 00:28:49,805 --> 00:28:51,641 Model citizen. 205 00:29:31,268 --> 00:29:33,937 You just missed him. He left fifteen minutes ago. 206 00:29:34,229 --> 00:29:36,940 I think he said he was going to the Galleria. - Yeah. 207 00:29:37,441 --> 00:29:38,692 The Galleria? 208 00:30:24,826 --> 00:30:27,412 I'll get some quarters. I'll be back, alright? 209 00:30:43,806 --> 00:30:46,183 Girls, do you know John Connor? - No. 210 00:30:49,520 --> 00:30:50,980 You know this guy? 211 00:30:52,064 --> 00:30:53,649 No, I don't know him. 212 00:30:59,406 --> 00:31:00,783 John. - Not now. 213 00:31:01,950 --> 00:31:04,746 There's this cop scoping for you, check it out. 214 00:31:09,125 --> 00:31:11,043 Split, man, just go. - Yeah. 215 00:31:16,508 --> 00:31:18,760 I think I saw the kid you're looking for. 216 00:31:33,276 --> 00:31:34,904 You're not supposed to be here! 217 00:32:00,890 --> 00:32:01,849 Get down! 218 00:33:32,574 --> 00:33:33,533 Come on! 219 00:34:14,162 --> 00:34:15,121 Goddamn! 220 00:38:54,928 --> 00:38:57,014 Okay, time out. Stop the bike! 221 00:38:57,639 --> 00:38:59,099 Come on, stop the bike. 222 00:39:13,782 --> 00:39:17,119 Don't take this the wrong way, you're a terminator, right? 223 00:39:17,453 --> 00:39:20,456 Yes. Cyberdyne Systems, Model 101. 224 00:39:32,803 --> 00:39:37,350 Holy shit! You're really real! 225 00:39:43,523 --> 00:39:47,443 You're like a machine underneath, but sort of alive outside? 226 00:39:48,027 --> 00:39:49,530 I'm a cybernetic organism. 227 00:39:49,863 --> 00:39:52,157 Living tissue over a metal endoskeleton. 228 00:40:07,466 --> 00:40:08,801 This is intense. 229 00:40:09,802 --> 00:40:11,095 Get a grip, John. 230 00:40:15,225 --> 00:40:18,895 You're not here to kill me. I figured that out for myself. 231 00:40:19,478 --> 00:40:20,647 So what's the deal? 232 00:40:21,314 --> 00:40:23,693 My mission is to protect you. 233 00:40:24,151 --> 00:40:26,654 Yeah? Who sent you? 234 00:40:27,697 --> 00:40:28,781 You did. 235 00:40:29,282 --> 00:40:31,367 35 years from now you reprogrammed me 236 00:40:31,701 --> 00:40:33,869 to be your protector here, in this time. 237 00:40:34,578 --> 00:40:36,248 This is deep. 238 00:40:59,190 --> 00:41:01,859 This other guy, he's a terminator like you, right? 239 00:41:02,526 --> 00:41:04,403 Not like me. A T-1 000. 240 00:41:04,820 --> 00:41:07,073 Advanced prototype. 241 00:41:07,574 --> 00:41:09,534 You mean more advanced than you are? 242 00:41:09,867 --> 00:41:12,120 Yes. A mimetic polyalloy. 243 00:41:12,537 --> 00:41:13,789 What does that mean? 244 00:41:14,247 --> 00:41:15,374 Liquid metal. 245 00:41:17,752 --> 00:41:20,587 Where are we going? - We have to get out of the city. 246 00:41:20,921 --> 00:41:22,799 And avoid the authorities. 247 00:41:23,132 --> 00:41:26,260 I gotta stop by my house and pick up some stuff. - Negative. 248 00:41:26,595 --> 00:41:29,723 The T-1000 will definitely try to reacquire you there. 249 00:41:30,308 --> 00:41:32,017 You sure? - I would. 250 00:41:43,238 --> 00:41:46,075 Look, Todd and Janelle are dicks 251 00:41:47,868 --> 00:41:49,370 but I gotta warn them. 252 00:41:49,703 --> 00:41:52,039 Shit! You got a quarter? 253 00:42:00,548 --> 00:42:01,508 Hello? 254 00:42:01,926 --> 00:42:02,968 Janelle? It's me. 255 00:42:03,635 --> 00:42:05,304 John? - Yeah. 256 00:42:06,138 --> 00:42:07,723 Is everything alright? - Sure. 257 00:42:08,723 --> 00:42:10,351 Are you alright? - I'm fine. 258 00:42:12,061 --> 00:42:15,732 John, it's late. I was beginning to worry about you. 259 00:42:16,149 --> 00:42:19,736 If you hurry, we can have dinner together. I'm making beef stew. 260 00:42:20,112 --> 00:42:22,280 Something's wrong. She's never this nice. 261 00:42:23,740 --> 00:42:24,824 Where are you? 262 00:42:25,326 --> 00:42:27,578 What's the goddamn dog barking at? 263 00:42:27,953 --> 00:42:29,247 Shut up, 264 00:42:29,747 --> 00:42:30,957 you piece of shit! 265 00:42:31,291 --> 00:42:32,417 The dog's barking. 266 00:42:32,834 --> 00:42:34,544 Tell the kid to get rid of that mutt. 267 00:42:39,049 --> 00:42:40,425 Honey, it's late. 268 00:42:41,468 --> 00:42:43,095 Could it already be there? 269 00:42:44,513 --> 00:42:45,473 Are you okay? 270 00:42:45,848 --> 00:42:49,519 I'm right here. I'm fine. - Are you sure? 271 00:42:50,437 --> 00:42:52,772 What's the dog's name? - Max. 272 00:42:53,732 --> 00:42:55,858 Janelle, what's wrong with Wolfy? 273 00:42:56,192 --> 00:42:58,237 I can hear him barking. Is he okay? 274 00:42:58,654 --> 00:43:01,032 Wolfy's fine, honey. 275 00:43:02,617 --> 00:43:03,576 Where are you? 276 00:43:05,954 --> 00:43:07,789 Your foster-parents are dead. 277 00:43:45,413 --> 00:43:46,665 I need a minute here. 278 00:43:46,998 --> 00:43:51,045 You're telling me that this thing can imitate anything it touches? 279 00:43:51,379 --> 00:43:54,465 Anything it samples by physical contact. 280 00:43:54,841 --> 00:43:55,883 Can't be real! 281 00:43:56,217 --> 00:43:59,094 It could disguise itself as a pack of cigarettes? 282 00:43:59,429 --> 00:44:01,056 Only objects of equal size. 283 00:44:01,431 --> 00:44:03,642 Why not a bomb or something to get me? 284 00:44:03,976 --> 00:44:07,689 It can't form complex machines. Guns, explosives have chemicals, 285 00:44:08,022 --> 00:44:10,066 moving parts. It doesn't work that way. 286 00:44:10,399 --> 00:44:12,234 But it can form solid metal shapes. 287 00:44:12,568 --> 00:44:14,946 Like what? - Knives and stabbing weapons. 288 00:44:45,896 --> 00:44:48,357 These were taken by a video surveillance camera 289 00:44:48,691 --> 00:44:51,445 at the West Highland police station in 1984. 290 00:44:53,154 --> 00:44:55,908 He killed 17 police officers that night. 291 00:44:57,826 --> 00:44:59,578 Men with families. 292 00:45:01,413 --> 00:45:02,790 Children. 293 00:45:04,292 --> 00:45:08,088 These were taken at a mall in Reseda. Today. 294 00:45:10,216 --> 00:45:13,427 Ms Connor, we know you know who this guy is. 295 00:45:16,263 --> 00:45:19,600 Look, I just sat here and told you your son is missing, 296 00:45:20,351 --> 00:45:22,896 that the foster-parents have been murdered. 297 00:45:23,229 --> 00:45:24,772 We know this guy's involved. 298 00:45:25,858 --> 00:45:29,778 Doesn't that mean anything to you? Don't you care? 299 00:45:34,283 --> 00:45:35,576 We're wasting our time. 300 00:45:36,660 --> 00:45:38,163 Let's go. 301 00:45:38,496 --> 00:45:42,668 Sorry, guys. She's just grown more and more disconnected 302 00:45:43,001 --> 00:45:44,753 from reality as time goes on. 303 00:45:45,295 --> 00:45:47,505 I'm afraid she can't help us now. 304 00:45:48,131 --> 00:45:52,177 If she clears at all and can give us anything, I'll call you. - Sure. 305 00:45:52,887 --> 00:45:56,349 Douglas, take her back to her room, please. - Yes, sir. 306 00:45:58,352 --> 00:45:59,936 Come on, let's go. 307 00:46:02,689 --> 00:46:06,068 We spent a lot of time in Nicaragua and places like that. 308 00:46:07,611 --> 00:46:11,199 For a while she was with this crazy ex-Green Beret guy, 309 00:46:11,616 --> 00:46:12,701 running guns. 310 00:46:13,035 --> 00:46:15,287 Then there were some other guys. 311 00:46:15,829 --> 00:46:18,414 She'd shack up with anybody she could learn from, 312 00:46:18,748 --> 00:46:21,960 so she could teach me how to be this great military leader. 313 00:46:23,253 --> 00:46:25,631 Then she gets busted and it's like: 314 00:46:26,007 --> 00:46:29,052 "Sorry kid, your mom's a psycho. Didn't you know?" 315 00:46:30,929 --> 00:46:34,515 Everything I've been brought up to believe is all bullshit. 316 00:46:35,683 --> 00:46:37,019 I hated her for that. 317 00:46:40,856 --> 00:46:44,235 But everything she said was true. 318 00:46:44,778 --> 00:46:46,237 She knew. 319 00:46:48,740 --> 00:46:50,950 And nobody believed her. 320 00:46:52,494 --> 00:46:54,329 Not even me. 321 00:46:57,041 --> 00:46:59,209 We gotta get her out of there. - Negative. 322 00:46:59,544 --> 00:47:02,213 The T-1 000's highest probability for success will be 323 00:47:02,547 --> 00:47:04,841 to copy her and wait for you to make contact. 324 00:47:05,174 --> 00:47:06,926 Great. What happens to her? 325 00:47:07,344 --> 00:47:09,888 The subject being copied is terminated. 326 00:47:10,305 --> 00:47:12,433 Why didn't you tell me? We gotta go now! 327 00:47:12,933 --> 00:47:14,977 Negative. It's not a priority. 328 00:47:15,478 --> 00:47:17,730 Fuck you, she's a priority to me! 329 00:47:20,149 --> 00:47:21,901 Goddammit! What's your problem? 330 00:47:22,986 --> 00:47:25,363 Help! - This does not help our mission! 331 00:47:25,864 --> 00:47:30,995 Help me! Get this psycho off of me. 332 00:47:31,329 --> 00:47:32,288 Let me go! 333 00:47:37,084 --> 00:47:38,502 Why did you do that? 334 00:47:38,920 --> 00:47:40,421 Because you told me to. 335 00:47:43,800 --> 00:47:45,052 What? 336 00:47:50,182 --> 00:47:51,767 You have to do what I say? 337 00:47:52,309 --> 00:47:54,228 One of my mission parameters. 338 00:47:55,688 --> 00:47:56,814 Prove it. 339 00:47:57,690 --> 00:47:58,859 Stand on one foot. 340 00:48:05,115 --> 00:48:07,368 Cool! My own terminator. 341 00:48:09,996 --> 00:48:10,955 You okay, kid? 342 00:48:11,372 --> 00:48:12,415 Take a hike, bozo. 343 00:48:13,499 --> 00:48:15,210 Let's get out of here. - What? 344 00:48:15,627 --> 00:48:17,045 Fuck you, little dipshit. 345 00:48:18,297 --> 00:48:19,924 Dipshit? 346 00:48:21,759 --> 00:48:22,885 Put your leg down. 347 00:48:24,052 --> 00:48:27,098 Did you call moi a dipshit? 348 00:48:27,431 --> 00:48:28,933 Just trying to help this punk. 349 00:48:29,266 --> 00:48:30,852 Grab this guy. 350 00:48:34,481 --> 00:48:37,359 Now who's the dipshit, you jock douchebag? 351 00:48:47,412 --> 00:48:48,913 Put the gun down! Now! 352 00:48:49,832 --> 00:48:50,791 Get out of here! 353 00:48:51,125 --> 00:48:52,751 Come on, let's split! 354 00:48:59,842 --> 00:49:01,469 You were gonna kill that guy! 355 00:49:01,928 --> 00:49:03,680 Of course. I'm a terminator. 356 00:49:06,516 --> 00:49:08,310 Listen to me carefully, okay? 357 00:49:09,019 --> 00:49:11,563 You're not a terminator anymore. Alright? 358 00:49:13,107 --> 00:49:14,066 You got that? 359 00:49:14,942 --> 00:49:17,779 You just can't go round killing people! - Why? 360 00:49:19,155 --> 00:49:21,033 What do you mean "why"? 'Cause you can't! 361 00:49:21,450 --> 00:49:24,244 Why? - Because you just can't, okay? 362 00:49:24,578 --> 00:49:26,371 Trust me on this. 363 00:49:31,585 --> 00:49:34,547 Look, I'm gonna go get my mom. 364 00:49:35,006 --> 00:49:37,843 And I order you to help me. 365 00:52:05,338 --> 00:52:09,050 You have a Sarah Connor here? - You're running kind of late. 366 00:52:09,634 --> 00:52:14,223 They've been in there for an hour. Hold on a second, I'll buzz you in. 367 00:52:16,850 --> 00:52:19,060 Oh, here come your friends now. 368 00:53:22,089 --> 00:53:24,801 Hey Gwen, you want some coffee? - No, thanks. 369 00:53:25,385 --> 00:53:28,179 How about a beer? - Yeah, right. 370 00:53:53,291 --> 00:53:55,209 I got a Full House. - That's good. 371 00:53:55,794 --> 00:53:57,629 Must be my lucky day. 372 00:56:20,999 --> 00:56:23,418 Yeah, I think you're right about number 24. 373 00:56:23,751 --> 00:56:26,254 Increase the medication to 250 milligrams. 374 00:56:26,588 --> 00:56:28,507 Same time? - Yeah. 375 00:56:49,281 --> 00:56:50,490 You broke my arm! 376 00:56:51,241 --> 00:56:54,954 There's 215 bones in the human body. That's one. 377 00:56:55,538 --> 00:56:56,664 Now don't move! 378 00:57:02,504 --> 00:57:03,838 What are you gonna do? 379 00:57:07,718 --> 00:57:09,261 Why do we stop now? 380 00:57:11,013 --> 00:57:14,350 You gotta promise you're not gonna kill anyone, right? 381 00:57:14,726 --> 00:57:16,687 Right. - Swear. 382 00:57:17,229 --> 00:57:18,313 What? 383 00:57:18,813 --> 00:57:22,818 Just put up your hand and say "I swear I won't kill anyone." 384 00:57:23,194 --> 00:57:26,948 I swear I will not kill anyone. - Alright, let's go. 385 00:57:34,581 --> 00:57:38,336 Visiting hours is 1 0 to 4. Monday through Friday. 386 00:57:42,298 --> 00:57:43,258 What are you doing? 387 00:57:44,092 --> 00:57:45,927 You son of a bitch! You shot me! 388 00:57:59,651 --> 00:58:00,611 He'll live. 389 00:58:16,503 --> 00:58:17,463 Son of a bitch! 390 00:58:19,632 --> 00:58:22,677 Let's all try to remain calm. - Open it or he'll be dead! 391 00:58:23,011 --> 00:58:25,055 There's no way, Connor. Let him go. 392 00:58:25,389 --> 00:58:27,349 Open the door! - It ain't gonna happen. 393 00:58:27,725 --> 00:58:28,976 Take it easy, Sarah. 394 00:58:29,685 --> 00:58:31,896 It won't work, Sarah. You're no killer. 395 00:58:32,229 --> 00:58:34,065 You're already dead, Silberman. 396 00:58:34,441 --> 00:58:37,319 Everybody here dies. So don't fuck with me! 397 00:58:37,819 --> 00:58:39,362 Open the door. 398 00:58:47,038 --> 00:58:47,997 Back off! 399 00:58:48,372 --> 00:58:51,376 Get back or I'll pump him full of this shit, I swear! 400 00:58:53,629 --> 00:58:54,588 Don't move! 401 00:58:56,173 --> 00:58:57,132 Drop the shit! 402 00:58:57,549 --> 00:58:58,676 Do it! Do it! 403 00:59:00,094 --> 00:59:01,303 Get in the office! 404 00:59:01,638 --> 00:59:03,431 On the floor! Face down! Not you! 405 00:59:03,765 --> 00:59:05,058 Open the door! 406 00:59:08,145 --> 00:59:10,815 On the floor! Hold it open! Face the wall! 407 00:59:27,834 --> 00:59:28,960 Get her! 408 01:00:01,330 --> 01:00:02,789 Come on, open it! 409 01:00:03,165 --> 01:00:04,125 Come on! 410 01:00:05,584 --> 01:00:07,253 She just broke it off. - Open it. 411 01:00:13,302 --> 01:00:16,055 Let's go around, come on! Move it! 412 01:00:40,583 --> 01:00:41,542 No! 413 01:00:42,167 --> 01:00:43,168 No! 414 01:00:47,257 --> 01:00:48,216 Mom! Wait! 415 01:00:57,184 --> 01:00:58,143 No! 416 01:01:00,980 --> 01:01:02,315 Help her. - Wait here. 417 01:01:03,483 --> 01:01:05,194 He'll kill us all! 418 01:01:09,281 --> 01:01:10,407 He'll kill us all! 419 01:01:32,515 --> 01:01:34,851 Mom, are you okay? 420 01:01:39,649 --> 01:01:41,692 Come with me, if you want to live. 421 01:01:42,068 --> 01:01:44,779 It's okay, Mom. He's here to help. 422 01:02:09,432 --> 01:02:10,851 Go! 423 01:02:42,845 --> 01:02:44,889 What the fuck is going on? 424 01:02:59,656 --> 01:03:00,823 Get down! 425 01:03:38,032 --> 01:03:39,074 Out of the car! 426 01:03:40,785 --> 01:03:41,744 Right now! 427 01:04:18,744 --> 01:04:19,704 I'm out. 428 01:04:26,628 --> 01:04:28,213 Come on! - Here. 429 01:04:31,300 --> 01:04:32,260 Reload! 430 01:04:42,187 --> 01:04:43,522 Next one. 431 01:04:51,406 --> 01:04:52,365 Hang on! 432 01:05:19,146 --> 01:05:20,397 Ready! 433 01:05:35,122 --> 01:05:36,081 Here, drive! 434 01:06:29,642 --> 01:06:31,810 There's nobody behind us. 435 01:06:32,227 --> 01:06:33,604 Are you alright? - Yeah. 436 01:06:36,358 --> 01:06:37,901 Can you even see anything? 437 01:06:38,318 --> 01:06:39,444 I see everything. 438 01:06:42,698 --> 01:06:43,657 Cool. 439 01:06:48,079 --> 01:06:49,038 Come here. 440 01:06:55,546 --> 01:06:57,255 I said I was okay. 441 01:06:58,382 --> 01:07:00,927 John, it was stupid of you to go there. 442 01:07:02,512 --> 01:07:04,472 You have to be smarter than that. 443 01:07:04,889 --> 01:07:08,935 You almost got yourself killed. What were you thinking? 444 01:07:10,104 --> 01:07:14,150 You cannot risk yourself, even for me, do you understand? 445 01:07:14,483 --> 01:07:15,568 You're too important! 446 01:07:16,486 --> 01:07:17,987 You understand? 447 01:07:24,578 --> 01:07:27,706 I had to get you out of that place. I'm sorry. 448 01:07:29,334 --> 01:07:32,796 I didn't need your help. I can take care of myself. 449 01:07:38,844 --> 01:07:41,264 What's wrong with your eyes? 450 01:07:42,390 --> 01:07:43,349 Nothing. 451 01:07:54,112 --> 01:07:55,529 So what's your story? 452 01:08:07,001 --> 01:08:09,212 You okay? - Fine. 453 01:08:11,255 --> 01:08:14,217 Say, that's a nice bike. 454 01:08:36,660 --> 01:08:38,411 Hey, watch it, lug nuts. 455 01:08:46,462 --> 01:08:49,716 Listen, you know what you are doing? 456 01:08:50,091 --> 01:08:51,300 I have detailed files 457 01:08:51,635 --> 01:08:54,805 on human anatomy. - I bet. 458 01:08:55,597 --> 01:08:59,393 Makes you a more efficient killer, right? - Correct. 459 01:09:05,984 --> 01:09:07,528 Does it hurt when you get shot? 460 01:09:09,696 --> 01:09:13,535 I sense injuries. The data could be called pain. 461 01:09:14,494 --> 01:09:16,371 John, help me with the light. 462 01:09:16,788 --> 01:09:18,790 Will these heal up? - Yes. 463 01:09:19,123 --> 01:09:22,962 Good. If you can't pass for human, you're not much good to us. 464 01:09:23,295 --> 01:09:26,507 How long do you live, I mean "last", whatever? 465 01:09:26,883 --> 01:09:29,094 120 years with my existing power cell. 466 01:09:29,511 --> 01:09:32,514 Can you learn stuff you haven't been programmed with? 467 01:09:32,848 --> 01:09:37,436 So you can be... you know, more human? 468 01:09:37,853 --> 01:09:39,814 Not such a dork all the time? 469 01:09:43,651 --> 01:09:47,406 My CPU is a neural-net processor, a learning computer, 470 01:09:47,823 --> 01:09:51,369 that Skynet presets to READ only when we are sent out alone. 471 01:09:53,120 --> 01:09:55,706 Doesn't want you to do too much thinking. 472 01:09:56,040 --> 01:09:57,000 No. 473 01:09:58,710 --> 01:10:00,337 Can we reset the switch? 474 01:10:19,025 --> 01:10:23,112 Rotate the two locking cylinders counterclockwise. 475 01:10:29,202 --> 01:10:30,245 Do it. 476 01:10:38,588 --> 01:10:40,674 Now open the port cover. 477 01:10:44,011 --> 01:10:47,056 Pull to break the seal. 478 01:10:50,018 --> 01:10:54,064 Good, now remove the shock damping assembly. 479 01:10:57,192 --> 01:10:59,487 You can now access the CPU. 480 01:11:00,696 --> 01:11:02,407 Do you see it? - Yes. 481 01:11:02,824 --> 01:11:05,160 Pull the CPU by its base tap. 482 01:11:06,911 --> 01:11:07,871 Pull. 483 01:11:45,705 --> 01:11:47,165 Can you see the pin switch? 484 01:11:47,624 --> 01:11:48,959 No! 485 01:11:50,252 --> 01:11:52,630 Out of my way, John! - Don't kill him! 486 01:11:53,797 --> 01:11:55,842 "it", John, not "him". 487 01:11:56,175 --> 01:11:59,596 Okay, "it". But we need "it". 488 01:12:00,013 --> 01:12:02,390 Listen to me. Listen. 489 01:12:02,724 --> 01:12:04,560 We're better off on our own. 490 01:12:04,977 --> 01:12:07,897 He's the only proof of the future, the war and that. 491 01:12:09,399 --> 01:12:10,358 Maybe. 492 01:12:13,528 --> 01:12:14,946 I don't trust it. 493 01:12:15,447 --> 01:12:17,783 But he's my friend, alright? 494 01:12:18,116 --> 01:12:20,703 You don't know what it's like to kill these things. 495 01:12:21,036 --> 01:12:24,040 If something goes wrong, this could be our last chance. 496 01:12:24,373 --> 01:12:26,835 If I'm supposed to be this military leader, 497 01:12:27,168 --> 01:12:30,213 maybe you start listening to my ideas once in a while. 498 01:12:33,634 --> 01:12:37,305 'Cause if my own mother won't, how do you expect anyone else to? 499 01:12:52,656 --> 01:12:55,116 Alright, play it your way. 500 01:13:02,792 --> 01:13:04,377 Was there a problem? 501 01:13:05,212 --> 01:13:07,047 No problem. 502 01:13:08,174 --> 01:13:09,133 None whatsoever. 503 01:13:43,296 --> 01:13:45,841 Are we learning yet? 504 01:13:57,436 --> 01:14:00,899 We have to get as far away from the city as possible. 505 01:14:04,320 --> 01:14:06,906 Just head south. 506 01:14:14,623 --> 01:14:17,459 Keep it under 65. We don't want to be pulled over. 507 01:14:17,793 --> 01:14:18,835 Affirmative. 508 01:14:19,921 --> 01:14:21,464 No, no, no. 509 01:14:22,172 --> 01:14:24,467 You got to listen to the way people talk. 510 01:14:24,842 --> 01:14:28,346 You don't say "affirmative" or some shit like that. 511 01:14:28,722 --> 01:14:30,557 You say "No problemo". 512 01:14:31,141 --> 01:14:34,561 If someone comes up to you with an attitude, you say "Eat me". 513 01:14:34,979 --> 01:14:38,900 And if you want to shine them on, it's "Hasta la vista, baby". 514 01:14:39,901 --> 01:14:42,112 Hasta la vista, baby. 515 01:14:42,821 --> 01:14:44,282 Or "Later, dickwad". 516 01:14:44,615 --> 01:14:47,410 If someone gets upset you say "Chill out". 517 01:14:47,744 --> 01:14:48,870 Or do combinations. 518 01:14:49,787 --> 01:14:51,915 Chill out, dickwad. 519 01:14:53,250 --> 01:14:54,626 You're getting it. 520 01:14:55,460 --> 01:14:56,712 No problemo. 521 01:15:07,807 --> 01:15:10,936 You got any cash? - I got a couple of hundred bucks. 522 01:15:11,353 --> 01:15:12,480 I'll give you half. 523 01:15:13,064 --> 01:15:14,023 Mom! 524 01:15:15,858 --> 01:15:17,318 Get some food. 525 01:15:19,821 --> 01:15:21,532 No sense of humor. 526 01:15:27,622 --> 01:15:29,207 And that's another thing: 527 01:15:29,624 --> 01:15:30,792 lighten up a bit. 528 01:15:32,127 --> 01:15:36,131 This severe routine is getting old. You're acting like such a geek. 529 01:15:36,465 --> 01:15:37,841 Smile once in a while. 530 01:15:38,175 --> 01:15:39,426 Smile? 531 01:15:39,844 --> 01:15:42,138 Yeah. You know, smile. 532 01:15:42,556 --> 01:15:43,515 Watch. 533 01:15:45,058 --> 01:15:48,061 Hi. Nice place you got here. How's business? 534 01:15:49,313 --> 01:15:50,689 Gimme a break. 535 01:15:52,191 --> 01:15:54,693 Okay. Bad example. 536 01:15:55,778 --> 01:15:58,532 See that guy over there? That's a smile. 537 01:16:18,887 --> 01:16:19,847 That's good. 538 01:16:20,181 --> 01:16:23,226 You could practice in front of a mirror or something. 539 01:16:30,067 --> 01:16:32,236 Want some of my fries? 540 01:16:42,081 --> 01:16:43,498 Do you need any help? 541 01:16:43,915 --> 01:16:44,875 No. 542 01:16:45,709 --> 01:16:47,127 Got you! - No, you didn't! 543 01:16:47,670 --> 01:16:48,838 Got you! - You didn't! 544 01:16:55,846 --> 01:16:58,682 We're not gonna make it, are we? 545 01:17:00,852 --> 01:17:03,063 People, I mean. 546 01:17:05,356 --> 01:17:08,443 It's in your nature to destroy yourselves. 547 01:17:08,777 --> 01:17:11,363 Yeah. Major drag, huh? 548 01:17:16,286 --> 01:17:18,497 I need to know how Skynet gets built. 549 01:17:19,498 --> 01:17:20,874 Who's responsible? 550 01:17:21,207 --> 01:17:24,002 The man responsible is Miles Bennett Dyson. 551 01:17:25,087 --> 01:17:26,255 Who is that? 552 01:17:26,589 --> 01:17:30,634 The director of special projects at Cyberdyne Systems Corporation. 553 01:17:33,054 --> 01:17:34,139 Why him? 554 01:17:34,932 --> 01:17:38,852 In a few months he creates a revolutionary microprocessor. 555 01:17:39,186 --> 01:17:40,188 Go on. Then what? 556 01:17:41,772 --> 01:17:44,943 In three years Cyberdyne will become the largest supplier 557 01:17:45,276 --> 01:17:46,945 of military computer systems. 558 01:17:47,279 --> 01:17:50,449 Stealth bombers are upgraded with Cyberdyne computers. 559 01:17:50,783 --> 01:17:51,825 Becoming unmanned, 560 01:17:52,159 --> 01:17:54,537 they fly with a perfect operational record. 561 01:17:55,497 --> 01:17:57,332 The Skynet funding bill is passed. 562 01:17:57,665 --> 01:18:00,460 The system goes on-line on August 4th, 1997. 563 01:18:00,794 --> 01:18:04,047 Human decisions are removed from strategic defense. 564 01:18:04,381 --> 01:18:06,675 Skynet begins to learn at a geometric rate. 565 01:18:07,009 --> 01:18:10,889 It becomes self-aware at 2:14 a.m. eastern time, August 29. 566 01:18:12,223 --> 01:18:15,560 In a panic, they try to pull the plug. 567 01:18:16,103 --> 01:18:17,813 Skynet fights back. 568 01:18:18,397 --> 01:18:21,817 Yes. It launches its missiles against targets in Russia. 569 01:18:22,151 --> 01:18:23,903 Why Russia? They're our friends now. 570 01:18:24,320 --> 01:18:27,449 Because Skynet knows that the Russian counterattack 571 01:18:27,783 --> 01:18:30,369 will eliminate its enemies here. - Jesus. 572 01:18:33,456 --> 01:18:36,251 How much do you know about Dyson? 573 01:18:37,293 --> 01:18:39,963 I have detailed files. 574 01:18:40,255 --> 01:18:42,591 I want to know everything. 575 01:18:43,300 --> 01:18:46,929 What he looks like. Where he lives. Everything. 576 01:18:59,300 --> 01:19:00,620 Miles! 577 01:19:03,210 --> 01:19:04,130 Miles! 578 01:19:22,724 --> 01:19:25,896 You going to work all day? - I'm sorry, baby. 579 01:19:26,313 --> 01:19:28,104 This thing is kicking my ass. 580 01:19:28,521 --> 01:19:32,318 It's Sunday. You promised to take the kids to Raging Waters today. 581 01:19:34,320 --> 01:19:37,449 I can't. I'm on a roll. 582 01:19:51,216 --> 01:19:54,554 This is gonna blow 'em away. It's a neural-net processor. 583 01:19:54,888 --> 01:19:56,265 I know. You told me. 584 01:19:56,598 --> 01:19:59,266 It thinks and learns like we do. 585 01:19:59,683 --> 01:20:02,145 It's superconducting at room temperature. 586 01:20:02,479 --> 01:20:06,358 Other computers are just pocket calculators by comparison. 587 01:20:08,736 --> 01:20:10,321 Why is that so important? 588 01:20:10,655 --> 01:20:13,033 I need to know, 'cause sometimes I feel like 589 01:20:13,450 --> 01:20:15,620 I'm going crazy here. 590 01:20:17,246 --> 01:20:19,082 Baby, I am this close. 591 01:20:20,209 --> 01:20:21,169 Come here. 592 01:20:23,588 --> 01:20:27,343 Imagine a jet airliner with a pilot that never gets tired, 593 01:20:27,677 --> 01:20:30,761 never makes mistakes, never shows up with a hangover. 594 01:20:33,348 --> 01:20:35,100 Meet the pilot. 595 01:20:35,767 --> 01:20:39,857 Why did we get married? Have children? You don't need us. 596 01:20:40,440 --> 01:20:43,778 Your heart and your mind are in here. 597 01:20:44,195 --> 01:20:46,281 But it doesn't love you like we do. 598 01:20:54,791 --> 01:20:57,128 I'm sorry. Really. 599 01:20:57,712 --> 01:21:01,464 How about spending some time with your other babies? 600 01:21:04,510 --> 01:21:06,554 Raging Waters? - Yeah! 601 01:21:36,172 --> 01:21:37,757 Wait in the car. 602 01:21:56,697 --> 01:21:58,241 Enrique? 603 01:21:58,659 --> 01:22:00,328 You here? 604 01:22:16,095 --> 01:22:17,513 Pretty jumpy, Connor. 605 01:22:19,557 --> 01:22:20,517 What about you? 606 01:22:23,813 --> 01:22:25,731 Always on the lurk. 607 01:22:28,277 --> 01:22:31,321 Good to see you, Connor. - I promised to make it back. 608 01:22:31,737 --> 01:22:33,990 Man, I knew it. Good to see you. 609 01:22:34,532 --> 01:22:38,662 Yolanda. Get out here, we got company. And bring some tequila! 610 01:22:38,996 --> 01:22:40,164 Oye, Big John? 611 01:22:40,581 --> 01:22:41,792 Que pasa? - What's up? 612 01:22:42,334 --> 01:22:44,336 Who's your friend? - He's cool. 613 01:22:44,753 --> 01:22:48,884 He's with me. He is Uncle Bob. 614 01:22:49,301 --> 01:22:50,927 Uncle Bob, this is Enrique. 615 01:22:51,470 --> 01:22:53,347 Uncle Bob, huh? 616 01:22:54,474 --> 01:22:55,768 Okay. 617 01:22:57,811 --> 01:22:58,812 How are you? 618 01:22:59,146 --> 01:23:01,399 How are you? You've gotten big. 619 01:23:02,606 --> 01:23:04,234 Drink? 620 01:23:08,906 --> 01:23:09,866 Uncle Bob? 621 01:23:11,535 --> 01:23:13,329 Sarahlita, you pretty famous. 622 01:23:13,955 --> 01:23:17,375 All over the TV. Pictures of you, John, your big friend here. 623 01:23:17,918 --> 01:23:20,129 Cops are going nuts looking for you. 624 01:23:21,129 --> 01:23:23,216 Take the kid, honey, will you? 625 01:23:23,633 --> 01:23:25,135 I just came for my stuff. 626 01:23:25,469 --> 01:23:28,138 I need clothes, food, and one of your trucks. 627 01:23:28,514 --> 01:23:31,685 How about the fillings out of my fucking teeth? - Now. 628 01:23:33,643 --> 01:23:37,065 You two, you're on weapons detail. - Come on, let's go. 629 01:23:58,215 --> 01:24:00,510 One thing about my mom, 630 01:24:02,430 --> 01:24:04,513 she always plans ahead. 631 01:24:14,901 --> 01:24:15,861 Excellent. 632 01:24:20,742 --> 01:24:21,910 Nothing down here. 633 01:24:26,916 --> 01:24:30,587 This is the best truck I got, but the starter is gone. 634 01:24:30,921 --> 01:24:33,216 You got the time to change it out? - Yeah. 635 01:24:33,550 --> 01:24:36,050 I'm gonna wait till dark to cross the border. 636 01:24:36,384 --> 01:24:39,305 Enrique, it's dangerous for you here. 637 01:24:39,680 --> 01:24:42,224 You get out tonight too, okay? - Sure. 638 01:24:43,810 --> 01:24:47,105 Just drop by any time and totally fuck up my life. 639 01:24:52,780 --> 01:24:55,449 See, I grew up in places like this, 640 01:24:55,867 --> 01:24:58,454 so I thought that's how people lived: 641 01:24:59,205 --> 01:25:02,375 riding around in helicopters, 642 01:25:03,001 --> 01:25:05,003 learning how to blow shit up. 643 01:25:06,920 --> 01:25:11,593 But then, when my mom got busted, I got put in a regular school. 644 01:25:12,301 --> 01:25:15,431 The other kids were into Nintendo. 645 01:25:29,824 --> 01:25:31,534 Are you ever afraid? 646 01:25:31,868 --> 01:25:33,078 No. 647 01:25:37,164 --> 01:25:38,332 Not even of dying? 648 01:25:39,709 --> 01:25:40,710 No. 649 01:25:45,800 --> 01:25:49,638 You don't feel any emotion about it one way or another? 650 01:25:49,971 --> 01:25:52,517 No. I have to stay functional 651 01:25:52,850 --> 01:25:54,811 until the mission is complete. 652 01:25:59,484 --> 01:26:01,360 Then it doesn't matter. 653 01:26:01,944 --> 01:26:05,408 Yeah. I have to stay functional too. I'm "too important". 654 01:26:22,260 --> 01:26:23,637 That's definitely you. 655 01:26:35,067 --> 01:26:37,821 Most of the guys my mom hung round with were geeks. 656 01:26:38,444 --> 01:26:41,031 But there was this one guy. He was kinda cool. 657 01:26:41,615 --> 01:26:43,910 He taught me engines. 658 01:26:44,243 --> 01:26:45,536 Hold here. 659 01:26:45,870 --> 01:26:48,415 Mom screwed it up, of course. 660 01:26:48,749 --> 01:26:51,669 She'd always tell them about Judgment Day 661 01:26:52,003 --> 01:26:54,006 and me being this world leader. 662 01:26:54,339 --> 01:26:56,800 And that'll be all she wrote. 663 01:26:57,217 --> 01:27:01,599 Torque wrench, please. - Here. 664 01:27:02,308 --> 01:27:05,395 I wish I could've met my real dad. 665 01:27:05,728 --> 01:27:06,938 You will. 666 01:27:07,272 --> 01:27:08,816 Yeah. I guess. 667 01:27:09,272 --> 01:27:11,650 When I'm, like, 45, I think. 668 01:27:13,695 --> 01:27:16,865 I'll send him back through time to 1984. 669 01:27:20,120 --> 01:27:22,497 He hasn't even been born yet. 670 01:27:24,500 --> 01:27:26,920 It messes with your head. 671 01:27:28,838 --> 01:27:30,507 The other bolt. 672 01:27:31,300 --> 01:27:32,260 Here. 673 01:27:39,310 --> 01:27:41,811 Mom and him were only together one night. 674 01:27:42,186 --> 01:27:44,481 She still loves him, I guess. 675 01:27:44,982 --> 01:27:47,025 I see her crying sometimes. 676 01:27:47,359 --> 01:27:49,320 She denies it totally, of course. 677 01:27:49,654 --> 01:27:52,240 Like she got something stuck in her eye. 678 01:27:56,287 --> 01:27:57,539 Why do you cry? 679 01:27:58,915 --> 01:28:00,459 You mean people? - Yeah. 680 01:28:00,876 --> 01:28:02,045 I don't know. 681 01:28:02,378 --> 01:28:04,047 We just cry, you know. 682 01:28:04,631 --> 01:28:06,425 When it hurts. 683 01:28:12,889 --> 01:28:14,558 Pain causes it? 684 01:28:15,059 --> 01:28:17,436 No, it's different. 685 01:28:17,770 --> 01:28:21,233 It's when there's nothing wrong but you hurt anyway. 686 01:28:21,609 --> 01:28:22,694 You get it? - No. 687 01:28:24,529 --> 01:28:25,488 Alright! My man! 688 01:28:26,323 --> 01:28:27,282 No problemo. 689 01:28:27,658 --> 01:28:28,618 Gimme five. 690 01:28:31,329 --> 01:28:33,582 Put out your hand like this. Come on. 691 01:28:35,042 --> 01:28:36,502 Alright. Now hit me. 692 01:28:36,835 --> 01:28:40,466 Gimme five. Do the same thing. - Alright! 693 01:28:43,842 --> 01:28:45,970 Okay, that's good. Up high, up high. 694 01:28:47,264 --> 01:28:48,222 Five low. 695 01:28:48,974 --> 01:28:49,933 Too slow. 696 01:28:53,355 --> 01:28:55,231 Just kidding. One more time. 697 01:29:01,531 --> 01:29:05,620 Watching John with the machine, it was suddenly so clear. 698 01:29:06,161 --> 01:29:10,584 The Terminator would never stop, it would never leave him, 699 01:29:11,627 --> 01:29:12,626 never hurt him, 700 01:29:13,043 --> 01:29:16,131 never shout at him or get drunk and hit him, 701 01:29:16,464 --> 01:29:18,758 or say it was too busy to spend time with him. 702 01:29:19,176 --> 01:29:21,721 It would always be there. 703 01:29:22,138 --> 01:29:24,516 And it would die to protect him. 704 01:29:26,310 --> 01:29:29,272 Of all the would-be fathers who came and went, 705 01:29:29,689 --> 01:29:33,819 this thing, this machine, was the only one who measured up. 706 01:29:34,946 --> 01:29:38,950 In an insane world, it was the sanest choice. 707 01:33:12,494 --> 01:33:15,080 She said you go south with him. 708 01:33:15,456 --> 01:33:17,166 She'll meet you tomorrow. - Mom! 709 01:33:18,376 --> 01:33:19,876 Mom! Wait! 710 01:33:35,604 --> 01:33:36,564 "No fate." 711 01:33:39,233 --> 01:33:41,904 No fate but what we make. 712 01:33:42,905 --> 01:33:44,323 My father told her this. 713 01:33:47,577 --> 01:33:52,331 I mean, I made him memorize it, up in the future, as a message to her. 714 01:33:53,207 --> 01:33:54,292 Never mind. 715 01:33:55,001 --> 01:33:56,252 Now okay, 716 01:33:56,878 --> 01:34:00,884 the whole thing goes: "The future is not set. 717 01:34:01,468 --> 01:34:04,763 There is no fate but what we make for ourselves." 718 01:34:05,180 --> 01:34:07,517 She intends to change the future. 719 01:34:08,059 --> 01:34:09,477 Yeah, I guess. 720 01:34:11,146 --> 01:34:12,356 Oh shit! 721 01:34:12,773 --> 01:34:13,900 Dyson. 722 01:34:14,275 --> 01:34:16,319 Yeah, gotta be! 723 01:34:16,694 --> 01:34:18,489 Miles Dyson! 724 01:34:18,864 --> 01:34:20,366 She's gonna blow him away! 725 01:34:20,697 --> 01:34:22,074 Come on! Let's go! 726 01:34:35,382 --> 01:34:38,094 This is tactically dangerous. - Drive faster. 727 01:34:38,512 --> 01:34:41,181 The T-1000 has the same files that I do. 728 01:34:41,515 --> 01:34:44,519 It knows what I know. It might anticipate this move. 729 01:34:44,853 --> 01:34:46,771 I don't care. We've gotta stop her. 730 01:34:47,564 --> 01:34:51,525 Killing Dyson might actually prevent the war. - I don't care! 731 01:34:51,859 --> 01:34:55,656 Haven't you learnt anything yet? Why you can't kill people? 732 01:34:58,617 --> 01:35:01,329 Look, maybe you don't care if you live or die. 733 01:35:01,663 --> 01:35:04,625 But everybody's not like that! We have feelings. 734 01:35:04,959 --> 01:35:06,794 We hurt. We're afraid. 735 01:35:09,423 --> 01:35:13,595 You gotta learn this stuff. I'm not kidding. It's important. 736 01:35:50,430 --> 01:35:54,016 Danny, I told you to go to bed like your sister. 737 01:35:54,349 --> 01:35:56,018 Just a couple of minutes, Mom. 738 01:36:13,498 --> 01:36:15,668 Danny, your time is up. 739 01:36:16,002 --> 01:36:18,254 Come brush your teeth and get to bed. 740 01:37:01,595 --> 01:37:02,555 Danny just go! 741 01:37:13,402 --> 01:37:14,361 Oh my God! 742 01:37:21,829 --> 01:37:23,498 Just take Danny and go. Run! 743 01:37:25,292 --> 01:37:26,666 Oh Jesus, Miles. 744 01:37:48,778 --> 01:37:50,404 Nobody fucking move! 745 01:37:51,155 --> 01:37:53,450 Don't hurt my daddy! Get on the floor! 746 01:37:53,784 --> 01:37:55,411 Fucking down! Now! 747 01:37:56,162 --> 01:37:57,661 Get out of the way! 748 01:37:58,079 --> 01:37:59,581 Don't hurt him! 749 01:37:59,914 --> 01:38:02,209 Get on the floor! Fast! 750 01:38:05,672 --> 01:38:07,549 Just let the boy go. 751 01:38:07,966 --> 01:38:09,134 Shut up! Shut up! 752 01:38:10,970 --> 01:38:12,347 It's all your fault! 753 01:38:13,640 --> 01:38:15,517 It's all your fault! - What? 754 01:38:16,143 --> 01:38:17,895 I'm not gonna let you do it. 755 01:39:10,248 --> 01:39:11,624 Shit, we're too late. 756 01:39:16,755 --> 01:39:17,757 Check them. 757 01:39:21,762 --> 01:39:25,058 Look at me, Mom. Are you hurt? 758 01:39:25,934 --> 01:39:27,144 Look at me. 759 01:39:29,394 --> 01:39:31,272 I almost... 760 01:39:31,939 --> 01:39:33,942 I almost... 761 01:39:43,328 --> 01:39:47,500 It'll by okay. We'll figure something out, okay? 762 01:39:49,044 --> 01:39:50,379 Promise. 763 01:39:54,384 --> 01:39:56,720 You came here to stop me? 764 01:39:57,972 --> 01:39:59,391 Yes, I did. 765 01:40:02,851 --> 01:40:04,270 I love you, John. 766 01:40:06,397 --> 01:40:09,150 I always have. 767 01:40:09,901 --> 01:40:11,362 I know. 768 01:40:18,745 --> 01:40:20,206 Clean penetration. 769 01:40:22,041 --> 01:40:23,710 No shattered bone. 770 01:40:24,128 --> 01:40:27,924 Hold here. Compression should stop the bleeding. 771 01:40:37,892 --> 01:40:38,894 Who are you? 772 01:40:40,229 --> 01:40:41,564 Show him. 773 01:40:44,484 --> 01:40:48,114 Danny, I want you to come with me. Show me your room. 774 01:41:17,314 --> 01:41:19,651 Oh, my God! 775 01:41:30,498 --> 01:41:32,915 Now listen to me very carefully. 776 01:41:38,880 --> 01:41:42,719 Dyson listened while the Terminator laid it all down. 777 01:41:43,178 --> 01:41:48,810 Skynet, Judgment Day, the history of things to come. 778 01:41:50,728 --> 01:41:53,065 It's not every day that you find out 779 01:41:53,399 --> 01:41:56,320 you're responsible for 3 billion deaths. 780 01:41:56,653 --> 01:41:59,156 He took it pretty well. 781 01:42:00,616 --> 01:42:02,619 I feel like I'm gonna throw up. 782 01:42:09,458 --> 01:42:10,626 You're judging me 783 01:42:11,211 --> 01:42:14,173 on things I haven't even done yet. 784 01:42:17,760 --> 01:42:20,139 How were we supposed to know? 785 01:42:22,766 --> 01:42:24,811 Yeah. Right. 786 01:42:26,480 --> 01:42:29,316 How were you supposed to know? 787 01:42:29,942 --> 01:42:33,239 Fucking men like you built the hydrogen bomb. 788 01:42:34,070 --> 01:42:38,159 Men like you thought it up. 789 01:42:41,830 --> 01:42:44,041 You think you're so creative. 790 01:42:45,085 --> 01:42:47,879 You don't know what it's like to create something. 791 01:42:48,296 --> 01:42:50,007 To create a life. 792 01:42:50,591 --> 01:42:52,177 To feel it growing inside you. 793 01:42:52,510 --> 01:42:56,181 All you know how to create is death and destruction. - Mom! 794 01:42:56,974 --> 01:43:00,478 We need to be a little more constructive here, okay? 795 01:43:00,854 --> 01:43:03,524 We still have to stop this from happening. 796 01:43:03,858 --> 01:43:05,315 But I thought... 797 01:43:05,899 --> 01:43:09,738 Aren't we changing things? Changing the way it goes? 798 01:43:10,072 --> 01:43:11,156 That's right! 799 01:43:11,490 --> 01:43:14,869 There's no way I'm gonna finish the processor. Not now. 800 01:43:15,203 --> 01:43:16,705 Forget it. I'm out of it. 801 01:43:17,414 --> 01:43:20,001 I quit Cyberdyne tomorrow. - Not good enough. 802 01:43:20,334 --> 01:43:25,132 No one must follow your work. - Right, then... 803 01:43:26,884 --> 01:43:29,929 We have to destroy the stuff at the lab. The files, drives... 804 01:43:30,346 --> 01:43:32,641 Everything. Everything here. 805 01:43:33,643 --> 01:43:36,394 Everything! I don't care. 806 01:43:38,772 --> 01:43:41,275 Do you know about the chip? - What chip? 807 01:43:41,609 --> 01:43:44,446 In a vault at Cyberdyne. From the other one like you. 808 01:43:44,779 --> 01:43:46,574 The CPU from the first terminator. 809 01:43:46,991 --> 01:43:49,034 Son of a bitch, I knew it! 810 01:43:49,493 --> 01:43:51,830 They told us not to ask where they got it. 811 01:43:52,247 --> 01:43:54,249 Those lying motherfuckers! 812 01:43:54,666 --> 01:43:56,127 It was radically advanced. 813 01:43:56,544 --> 01:44:00,049 It was smashed, it didn't work. But it gave us ideas, 814 01:44:00,465 --> 01:44:03,136 took us in new directions. Things we'd never... 815 01:44:05,848 --> 01:44:09,266 All my work is based on it. - It must be destroyed. 816 01:44:12,062 --> 01:44:14,564 Can you get us in, past security? 817 01:44:14,982 --> 01:44:16,400 I think so, yeah. 818 01:44:16,734 --> 01:44:17,861 When? 819 01:44:21,740 --> 01:44:22,700 Now? 820 01:44:26,563 --> 01:44:29,316 The future, always so clear to me, 821 01:44:29,650 --> 01:44:32,237 had become like a black highway at night. 822 01:44:32,570 --> 01:44:35,241 We were in uncharted territory now, 823 01:44:35,574 --> 01:44:37,994 making up history as we went along. 824 01:45:13,958 --> 01:45:14,917 Hi. 825 01:45:17,337 --> 01:45:18,922 Carl, right? 826 01:45:20,174 --> 01:45:22,344 Friends from outta town, Thought I'd... 827 01:45:23,595 --> 01:45:25,139 ...show them around. 828 01:45:25,556 --> 01:45:28,476 You know the rules concerning visitors. 829 01:45:28,894 --> 01:45:30,521 I need authorization... 830 01:45:32,148 --> 01:45:33,274 I insist. 831 01:45:34,401 --> 01:45:35,611 Don't even think about it. 832 01:45:49,963 --> 01:45:53,008 Takes 2 keys to open the vault, turned simultaneously. 833 01:45:53,342 --> 01:45:55,595 The other one is at the security station. 834 01:45:57,389 --> 01:45:58,349 Gibbons. 835 01:46:02,980 --> 01:46:07,027 Come on, man, you can't leave the desk like that. 836 01:46:11,950 --> 01:46:12,951 Oh, shit. 837 01:46:30,849 --> 01:46:32,351 My card should access this. 838 01:46:37,400 --> 01:46:39,194 What is it? - Dammit. 839 01:46:39,736 --> 01:46:41,947 The silent alarm's been tripped. 840 01:46:48,414 --> 01:46:51,084 It's neutralized all the codes in the building. 841 01:46:51,376 --> 01:46:53,379 Nothing'll open anywhere now. 842 01:46:53,712 --> 01:46:55,548 We have to abort. 843 01:46:55,882 --> 01:46:56,883 No. 844 01:46:58,886 --> 01:47:01,931 We do it all the way! Okay? 845 01:47:05,144 --> 01:47:07,898 You guys get started on the lab. I can open this. 846 01:47:08,315 --> 01:47:11,277 I think it's that guy from the mall. - It is the guy! 847 01:47:11,611 --> 01:47:13,446 Him and the woman. 848 01:47:14,531 --> 01:47:17,201 Just send everything you've got in the area. 849 01:47:19,830 --> 01:47:23,293 I have a personal entry code for the lab that may still work. 850 01:47:27,798 --> 01:47:30,469 It's no good. - Let me try mine. 851 01:47:35,433 --> 01:47:37,102 John! Fire-in-the-hole! 852 01:47:50,119 --> 01:47:52,289 Wait! You can't go in there! 853 01:47:52,998 --> 01:47:55,334 The fire's set off the halo system! 854 01:48:01,509 --> 01:48:04,596 You have to wait a few minutes, until the gas clears. 855 01:48:06,390 --> 01:48:07,350 Put this on. 856 01:48:22,203 --> 01:48:23,871 Alright, let's get to work. 857 01:48:45,733 --> 01:48:48,612 All units in the vicinity, all units able to respond: 858 01:48:48,946 --> 01:48:53,535 A 211 in progress at 2144 Kramer Street, the Cyberdyne building. 859 01:48:53,869 --> 01:48:55,454 Suspect 1 is white, female, 860 01:48:55,788 --> 01:48:59,000 identified as: last name Connor, first name Sarah, 861 01:48:59,334 --> 01:49:02,004 escaped from Pescadero State Hospital. 862 01:49:02,296 --> 01:49:03,506 Suspect 2: white, male... 863 01:49:07,887 --> 01:49:11,851 All the disks in my office. All the disks in that office over there. 864 01:49:12,184 --> 01:49:14,062 Everything behind my desk. 865 01:49:14,396 --> 01:49:16,315 All the processors on my left. 866 01:49:16,648 --> 01:49:18,317 We'll blow it up with the CP4. 867 01:49:32,711 --> 01:49:34,004 Could I... 868 01:49:34,588 --> 01:49:36,049 Excuse me... 869 01:49:38,343 --> 01:49:40,388 Could I borrow that thing? 870 01:49:49,984 --> 01:49:52,153 I worked a lot of years on this thing. 871 01:49:56,367 --> 01:50:00,455 Give me that location again. - 2111, Kramer. 872 01:50:00,789 --> 01:50:04,336 The suspects are armed and considered extremely dangerous. 873 01:50:55,777 --> 01:50:57,154 Alright, 874 01:50:57,530 --> 01:50:58,990 7-2-5-6. 875 01:51:01,535 --> 01:51:02,661 Yes! 876 01:51:06,667 --> 01:51:07,918 Easy money. 877 01:51:16,680 --> 01:51:20,476 Oh, shit. Not good. Not good. 878 01:51:24,482 --> 01:51:27,444 How we doing? - Primal cord is set. 879 01:51:27,861 --> 01:51:31,658 One more barrel, two more minutes. 880 01:51:34,244 --> 01:51:36,706 How do we set them off? - Remote control. 881 01:51:37,332 --> 01:51:38,875 Piece of cake. 882 01:51:39,209 --> 01:51:40,794 We got company. - Police? 883 01:51:41,295 --> 01:51:43,882 How many? - All of them, I think. 884 01:51:44,591 --> 01:51:47,261 Go! I'll finish here. 885 01:51:50,390 --> 01:51:53,311 I'll take care of the police. - Wait, you swore... 886 01:51:56,607 --> 01:51:58,150 Trust me. 887 01:52:11,376 --> 01:52:13,295 Hey you at the window, 888 01:52:13,712 --> 01:52:17,217 drop your weapon and place your hands on top of your head. 889 01:52:19,845 --> 01:52:22,307 That's a damn mini-gun! 890 01:52:44,502 --> 01:52:47,089 Come on! Go! 891 01:53:17,879 --> 01:53:19,423 Go! Go! 892 01:53:34,943 --> 01:53:36,654 Fire! 893 01:53:54,301 --> 01:53:58,182 We go the same time to the left. One, two, three, go! 894 01:54:10,406 --> 01:54:12,617 Alright. In order to get that out, you... 895 01:54:20,335 --> 01:54:24,049 We got Skynet by the balls now, don't we? Come on, let's book! 896 01:54:25,634 --> 01:54:26,886 Hold your fire! 897 01:54:52,419 --> 01:54:54,755 Ready to rock? - Ready. 898 01:54:58,218 --> 01:55:00,054 Time to go. Now. 899 01:55:00,846 --> 01:55:03,141 Take this. They'll use gas. 900 01:55:04,059 --> 01:55:05,477 Get started on the door. 901 01:55:06,187 --> 01:55:08,064 Miles, hand me the detonator. 902 01:55:31,720 --> 01:55:33,097 Mom! Mom! 903 01:56:21,118 --> 01:56:24,372 Shit! She's in the clean room. There's no way out of there. 904 01:56:34,218 --> 01:56:35,178 Get down! 905 01:56:42,312 --> 01:56:43,689 Here. 906 01:57:09,013 --> 01:57:11,934 I don't know how much longer I can hold this. 907 01:57:16,773 --> 01:57:17,733 Fall back! 908 01:57:18,150 --> 01:57:19,402 Everybody out! 909 01:57:19,819 --> 01:57:21,321 Move it! Now! Go! 910 01:57:57,660 --> 01:57:58,745 We have a war zone here. 911 01:58:31,955 --> 01:58:33,248 Shut your eyes. 912 01:58:39,214 --> 01:58:42,009 Stay here. I'll be back. 913 01:58:50,646 --> 01:58:52,314 Down on the floor, face down! 914 01:58:55,443 --> 01:58:56,612 On the floor, now! 915 01:58:59,657 --> 01:59:01,159 Okay, drop him! 916 02:00:20,721 --> 02:00:21,931 Here, hold this. 917 02:00:56,559 --> 02:00:57,519 Go! 918 02:01:50,129 --> 02:01:51,381 Get out! 919 02:02:11,115 --> 02:02:14,536 Listen, no matter what happens, you stay under these vests. 920 02:02:14,953 --> 02:02:16,789 You got it? - Yeah. 921 02:02:32,309 --> 02:02:34,395 Chopper is coming in! - It's him. 922 02:03:36,851 --> 02:03:37,853 Stay down! 923 02:04:45,774 --> 02:04:46,734 Hello? 924 02:04:52,992 --> 02:04:54,285 Goddamn, 925 02:04:54,703 --> 02:04:55,787 you alright? 926 02:05:02,963 --> 02:05:05,300 Come on, Mom, we gotta get out. 927 02:05:07,344 --> 02:05:09,138 Take the shotgun. - Okay. 928 02:05:12,559 --> 02:05:14,520 Are you hurt? 929 02:05:27,579 --> 02:05:29,415 Holy shit. Come on! 930 02:05:29,915 --> 02:05:32,168 We need your truck. - Hurry! 931 02:05:38,468 --> 02:05:39,761 Hurry! - Get in. 932 02:05:50,317 --> 02:05:51,944 What the hell... 933 02:05:58,619 --> 02:06:00,580 I'm bleeding bad! - Keep pressure on it. 934 02:06:02,040 --> 02:06:03,876 Here, this'll work. 935 02:06:10,218 --> 02:06:11,177 He's gaining! 936 02:06:14,139 --> 02:06:16,684 Step on it! - This is the vehicle's top speed. 937 02:06:17,102 --> 02:06:19,980 I can get out and run faster than this! 938 02:06:29,534 --> 02:06:31,662 He's coming up, to the right. 939 02:06:57,571 --> 02:07:00,241 Drive a minute. - Where the hell are you going? 940 02:07:07,125 --> 02:07:08,710 Take the off ramp. 941 02:07:24,189 --> 02:07:25,232 Hold on! 942 02:08:10,749 --> 02:08:12,251 Don't stop! 943 02:08:19,886 --> 02:08:21,305 Go straight! 944 02:08:39,912 --> 02:08:41,540 Get the hell out of here! 945 02:08:47,422 --> 02:08:49,300 Get out of here. Let's go! 946 02:10:07,360 --> 02:10:10,405 Hasta la vista, baby. 947 02:10:59,344 --> 02:11:00,637 We don't have much time. 948 02:11:23,667 --> 02:11:24,961 Let's go! 949 02:11:26,379 --> 02:11:28,590 Come on, we gotta get out of here! 950 02:11:29,174 --> 02:11:30,134 Get up! 951 02:11:43,318 --> 02:11:44,778 Hand me the shotgun. 952 02:11:49,993 --> 02:11:51,370 Put your weight on me, Mom. 953 02:11:53,206 --> 02:11:54,207 Hurry! 954 02:11:58,755 --> 02:11:59,798 Come on, Mom! 955 02:12:07,057 --> 02:12:09,018 Come on, Mom, get up! 956 02:12:39,516 --> 02:12:41,060 This way. Come on! 957 02:13:08,888 --> 02:13:10,097 Wait. 958 02:13:10,556 --> 02:13:12,476 Wait, no, it's too hot. 959 02:13:12,851 --> 02:13:13,977 Go back! 960 02:13:22,572 --> 02:13:24,449 Run! - No, we stick together. 961 02:13:24,908 --> 02:13:27,579 John, you gotta go now. 962 02:13:28,037 --> 02:13:30,457 Go now! - No! 963 02:14:43,511 --> 02:14:47,933 Take these steps. Go. 964 02:14:54,275 --> 02:14:56,778 Help me. - I got you. Come on. 965 02:15:31,615 --> 02:15:34,285 Grab the chain. Grab it! 966 02:15:35,286 --> 02:15:36,830 Grab it! Go! 967 02:15:48,303 --> 02:15:49,764 Mom! Come on! 968 02:16:41,164 --> 02:16:42,332 Call to John. 969 02:16:44,084 --> 02:16:45,044 No. 970 02:16:45,753 --> 02:16:46,963 I know this hurts. 971 02:16:49,425 --> 02:16:50,426 Call John. 972 02:17:07,865 --> 02:17:09,325 Call to John now. 973 02:17:12,079 --> 02:17:13,372 Fuck you. 974 02:20:30,629 --> 02:20:32,590 John! Help! 975 02:20:40,016 --> 02:20:40,976 John! 976 02:20:56,288 --> 02:20:57,664 Help me. 977 02:21:01,252 --> 02:21:02,212 Out of the way, John! 978 02:21:05,967 --> 02:21:07,177 Shoot! 979 02:22:01,789 --> 02:22:03,208 Down! 980 02:23:37,539 --> 02:23:38,666 Get up. 981 02:23:38,999 --> 02:23:40,084 Come on. 982 02:23:41,878 --> 02:23:43,297 Holy shit! 983 02:23:43,714 --> 02:23:46,092 I need a vacation. 984 02:23:59,735 --> 02:24:00,986 Is it dead? 985 02:24:02,363 --> 02:24:03,448 Terminated. 986 02:24:07,453 --> 02:24:08,621 Will this melt in there? 987 02:24:12,084 --> 02:24:13,419 Yes. Throw it in. 988 02:24:18,050 --> 02:24:19,260 Adios. 989 02:24:21,304 --> 02:24:22,431 And the chip. 990 02:24:37,701 --> 02:24:39,161 It's over. 991 02:24:42,165 --> 02:24:43,416 No. 992 02:24:46,462 --> 02:24:47,964 There is one more chip. 993 02:24:53,054 --> 02:24:54,723 And it must be destroyed also. 994 02:25:00,647 --> 02:25:01,607 Here. 995 02:25:02,149 --> 02:25:07,156 I can't self-terminate. You must lower me into the steel. 996 02:25:14,373 --> 02:25:15,333 No! 997 02:25:19,463 --> 02:25:21,090 I'm sorry, John. 998 02:25:21,549 --> 02:25:23,218 It'll be okay. Stay with us! 999 02:25:24,720 --> 02:25:27,933 I have to go away. - No don't do it, please don't go. 1000 02:25:28,350 --> 02:25:31,020 I must go away, John. - No. 1001 02:25:31,729 --> 02:25:32,689 No, wait. 1002 02:25:33,106 --> 02:25:34,358 You don't have to. 1003 02:25:34,775 --> 02:25:35,735 Sorry. 1004 02:25:37,111 --> 02:25:38,947 No, don't do it, don't go! 1005 02:25:39,364 --> 02:25:41,033 It has to end here. 1006 02:25:42,619 --> 02:25:45,372 I order you not to go. 1007 02:25:53,716 --> 02:25:56,136 I know now why you cry. 1008 02:25:58,097 --> 02:26:01,059 But it's something I can never do. 1009 02:26:35,312 --> 02:26:36,814 Goodbye. 1010 02:28:16,319 --> 02:28:19,030 The unknown future rolls toward us. 1011 02:28:19,448 --> 02:28:22,368 I face it for the first time with a sense of hope. 1012 02:28:23,411 --> 02:28:25,664 Because if a machine, a terminator, 1013 02:28:26,040 --> 02:28:28,459 can learn the value of human life, 1014 02:28:28,960 --> 02:28:31,630 maybe we can too. 70715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.