All language subtitles for T.A.S01E04.The Architect [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,720 --> 00:00:12,720 www.titlovi.com 2 00:00:15,720 --> 00:00:19,720 If you know about some that I don't, we could write a list. 3 00:00:19,800 --> 00:00:21,600 And we could go together. 4 00:00:21,680 --> 00:00:26,160 Sure, we could do that. I do know quite a few. 5 00:00:26,240 --> 00:00:27,680 Right? 6 00:00:34,320 --> 00:00:35,640 Hey. 7 00:00:36,680 --> 00:00:39,800 -What the hell is this? -Are you throwing us out already? 8 00:00:39,880 --> 00:00:43,040 -You have to be out by Monday. -By Monday? 9 00:00:43,680 --> 00:00:46,560 -You can't do this. -It's because of an acquisition. 10 00:00:47,320 --> 00:00:49,400 Someone's going to buy this place. 11 00:00:49,480 --> 00:00:52,840 If you're here when the owners come back from California... 12 00:00:52,920 --> 00:00:54,360 Well, I'm not going to jail. 13 00:00:54,440 --> 00:00:58,960 -What about the termination period? -In which contract? 14 00:00:59,040 --> 00:01:02,160 Do you realise that everyone here will end up on the street? 15 00:01:02,240 --> 00:01:04,040 My bathtub. 16 00:01:04,880 --> 00:01:06,400 Hello? 17 00:01:25,040 --> 00:01:26,360 I'll get it on Monday. 18 00:01:26,440 --> 00:01:29,320 -I'll find a solution, Kaja. -No, he will find a solution. 19 00:01:29,400 --> 00:01:32,560 The solution is that you're out of here by Monday. 20 00:01:33,360 --> 00:01:35,800 Give this to your mum. It's very important. 21 00:01:37,320 --> 00:01:39,680 I'd love to give you three months. 22 00:01:39,760 --> 00:01:41,840 I'm not the one in a hurry to get started. 23 00:01:41,920 --> 00:01:43,640 Get started with what? 24 00:01:51,360 --> 00:01:55,160 THE ARCHITECT 25 00:01:55,240 --> 00:01:57,760 -We had an agreement. -It was my idea. 26 00:01:57,840 --> 00:02:00,080 Yes, but you promised, Julie. 27 00:02:00,960 --> 00:02:04,760 You would never have been able to do it without me anyway. 28 00:02:04,840 --> 00:02:06,200 Look. 29 00:02:06,280 --> 00:02:09,120 -Our new architect's chair is here. -Thanks. 30 00:02:09,200 --> 00:02:11,880 -Excuse me, but... -Try it. 31 00:02:15,880 --> 00:02:17,400 Do you know how much it cost? 32 00:02:17,480 --> 00:02:18,840 95,000. 33 00:02:18,920 --> 00:02:21,280 You can't seriously be okay with this. 34 00:02:21,360 --> 00:02:25,920 -It's just a chair, Marcus. -No, the money from the competition. 35 00:02:26,000 --> 00:02:29,200 We agreed to split it equally, but she refuses. 36 00:02:29,280 --> 00:02:32,720 I was the one who pitched the idea to a project 37 00:02:32,800 --> 00:02:35,640 which I have developed, all on my own. 38 00:02:37,960 --> 00:02:39,360 It's still not right. 39 00:02:39,440 --> 00:02:42,600 This isn't a courtroom, Marcus. 40 00:02:42,680 --> 00:02:45,360 Right or wrong. Who cares? 41 00:02:46,360 --> 00:02:48,600 Julie, you have to sign this. 42 00:02:57,760 --> 00:02:59,600 Welcome to Wizzloff Architects. 43 00:03:09,400 --> 00:03:11,280 Do you have the stomach for this? 44 00:03:11,360 --> 00:03:14,840 You know why I need this money. 45 00:03:17,040 --> 00:03:18,480 Sure. 46 00:03:26,360 --> 00:03:28,520 Processing request. 47 00:03:34,280 --> 00:03:35,880 Congratulations, Julie. 48 00:03:35,960 --> 00:03:38,200 You qualify for one of our mortgages, 49 00:03:38,280 --> 00:03:40,440 with 50 years' term and variable rate. 50 00:03:40,520 --> 00:03:43,520 Do you wish to speak to a customer manager? 51 00:03:45,480 --> 00:03:48,040 Yes, I'd like that. 52 00:04:31,720 --> 00:04:33,840 -No. -What are you doing? 53 00:04:36,240 --> 00:04:38,400 Can you please just leave me alone, Julie? 54 00:04:38,480 --> 00:04:40,120 What's your plan? 55 00:04:44,320 --> 00:04:45,760 I don't know. 56 00:04:48,200 --> 00:04:49,840 I need my hands for work. 57 00:04:50,760 --> 00:04:54,880 So I thought about my foot. 58 00:04:58,080 --> 00:05:02,960 But I have no idea how I'm going to make it look like an accident. 59 00:05:04,320 --> 00:05:07,520 And do you get as much for a foot as for a hand? 60 00:05:07,600 --> 00:05:09,960 Everything was fine, you know. 61 00:05:10,040 --> 00:05:15,120 I'm just trying to figure out when it all started to fall apart. 62 00:05:15,200 --> 00:05:16,800 So... 63 00:05:16,880 --> 00:05:20,080 I guess I haven't made things easier for you. 64 00:05:22,120 --> 00:05:23,600 No. 65 00:05:23,680 --> 00:05:26,400 But you need that money too, Julie. 66 00:05:26,480 --> 00:05:28,400 And it was your idea. 67 00:05:30,080 --> 00:05:32,840 I'm just completely useless. 68 00:05:36,400 --> 00:05:38,680 I'm a lousy architect. 69 00:05:39,240 --> 00:05:41,720 And I got a haircut, but no one has said anything. 70 00:05:41,800 --> 00:05:44,640 Not one compliment. I feel really ugly. 71 00:05:45,440 --> 00:05:47,720 And I'm a bad boyfriend. 72 00:05:47,800 --> 00:05:50,200 I was a much worse girlfriend. 73 00:05:50,280 --> 00:05:51,880 And you know it. 74 00:05:52,440 --> 00:05:55,440 -Yeah, we were a mess together. -Yeah. 75 00:07:06,040 --> 00:07:07,600 What is it? 76 00:07:08,920 --> 00:07:11,160 This is just stupid. 77 00:07:21,640 --> 00:07:23,640 I can't, Julie. 78 00:07:48,600 --> 00:07:50,200 Julie? 79 00:07:52,320 --> 00:07:53,880 What are you doing here? 80 00:07:58,320 --> 00:08:00,200 -Do you work here? -No. 81 00:08:05,240 --> 00:08:07,400 -Don't lie to me. -I'm not lying. 82 00:08:09,080 --> 00:08:11,080 Is this all your fault? 83 00:08:13,080 --> 00:08:17,240 -Is CubeZ your idea? -I'm just trying to help. 84 00:08:19,400 --> 00:08:21,240 Who are you helping, exactly? 85 00:08:24,240 --> 00:08:27,640 I can't live in a parking garage for the rest of my life, Kaja. 86 00:08:27,720 --> 00:08:30,120 -Neither can you. -No. 87 00:08:30,200 --> 00:08:31,640 Where will we live, then? 88 00:08:32,560 --> 00:08:36,120 Have you thought about that? Should we end up on the street? 89 00:08:36,200 --> 00:08:39,680 I have a plan. I got 800,000 for CubeZ. 90 00:08:39,760 --> 00:08:41,600 I'm an employed architect. 91 00:08:41,680 --> 00:08:44,800 I can buy a flat, and you can move in with me. 92 00:08:45,520 --> 00:08:48,160 What about everyone else in the garage? 93 00:08:48,240 --> 00:08:51,960 -What about Dad? -He's used to living on the street. 94 00:08:59,000 --> 00:09:02,720 I'm finally an architect. I've waited my whole life for this. 95 00:09:02,800 --> 00:09:04,840 I get that you can't understand that. 96 00:09:04,920 --> 00:09:06,600 Congratulations, Julie. 97 00:09:08,120 --> 00:09:10,440 You've done everything right. 98 00:09:10,520 --> 00:09:12,440 How does that feel? 99 00:09:17,320 --> 00:09:18,720 Does it feel good? 100 00:10:47,560 --> 00:10:48,880 Kaja? 101 00:11:21,080 --> 00:11:24,080 Mum, I can't get it over the wires. 102 00:11:35,840 --> 00:11:38,040 -Hi. -Hey. 103 00:11:39,200 --> 00:11:40,560 Are you okay? 104 00:11:44,760 --> 00:11:46,080 What's up? 105 00:11:47,640 --> 00:11:50,480 -There are two lines. -Are you kidding? 106 00:11:59,680 --> 00:12:01,800 All right, Daddy. 107 00:12:02,560 --> 00:12:05,840 We have to get one of those lasagne pictures. 108 00:12:05,920 --> 00:12:08,520 -Ultrasound? -Yes! 109 00:12:15,480 --> 00:12:18,840 -You're happy, right? -I'm thrilled! 110 00:12:20,040 --> 00:12:22,160 -You don't look so happy. -No... 111 00:12:23,160 --> 00:12:24,560 I... 112 00:12:29,520 --> 00:12:32,640 I have to tell you something. 113 00:12:34,080 --> 00:12:36,280 Something happened at the office. 114 00:12:36,360 --> 00:12:38,440 -Okay? -In the printer room. 115 00:12:38,520 --> 00:12:41,120 There was... But... I just... 116 00:12:41,200 --> 00:12:44,120 -Hey, what happened? -I fucked up really bad, Nina. 117 00:12:44,200 --> 00:12:45,960 What do you mean? 118 00:12:46,600 --> 00:12:48,840 -Huh? -With Julie. 119 00:12:51,520 --> 00:12:55,440 It was the least important thing ever. 120 00:12:55,520 --> 00:12:59,280 It was the world's quickest kiss. It was a moment of weakness. 121 00:12:59,360 --> 00:13:00,920 With Julie? 122 00:13:02,360 --> 00:13:03,720 Yeah. 123 00:13:05,240 --> 00:13:08,600 Do you know how many weak moments I have during the day? 124 00:13:08,680 --> 00:13:12,120 But I don't go around fucking my welfare agent! 125 00:13:13,960 --> 00:13:17,400 -Hey... -I think you should leave. 126 00:13:19,480 --> 00:13:21,800 -I'm not going to leave. -I think you should. 127 00:13:22,760 --> 00:13:26,240 Anyone else than that cunt! 128 00:13:26,320 --> 00:13:28,400 Take that. And take that! 129 00:13:28,480 --> 00:13:30,920 Let's hug this out and sit down. 130 00:13:31,000 --> 00:13:32,680 I think you should leave. 131 00:13:36,160 --> 00:13:37,560 Nina? 132 00:13:39,360 --> 00:13:41,520 -What are you doing? -I don't know. 133 00:13:42,240 --> 00:13:44,040 I just want you to leave. 134 00:13:44,120 --> 00:13:46,800 Can you please not aim that gun at me? 135 00:13:48,520 --> 00:13:51,360 -Put it down. -I'll drop it. 136 00:13:52,680 --> 00:13:55,160 Put it down. Drop it! 137 00:13:57,080 --> 00:13:58,400 What the... 138 00:13:59,440 --> 00:14:00,920 Shit, sorry! 139 00:14:02,400 --> 00:14:04,320 You shot me, Nina! 140 00:14:05,760 --> 00:14:07,280 I'll grab some towels. 141 00:14:09,440 --> 00:14:11,440 Shit. Oh my God. 142 00:14:11,520 --> 00:14:15,200 I didn't mean to. Marcus, I didn't mean to. 143 00:14:18,040 --> 00:14:19,360 Call the cops. 144 00:14:20,880 --> 00:14:23,880 -Yes, of course. -And get rid of the gun. 145 00:14:25,920 --> 00:14:28,120 We've been robbed, Nina. 146 00:14:29,280 --> 00:14:30,600 Huh? 147 00:14:31,680 --> 00:14:33,200 Armed robbery. 148 00:14:35,840 --> 00:14:37,680 -Are you serious? -Yeah. 149 00:14:40,600 --> 00:14:42,400 We're insured against that. 150 00:14:46,840 --> 00:14:50,200 -I fucking love you. -I love you, too. 151 00:15:33,520 --> 00:15:36,120 Welcome to your new flat. 152 00:15:36,200 --> 00:15:40,920 Here, you'll live in a quiet street with complete privacy. 153 00:15:41,000 --> 00:15:45,400 The flat has three great zones, in spite of its few square metres. 154 00:15:46,440 --> 00:15:48,480 Yup, that's right. 155 00:15:48,560 --> 00:15:51,120 Laminated worktops with profiled fronts 156 00:15:51,200 --> 00:15:54,200 in the popular colour Common White. 157 00:15:55,240 --> 00:15:59,080 The practical floor plan lets you prepare dinner 158 00:15:59,160 --> 00:16:02,680 while having interesting conversations with your guests. 159 00:16:05,360 --> 00:16:07,560 Is this your new dream home? 160 00:16:07,640 --> 00:16:11,000 If you want to make an offer, answer "Yes". 161 00:16:11,080 --> 00:16:16,400 If this flat doesn't satisfy your needs, answer "No". 162 00:16:32,040 --> 00:16:34,480 I have not received your answer. 163 00:16:37,480 --> 00:16:41,480 Preuzeto sa www.titlovi.com 11553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.