Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,302 --> 00:01:37,267
Hey.
2
00:01:51,294 --> 00:01:53,525
How's it looking there, bro?
3
00:01:53,592 --> 00:01:56,190
Well, that depends.
4
00:01:56,258 --> 00:01:59,155
Do you want the good news,
or the bad news?
5
00:01:59,222 --> 00:02:01,287
There's good news?
6
00:02:01,355 --> 00:02:03,153
No, actually that's
the bad news
7
00:02:03,220 --> 00:02:03,919
No good news?
8
00:02:03,987 --> 00:02:05,785
There's no good news.
9
00:02:05,852 --> 00:02:07,682
Why do you got to ask me
that and get my hopes up?
10
00:02:07,750 --> 00:02:12,313
Relax, it's just
a figure of speech.
11
00:02:12,381 --> 00:02:14,446
So, how bad is bad?
12
00:02:14,514 --> 00:02:18,077
Well, if my math is correct...
13
00:02:18,145 --> 00:02:20,942
That is a big if.
14
00:02:21,010 --> 00:02:26,672
Like I said if
my math is right,
15
00:02:26,740 --> 00:02:28,338
we're about 3 grand
in the hole.
16
00:02:28,405 --> 00:02:29,338
Holy cow!
17
00:02:29,405 --> 00:02:30,469
3 grand?
18
00:02:30,537 --> 00:02:32,602
3 grand.
19
00:02:32,669 --> 00:02:34,468
I don't know how we're going
to buy the window casings
20
00:02:34,535 --> 00:02:36,300
or the gutters.
21
00:02:36,368 --> 00:02:37,500
What do you mean?
22
00:02:37,566 --> 00:02:38,465
We don't have another grant
payment coming?
23
00:02:38,533 --> 00:02:39,998
Not until we finish this room,
24
00:02:40,066 --> 00:02:43,996
which we can't do without more
money to buy more supplies.
25
00:02:44,064 --> 00:02:46,561
Just put it on
the credit card.
26
00:02:46,629 --> 00:02:48,227
The credit card?
27
00:02:48,293 --> 00:02:50,692
Ethan the credit card has
been maxed for weeks.
28
00:02:54,058 --> 00:02:57,388
I say we cut our losses,
get out of this sink hole.
29
00:02:57,455 --> 00:02:58,687
You're kidding me, right?
30
00:02:58,755 --> 00:03:02,018
We're halfway done,
we can't stop now.
31
00:03:02,086 --> 00:03:03,550
Not to mention the fact
that Mom and Dad
32
00:03:03,618 --> 00:03:05,517
devoted their lives to this.
33
00:03:05,584 --> 00:03:06,783
Get your head
out of your ass!
34
00:03:06,851 --> 00:03:09,415
I thought that's why
we were doing this.
35
00:03:09,483 --> 00:03:11,813
[sighs]
36
00:03:18,144 --> 00:03:20,042
Holy cow.
37
00:03:20,110 --> 00:03:21,174
It's not that bad,
38
00:03:21,242 --> 00:03:22,940
it's not the end of the world.
39
00:03:23,007 --> 00:03:25,106
I'm talking about that!
40
00:03:25,173 --> 00:03:27,637
There's something falling
from the sky.
41
00:03:35,134 --> 00:03:36,499
Wow.
42
00:03:38,499 --> 00:03:39,931
[explosion]
43
00:04:05,451 --> 00:04:06,681
What the...?
44
00:04:46,627 --> 00:04:48,291
Better call the Sheriff!
45
00:05:03,650 --> 00:05:04,548
What?
46
00:05:06,615 --> 00:05:10,412
Aghhh!!!!!
47
00:05:32,334 --> 00:05:33,332
There!
48
00:05:35,232 --> 00:05:36,196
Cool.
49
00:05:43,227 --> 00:05:44,526
[whistles]
50
00:05:51,056 --> 00:05:53,287
This is awesome.
51
00:05:53,354 --> 00:05:54,853
It's like a spaceship
or something.
52
00:05:54,920 --> 00:05:59,317
It's not a spaceship.
53
00:05:59,385 --> 00:06:02,016
Look at those weird symbols
on the wreckage.
54
00:06:05,547 --> 00:06:06,912
It's Russian.
55
00:06:06,980 --> 00:06:08,945
A Russian spaceship.
56
00:06:09,013 --> 00:06:10,877
It's not a spaceship
you big dork.
57
00:06:10,945 --> 00:06:11,876
Well, what is it?
58
00:06:11,944 --> 00:06:15,375
I don't know, probably
a satellite.
59
00:06:15,442 --> 00:06:16,607
How do you know?
60
00:06:16,675 --> 00:06:18,506
I saw this thing on TV once.
61
00:06:18,574 --> 00:06:19,839
Hundreds of them
floating up there
62
00:06:19,906 --> 00:06:22,537
sometimes they stop working
and they crash to Earth.
63
00:06:22,605 --> 00:06:26,934
Think Greg Oropolus knows?
64
00:06:27,002 --> 00:06:29,000
No, looks like he slept
right through it.
65
00:06:29,067 --> 00:06:31,366
Figures.
66
00:06:31,432 --> 00:06:33,398
What do you reckon
we do with it?
67
00:06:33,465 --> 00:06:35,263
I don't know, I guess we
should call the Space Agency
68
00:06:35,331 --> 00:06:37,462
or the Feds or something.
69
00:06:37,530 --> 00:06:38,828
Why?
70
00:06:38,895 --> 00:06:41,393
So we can get full
body cavity searches?
71
00:06:41,461 --> 00:06:44,890
Okay, well what do you want
to do with it?
72
00:06:44,958 --> 00:06:46,290
Sell it.
73
00:06:46,358 --> 00:06:47,889
Satellites are worth
a lot of money.
74
00:06:47,957 --> 00:06:49,189
It's junk, Ethan.
75
00:06:49,255 --> 00:06:52,353
Who's going to want
to buy junk?
76
00:06:52,420 --> 00:06:53,852
(Both): Earl.
77
00:06:53,920 --> 00:06:56,384
I've got a tarp in the back
we can wrap it all up in.
78
00:07:10,210 --> 00:07:13,075
[car engine starting]
79
00:07:31,998 --> 00:07:33,597
What the heck is that?
80
00:07:33,664 --> 00:07:37,027
Beats me.
81
00:07:37,095 --> 00:07:39,360
Maybe it's one of those
giant gorilla things
82
00:07:39,428 --> 00:07:43,457
you put on car wash roofs.
83
00:07:43,525 --> 00:07:45,023
Would you take your car
to a place that had that
84
00:07:45,091 --> 00:07:47,622
on the roof?
85
00:07:47,689 --> 00:07:50,420
I guess not.
86
00:07:57,550 --> 00:07:58,882
What's up guys?
87
00:07:58,950 --> 00:08:00,647
Morning Max.
88
00:08:00,715 --> 00:08:02,180
Can I get you some coffee
or something?
89
00:08:02,248 --> 00:08:04,779
Yeah, coffee would be great,
thanks man.
90
00:08:12,076 --> 00:08:16,072
Damn Earl, what the heck
you making?
91
00:08:16,140 --> 00:08:19,903
Oh, that there, Ethan, is
what you call an Iron Golem.
92
00:08:19,971 --> 00:08:21,136
An Iron what?
93
00:08:21,203 --> 00:08:24,334
An Iron Golem, it's
from Jewish folklore.
94
00:08:24,402 --> 00:08:26,866
Certain rabbis used to create
these giant servants
95
00:08:26,934 --> 00:08:29,997
to protect the townsfolk.
96
00:08:30,065 --> 00:08:33,895
You mean like a scarecrow?
97
00:08:33,962 --> 00:08:38,526
I'm building it for
the town centennial.
98
00:08:38,593 --> 00:08:41,391
Going to be a surprise.
99
00:08:41,458 --> 00:08:44,989
Yeah, it's definitely
going to be that.
100
00:08:45,057 --> 00:08:47,121
Beautiful, ain't it?
101
00:08:47,188 --> 00:08:50,686
Oh, it's definitely unique.
102
00:08:50,753 --> 00:08:51,685
Yeah.
103
00:08:51,752 --> 00:08:52,784
Yup.
104
00:08:52,852 --> 00:08:54,950
Definitely.
105
00:08:55,018 --> 00:08:56,382
Unique.
106
00:08:56,449 --> 00:09:01,679
So, what brings you boys
out yonder?
107
00:09:01,747 --> 00:09:04,177
I've got something I want
to show you.
108
00:09:04,245 --> 00:09:06,043
[chuckles]
109
00:09:08,910 --> 00:09:10,841
[crows cawing]
110
00:09:10,909 --> 00:09:12,273
[dog barking]
111
00:09:12,340 --> 00:09:13,705
Well, what you got here?
112
00:09:13,773 --> 00:09:15,272
A satellite.
113
00:09:15,339 --> 00:09:17,937
It crash landed on Greg
Oropolis's place this morning.
114
00:09:18,005 --> 00:09:19,335
It's Russian.
115
00:09:19,403 --> 00:09:21,468
You don't say?
116
00:09:21,536 --> 00:09:23,634
Old Greg Oropolis,
he don't want it?
117
00:09:23,701 --> 00:09:25,633
Finders keepers.
118
00:09:25,700 --> 00:09:28,464
[chuckles]
119
00:09:28,532 --> 00:09:31,762
I'll give you 200.
120
00:09:31,830 --> 00:09:35,627
I was thinking more
along the lines of 2000.
121
00:09:35,694 --> 00:09:36,926
What are you, nuts?
122
00:09:36,994 --> 00:09:38,558
It's just a pile
of scrap metal!
123
00:09:38,626 --> 00:09:40,957
The heck it is, that's genuine
space debris, Earl.
124
00:09:41,025 --> 00:09:42,256
Yeah, and there's
gold and silver
125
00:09:42,323 --> 00:09:46,887
in some of that metal
too and you know it.
126
00:09:46,954 --> 00:09:50,918
Okay, I'll give you 500.
127
00:09:50,986 --> 00:09:54,882
1500.
128
00:09:54,949 --> 00:09:58,480
Well, I tell you what.
129
00:09:58,548 --> 00:10:00,912
It's only because
I like you boys
130
00:10:00,980 --> 00:10:03,777
and that's the only reason.
131
00:10:03,845 --> 00:10:08,474
I'll go to 800.
132
00:10:08,542 --> 00:10:12,172
800 sounds pretty good.
133
00:10:17,736 --> 00:10:24,998
[Bell tolling]
134
00:10:36,459 --> 00:10:38,424
Well don't look at me
like that.
135
00:10:38,492 --> 00:10:40,356
800 bucks is a good deal.
136
00:10:40,424 --> 00:10:42,522
I mean it's Russian space junk
not even made in America.
137
00:10:42,589 --> 00:10:44,187
I could have gotten
him up to 1000
138
00:10:44,255 --> 00:10:45,652
if you hadn't jumped in!
139
00:10:45,720 --> 00:10:47,219
I would have covered
all the gutters.
140
00:10:47,286 --> 00:10:49,518
Yeah, but whose idea was it
to sell it?
141
00:10:49,586 --> 00:10:52,416
Spare me, Einstein.
142
00:10:54,915 --> 00:10:57,080
Holy cow.
143
00:11:01,845 --> 00:11:03,376
I didn't know she was back.
144
00:11:03,443 --> 00:11:05,242
Neither did I.
145
00:11:11,672 --> 00:11:13,370
You okay, bro?
146
00:11:13,438 --> 00:11:16,002
You look like you just saw
a ghost.
147
00:11:18,701 --> 00:11:19,867
Aren't you going
to go say hi?
148
00:11:19,935 --> 00:11:21,166
What for?
149
00:11:21,233 --> 00:11:21,998
What for?
150
00:11:22,066 --> 00:11:23,132
Are you kidding me?
151
00:11:23,200 --> 00:11:26,130
The love of your life just
walked by!
152
00:11:26,198 --> 00:11:30,361
That was a long time ago,
Ethan.
153
00:11:30,428 --> 00:11:34,125
Exactly, so why are you
still holding a grudge.
154
00:11:38,324 --> 00:11:41,488
Go get the gutters, okay?
155
00:11:41,555 --> 00:12:02,442
[radio music]
♪
156
00:12:02,509 --> 00:12:03,276
Max!
157
00:12:03,343 --> 00:12:05,274
I need a refill!
158
00:12:05,341 --> 00:12:07,572
Alright.
159
00:12:19,333 --> 00:12:21,065
You're out of beer, Grandpa.
160
00:12:21,133 --> 00:12:24,329
You want me to go into town
and get you some?
161
00:12:24,397 --> 00:12:27,494
Do bears crap in the woods?
162
00:12:30,194 --> 00:12:31,958
I'll take that
as a yes.
163
00:12:32,026 --> 00:12:32,858
That boy.
164
00:12:35,490 --> 00:12:39,621
[car engine running]
165
00:12:52,681 --> 00:12:55,645
Lover boy.
166
00:12:55,713 --> 00:12:56,844
Shut up, go.
167
00:12:56,912 --> 00:12:59,810
Just get the gutters,
would ya.
168
00:13:13,436 --> 00:13:15,300
Amanda.
169
00:13:18,665 --> 00:13:19,698
Jake.
170
00:13:19,766 --> 00:13:22,430
Hi.
171
00:13:22,498 --> 00:13:24,762
So, when did you get
back into town?
172
00:13:24,829 --> 00:13:29,426
A few days ago,
staying at my Aunt's.
173
00:13:29,494 --> 00:13:31,624
I've been meaning
to call you.
174
00:13:31,692 --> 00:13:33,989
Okay, sure.
175
00:13:35,656 --> 00:13:39,286
Come on, of course I was
going to call you.
176
00:13:39,354 --> 00:13:42,285
Just getting settled in.
177
00:13:42,353 --> 00:13:46,282
And having a bit of culture
shock coming back to Redeemer.
178
00:13:46,350 --> 00:13:48,515
I can imagine.
179
00:13:48,583 --> 00:13:51,779
So, who is this lovely
young lady?
180
00:13:51,847 --> 00:13:53,412
This is my daughter, Claire.
181
00:13:53,480 --> 00:13:54,378
Hi, Claire.
182
00:13:54,445 --> 00:13:55,277
I'm Jake.
183
00:13:55,345 --> 00:13:56,144
Hi.
184
00:13:56,212 --> 00:13:57,276
Hi.
185
00:13:57,344 --> 00:13:59,775
I'm an old friend
of your moms.
186
00:14:01,342 --> 00:14:04,638
What do you think of
our little town?
187
00:14:04,706 --> 00:14:07,003
It's okay, I guess.
188
00:14:07,071 --> 00:14:09,036
Takes a bit of getting
used to.
189
00:14:09,104 --> 00:14:12,835
I bet it does, it must be a
really big change for you, huh?
190
00:14:12,902 --> 00:14:15,133
Yeah, it's the smallest town
I've ever seen.
191
00:14:15,201 --> 00:14:17,231
[Laughs]
192
00:14:17,299 --> 00:14:25,260
Yeah, it might be but it's also
what makes it so special.
193
00:14:25,328 --> 00:14:26,727
I'm going to go wait
in the car, Mom.
194
00:14:26,793 --> 00:14:27,726
Nice to meet you.
195
00:14:27,793 --> 00:14:31,057
Nice to meet you too,
Claire.
196
00:14:31,125 --> 00:14:32,923
Seems like a great kid.
197
00:14:32,990 --> 00:14:36,021
She is.
198
00:14:36,089 --> 00:14:37,320
And things are good for you?
199
00:14:37,388 --> 00:14:42,717
You're still working as
a biology teacher, right?
200
00:14:42,784 --> 00:14:45,615
I'm getting a divorce.
201
00:14:45,683 --> 00:14:50,779
Wow, I'm sorry to hear that.
202
00:14:50,847 --> 00:14:54,711
You guys seemed like
the perfect couple.
203
00:14:54,777 --> 00:14:58,841
Well, we were at one time.
204
00:14:58,909 --> 00:15:04,404
That must be pretty hard
for Claire I guess, huh?
205
00:15:04,472 --> 00:15:07,136
She's hanging in there.
206
00:15:07,204 --> 00:15:09,601
Mom, lets go!
207
00:15:09,669 --> 00:15:12,800
You guys moving
back here then?
208
00:15:12,867 --> 00:15:15,731
No, we're just staying
with my Aunt
209
00:15:15,799 --> 00:15:16,798
until I can figure things out.
210
00:15:16,865 --> 00:15:18,229
Right.
211
00:15:18,297 --> 00:15:21,629
I think Claire would go crazy
if we stayed here.
212
00:15:21,696 --> 00:15:22,661
You never know.
213
00:15:22,728 --> 00:15:25,958
She may grow to like
it here.
214
00:15:26,026 --> 00:15:29,058
Well, I should get going,
my Aunt's expecting us back.
215
00:15:29,125 --> 00:15:31,022
Right, okay.
216
00:15:36,321 --> 00:15:38,085
It's good to see you, Jake.
217
00:15:38,153 --> 00:15:43,182
It's good to see you too,
Amanda.
218
00:15:43,250 --> 00:15:51,611
Wait a sec, would you like
to maybe get dinner sometime?
219
00:15:51,679 --> 00:15:54,742
I don't think so, Jake.
220
00:15:54,810 --> 00:15:58,607
I think I really need to spend
some time alone, you know?
221
00:15:58,675 --> 00:15:59,373
I understand.
222
00:15:59,441 --> 00:16:01,538
It's okay.
223
00:16:01,606 --> 00:16:05,603
But if there's anything that
I can help you with,
224
00:16:05,671 --> 00:16:08,435
anything at all,
just let me know.
225
00:16:08,502 --> 00:16:12,266
That's sweet, thanks.
226
00:16:14,599 --> 00:16:16,397
I'm sure we'll bump
into each other again.
227
00:16:16,464 --> 00:16:19,062
I'm sure we will.
228
00:16:23,294 --> 00:16:25,392
[car engine starting]
229
00:16:25,459 --> 00:16:25,924
Bye.
230
00:16:25,992 --> 00:16:27,024
See ya.
231
00:16:31,522 --> 00:16:42,115
[radio music]
♪
232
00:16:42,182 --> 00:16:45,647
[static]
233
00:16:55,342 --> 00:17:00,038
[metal clanging sounds]
234
00:17:00,106 --> 00:17:02,903
[buzz from torch]
235
00:17:02,971 --> 00:17:10,432
[metal clanging sounds]
236
00:17:10,500 --> 00:17:12,664
[buzz from torch]
237
00:17:15,364 --> 00:17:20,393
Alright, lets get your hand
on you.
238
00:17:22,160 --> 00:17:30,654
[metal clanging sounds]
239
00:17:34,620 --> 00:17:38,116
[metal clanging sounds]
240
00:17:42,881 --> 00:17:44,347
There we go.
241
00:17:52,775 --> 00:17:59,771
[metal clanging sounds]
242
00:18:04,370 --> 00:18:07,733
[buzz from torch]
243
00:18:11,298 --> 00:18:13,963
[buzz from torch]
244
00:18:14,030 --> 00:18:16,661
[clanging metal sounds]
245
00:18:16,729 --> 00:18:19,260
[buzz from torch]
246
00:18:19,328 --> 00:18:25,023
[clanging metal sounds]
247
00:18:25,091 --> 00:18:28,188
[buzz from torch]
248
00:18:28,256 --> 00:18:36,317
[clanging metal sounds]
249
00:18:36,384 --> 00:18:38,949
[loud radio frequency]
250
00:18:39,015 --> 00:18:40,714
[buzz from torch]
251
00:18:40,782 --> 00:18:43,845
[loud radio frequency]
252
00:18:43,913 --> 00:18:46,077
[buzz from torch]
253
00:18:46,145 --> 00:18:47,477
Ohhh!!!!
254
00:19:00,205 --> 00:19:03,801
[radio announcer reporting
football game]
255
00:19:03,868 --> 00:19:04,466
Woo hoo!
256
00:19:04,534 --> 00:19:05,633
Yee ha!
257
00:19:05,701 --> 00:19:07,532
[laughs]
258
00:19:07,600 --> 00:19:10,097
There you go baby,
go go go.
259
00:19:11,931 --> 00:19:15,561
[radio static]
260
00:19:15,628 --> 00:19:17,526
What? Oh God, not now!
261
00:19:18,194 --> 00:19:23,490
[radio static]
262
00:19:23,558 --> 00:19:26,421
Oh for the love of God.
263
00:19:41,980 --> 00:19:44,744
Alright.
264
00:19:44,811 --> 00:19:47,442
What did I do this time,
Lord?
265
00:20:06,666 --> 00:20:22,589
[dramatic music]
266
00:20:22,657 --> 00:20:28,819
Aargh!!!!!!
267
00:20:35,815 --> 00:20:47,308
[saw buzzing]
268
00:20:58,268 --> 00:21:01,233
I'm still waiting to hear
how it went with Amanda.
269
00:21:01,301 --> 00:21:02,266
I told you.
270
00:21:02,333 --> 00:21:04,031
I don't want
to talk about it.
271
00:21:04,099 --> 00:21:06,996
Did she say how long
she was here for?
272
00:21:07,064 --> 00:21:09,395
Not very long.
273
00:21:09,463 --> 00:21:11,693
Look I put aside a little money
for Greg Oropolous.
274
00:21:11,761 --> 00:21:12,461
Greg Oropolous?
275
00:21:12,527 --> 00:21:13,493
What for?
276
00:21:13,560 --> 00:21:15,058
As a finders fee.
277
00:21:15,126 --> 00:21:16,458
He didn't find it,
we found it!
278
00:21:16,525 --> 00:21:20,788
Yeah I know we found it,
but we found it on his land.
279
00:21:22,922 --> 00:21:24,353
You're right Jake.
280
00:21:24,420 --> 00:21:27,051
Poor guy's been having
a harder time than us.
281
00:21:27,119 --> 00:21:29,150
That's why you're
the big bro.
282
00:21:29,218 --> 00:21:29,817
Whatever.
283
00:21:29,884 --> 00:21:30,783
Sarcastic.
284
00:21:30,850 --> 00:21:32,816
Don't burn the place down.
285
00:21:32,882 --> 00:21:34,281
I'll just keep working.
286
00:21:34,348 --> 00:21:36,612
I doubt that.
287
00:21:51,205 --> 00:21:55,902
[car engine starting]
288
00:22:12,793 --> 00:22:13,758
Grandpa!
289
00:22:13,826 --> 00:22:14,824
Grandpa!
290
00:22:14,892 --> 00:22:15,991
You okay?
291
00:22:16,058 --> 00:22:17,056
What happened?
292
00:22:17,123 --> 00:22:19,056
I think so.
293
00:22:19,122 --> 00:22:21,387
Somebody knocked me out
and stole my statue.
294
00:22:21,455 --> 00:22:22,919
What?
295
00:22:22,987 --> 00:22:24,552
How could someone have taken
the statue?
296
00:22:24,620 --> 00:22:28,150
Well you can see it's gone,
can't you?
297
00:22:28,217 --> 00:22:29,749
Alright, come on,
let's get you inside,
298
00:22:29,816 --> 00:22:31,149
we'll call the Sheriff.
299
00:22:31,216 --> 00:22:33,647
You alright?
300
00:22:33,715 --> 00:22:48,039
[whistling and singing to himself]
♪
301
00:22:55,635 --> 00:22:56,668
Alright.
302
00:22:56,734 --> 00:22:58,899
About time we got
a little action.
303
00:22:58,967 --> 00:22:59,965
Pow!
304
00:23:00,033 --> 00:23:04,862
Watch out man.
305
00:23:04,929 --> 00:23:07,527
Only in Redeemer.
306
00:23:07,595 --> 00:23:10,393
Sheriff, come in.
307
00:23:10,459 --> 00:23:11,759
Well I hope you've got
something exciting
308
00:23:11,826 --> 00:23:13,190
because this is
turning out to be
309
00:23:13,258 --> 00:23:14,857
one very boring Saturday night.
310
00:23:14,924 --> 00:23:17,588
I just received a call from
Earl up at the scrap yard.
311
00:23:17,656 --> 00:23:19,854
Well, better than nothing.
312
00:23:19,921 --> 00:23:21,419
What is it this time, kids
throwing fire crackers
313
00:23:21,487 --> 00:23:23,151
in his yard?
314
00:23:23,219 --> 00:23:25,883
No sir, someone stole
one of his metal sculptures.
315
00:23:25,951 --> 00:23:28,049
[chuckles]
316
00:23:28,117 --> 00:23:30,381
Who would want to steal
something made of junk?
317
00:23:30,448 --> 00:23:32,281
Did you get a description
of the thief?
318
00:23:32,347 --> 00:23:33,213
No sir.
319
00:23:33,281 --> 00:23:34,545
Says they knocked him out cold
320
00:23:34,613 --> 00:23:36,410
before he could see who it was.
321
00:23:36,478 --> 00:23:37,344
Uh huh.
322
00:23:37,411 --> 00:23:38,442
Really.
323
00:23:38,510 --> 00:23:40,974
What does this sculpture
look like?
324
00:23:41,042 --> 00:23:45,605
He says it's 17 feet tall
and weighs about a ton.
325
00:23:45,673 --> 00:23:47,771
[laughs]
17 feet tall and weighs
a ton,
326
00:23:47,839 --> 00:23:50,536
you need a tractor trailer
to steal something that big.
327
00:23:50,603 --> 00:23:51,968
I imagine so, Sheriff.
328
00:23:52,036 --> 00:23:53,501
Uh huh.
329
00:23:53,569 --> 00:23:55,533
Well I guess we best keep our
eyes peeled for large vehicles
330
00:23:55,601 --> 00:23:58,231
moving through town, huh?
331
00:23:58,299 --> 00:24:00,264
Copy that sir.
332
00:24:04,462 --> 00:24:06,926
This is a bad idea, Grandpa.
333
00:24:06,994 --> 00:24:09,225
Those thieves couldn't have
gotten very far.
334
00:24:09,293 --> 00:24:11,457
There's only one road
out of this town
335
00:24:11,524 --> 00:24:13,756
and if we move fast
we can catch them.
336
00:24:13,824 --> 00:24:16,687
I just really think you should
let the Sheriff handle it.
337
00:24:16,755 --> 00:24:20,685
That flat foot can't even
handle an old lady.
338
00:24:20,753 --> 00:24:22,618
Now lets go get
the bastards!!!!!!!
339
00:24:22,685 --> 00:24:24,416
No, no, you
need to calm down.
340
00:24:24,484 --> 00:24:26,415
Okay, take a breath,
have a seat,
341
00:24:26,483 --> 00:24:30,013
I'll get you a beer
or something.
342
00:24:30,081 --> 00:24:31,646
Are you chickening out
on me, son?
343
00:24:31,714 --> 00:24:32,945
No, no, I'm not.
344
00:24:33,013 --> 00:24:35,010
I just think we should
wait for the Sheriff.
345
00:24:35,078 --> 00:24:36,177
Alright.
346
00:24:36,245 --> 00:24:39,108
I'll catch the bastards
myself.
347
00:24:41,208 --> 00:24:41,973
Grandpa.
348
00:24:42,040 --> 00:24:43,672
They're long gone.
349
00:25:07,925 --> 00:25:09,191
Hi Ethan.
350
00:25:09,259 --> 00:25:10,856
Amanda Spelling,
351
00:25:10,924 --> 00:25:12,822
I haven't seen you in ages.
352
00:25:12,890 --> 00:25:15,687
You look the same
as when I left.
353
00:25:15,754 --> 00:25:17,686
You haven't aged a bit.
354
00:25:17,753 --> 00:25:20,251
Still got your baby face.
355
00:25:20,319 --> 00:25:22,550
You're still just as pretty.
356
00:25:22,618 --> 00:25:25,548
I hear you're some smarty
pants Science teacher.
357
00:25:25,616 --> 00:25:28,980
You could say that.
358
00:25:29,048 --> 00:25:32,477
I came by to see Jake,
is he around?
359
00:25:32,545 --> 00:25:34,643
You just missed him.
360
00:25:34,711 --> 00:25:36,875
He should be back soon,
if you want to wait.
361
00:25:36,943 --> 00:25:38,874
I could get you something
to drink.
362
00:25:38,942 --> 00:25:40,307
I'm sure he'd love
to see you.
363
00:25:40,374 --> 00:25:43,971
No, it's alright, I have
to get back to my Aunts.
364
00:25:44,039 --> 00:25:46,570
You should have seen his
fe when he saw you today.
365
00:25:46,637 --> 00:25:49,568
Like he'd seen a ghost.
366
00:25:49,635 --> 00:25:54,465
Poor guy, I came
to apologize.
367
00:25:54,533 --> 00:25:57,064
Apologize for what?
368
00:25:57,132 --> 00:26:00,029
I could have been nicer.
369
00:26:00,096 --> 00:26:02,294
Seeing your high school
sweetheart after 16 years
370
00:26:02,361 --> 00:26:03,959
when you're going
through a nasty divorce
371
00:26:04,027 --> 00:26:08,557
is not the best timing.
372
00:26:08,624 --> 00:26:09,823
Don't worry about it.
373
00:26:09,891 --> 00:26:14,086
He knows you're going
through a tough time.
374
00:26:14,154 --> 00:26:16,452
Will you tell him that I'll try
to stop by before I leave?
375
00:26:16,519 --> 00:26:19,250
Will do.
376
00:26:19,318 --> 00:26:21,550
Hey, either of you boys
married yet?
377
00:26:21,616 --> 00:26:23,714
Not me, I still got
wild oats to sow,
378
00:26:23,782 --> 00:26:25,780
I don't know what
Jakes problem is.
379
00:26:25,848 --> 00:26:27,180
He hasn't had a
long-term relationship
380
00:26:27,247 --> 00:26:30,012
with anyone but you.
381
00:26:30,079 --> 00:26:34,276
I think you're the only girl
he's ever liked.
382
00:26:56,830 --> 00:26:59,294
Steve!
383
00:26:59,362 --> 00:27:03,425
Steve, it's Jake Hampton,
you around?
384
00:27:03,493 --> 00:27:06,757
I got something for you.
385
00:27:08,590 --> 00:27:10,688
Hey Steve.
386
00:27:24,115 --> 00:27:25,646
Steve?
387
00:27:25,714 --> 00:27:26,845
Steve?
388
00:27:26,913 --> 00:27:27,978
[knocking]
389
00:27:28,045 --> 00:27:30,943
It's Jake Hampton, you home?
390
00:27:43,070 --> 00:28:11,420
[dramatic music]
391
00:28:11,488 --> 00:28:16,350
[crash]
392
00:28:16,418 --> 00:28:39,471
[dramatic music]
393
00:28:39,538 --> 00:28:40,104
Raargh!!
394
00:28:40,171 --> 00:28:49,531
[dramatic music]
395
00:28:59,094 --> 00:29:01,790
Hey Ethan, what's up
with the lights?
396
00:29:05,856 --> 00:29:07,987
Hey!
397
00:29:08,055 --> 00:29:09,386
[dramatic music heightens]
398
00:29:09,454 --> 00:29:10,753
Ethan!
399
00:29:10,821 --> 00:29:15,117
[dramatic music heightens]
400
00:29:15,185 --> 00:29:19,381
Ethan?
401
00:29:19,449 --> 00:29:20,814
Ethan?
402
00:29:31,109 --> 00:29:33,573
Ethan?
403
00:29:33,641 --> 00:29:38,004
Oh no, no, no, no, Ethan?
404
00:29:38,072 --> 00:29:39,935
Ethan?
405
00:29:40,003 --> 00:29:53,562
[dramatic music]
406
00:29:53,629 --> 00:29:55,094
What the?
407
00:29:55,161 --> 00:29:59,025
[dramatic music]
408
00:30:08,788 --> 00:30:21,012
[static radio]
409
00:30:21,080 --> 00:30:22,512
Sheriff, come in.
410
00:30:25,144 --> 00:30:29,774
[whistling]
411
00:30:29,841 --> 00:30:32,372
Sheriff, are you there?
412
00:30:32,440 --> 00:30:35,303
[whistling]
413
00:30:35,371 --> 00:30:38,069
Bill, do you copy?
414
00:30:38,137 --> 00:30:39,568
What's up honey bunny?
415
00:30:39,636 --> 00:30:42,733
I just got a call
from Jake Hampton,
416
00:30:42,801 --> 00:30:44,465
his brother's been killed.
417
00:30:44,533 --> 00:30:45,698
What?
418
00:30:45,766 --> 00:30:47,730
Ethan? How?
419
00:30:47,798 --> 00:30:51,695
Jake says that Ethan was
killed by Earl's statue.
420
00:30:51,763 --> 00:30:53,360
Very funny,
421
00:30:53,428 --> 00:30:56,392
let me guess the Hampton boys
are playing a practical joke?
422
00:30:56,459 --> 00:30:58,391
Those boys and pranks.
423
00:30:58,458 --> 00:31:00,722
It's not a prank, Bill.
424
00:31:00,790 --> 00:31:02,522
Jake swears that he saw
it with his own eyes
425
00:31:02,590 --> 00:31:05,021
and he gave the same
description that Earl did.
426
00:31:06,720 --> 00:31:08,984
Alright, on my way.
427
00:31:29,174 --> 00:31:30,140
I hate this place.
428
00:31:30,207 --> 00:31:31,638
[light knock]
429
00:31:34,804 --> 00:31:36,069
You're still up?
430
00:31:36,137 --> 00:31:39,600
It's not my fault, the internet
here is the worst.
431
00:31:39,668 --> 00:31:42,499
I finally just got my emails
open now.
432
00:31:42,567 --> 00:31:46,430
Okay, come on, shut it down
now sweetie.
433
00:31:46,497 --> 00:31:49,594
You can read them
in the morning.
434
00:31:49,662 --> 00:31:52,159
I want to finish writing
back to Daddy first.
435
00:31:58,491 --> 00:31:59,688
Okay.
436
00:31:59,756 --> 00:32:06,652
10 more minutes then
it's lights out, deal?
437
00:32:06,720 --> 00:32:12,315
Why can't you and Daddy
just make up?
438
00:32:12,383 --> 00:32:15,246
Because we just can't.
439
00:32:15,314 --> 00:32:16,646
Not this time.
440
00:32:29,140 --> 00:32:32,303
10 more minutes, okay?
441
00:32:32,371 --> 00:32:34,436
Yeah.
442
00:32:34,503 --> 00:32:36,235
Night Claire.
443
00:32:39,268 --> 00:32:40,665
Good night Mom.
444
00:32:50,894 --> 00:32:58,221
[dramatic music]
445
00:32:58,289 --> 00:33:00,587
Oh come on.
446
00:33:00,655 --> 00:33:07,950
[dramatic music]
447
00:33:08,017 --> 00:33:10,615
Oh my God.
448
00:33:12,115 --> 00:33:13,947
Mom!
449
00:33:14,014 --> 00:33:14,813
Are you okay?
450
00:33:14,881 --> 00:33:16,178
Are we having
an earthquake?
451
00:33:16,246 --> 00:33:17,145
[screams]
Ahhhhhhhh!!!!!!!!
452
00:33:17,212 --> 00:33:18,377
Auntie Beth!
453
00:33:18,445 --> 00:33:20,009
[screams]
Ahhhhhhhh!!!!!!!!
454
00:33:20,077 --> 00:33:24,541
[sirens wailing]
455
00:33:36,101 --> 00:33:37,466
What's going on, Jake?
456
00:33:40,666 --> 00:33:43,995
My brothers dead.
457
00:33:44,063 --> 00:33:46,128
I'm so sorry.
458
00:33:59,655 --> 00:34:01,985
Woah, Ethan.
459
00:34:06,983 --> 00:34:08,415
Jenny come in.
460
00:34:09,916 --> 00:34:12,013
Jenny come in.
461
00:34:12,080 --> 00:34:13,679
Go ahead Sheriff.
462
00:34:13,747 --> 00:34:14,878
Wake the coroner and tell
him to get his butt
463
00:34:14,946 --> 00:34:16,644
down to Jake's place pronto.
464
00:34:16,711 --> 00:34:19,342
Is it Ethan?
465
00:34:19,410 --> 00:34:21,074
Yeah, I'm afraid so.
466
00:34:21,142 --> 00:34:25,373
Oh my God, who would want
to kill Ethan?
467
00:34:25,440 --> 00:34:29,236
I don't know, I don't
think this is a homicide.
468
00:34:29,304 --> 00:34:31,169
It looks like he got awfully
sick from something.
469
00:34:33,502 --> 00:34:36,332
Okay I'm calling the coroner
right now.
470
00:34:46,861 --> 00:34:47,692
Is she?
471
00:34:52,790 --> 00:34:54,256
How?
472
00:34:54,323 --> 00:34:55,755
What happened?
473
00:34:55,823 --> 00:34:58,853
I don't know.
474
00:34:58,921 --> 00:35:02,783
Looks like some kind of
allergic reaction to something.
475
00:35:02,851 --> 00:35:04,849
[crash]
476
00:35:04,917 --> 00:35:08,281
[loud screams]
Ahhhhhh!!!!!!!!!!!!!
477
00:35:11,780 --> 00:35:13,545
[dramatic music]
478
00:35:13,613 --> 00:35:14,777
What was that thing?
479
00:35:14,845 --> 00:35:15,910
I don't know!
480
00:35:15,978 --> 00:35:22,772
[dramatic music]
481
00:35:22,840 --> 00:35:24,172
[engine attempting to turn over]
482
00:35:24,240 --> 00:35:29,202
The car won't start!
483
00:35:29,270 --> 00:35:31,301
Hurry Mom!
484
00:35:31,369 --> 00:35:33,800
[engine starting]
485
00:35:33,868 --> 00:35:36,065
Oh my God.
486
00:35:41,196 --> 00:35:43,560
[sobbing]
Oh my God,
what was that Mom?
487
00:35:43,628 --> 00:35:46,392
I don't know, you okay?
488
00:35:46,460 --> 00:35:47,692
[sobbing]
I want to go home now!
489
00:35:47,759 --> 00:35:51,756
We will baby, I want to
go to the Sheriff's first.
490
00:35:51,824 --> 00:35:52,555
Okay?
491
00:35:52,623 --> 00:35:53,754
Okay.
492
00:35:53,822 --> 00:35:56,320
[sobbing]
493
00:36:09,097 --> 00:36:10,595
Where's my Golem?
494
00:36:10,663 --> 00:36:11,995
Crazy son of a
bitch that thing -
495
00:36:12,062 --> 00:36:12,861
Take it easy!
496
00:36:12,928 --> 00:36:14,126
Take it easy!!!!
497
00:36:14,194 --> 00:36:15,260
What are you talking about?
498
00:36:15,327 --> 00:36:16,625
That thing!
499
00:36:16,692 --> 00:36:18,690
That thing that you built
just killed my brother!
500
00:36:18,758 --> 00:36:20,589
That's crazy talk!
501
00:36:20,657 --> 00:36:21,655
Ethan's dead.
502
00:36:21,723 --> 00:36:22,722
And it ain't pretty.
503
00:36:24,054 --> 00:36:25,686
Is Ethan really dead?
504
00:36:25,754 --> 00:36:27,186
Yeah Earl.
505
00:36:27,254 --> 00:36:29,517
You better stop that machine
before it kills someone else.
506
00:36:29,585 --> 00:36:31,117
It's not a machine, Jake,
it's a statue
507
00:36:31,184 --> 00:36:32,617
and somebody stole it.
508
00:36:32,684 --> 00:36:35,314
That's a load of crap Earl!
509
00:36:35,382 --> 00:36:38,579
Look Jake, I'm sorry,
I'm truly sorry about Ethan.
510
00:36:38,647 --> 00:36:42,477
You know I love him but
I'm not a rocket scientist,
511
00:36:42,545 --> 00:36:43,876
I couldn't build a machine,
512
00:36:43,943 --> 00:36:45,709
I don't even have a
high school diploma.
513
00:36:45,776 --> 00:36:47,007
You're lying!
514
00:36:47,075 --> 00:36:49,939
I know you're lying because
I know what I saw!
515
00:36:53,505 --> 00:36:57,935
You're seriously telling me
that you saw my Golem
516
00:36:58,003 --> 00:37:01,067
walking around on its
own two feet all by itself?
517
00:37:01,134 --> 00:37:03,498
Yes, I saw your thing
walking around
518
00:37:03,566 --> 00:37:05,797
on its legs by itself.
519
00:37:05,865 --> 00:37:08,029
It shook the freaking
building.
520
00:37:08,097 --> 00:37:10,361
And he ain't been
drinking Earl,
521
00:37:10,429 --> 00:37:14,359
and it's a fact that something
very strange killed Ethan.
522
00:37:14,426 --> 00:37:17,623
But where did it go?
523
00:37:17,691 --> 00:37:20,088
I don't know where
it went Earl,
524
00:37:20,156 --> 00:37:23,321
maybe it went back
to the scrap yard.
525
00:37:23,388 --> 00:37:24,886
Alright fellas, settle down.
526
00:37:24,954 --> 00:37:25,986
Here's the coroner.
527
00:37:26,054 --> 00:37:28,851
We'll get to the bottom
of this.
528
00:37:41,278 --> 00:37:43,542
I haven't seen anything
like this.
529
00:37:43,610 --> 00:37:46,940
Every artery in his body
is distended.
530
00:37:47,007 --> 00:37:49,971
Distended, what does
that mean, distended?
531
00:37:50,039 --> 00:37:54,269
It's when an internal pressure
causes an artery to swell.
532
00:37:54,337 --> 00:37:56,734
Caused by what?
533
00:37:56,802 --> 00:38:00,932
It would have to be some kind of
an extreme bacterial infection.
534
00:38:00,999 --> 00:38:02,531
Like that ecoli?
535
00:38:02,599 --> 00:38:05,262
Yeah, I need
to do blood work.
536
00:38:05,330 --> 00:38:08,294
You're saying poor Ethan
died from eating bad meat?
537
00:38:08,361 --> 00:38:09,893
Are you kidding me?
538
00:38:09,961 --> 00:38:12,958
Are you trying to blame Ethan's
death on a bad hamburger?
539
00:38:13,026 --> 00:38:14,791
I saw what killed him, I saw
it with my own two eyes,
540
00:38:14,859 --> 00:38:18,322
it wasn't a piece of meat.
541
00:38:18,390 --> 00:38:19,588
Jake believes that his
brother was killed
542
00:38:19,656 --> 00:38:22,586
by some kind of machine.
543
00:38:25,885 --> 00:38:29,183
I see no external
injuries or bruises,
544
00:38:29,250 --> 00:38:32,581
this man died of
internal causes.
545
00:38:32,649 --> 00:38:35,978
Only a severe bacterial
infection could have done this.
546
00:38:36,046 --> 00:38:37,944
This is ridiculous.
547
00:38:38,012 --> 00:38:40,975
Jake, where you going?
548
00:38:41,043 --> 00:38:42,575
I need to do an autopsy
right away.
549
00:38:42,643 --> 00:38:45,640
If this man died of ecoli
we need to trace the source.
550
00:38:45,707 --> 00:38:47,472
Alright then do it.
551
00:38:47,540 --> 00:39:06,561
[dramatic music]
552
00:39:06,629 --> 00:39:09,859
[knocking]
553
00:39:09,927 --> 00:39:10,825
Hello?
554
00:39:13,025 --> 00:39:16,789
[knocking]
555
00:39:16,856 --> 00:39:19,053
Lets go check the bar,
come on.
556
00:39:19,121 --> 00:39:26,450
[dramatic music]
557
00:39:35,446 --> 00:39:36,511
Oh no no.
558
00:39:36,578 --> 00:39:38,476
Jake.
559
00:39:39,942 --> 00:39:40,941
What do you think
you're doing Jake?
560
00:39:41,009 --> 00:39:42,141
What does it look like
I'm doing?
561
00:39:42,208 --> 00:39:43,341
You think you're going to
hunt down some machine
562
00:39:43,407 --> 00:39:45,506
you think you saw?
563
00:39:45,573 --> 00:39:48,071
I'm not crazy Bill,
I know what I saw.
564
00:39:48,139 --> 00:39:49,170
Alright then.
565
00:39:49,238 --> 00:39:50,903
Do me a favour and leave
that rifle behind.
566
00:39:50,970 --> 00:39:51,902
I have a permit.
567
00:39:51,970 --> 00:39:55,266
I'm not breaking any laws.
568
00:39:55,334 --> 00:39:58,532
But I just hate to see you doing
something you might regret.
569
00:39:58,599 --> 00:40:00,830
Are you done?
570
00:40:03,063 --> 00:40:05,660
[car engine starting]
571
00:40:05,728 --> 00:40:17,154
[country music]
♪
572
00:40:17,222 --> 00:40:19,586
Alright, that's it,
last call.
573
00:40:19,653 --> 00:40:22,617
It's closing time.
574
00:40:22,685 --> 00:40:24,183
It ain't closing time.
575
00:40:24,251 --> 00:40:27,015
Look around you Harry,
you see what I see?
576
00:40:27,082 --> 00:40:28,247
A freaking empty bar
that's what.
577
00:40:28,315 --> 00:40:30,146
No offense but
you're not exactly
578
00:40:30,214 --> 00:40:33,011
the biggest spender in town.
579
00:40:33,079 --> 00:40:36,143
I remember when your Pa used to
pack them in here every night
580
00:40:36,211 --> 00:40:37,975
no matter what day
of the week it was.
581
00:40:38,043 --> 00:40:40,574
Yes well, when times are
hard small towns like ours
582
00:40:40,641 --> 00:40:42,740
that often get shafted.
583
00:40:44,473 --> 00:40:45,838
Does anyone know where
the Sheriff is?
584
00:40:45,904 --> 00:40:48,103
She can't come in here,
Amanda.
585
00:40:48,170 --> 00:40:49,502
I need to use your phone.
586
00:40:49,570 --> 00:40:51,701
Okay, but she can't be
in here.
587
00:40:51,769 --> 00:40:52,900
If the Sheriff comes
by he'll shut me down
588
00:40:52,968 --> 00:40:54,266
for having a minor.
589
00:40:54,334 --> 00:40:56,231
No, she's staying in here,
it's not safe out there.
590
00:40:56,299 --> 00:40:57,364
What are you
talking about?
591
00:40:57,432 --> 00:40:58,996
Something just killed
my Aunt.
592
00:40:59,064 --> 00:40:59,863
What?
593
00:40:59,931 --> 00:41:00,995
What do you mean
something?
594
00:41:01,063 --> 00:41:02,761
I don't know, it was
like a thing.
595
00:41:02,829 --> 00:41:07,392
It looked like scrap metal,
it was a machine.
596
00:41:07,460 --> 00:41:08,558
Me thinks the lady
has been in Hollywood
597
00:41:08,625 --> 00:41:10,124
just a little too long.
598
00:41:10,192 --> 00:41:11,056
[laughter]
599
00:41:11,124 --> 00:41:12,789
I'm serious Tony!
600
00:41:16,721 --> 00:41:17,786
What's wrong
with the phone?
601
00:41:17,854 --> 00:41:19,051
I don't know, what?
602
00:41:19,119 --> 00:41:22,250
It was working earlier.
603
00:41:22,318 --> 00:41:24,182
The wire must be down
or something.
604
00:41:24,249 --> 00:41:27,548
That thing did it, tore
down the phone lines.
605
00:41:27,614 --> 00:41:29,879
[laughter]
606
00:41:29,947 --> 00:41:33,776
It's not funny,
my Aunt's dead.
607
00:41:33,844 --> 00:41:36,608
Was this thing like
18 feet tall,
608
00:41:36,676 --> 00:41:37,874
was it built out
of old car parts?
609
00:41:37,942 --> 00:41:38,340
Yeah.
610
00:41:38,408 --> 00:41:38,940
Yes.
611
00:41:39,008 --> 00:41:39,673
Have you seen it?
612
00:41:39,741 --> 00:41:41,139
Yeah.
613
00:41:41,207 --> 00:41:44,537
It's not a machine though,
it's a statue.
614
00:41:44,604 --> 00:41:46,502
My grandfather built it.
615
00:41:46,570 --> 00:41:49,567
The thing wasn't a statue
it moved, it chased us.
616
00:41:49,635 --> 00:41:52,132
It was stolen tonight, okay,
so someone must be using it
617
00:41:52,200 --> 00:41:54,198
to try to scare you guys.
618
00:41:54,266 --> 00:41:57,129
Well whatever it is
it just killed my Aunt.
619
00:42:00,463 --> 00:42:44,969
[dramatic music]
620
00:42:45,037 --> 00:42:48,234
Hello?
621
00:42:51,000 --> 00:42:54,331
Hey, anybody here?
622
00:42:54,399 --> 00:43:07,124
[dramatic music]
623
00:43:07,191 --> 00:43:34,074
[dramatic music heightens]
624
00:43:34,142 --> 00:43:35,507
You okay?
625
00:43:35,575 --> 00:43:38,338
Yeah.
626
00:43:38,406 --> 00:43:39,871
I'll be right back.
627
00:43:39,939 --> 00:43:41,970
It's okay, I'm just going
to look out the window
628
00:43:42,038 --> 00:43:45,202
and see if the Sheriff's back.
629
00:43:45,269 --> 00:43:46,634
Don't get too close.
630
00:43:46,701 --> 00:43:49,466
It's okay sweetie.
631
00:43:51,999 --> 00:43:53,397
Hey, I brought you
some water.
632
00:43:53,465 --> 00:43:56,828
Thank you.
633
00:43:56,895 --> 00:44:03,491
Listen, I'm sorry
about your Aunt.
634
00:44:03,559 --> 00:44:04,991
Thank you.
635
00:44:05,058 --> 00:44:05,990
He's here.
636
00:44:06,057 --> 00:44:06,922
Come on hon.
637
00:44:06,990 --> 00:44:08,488
The Sheriff's back.
638
00:44:15,385 --> 00:44:18,682
Hey Max, so your grandfather's
639
00:44:18,750 --> 00:44:21,747
in the monster making
business now is he?
640
00:44:21,815 --> 00:44:25,379
It's not a monster Tony,
it's a statue, a Golem.
641
00:44:25,447 --> 00:44:26,677
A what?
642
00:44:31,476 --> 00:44:34,074
Sheriff!
643
00:44:34,141 --> 00:44:35,739
Sheriff!
644
00:44:35,807 --> 00:44:37,271
Good evening Amanda.
645
00:44:39,038 --> 00:44:40,270
My Aunt's been killed.
646
00:44:40,338 --> 00:44:41,103
When?
647
00:44:41,171 --> 00:44:43,069
Just an hour ago.
648
00:44:43,136 --> 00:44:43,968
Where?
649
00:44:44,035 --> 00:44:45,601
At her house.
650
00:44:45,668 --> 00:44:46,833
What happened?
651
00:44:46,900 --> 00:44:49,831
Something infected her,
some kind of machine.
652
00:44:49,899 --> 00:44:52,363
A huge robot!
653
00:44:52,431 --> 00:44:53,862
What did it look like?
654
00:44:56,528 --> 00:45:06,322
[loud static sounds]
655
00:45:06,389 --> 00:45:10,819
Piece of junk!
656
00:45:10,887 --> 00:45:14,151
Place needs a bit
of fixing Tony.
657
00:45:14,218 --> 00:45:16,849
Oh what now?
658
00:45:24,112 --> 00:45:31,474
[dramatic music]
659
00:45:31,542 --> 00:45:34,239
Maybe it's the monster.
660
00:45:34,307 --> 00:45:36,538
Hey, you be nice okay.
661
00:45:36,606 --> 00:45:40,502
It's not a monster,
it's a Golem.
662
00:45:40,570 --> 00:45:41,834
Isn't that right Max?
663
00:45:41,902 --> 00:45:42,734
[laughter]
664
00:45:42,801 --> 00:45:43,466
Yeah right, you're
very funny.
665
00:45:46,667 --> 00:45:51,329
[dramatic music heightens]
666
00:45:51,397 --> 00:45:52,528
What the heck?
667
00:45:54,662 --> 00:45:56,092
Oh my God.
668
00:45:56,160 --> 00:45:57,625
It's here.
669
00:45:57,693 --> 00:45:58,758
What is?
670
00:45:58,825 --> 00:46:01,156
The monster!
671
00:46:01,224 --> 00:46:04,389
[dramatic music]
672
00:46:04,456 --> 00:46:05,887
Where is it now?
673
00:46:05,955 --> 00:46:10,385
[dramatic music]
674
00:46:10,452 --> 00:46:11,884
You need a bigger gun!
675
00:46:11,952 --> 00:46:14,149
[dramatic music]
676
00:46:14,217 --> 00:46:21,978
[dramatic music heightens]
677
00:46:22,046 --> 00:46:25,443
[loud screams]
Ahhhhhh!!!!!!!!!!!!!
678
00:46:25,510 --> 00:46:36,503
[dramatic music heightens]
679
00:46:36,571 --> 00:46:37,769
[loud screams]
Ahhhhh!!!!!!!!!!!!!
680
00:46:37,837 --> 00:46:42,900
[gunfire]
681
00:46:42,967 --> 00:46:43,666
Did you hear that?
682
00:46:43,734 --> 00:46:45,431
It sounded like shooting.
683
00:46:45,499 --> 00:46:50,162
[dramatic music]
684
00:46:50,230 --> 00:46:52,294
[gun firing]
685
00:46:53,794 --> 00:46:54,726
Holy!
686
00:46:58,058 --> 00:46:59,323
Harry!
687
00:47:02,789 --> 00:47:05,686
[screams]
Ahhhhhhh!!!!!!!!!!
688
00:47:05,754 --> 00:47:07,185
Claire!!!!!!!!!!!!
689
00:47:07,253 --> 00:47:12,382
[dramatic music]
690
00:47:12,450 --> 00:47:17,479
[gun firing]
691
00:47:17,547 --> 00:47:18,945
Claire!
692
00:47:19,013 --> 00:47:23,643
[dramatic music]
693
00:47:23,711 --> 00:47:25,311
[screams]
Ahhhhhhhhhhhh!!!!!!!!!!!!
694
00:47:26,862 --> 00:47:27,526
Where's Max?
695
00:47:27,594 --> 00:47:28,394
Did he make it in?
696
00:47:28,461 --> 00:47:30,592
Earl, what is going on?
697
00:47:35,290 --> 00:47:38,688
[screams]
Ahhhhhhhhhhhhhh!!!!!!!!!!!!!
698
00:47:43,519 --> 00:47:47,715
[tires screeching]
699
00:48:04,274 --> 00:48:06,272
Run Amanda, run!
700
00:48:08,804 --> 00:48:17,598
[loud crash]
701
00:48:24,462 --> 00:48:25,894
Amanda!
702
00:48:30,192 --> 00:48:32,789
Amanda, you alright?
703
00:48:32,857 --> 00:48:33,589
Yeah.
704
00:48:33,656 --> 00:48:35,288
Okay.
705
00:48:35,356 --> 00:48:36,554
Come on.
706
00:48:45,483 --> 00:48:46,882
Watch out!
707
00:48:46,949 --> 00:48:49,747
[loud clang]
708
00:48:49,815 --> 00:48:53,311
[screams]
Ahhhhhhhhh!!!!!!!!!
709
00:48:53,379 --> 00:49:06,170
[dramatic music heightens]
710
00:49:06,238 --> 00:49:14,699
[loud clang sounds]
711
00:49:14,766 --> 00:49:16,031
Oh God, come on
lets get out of here.
712
00:49:16,099 --> 00:49:16,997
Go go!
713
00:49:17,065 --> 00:49:42,217
[dramatic music]
714
00:49:49,646 --> 00:49:50,312
Holy crap!
715
00:49:50,379 --> 00:49:51,711
What was that thing?
716
00:49:51,779 --> 00:49:53,211
A killer robot?
717
00:49:53,278 --> 00:49:55,742
How do we stop
that thing Earl?
718
00:49:55,810 --> 00:49:57,474
What in Gods name
did you create Earl?
719
00:49:57,541 --> 00:49:58,507
You answer me!
720
00:49:58,575 --> 00:49:59,340
Okay?
721
00:49:59,408 --> 00:50:01,738
How do we kill that thing?
722
00:50:01,806 --> 00:50:04,304
I don't know,
it's just a statue.
723
00:50:04,371 --> 00:50:05,937
A statue!
724
00:50:06,004 --> 00:50:07,302
A statue?!
725
00:50:07,369 --> 00:50:11,400
It killed my brother,
that statue killed the Sheriff.
726
00:50:11,467 --> 00:50:13,098
I'm so sorry!
727
00:50:15,265 --> 00:50:16,630
Where's my daughter?
728
00:50:18,963 --> 00:50:21,028
Amanda she's not here.
729
00:50:21,095 --> 00:50:21,794
I have to find her.
730
00:50:21,862 --> 00:50:22,992
She didn't come back.
731
00:50:23,060 --> 00:50:24,659
Move, let me out Tony.
732
00:50:24,726 --> 00:50:26,558
Are you nuts, you saw what those
things did to the Sheriff.
733
00:50:26,625 --> 00:50:28,423
That's right and my daughter
is out there!
734
00:50:28,491 --> 00:50:29,789
I have to find her!
735
00:50:29,857 --> 00:50:31,755
Those things
will kill you!
736
00:50:39,085 --> 00:50:46,413
[dramatic music]
737
00:50:46,481 --> 00:50:47,978
A little help please!
738
00:50:48,046 --> 00:50:57,773
[dramatic music]
739
00:50:57,841 --> 00:50:59,705
Don't let it touch you!
740
00:51:04,504 --> 00:51:06,501
Move!
741
00:51:10,833 --> 00:51:12,398
Woah woah it's okay,
742
00:51:12,466 --> 00:51:14,597
I saw Claire go
with Max.
743
00:51:14,665 --> 00:51:17,362
She's in good hands,
trust me.
744
00:51:17,429 --> 00:51:21,425
At least they're not in here
with us, right?
745
00:51:21,493 --> 00:51:25,490
I mean they probably went
to go get help, right Jake?
746
00:51:30,389 --> 00:51:31,853
Hey! Hey!
747
00:51:31,921 --> 00:51:32,753
Would you slow down!
748
00:51:32,821 --> 00:51:34,019
We have to get help!
749
00:51:34,086 --> 00:51:37,184
I know, I know, the next town
is like 20 miles away.
750
00:51:37,252 --> 00:51:38,650
I told you it was a machine!
751
00:51:38,717 --> 00:51:40,049
It's not a machine.
752
00:51:40,117 --> 00:51:41,149
Then what is it?
753
00:51:41,215 --> 00:51:43,680
It's a Golem.
754
00:51:43,747 --> 00:51:45,279
What's a Golem?
755
00:51:45,347 --> 00:51:48,577
It's supposed to be
for protection.
756
00:51:48,645 --> 00:51:50,810
So your grandfather is
some kind of a wizard then?
757
00:51:50,877 --> 00:51:52,242
No, he's not a wizard.
758
00:51:52,309 --> 00:51:54,040
He runs a junk yard.
759
00:51:54,108 --> 00:51:55,540
Alright, he built a sculpture
of a Golem
760
00:51:55,608 --> 00:51:57,272
for the town centennial,
761
00:51:57,340 --> 00:52:00,871
I just I have no idea how it's
able to move around like that.
762
00:52:00,938 --> 00:52:03,602
Well obviously whatever
he made is a machine.
763
00:52:03,669 --> 00:52:06,001
It's impossible, okay,
764
00:52:06,069 --> 00:52:08,100
I helped him build the thing.
765
00:52:08,167 --> 00:52:10,265
There's no motors in it,
there's no computers,
766
00:52:10,333 --> 00:52:13,563
it's just scrap metal,
it's all just junk.
767
00:52:30,788 --> 00:52:34,418
This can't be happening.
768
00:52:34,486 --> 00:52:36,150
What are those things?
769
00:52:36,218 --> 00:52:38,116
What do they want?
770
00:52:43,013 --> 00:52:44,245
The phones are dead.
771
00:52:46,312 --> 00:52:47,410
I have to find Claire.
772
00:52:47,478 --> 00:52:50,441
No way, it's too dangerous
out there.
773
00:52:50,509 --> 00:52:51,874
Well I can't just sit here.
774
00:52:51,942 --> 00:52:53,240
Look, we got to figure
out what it is
775
00:52:53,308 --> 00:52:55,905
that we're up against, okay?
776
00:53:04,469 --> 00:53:05,966
Oh my God.
777
00:53:09,765 --> 00:53:12,030
Holy crap what do
we do?
778
00:53:14,396 --> 00:53:16,561
What we do with
any big bug.
779
00:53:16,628 --> 00:53:17,359
No, don't touch it.
780
00:53:17,427 --> 00:53:18,425
Why not?
781
00:53:18,493 --> 00:53:19,692
Hey back up, back up.
782
00:53:19,760 --> 00:53:21,491
It's got some kind of
poisonous mold on it,
783
00:53:21,559 --> 00:53:22,790
that's what just
killed the Sheriff.
784
00:53:22,858 --> 00:53:24,823
We've got to get rid of
that thing, man.
785
00:53:26,389 --> 00:53:27,754
Are you sure that it's
a mold
786
00:53:27,822 --> 00:53:29,519
and not some kind of bacteria?
787
00:53:29,587 --> 00:53:32,784
Bacteria are microscopic, can't
be seen with the naked eye.
788
00:53:32,852 --> 00:53:34,284
Woah!!
789
00:53:34,351 --> 00:53:36,282
Who cares what it is guys, that
thing just killed the Sheriff
790
00:53:36,349 --> 00:53:37,748
we've got to get rid of it!
791
00:53:37,816 --> 00:53:39,680
Because the coroner said Ethan
died from an extreme form
792
00:53:39,748 --> 00:53:41,679
of bacteria and he died
the exact same way
793
00:53:41,747 --> 00:53:45,377
the Sheriff just did.
794
00:53:45,445 --> 00:53:48,009
I guess a rare non-microscopic
species of bacteria
795
00:53:48,077 --> 00:53:52,074
found in ocean sediment
but never on land.
796
00:53:52,141 --> 00:53:55,905
[loud clanging sounds]
797
00:53:55,971 --> 00:53:56,904
Woah!!!
798
00:53:56,971 --> 00:53:58,469
Holy crap it's after me!
799
00:54:00,936 --> 00:54:03,167
Somebody do something!
800
00:54:03,234 --> 00:54:03,866
Quick!
801
00:54:03,934 --> 00:54:04,599
Quick!
802
00:54:04,667 --> 00:54:05,632
Do something!!!!!!!!
803
00:54:08,698 --> 00:54:10,130
Nice one Jake!
804
00:54:15,561 --> 00:54:17,392
You killed it, man!
805
00:54:17,460 --> 00:54:20,124
Way to go!
806
00:54:20,192 --> 00:54:22,489
Well if it's that easy to kill
we should get our asses outside
807
00:54:22,557 --> 00:54:25,088
and chomp up the rest of
it before it gets away.
808
00:54:25,156 --> 00:54:28,652
It's not dead.
809
00:54:40,580 --> 00:54:43,111
Oh man.
810
00:54:43,179 --> 00:54:46,841
We are so screwed.
811
00:54:46,909 --> 00:54:52,426
[dramatic music]
812
00:55:02,674 --> 00:55:04,505
Sheriff, do you copy?
813
00:55:06,507 --> 00:55:10,936
Can you hear me?
814
00:55:11,004 --> 00:55:12,268
Can you hear me?
815
00:55:12,336 --> 00:55:15,134
I'm getting some kind of
weird squealing on my radio.
816
00:55:15,201 --> 00:55:16,100
Hey!
817
00:55:16,168 --> 00:55:17,831
Help!
818
00:55:18,799 --> 00:55:20,031
Help!
819
00:55:23,196 --> 00:55:24,595
What's going on!
820
00:55:24,662 --> 00:55:27,726
Look Jen, something terrible is
happening in town right now.
821
00:55:27,794 --> 00:55:29,492
You need to call the army
or something.
822
00:55:29,559 --> 00:55:31,458
What are you guys
talking about?
823
00:55:31,525 --> 00:55:32,990
It's my grandfather's
sculpture.
824
00:55:33,057 --> 00:55:34,356
You found it.
825
00:55:34,424 --> 00:55:39,186
No, it's alive.
826
00:55:39,254 --> 00:55:40,885
Alive?
827
00:55:40,953 --> 00:55:41,952
Well, maybe, maybe,
I don't know,
828
00:55:42,020 --> 00:55:44,384
but it is attacking
the town right now.
829
00:55:47,849 --> 00:55:48,914
Get in the back.
830
00:55:48,982 --> 00:55:50,413
You're going to call
for help?
831
00:55:50,481 --> 00:55:52,512
Not until I see what the heck it
is you kids are talking about.
832
00:55:52,580 --> 00:55:54,245
We're telling the truth because
you've got to call the army
833
00:55:54,313 --> 00:55:55,677
or something right now.
834
00:55:55,745 --> 00:55:56,777
Get in the back!
835
00:56:05,739 --> 00:56:07,970
If this is some kind
of deadly bacteria
836
00:56:08,038 --> 00:56:11,634
we need to start figuring
a way to exterminate it.
837
00:56:13,867 --> 00:56:16,232
You're the biology teacher.
838
00:56:22,429 --> 00:56:26,492
It does look like some kind
of bacterial cell structure.
839
00:56:26,560 --> 00:56:28,858
Come on guys, we don't have
time for Science class.
840
00:56:28,926 --> 00:56:31,223
Hey Tony, you want to
figure this out or not?
841
00:56:31,291 --> 00:56:32,889
Well we should be figuring
a way out of here
842
00:56:32,957 --> 00:56:36,287
before that stuff spreads all
over the place and kills us.
843
00:56:36,355 --> 00:56:39,218
I don't think it can spread
in here.
844
00:56:39,286 --> 00:56:40,585
It seems to only
thrive on metal.
845
00:56:40,652 --> 00:56:44,615
Lo, it's not
spreading to the wooden handle.
846
00:56:44,683 --> 00:56:47,381
Or the floor.
847
00:56:47,449 --> 00:56:49,213
Yeah you're right.
848
00:56:49,281 --> 00:56:51,545
It's staying
on the axe head.
849
00:56:51,612 --> 00:56:52,911
The question is,
850
00:56:52,979 --> 00:56:54,776
if this is some new
species of bacteria,
851
00:56:54,844 --> 00:56:58,808
where did it come from?
852
00:56:58,875 --> 00:57:00,540
The satellite.
853
00:57:00,607 --> 00:57:01,906
What satellite?
854
00:57:01,974 --> 00:57:04,304
Ethan and I found a crashed
satellite this morning
855
00:57:04,372 --> 00:57:06,403
and then we sold it
to Earl and you put
856
00:57:06,471 --> 00:57:08,935
some of the satellite
pieces on your statue.
857
00:57:11,901 --> 00:57:13,499
No, I didn't.
858
00:57:13,567 --> 00:57:14,731
Yeah, you did.
859
00:57:14,799 --> 00:57:16,431
I recognize some
of the Russian writing on it.
860
00:57:16,498 --> 00:57:17,797
No, I didn't.
861
00:57:17,864 --> 00:57:20,195
Jake, those pieces they must
have put themselves on
862
00:57:20,263 --> 00:57:21,295
just like they're
moving around outside
863
00:57:21,362 --> 00:57:23,694
by themselves right now.
864
00:57:23,761 --> 00:57:26,692
Did you say Russian?
865
00:57:26,759 --> 00:57:29,489
Those commie
sons of bitches!!!!!!
866
00:57:29,557 --> 00:57:31,755
It's a biological attack!!!!
867
00:57:35,254 --> 00:57:39,518
Could that be what this is,
some kind of biological weapon?
868
00:57:39,585 --> 00:57:42,982
I don't think so I mean
it's not a toxin or anthrax.
869
00:57:43,050 --> 00:57:45,781
It's not airborne
or we'd all be dead.
870
00:57:45,848 --> 00:57:48,212
I've never seen
bacteria strong enough
871
00:57:48,280 --> 00:57:49,712
to propel its host.
872
00:57:49,780 --> 00:57:50,911
Host?
873
00:57:50,979 --> 00:57:52,743
You mean it's some
sort of parasite?
874
00:57:52,811 --> 00:57:55,342
Well, it's using the metal
surface to colonize.
875
00:57:55,409 --> 00:57:56,641
Which means the metal
is providing it
876
00:57:56,709 --> 00:57:59,106
with basic nutritional needs.
877
00:57:59,174 --> 00:58:01,605
Ear's statue gave it a home.
878
00:58:01,673 --> 00:58:04,037
That's great.
879
00:58:04,104 --> 00:58:05,936
Everybody else in town is
having their homes foreclosed
880
00:58:06,003 --> 00:58:08,701
and you give this thing
a place to live.
881
00:58:08,769 --> 00:58:11,832
Tony, it's not his fault.
882
00:58:11,900 --> 00:58:14,098
Oh God I hope Claire's okay.
883
00:58:14,166 --> 00:58:17,862
Hey, I'm sure that she and Max
are long gone by now, okay?
884
00:58:40,950 --> 00:58:43,048
I don't see anyone.
885
00:58:43,116 --> 00:58:44,414
Do you think
that thing's gone?
886
00:58:44,482 --> 00:58:48,678
I don't know, I don't see
it anywhere.
887
00:58:48,746 --> 00:58:51,010
I want to look for my Mom!
888
00:58:52,744 --> 00:58:54,441
Where did all this happen,
Max?
889
00:58:54,509 --> 00:58:57,240
It was down the street,
by the Sheriff's office.
890
00:59:00,572 --> 00:59:01,870
Hey, woah, woah, woah,
what are you doing?
891
00:59:01,938 --> 00:59:04,903
It's okay, I'm not going
to touch it.
892
00:59:09,101 --> 00:59:13,397
Wow, why is it doing that?
893
00:59:13,465 --> 00:59:15,630
It's attracted to something
in our bodies.
894
00:59:15,697 --> 00:59:18,394
You mean it's one of them
flesh eating bacteria?
895
00:59:18,462 --> 00:59:21,425
No.
896
00:59:21,493 --> 00:59:24,991
Given how its victims
veins enlarge
897
00:59:25,058 --> 00:59:28,322
it might be that it's extracting
something from our blood.
898
00:59:28,390 --> 00:59:29,621
Oh that's great.
899
00:59:29,688 --> 00:59:31,586
It's vampire bacteria.
900
00:59:31,654 --> 00:59:32,920
Next thing you know we'll
need silver bullets
901
00:59:32,988 --> 00:59:34,485
to stop this thing.
902
00:59:34,552 --> 00:59:37,050
What's it extracting?
903
00:59:37,117 --> 00:59:38,716
Well, human blood is
loaded with metals,
904
00:59:38,783 --> 00:59:40,582
iron, copper, zinc.
905
00:59:40,649 --> 00:59:43,813
So given that this bacteria
thrives on metal surfaces
906
00:59:43,881 --> 00:59:48,611
it's probably consuming
the metal in our blood.
907
00:59:48,678 --> 00:59:52,075
So then it is alien.
908
00:59:52,142 --> 00:59:54,840
If it came
from the satellite.
909
00:59:58,505 --> 01:00:02,436
What's this alien
invader want?
910
01:00:02,502 --> 01:00:04,701
Probably what all
bacteria want;
911
01:00:04,768 --> 01:00:10,731
to reproduce, and feed.
912
01:00:21,359 --> 01:00:25,022
Hey guys, it's Deputy Jenny.
913
01:00:25,090 --> 01:00:27,688
We should escape now
while we can.
914
01:00:27,755 --> 01:00:29,653
No way, not with those
things out there swimming
915
01:00:29,721 --> 01:00:30,819
around like sharks.
916
01:00:30,887 --> 01:00:33,451
They don't seem to be
moving right now.
917
01:00:33,519 --> 01:00:36,383
They will, once
they sense blood.
918
01:00:36,451 --> 01:00:38,582
[siren]
919
01:00:44,413 --> 01:00:47,543
Hey, look at that car,
it died, just like mine.
920
01:00:47,611 --> 01:00:48,442
Mine too.
921
01:00:51,842 --> 01:00:53,806
That's weird.
922
01:00:53,874 --> 01:00:55,839
The car went dead.
923
01:00:55,905 --> 01:00:57,238
It means that things
still here.
924
01:00:59,071 --> 01:01:01,435
Is that the bacteria
that's doing that?
925
01:01:01,503 --> 01:01:02,668
It's nerve impulses
are giving off
926
01:01:02,735 --> 01:01:04,800
an electromagnetic field.
927
01:01:04,868 --> 01:01:08,797
Damn!!
Talk about a super bug.
928
01:01:08,865 --> 01:01:12,162
As long as she stays in the car
and can radio for help
929
01:01:12,230 --> 01:01:14,228
she'll be fine.
930
01:01:14,296 --> 01:01:16,259
Okay, come on.
931
01:01:16,327 --> 01:01:18,026
I'm telling you Jenny, you need
to call the army or something
932
01:01:18,093 --> 01:01:19,358
right now.
933
01:01:19,426 --> 01:01:21,990
How am I going to do that,
Max, everything's dead.
934
01:01:30,086 --> 01:01:31,584
Oh no.
935
01:01:31,652 --> 01:01:33,583
You shouldn't go
out there!
936
01:01:36,049 --> 01:01:37,048
Oh no.
937
01:01:38,781 --> 01:01:40,014
Jenny!
938
01:01:44,244 --> 01:01:45,277
Jenny no!
939
01:01:45,344 --> 01:01:46,409
Get back in the car!
940
01:01:46,477 --> 01:01:48,974
Jenny!
941
01:01:49,042 --> 01:01:50,674
Jenny, get back
in the car!
942
01:01:50,742 --> 01:01:52,239
Get back in the car!
943
01:01:55,539 --> 01:01:56,969
No!
944
01:01:57,037 --> 01:01:59,434
Get back in the car!
945
01:01:59,502 --> 01:02:00,868
My mom's in the bar!
946
01:02:00,936 --> 01:02:02,967
No Jenny!
947
01:02:03,034 --> 01:02:03,933
Jenny!
948
01:02:04,000 --> 01:02:06,265
Lets go.
949
01:02:06,332 --> 01:02:07,097
How do we get
out of here?
950
01:02:07,165 --> 01:02:09,129
There's no door handles.
951
01:02:29,685 --> 01:02:32,816
Mom! Mom!!!!!!
952
01:02:32,884 --> 01:02:34,048
No!
953
01:02:34,116 --> 01:02:35,515
Get back in the car!
954
01:02:35,582 --> 01:02:36,381
Get in the car!
955
01:02:36,449 --> 01:02:37,113
Jenny!
956
01:02:37,181 --> 01:02:38,480
They can't see us.
957
01:02:43,311 --> 01:02:44,343
They're trying
to warn Jenny.
958
01:02:44,410 --> 01:02:45,675
About what?
959
01:02:45,743 --> 01:02:47,840
Those pieces
from the statue.
960
01:02:47,908 --> 01:02:48,441
Jenny!
961
01:02:48,509 --> 01:02:49,473
Behind you!
962
01:02:49,541 --> 01:02:50,039
It's going for her.
963
01:02:50,107 --> 01:02:50,506
[pounding]
964
01:02:50,573 --> 01:02:51,506
Deputy!!
965
01:02:51,573 --> 01:02:53,037
Get back in the car!
966
01:02:53,105 --> 01:02:54,370
No, get back in the car!!!
967
01:02:54,438 --> 01:02:55,270
[pounding]
968
01:02:55,338 --> 01:02:56,003
What are you doing?
969
01:02:56,071 --> 01:02:57,002
No!!!!!
970
01:02:57,070 --> 01:02:58,401
Jenny!!!!!!!!!!
971
01:03:01,401 --> 01:03:02,499
Deputy!
972
01:03:02,566 --> 01:03:04,165
No!
973
01:03:06,031 --> 01:03:08,362
[dramatic music]
974
01:03:08,430 --> 01:03:18,490
[loud clanging sounds]
975
01:03:18,557 --> 01:03:29,051
[dramatic music]
976
01:03:29,119 --> 01:03:32,815
Oh my God!
977
01:03:32,883 --> 01:03:34,115
This is crazy!
978
01:03:34,182 --> 01:03:36,246
I don't understand
what's happening right now.
979
01:03:36,314 --> 01:03:39,345
Whatever it is, we need
to get out of here.
980
01:03:39,413 --> 01:03:41,110
Mom!!!!!!!!!!
981
01:03:41,911 --> 01:03:50,538
[loud clanging sounds]
982
01:03:50,606 --> 01:03:53,969
Oh my God, look.
983
01:04:05,431 --> 01:04:08,594
[loud clanging sounds]
984
01:04:08,662 --> 01:04:10,960
Is that thing putting
itself back together?
985
01:04:13,460 --> 01:04:15,790
It sure looks that way.
986
01:04:15,858 --> 01:04:20,254
[loud clanging sounds]
987
01:04:20,322 --> 01:04:22,454
Oh man, this just gets
better and better.
988
01:04:22,521 --> 01:04:24,685
I don't understand!
989
01:04:24,753 --> 01:04:27,084
How can a statue
put itself together?
990
01:04:33,115 --> 01:04:34,612
We should have chopped
up the son of a bitch
991
01:04:34,680 --> 01:04:35,679
when we had the chance.
992
01:04:35,747 --> 01:04:37,812
No doubt.
993
01:04:37,879 --> 01:04:43,708
[loud clanging sounds]
994
01:04:43,775 --> 01:04:46,606
That thing is coming together!
995
01:04:46,674 --> 01:04:48,738
I want out of the car,
get me out of the car!!
996
01:04:48,806 --> 01:04:49,770
Mom!!!!!!!!
997
01:04:49,838 --> 01:04:50,804
Get me out!
998
01:04:50,871 --> 01:04:52,335
No!
999
01:04:57,194 --> 01:04:59,125
Someone's in the cruiser.
1000
01:04:59,193 --> 01:05:01,490
It's Max, he's trapped in
the back seat!
1001
01:05:01,558 --> 01:05:05,855
[pounding]
1002
01:05:05,923 --> 01:05:07,454
And Claire's there too.
1003
01:05:07,522 --> 01:05:08,586
We need to get them out.
1004
01:05:08,654 --> 01:05:09,919
How are we going to do that?
1005
01:05:09,987 --> 01:05:11,319
That thing is putting
itself together
1006
01:05:11,386 --> 01:05:12,817
right in front of the car.
1007
01:05:12,885 --> 01:05:14,051
I've got to get
to my truck.
1008
01:05:14,118 --> 01:05:14,883
Wait, wait, wait.
1009
01:05:14,950 --> 01:05:16,050
Out there right now?
1010
01:05:16,117 --> 01:05:17,481
I was going to blow that
thing up earlier okay?
1011
01:05:17,549 --> 01:05:20,080
So I loaded a propane tank
and a rifle in my truck.
1012
01:05:20,148 --> 01:05:22,878
Now, are you sure that that
thing is attracted to blood?
1013
01:05:22,945 --> 01:05:23,779
As much as sharks.
1014
01:05:23,845 --> 01:05:25,210
What are you thinking?
1015
01:05:25,278 --> 01:05:28,108
We cover the propane tank
in blood, we use it as bait.
1016
01:05:28,176 --> 01:05:29,574
When that thing goes for
it we shoot the tank,
1017
01:05:29,642 --> 01:05:32,206
blows the whole thing
to Kingdom Come.
1018
01:05:32,274 --> 01:05:33,172
Sounds good.
1019
01:05:33,240 --> 01:05:34,139
It's good.
1020
01:05:34,206 --> 01:05:34,838
Yeah.
1021
01:05:34,906 --> 01:05:36,438
Okay.
1022
01:05:36,505 --> 01:05:37,437
Where are you going?
1023
01:05:37,505 --> 01:05:39,869
To get my daughter.
1024
01:05:39,936 --> 01:05:42,301
Okay but you stay behind me,
we go to the drivers side
1025
01:05:42,368 --> 01:05:43,967
so we don't wet that
things appetite, okay?
1026
01:05:44,035 --> 01:05:44,533
Okay.
1027
01:05:44,601 --> 01:05:45,831
You ready?
1028
01:05:45,899 --> 01:05:47,165
Yeah.
1029
01:05:51,363 --> 01:06:09,885
[dramatic music]
1030
01:06:09,953 --> 01:06:10,518
Holy crap!
1031
01:06:10,585 --> 01:06:11,951
It's alive!
1032
01:06:15,516 --> 01:06:24,176
[dramatic music]
1033
01:06:24,244 --> 01:06:25,942
I wouldn't get too close
if I were you!
1034
01:06:26,010 --> 01:06:28,774
Well, you're not me,
are you?
1035
01:06:32,007 --> 01:06:32,839
Aaah!!!
1036
01:06:32,906 --> 01:06:34,804
[pounding]
1037
01:06:34,872 --> 01:06:38,102
[screams]
Aaah!!!
1038
01:06:41,667 --> 01:06:43,132
This is nuts!
1039
01:06:44,633 --> 01:06:45,897
Holy crap!
1040
01:06:54,360 --> 01:06:56,225
Mom!
1041
01:06:56,293 --> 01:06:58,191
[dramatic music]
1042
01:06:58,259 --> 01:06:58,923
Don't get out!
1043
01:06:58,991 --> 01:07:01,256
Get back in the car!
1044
01:07:01,323 --> 01:07:04,486
Stay in the car!
1045
01:07:04,554 --> 01:07:06,585
We're going to blow it up!
1046
01:07:06,653 --> 01:07:07,452
[dramatic music heightens]
1047
01:07:07,519 --> 01:07:08,918
Okay.
1048
01:07:08,986 --> 01:07:11,383
[dramatic music heightens]
1049
01:07:11,451 --> 01:07:12,816
Sweet.
1050
01:07:13,416 --> 01:07:17,412
[suspense music]
1051
01:07:17,480 --> 01:07:20,944
What's it doing?
1052
01:07:21,012 --> 01:07:23,177
Just sitting there.
1053
01:07:23,245 --> 01:07:24,841
You got any spray cleaner?
1054
01:07:24,909 --> 01:07:25,874
Spray cleaner?
1055
01:07:25,942 --> 01:07:28,274
Yeah, something
that kills germs!
1056
01:07:28,342 --> 01:07:29,639
[suspense music]
1057
01:07:29,707 --> 01:07:30,872
Look out!
1058
01:07:30,939 --> 01:07:33,204
[screams of agony]
Ahhhhhhhhh!!!!!!!!!!!
1059
01:07:33,272 --> 01:07:35,936
[screams of agony]
Ahhhhhh!!!!!!!!!
1060
01:07:36,003 --> 01:07:38,201
Dear God in heaven!
1061
01:07:38,269 --> 01:07:43,065
[screams of agony]
Ahhhhhh!!!!!!!!!
1062
01:07:56,824 --> 01:07:57,889
Wait.
1063
01:07:57,957 --> 01:07:59,555
That's not a vein.
1064
01:07:59,623 --> 01:08:00,921
Okay you do it.
1065
01:08:00,989 --> 01:08:03,119
Yeah, okay, alright.
1066
01:08:03,187 --> 01:08:04,786
No, no, no, I mean
you cut me.
1067
01:08:04,853 --> 01:08:07,484
No, it's better I do this,
you have to shoot the tank.
1068
01:08:10,283 --> 01:08:22,242
[loud clanging sounds]
1069
01:08:22,310 --> 01:08:24,508
This is a nightmare.
1070
01:08:29,806 --> 01:08:31,304
What are you doing
with the soap?
1071
01:08:31,371 --> 01:08:32,670
I'm going to find a way
to kill this thing
1072
01:08:32,737 --> 01:08:34,635
before anyone else does.
1073
01:08:34,703 --> 01:08:36,634
Do you think soap is strong
enough to kill something
1074
01:08:36,702 --> 01:08:38,433
as dangerous as this?
1075
01:08:38,501 --> 01:08:41,198
It says antibacterial.
1076
01:08:49,662 --> 01:08:51,092
You okay?
1077
01:08:51,160 --> 01:08:53,457
Yeah.
1078
01:08:53,525 --> 01:08:56,722
You really never had another
girlfriend after me?
1079
01:08:56,790 --> 01:08:58,854
Nothing serious, no.
1080
01:08:58,922 --> 01:08:59,954
You're crazy.
1081
01:09:00,022 --> 01:09:01,786
Half the girls in town
want you.
1082
01:09:03,120 --> 01:09:04,118
Peggy.
1083
01:09:07,884 --> 01:09:11,147
Soap didn't do crap.
1084
01:09:11,215 --> 01:09:16,478
Maybe not but
it's something.
1085
01:09:16,546 --> 01:09:18,443
Trust me, we've
just got to think.
1086
01:09:18,511 --> 01:09:20,543
What else kills bacteria?
1087
01:09:22,142 --> 01:09:31,636
[loud clanging sounds]
1088
01:09:31,703 --> 01:09:42,396
[dramatic music heightens]
1089
01:09:42,464 --> 01:09:44,495
This spray cleaner says
it kills germs.
1090
01:10:11,214 --> 01:10:12,578
It's coming!
1091
01:10:12,646 --> 01:10:14,677
[screams]
Ahhhhhh!!!!!!!!!!!
1092
01:10:14,745 --> 01:10:16,477
Hey!
1093
01:10:16,545 --> 01:10:18,309
Smell this you hunk of junk!
1094
01:10:18,377 --> 01:10:19,642
Come on!
1095
01:10:19,709 --> 01:10:23,340
Come on, over here!
1096
01:10:23,407 --> 01:10:24,472
Max, lets get
out of here!
1097
01:10:24,540 --> 01:10:25,771
Come on!
1098
01:10:27,371 --> 01:10:28,237
Hey!
1099
01:10:28,304 --> 01:10:29,203
It's coming!
1100
01:10:29,271 --> 01:10:30,269
It's coming back!
1101
01:10:30,337 --> 01:10:31,369
Oh my God!
1102
01:10:31,436 --> 01:10:42,029
[screaming]
Ahhhhh!!!!!!!!!!!!!!
1103
01:10:42,096 --> 01:10:43,428
Don't touch it!
1104
01:10:43,496 --> 01:10:45,659
[screaming]
Ahhhhhh!!!!!!!!!!!!!!
1105
01:10:45,727 --> 01:10:47,359
Hey!
1106
01:10:47,427 --> 01:10:54,755
[screaming]
Ahhhhhh!!!!!!!!!!!!!
1107
01:10:54,822 --> 01:10:56,820
Come on!
Look what I got!
1108
01:10:56,888 --> 01:10:58,320
Hey!
1109
01:10:58,386 --> 01:11:00,685
Hey!
1110
01:11:00,752 --> 01:11:03,583
[screams]
Ahhhhh!!!!!!!!
1111
01:11:03,650 --> 01:11:05,849
Suck on this!
1112
01:11:05,916 --> 01:11:08,847
She's got more balls
than both of us put together.
1113
01:11:08,914 --> 01:11:10,979
Look what I got.
1114
01:11:14,445 --> 01:11:15,443
That's it.
1115
01:11:19,775 --> 01:11:21,573
Come on.
1116
01:11:21,640 --> 01:11:22,107
That's it.
1117
01:11:22,174 --> 01:11:23,804
Come on.
1118
01:11:23,872 --> 01:11:24,938
Come on!
1119
01:11:25,005 --> 01:11:26,570
Get in the bar.
1120
01:11:26,637 --> 01:11:31,201
[dramatic music heightens]
1121
01:11:31,268 --> 01:11:32,966
Am I okay?
1122
01:11:33,034 --> 01:11:34,032
Yeah, you're fine.
1123
01:11:34,100 --> 01:11:34,766
Are you sure?
1124
01:11:34,834 --> 01:11:35,832
Yeah.
1125
01:11:35,899 --> 01:11:37,664
Why didn't it kill me?
1126
01:11:37,731 --> 01:11:39,062
I touched it.
1127
01:12:04,383 --> 01:12:05,082
Agh!
1128
01:12:06,648 --> 01:12:10,045
Son of a bitch!
1129
01:12:10,113 --> 01:12:10,812
Oh no!
1130
01:12:10,879 --> 01:12:12,143
Shoot the tank!
1131
01:12:12,211 --> 01:12:14,376
I can't, it's too far away,
I won't do anything.
1132
01:12:18,608 --> 01:12:26,236
[gunfire]
1133
01:12:26,303 --> 01:12:28,102
Run mom!
1134
01:12:28,170 --> 01:12:29,134
We've got to get
out of here,
1135
01:12:29,202 --> 01:12:29,801
we've got
to get inside.
1136
01:12:29,867 --> 01:12:30,900
We'll figure it out.
1137
01:12:30,967 --> 01:12:31,965
Claire, stay in the car!
1138
01:12:32,033 --> 01:12:33,266
We'll be right back,
baby!
1139
01:12:37,763 --> 01:12:40,995
Oh God.
1140
01:12:41,062 --> 01:12:42,592
Oh no.
1141
01:12:44,460 --> 01:12:46,458
What happened to Tony?
1142
01:12:46,526 --> 01:12:48,357
What do you think?
1143
01:12:50,023 --> 01:12:58,529
[loud banging]
1144
01:13:01,573 --> 01:13:02,571
I've got to help them.
1145
01:13:02,639 --> 01:13:04,138
What are you going
to do?
1146
01:13:04,205 --> 01:13:05,303
I'm going to get
the tank.
1147
01:13:05,371 --> 01:13:12,366
[loud banging]
1148
01:13:12,434 --> 01:13:13,799
What are you doing?
1149
01:13:13,867 --> 01:13:17,097
I'm going to chop that son
of a bitch to pieces.
1150
01:13:17,164 --> 01:13:20,827
Max, be careful!
1151
01:13:20,895 --> 01:13:21,595
Are you crazy?
1152
01:13:21,662 --> 01:13:22,926
That's suicide!
1153
01:13:22,994 --> 01:13:25,092
That thing is going to bust
in the door any second.
1154
01:13:25,160 --> 01:13:28,957
[loud banging]
1155
01:13:29,024 --> 01:13:31,955
Bullets are bouncining off it o
unless you got a better idea.
1156
01:13:33,988 --> 01:13:37,152
Hey! Hey!!!!
1157
01:13:37,220 --> 01:13:39,084
You want a taste of this!
1158
01:13:41,083 --> 01:13:42,915
Damn it!
1159
01:13:42,983 --> 01:13:45,014
Well we'd better
do something!
1160
01:13:45,081 --> 01:13:47,613
Hey!
You want a taste of this!
1161
01:13:47,680 --> 01:13:49,412
[loud bangs]
1162
01:13:51,745 --> 01:13:52,643
Jake!
1163
01:13:52,710 --> 01:13:54,442
Jake! Jake, get ready!!
1164
01:13:58,208 --> 01:13:59,972
Jake!
1165
01:14:00,040 --> 01:14:01,437
Jake!
1166
01:14:05,603 --> 01:14:06,768
It's Max.
1167
01:14:12,367 --> 01:14:13,564
Alright, everybody
stay here.
1168
01:14:13,631 --> 01:14:15,629
Open the door.
1169
01:14:17,163 --> 01:14:18,528
Jake!
1170
01:14:18,596 --> 01:14:20,128
Jake, get ready!
1171
01:14:31,722 --> 01:14:32,487
Drop the tank!!
1172
01:14:32,555 --> 01:14:33,820
Get outta there!!
1173
01:14:35,586 --> 01:14:36,784
Run Max!!
1174
01:14:39,284 --> 01:14:42,848
Max, watch out!
1175
01:14:42,916 --> 01:14:43,680
Shoot it!
1176
01:14:43,748 --> 01:14:44,813
Move now, get out!
1177
01:14:44,880 --> 01:14:47,244
[dramatic music intensifies]
1178
01:14:47,312 --> 01:14:48,311
[gun fire]
1179
01:14:48,379 --> 01:14:54,274
[explosion]
1180
01:15:07,734 --> 01:15:09,099
Max!
1181
01:15:09,167 --> 01:15:10,665
Max!
1182
01:15:10,733 --> 01:15:11,864
[screams]
Ahhhhh!!!!!!!!!!!
1183
01:15:19,528 --> 01:15:23,458
[screams]
Ahhhhh!!!!!!!!!!!
1184
01:15:34,918 --> 01:15:37,549
I'll be damned.
1185
01:15:37,617 --> 01:15:43,013
[dramatic music]
1186
01:15:43,080 --> 01:15:46,512
Help!
1187
01:15:46,579 --> 01:15:48,910
Amanda, look!
1188
01:15:48,978 --> 01:15:49,709
What?
1189
01:15:49,777 --> 01:15:51,309
The chink in the armour!
1190
01:15:51,376 --> 01:15:54,507
[sobbing]
Help!!! Help!!!!!!
1191
01:15:54,574 --> 01:16:09,432
[dramatic music]
1192
01:16:09,499 --> 01:16:10,830
Earl!
1193
01:16:13,397 --> 01:16:14,628
Earl!
1194
01:16:21,292 --> 01:16:21,758
[sobbing]
Max!
1195
01:16:21,825 --> 01:16:22,957
Get up!
1196
01:16:23,025 --> 01:16:25,023
[sobbing]
1197
01:16:29,354 --> 01:16:30,486
Move!
1198
01:16:43,280 --> 01:16:46,076
[sobbing]
Help! Help!!!!!!
1199
01:16:52,308 --> 01:16:53,972
Come on!
1200
01:16:54,040 --> 01:16:55,106
Are you okay, Max?
1201
01:17:03,035 --> 01:17:04,733
Max!
1202
01:17:08,565 --> 01:17:10,496
It don't like booze.
1203
01:17:10,564 --> 01:17:12,462
Earl, you alright?
1204
01:17:12,529 --> 01:17:13,295
Let's get you up.
1205
01:17:13,363 --> 01:17:14,727
Lets get out of here.
1206
01:17:26,222 --> 01:17:30,785
[sobbing]
1207
01:17:30,852 --> 01:17:32,117
Get up, get up!
1208
01:17:32,185 --> 01:17:33,817
Grab some bottles!
1209
01:18:01,901 --> 01:18:02,566
What is that?
1210
01:18:02,634 --> 01:18:03,499
What are you doing?
1211
01:18:03,567 --> 01:18:05,298
It doesn't like alcohol.
1212
01:18:22,023 --> 01:18:25,087
Have a drink you alien
son of a bitch.
1213
01:18:44,677 --> 01:18:48,906
[sobbing]
1214
01:18:48,974 --> 01:18:52,105
Baby.
1215
01:18:52,172 --> 01:18:53,138
Are you okay?
1216
01:18:53,205 --> 01:18:55,603
[sobbing]
Yeah, but I
touched it.
1217
01:18:55,671 --> 01:18:58,001
Why didn't it kill me?
1218
01:18:58,069 --> 01:18:59,534
The metal was infected
with a bacteria
1219
01:18:59,602 --> 01:19:03,265
that feeds on blood iron.
1220
01:19:03,333 --> 01:19:06,030
Thank God you're anemic.
1221
01:20:06,264 --> 01:20:07,661
I'd say we got every
single one of them
1222
01:20:07,729 --> 01:20:11,293
small fry alien bastards.
1223
01:20:13,426 --> 01:20:17,023
What are we going to do
with all this scrap metal?
1224
01:20:17,090 --> 01:20:19,088
Well I can tell you what
we're not going to do with it.
1225
01:20:19,156 --> 01:20:23,152
Don't worry, I'm retiring
from the Golum business.
1226
01:20:23,220 --> 01:20:26,551
This stuffs all going in
the compacter just to be sure.
1227
01:20:26,619 --> 01:20:30,381
Yeah, well we're going
to take this with us,
1228
01:20:30,449 --> 01:20:32,647
just to be sure.
1229
01:20:53,569 --> 01:20:55,733
I'll go get the loader.
1230
01:22:01,530 --> 01:22:02,596
Yes!
1231
01:22:02,664 --> 01:22:03,894
Yes!
1232
01:22:03,962 --> 01:22:06,426
I know it's illegal to call
in a false report.
1233
01:22:06,494 --> 01:22:09,624
This is not a hoax.
1234
01:22:12,291 --> 01:22:13,656
What are you
looking for Earl?
1235
01:22:13,723 --> 01:22:16,288
My baby, she's
in here someplace.
1236
01:22:16,355 --> 01:22:17,587
Baby?
1237
01:22:23,285 --> 01:22:27,214
No, no, no, the Sheriff
and the deputy are dead,
1238
01:22:27,282 --> 01:22:28,215
do you understand that?
1239
01:22:28,282 --> 01:22:29,713
They're dead,
1240
01:22:29,780 --> 01:22:31,712
there is no law enforcement
in Redeemer right now.
1241
01:22:31,779 --> 01:22:34,910
Aha!! Here she is!
1242
01:22:38,210 --> 01:22:39,208
Look I just...
1243
01:22:39,276 --> 01:22:41,340
All that for a bottle
of liquor?
1244
01:22:41,408 --> 01:22:42,539
It's no ordinary
bottle of liquor,
1245
01:22:42,606 --> 01:22:44,538
this is Special Reserve.
1246
01:22:44,605 --> 01:22:47,036
This is worth more
than my damn truck.
1247
01:22:47,104 --> 01:22:49,502
I've been saving her
for a special occasion.
1248
01:22:49,570 --> 01:22:52,001
Well surviving last night
certainly qualifies.
1249
01:22:52,069 --> 01:22:53,800
I'll go find some glasses.
1250
01:22:53,867 --> 01:22:56,198
Okay, that's fine, you know
where to find me okay?
1251
01:22:56,266 --> 01:22:59,996
Yeah, you too.
1252
01:23:00,064 --> 01:23:01,861
Well, I just talked
to the State Police.
1253
01:23:01,929 --> 01:23:03,061
Do they believe you?
1254
01:23:03,128 --> 01:23:06,226
Not a word, they didn't
believe the kids either.
1255
01:23:06,294 --> 01:23:08,158
The good news is they're on
the way to arrest me.
1256
01:23:08,225 --> 01:23:09,557
What? What for?
1257
01:23:09,625 --> 01:23:10,790
Calling in a hoax.
1258
01:23:10,857 --> 01:23:13,121
That's the good news.
1259
01:23:13,189 --> 01:23:15,421
At least they are
coming, right?
1260
01:23:39,440 --> 01:23:41,538
You okay?
1261
01:23:41,605 --> 01:23:44,803
I will be.
1262
01:23:44,870 --> 01:23:47,967
We need to work on getting
you a girlfriend.
1263
01:23:48,035 --> 01:23:52,365
I told you, I'm picky.
1264
01:23:52,433 --> 01:23:54,863
How picky?
1265
01:23:54,931 --> 01:23:58,594
Very picky.
1266
01:24:17,618 --> 01:24:20,249
Well, nice to see
something good
1267
01:24:20,316 --> 01:24:23,780
came out of this
horror show.
1268
01:24:23,847 --> 01:24:25,279
Good timing.
1269
01:24:25,347 --> 01:24:27,078
Oh thank you.
1270
01:24:27,146 --> 01:24:29,943
Thank you.
1271
01:24:36,041 --> 01:24:41,503
[dramatic music]
1272
01:24:41,570 --> 01:24:44,201
Oh man, you've got
to be kidding me.
1273
01:24:44,269 --> 01:25:31,308
[dramatic music]
1274
01:25:45,267 --> 01:25:47,898
That bacteria really
doesn't want to die.
1275
01:25:47,966 --> 01:25:50,696
I sure hope they
appreciate fine liquor.
1276
01:25:53,030 --> 01:25:57,726
Well, we're going to have
to douse the entire yard,
1277
01:25:57,793 --> 01:26:01,291
just to be sure.
1278
01:26:01,359 --> 01:26:04,822
You got any more of that
Special Reserve stashed away?
1279
01:26:16,917 --> 01:26:19,381
Do bears crap in the woods?
1280
01:26:20,304 --> 01:26:23,798
-- sync, corrected by elderman --
83665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.