All language subtitles for Space Transformers (2011)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,302 --> 00:01:37,267 Hey. 2 00:01:51,294 --> 00:01:53,525 How's it looking there, bro? 3 00:01:53,592 --> 00:01:56,190 Well, that depends. 4 00:01:56,258 --> 00:01:59,155 Do you want the good news, or the bad news? 5 00:01:59,222 --> 00:02:01,287 There's good news? 6 00:02:01,355 --> 00:02:03,153 No, actually that's the bad news 7 00:02:03,220 --> 00:02:03,919 No good news? 8 00:02:03,987 --> 00:02:05,785 There's no good news. 9 00:02:05,852 --> 00:02:07,682 Why do you got to ask me that and get my hopes up? 10 00:02:07,750 --> 00:02:12,313 Relax, it's just a figure of speech. 11 00:02:12,381 --> 00:02:14,446 So, how bad is bad? 12 00:02:14,514 --> 00:02:18,077 Well, if my math is correct... 13 00:02:18,145 --> 00:02:20,942 That is a big if. 14 00:02:21,010 --> 00:02:26,672 Like I said if my math is right, 15 00:02:26,740 --> 00:02:28,338 we're about 3 grand in the hole. 16 00:02:28,405 --> 00:02:29,338 Holy cow! 17 00:02:29,405 --> 00:02:30,469 3 grand? 18 00:02:30,537 --> 00:02:32,602 3 grand. 19 00:02:32,669 --> 00:02:34,468 I don't know how we're going to buy the window casings 20 00:02:34,535 --> 00:02:36,300 or the gutters. 21 00:02:36,368 --> 00:02:37,500 What do you mean? 22 00:02:37,566 --> 00:02:38,465 We don't have another grant payment coming? 23 00:02:38,533 --> 00:02:39,998 Not until we finish this room, 24 00:02:40,066 --> 00:02:43,996 which we can't do without more money to buy more supplies. 25 00:02:44,064 --> 00:02:46,561 Just put it on the credit card. 26 00:02:46,629 --> 00:02:48,227 The credit card? 27 00:02:48,293 --> 00:02:50,692 Ethan the credit card has been maxed for weeks. 28 00:02:54,058 --> 00:02:57,388 I say we cut our losses, get out of this sink hole. 29 00:02:57,455 --> 00:02:58,687 You're kidding me, right? 30 00:02:58,755 --> 00:03:02,018 We're halfway done, we can't stop now. 31 00:03:02,086 --> 00:03:03,550 Not to mention the fact that Mom and Dad 32 00:03:03,618 --> 00:03:05,517 devoted their lives to this. 33 00:03:05,584 --> 00:03:06,783 Get your head out of your ass! 34 00:03:06,851 --> 00:03:09,415 I thought that's why we were doing this. 35 00:03:09,483 --> 00:03:11,813 [sighs] 36 00:03:18,144 --> 00:03:20,042 Holy cow. 37 00:03:20,110 --> 00:03:21,174 It's not that bad, 38 00:03:21,242 --> 00:03:22,940 it's not the end of the world. 39 00:03:23,007 --> 00:03:25,106 I'm talking about that! 40 00:03:25,173 --> 00:03:27,637 There's something falling from the sky. 41 00:03:35,134 --> 00:03:36,499 Wow. 42 00:03:38,499 --> 00:03:39,931 [explosion] 43 00:04:05,451 --> 00:04:06,681 What the...? 44 00:04:46,627 --> 00:04:48,291 Better call the Sheriff! 45 00:05:03,650 --> 00:05:04,548 What? 46 00:05:06,615 --> 00:05:10,412 Aghhh!!!!! 47 00:05:32,334 --> 00:05:33,332 There! 48 00:05:35,232 --> 00:05:36,196 Cool. 49 00:05:43,227 --> 00:05:44,526 [whistles] 50 00:05:51,056 --> 00:05:53,287 This is awesome. 51 00:05:53,354 --> 00:05:54,853 It's like a spaceship or something. 52 00:05:54,920 --> 00:05:59,317 It's not a spaceship. 53 00:05:59,385 --> 00:06:02,016 Look at those weird symbols on the wreckage. 54 00:06:05,547 --> 00:06:06,912 It's Russian. 55 00:06:06,980 --> 00:06:08,945 A Russian spaceship. 56 00:06:09,013 --> 00:06:10,877 It's not a spaceship you big dork. 57 00:06:10,945 --> 00:06:11,876 Well, what is it? 58 00:06:11,944 --> 00:06:15,375 I don't know, probably a satellite. 59 00:06:15,442 --> 00:06:16,607 How do you know? 60 00:06:16,675 --> 00:06:18,506 I saw this thing on TV once. 61 00:06:18,574 --> 00:06:19,839 Hundreds of them floating up there 62 00:06:19,906 --> 00:06:22,537 sometimes they stop working and they crash to Earth. 63 00:06:22,605 --> 00:06:26,934 Think Greg Oropolus knows? 64 00:06:27,002 --> 00:06:29,000 No, looks like he slept right through it. 65 00:06:29,067 --> 00:06:31,366 Figures. 66 00:06:31,432 --> 00:06:33,398 What do you reckon we do with it? 67 00:06:33,465 --> 00:06:35,263 I don't know, I guess we should call the Space Agency 68 00:06:35,331 --> 00:06:37,462 or the Feds or something. 69 00:06:37,530 --> 00:06:38,828 Why? 70 00:06:38,895 --> 00:06:41,393 So we can get full body cavity searches? 71 00:06:41,461 --> 00:06:44,890 Okay, well what do you want to do with it? 72 00:06:44,958 --> 00:06:46,290 Sell it. 73 00:06:46,358 --> 00:06:47,889 Satellites are worth a lot of money. 74 00:06:47,957 --> 00:06:49,189 It's junk, Ethan. 75 00:06:49,255 --> 00:06:52,353 Who's going to want to buy junk? 76 00:06:52,420 --> 00:06:53,852 (Both): Earl. 77 00:06:53,920 --> 00:06:56,384 I've got a tarp in the back we can wrap it all up in. 78 00:07:10,210 --> 00:07:13,075 [car engine starting] 79 00:07:31,998 --> 00:07:33,597 What the heck is that? 80 00:07:33,664 --> 00:07:37,027 Beats me. 81 00:07:37,095 --> 00:07:39,360 Maybe it's one of those giant gorilla things 82 00:07:39,428 --> 00:07:43,457 you put on car wash roofs. 83 00:07:43,525 --> 00:07:45,023 Would you take your car to a place that had that 84 00:07:45,091 --> 00:07:47,622 on the roof? 85 00:07:47,689 --> 00:07:50,420 I guess not. 86 00:07:57,550 --> 00:07:58,882 What's up guys? 87 00:07:58,950 --> 00:08:00,647 Morning Max. 88 00:08:00,715 --> 00:08:02,180 Can I get you some coffee or something? 89 00:08:02,248 --> 00:08:04,779 Yeah, coffee would be great, thanks man. 90 00:08:12,076 --> 00:08:16,072 Damn Earl, what the heck you making? 91 00:08:16,140 --> 00:08:19,903 Oh, that there, Ethan, is what you call an Iron Golem. 92 00:08:19,971 --> 00:08:21,136 An Iron what? 93 00:08:21,203 --> 00:08:24,334 An Iron Golem, it's from Jewish folklore. 94 00:08:24,402 --> 00:08:26,866 Certain rabbis used to create these giant servants 95 00:08:26,934 --> 00:08:29,997 to protect the townsfolk. 96 00:08:30,065 --> 00:08:33,895 You mean like a scarecrow? 97 00:08:33,962 --> 00:08:38,526 I'm building it for the town centennial. 98 00:08:38,593 --> 00:08:41,391 Going to be a surprise. 99 00:08:41,458 --> 00:08:44,989 Yeah, it's definitely going to be that. 100 00:08:45,057 --> 00:08:47,121 Beautiful, ain't it? 101 00:08:47,188 --> 00:08:50,686 Oh, it's definitely unique. 102 00:08:50,753 --> 00:08:51,685 Yeah. 103 00:08:51,752 --> 00:08:52,784 Yup. 104 00:08:52,852 --> 00:08:54,950 Definitely. 105 00:08:55,018 --> 00:08:56,382 Unique. 106 00:08:56,449 --> 00:09:01,679 So, what brings you boys out yonder? 107 00:09:01,747 --> 00:09:04,177 I've got something I want to show you. 108 00:09:04,245 --> 00:09:06,043 [chuckles] 109 00:09:08,910 --> 00:09:10,841 [crows cawing] 110 00:09:10,909 --> 00:09:12,273 [dog barking] 111 00:09:12,340 --> 00:09:13,705 Well, what you got here? 112 00:09:13,773 --> 00:09:15,272 A satellite. 113 00:09:15,339 --> 00:09:17,937 It crash landed on Greg Oropolis's place this morning. 114 00:09:18,005 --> 00:09:19,335 It's Russian. 115 00:09:19,403 --> 00:09:21,468 You don't say? 116 00:09:21,536 --> 00:09:23,634 Old Greg Oropolis, he don't want it? 117 00:09:23,701 --> 00:09:25,633 Finders keepers. 118 00:09:25,700 --> 00:09:28,464 [chuckles] 119 00:09:28,532 --> 00:09:31,762 I'll give you 200. 120 00:09:31,830 --> 00:09:35,627 I was thinking more along the lines of 2000. 121 00:09:35,694 --> 00:09:36,926 What are you, nuts? 122 00:09:36,994 --> 00:09:38,558 It's just a pile of scrap metal! 123 00:09:38,626 --> 00:09:40,957 The heck it is, that's genuine space debris, Earl. 124 00:09:41,025 --> 00:09:42,256 Yeah, and there's gold and silver 125 00:09:42,323 --> 00:09:46,887 in some of that metal too and you know it. 126 00:09:46,954 --> 00:09:50,918 Okay, I'll give you 500. 127 00:09:50,986 --> 00:09:54,882 1500. 128 00:09:54,949 --> 00:09:58,480 Well, I tell you what. 129 00:09:58,548 --> 00:10:00,912 It's only because I like you boys 130 00:10:00,980 --> 00:10:03,777 and that's the only reason. 131 00:10:03,845 --> 00:10:08,474 I'll go to 800. 132 00:10:08,542 --> 00:10:12,172 800 sounds pretty good. 133 00:10:17,736 --> 00:10:24,998 [Bell tolling] 134 00:10:36,459 --> 00:10:38,424 Well don't look at me like that. 135 00:10:38,492 --> 00:10:40,356 800 bucks is a good deal. 136 00:10:40,424 --> 00:10:42,522 I mean it's Russian space junk not even made in America. 137 00:10:42,589 --> 00:10:44,187 I could have gotten him up to 1000 138 00:10:44,255 --> 00:10:45,652 if you hadn't jumped in! 139 00:10:45,720 --> 00:10:47,219 I would have covered all the gutters. 140 00:10:47,286 --> 00:10:49,518 Yeah, but whose idea was it to sell it? 141 00:10:49,586 --> 00:10:52,416 Spare me, Einstein. 142 00:10:54,915 --> 00:10:57,080 Holy cow. 143 00:11:01,845 --> 00:11:03,376 I didn't know she was back. 144 00:11:03,443 --> 00:11:05,242 Neither did I. 145 00:11:11,672 --> 00:11:13,370 You okay, bro? 146 00:11:13,438 --> 00:11:16,002 You look like you just saw a ghost. 147 00:11:18,701 --> 00:11:19,867 Aren't you going to go say hi? 148 00:11:19,935 --> 00:11:21,166 What for? 149 00:11:21,233 --> 00:11:21,998 What for? 150 00:11:22,066 --> 00:11:23,132 Are you kidding me? 151 00:11:23,200 --> 00:11:26,130 The love of your life just walked by! 152 00:11:26,198 --> 00:11:30,361 That was a long time ago, Ethan. 153 00:11:30,428 --> 00:11:34,125 Exactly, so why are you still holding a grudge. 154 00:11:38,324 --> 00:11:41,488 Go get the gutters, okay? 155 00:11:41,555 --> 00:12:02,442 [radio music] ♪ 156 00:12:02,509 --> 00:12:03,276 Max! 157 00:12:03,343 --> 00:12:05,274 I need a refill! 158 00:12:05,341 --> 00:12:07,572 Alright. 159 00:12:19,333 --> 00:12:21,065 You're out of beer, Grandpa. 160 00:12:21,133 --> 00:12:24,329 You want me to go into town and get you some? 161 00:12:24,397 --> 00:12:27,494 Do bears crap in the woods? 162 00:12:30,194 --> 00:12:31,958 I'll take that as a yes. 163 00:12:32,026 --> 00:12:32,858 That boy. 164 00:12:35,490 --> 00:12:39,621 [car engine running] 165 00:12:52,681 --> 00:12:55,645 Lover boy. 166 00:12:55,713 --> 00:12:56,844 Shut up, go. 167 00:12:56,912 --> 00:12:59,810 Just get the gutters, would ya. 168 00:13:13,436 --> 00:13:15,300 Amanda. 169 00:13:18,665 --> 00:13:19,698 Jake. 170 00:13:19,766 --> 00:13:22,430 Hi. 171 00:13:22,498 --> 00:13:24,762 So, when did you get back into town? 172 00:13:24,829 --> 00:13:29,426 A few days ago, staying at my Aunt's. 173 00:13:29,494 --> 00:13:31,624 I've been meaning to call you. 174 00:13:31,692 --> 00:13:33,989 Okay, sure. 175 00:13:35,656 --> 00:13:39,286 Come on, of course I was going to call you. 176 00:13:39,354 --> 00:13:42,285 Just getting settled in. 177 00:13:42,353 --> 00:13:46,282 And having a bit of culture shock coming back to Redeemer. 178 00:13:46,350 --> 00:13:48,515 I can imagine. 179 00:13:48,583 --> 00:13:51,779 So, who is this lovely young lady? 180 00:13:51,847 --> 00:13:53,412 This is my daughter, Claire. 181 00:13:53,480 --> 00:13:54,378 Hi, Claire. 182 00:13:54,445 --> 00:13:55,277 I'm Jake. 183 00:13:55,345 --> 00:13:56,144 Hi. 184 00:13:56,212 --> 00:13:57,276 Hi. 185 00:13:57,344 --> 00:13:59,775 I'm an old friend of your moms. 186 00:14:01,342 --> 00:14:04,638 What do you think of our little town? 187 00:14:04,706 --> 00:14:07,003 It's okay, I guess. 188 00:14:07,071 --> 00:14:09,036 Takes a bit of getting used to. 189 00:14:09,104 --> 00:14:12,835 I bet it does, it must be a really big change for you, huh? 190 00:14:12,902 --> 00:14:15,133 Yeah, it's the smallest town I've ever seen. 191 00:14:15,201 --> 00:14:17,231 [Laughs] 192 00:14:17,299 --> 00:14:25,260 Yeah, it might be but it's also what makes it so special. 193 00:14:25,328 --> 00:14:26,727 I'm going to go wait in the car, Mom. 194 00:14:26,793 --> 00:14:27,726 Nice to meet you. 195 00:14:27,793 --> 00:14:31,057 Nice to meet you too, Claire. 196 00:14:31,125 --> 00:14:32,923 Seems like a great kid. 197 00:14:32,990 --> 00:14:36,021 She is. 198 00:14:36,089 --> 00:14:37,320 And things are good for you? 199 00:14:37,388 --> 00:14:42,717 You're still working as a biology teacher, right? 200 00:14:42,784 --> 00:14:45,615 I'm getting a divorce. 201 00:14:45,683 --> 00:14:50,779 Wow, I'm sorry to hear that. 202 00:14:50,847 --> 00:14:54,711 You guys seemed like the perfect couple. 203 00:14:54,777 --> 00:14:58,841 Well, we were at one time. 204 00:14:58,909 --> 00:15:04,404 That must be pretty hard for Claire I guess, huh? 205 00:15:04,472 --> 00:15:07,136 She's hanging in there. 206 00:15:07,204 --> 00:15:09,601 Mom, lets go! 207 00:15:09,669 --> 00:15:12,800 You guys moving back here then? 208 00:15:12,867 --> 00:15:15,731 No, we're just staying with my Aunt 209 00:15:15,799 --> 00:15:16,798 until I can figure things out. 210 00:15:16,865 --> 00:15:18,229 Right. 211 00:15:18,297 --> 00:15:21,629 I think Claire would go crazy if we stayed here. 212 00:15:21,696 --> 00:15:22,661 You never know. 213 00:15:22,728 --> 00:15:25,958 She may grow to like it here. 214 00:15:26,026 --> 00:15:29,058 Well, I should get going, my Aunt's expecting us back. 215 00:15:29,125 --> 00:15:31,022 Right, okay. 216 00:15:36,321 --> 00:15:38,085 It's good to see you, Jake. 217 00:15:38,153 --> 00:15:43,182 It's good to see you too, Amanda. 218 00:15:43,250 --> 00:15:51,611 Wait a sec, would you like to maybe get dinner sometime? 219 00:15:51,679 --> 00:15:54,742 I don't think so, Jake. 220 00:15:54,810 --> 00:15:58,607 I think I really need to spend some time alone, you know? 221 00:15:58,675 --> 00:15:59,373 I understand. 222 00:15:59,441 --> 00:16:01,538 It's okay. 223 00:16:01,606 --> 00:16:05,603 But if there's anything that I can help you with, 224 00:16:05,671 --> 00:16:08,435 anything at all, just let me know. 225 00:16:08,502 --> 00:16:12,266 That's sweet, thanks. 226 00:16:14,599 --> 00:16:16,397 I'm sure we'll bump into each other again. 227 00:16:16,464 --> 00:16:19,062 I'm sure we will. 228 00:16:23,294 --> 00:16:25,392 [car engine starting] 229 00:16:25,459 --> 00:16:25,924 Bye. 230 00:16:25,992 --> 00:16:27,024 See ya. 231 00:16:31,522 --> 00:16:42,115 [radio music] ♪ 232 00:16:42,182 --> 00:16:45,647 [static] 233 00:16:55,342 --> 00:17:00,038 [metal clanging sounds] 234 00:17:00,106 --> 00:17:02,903 [buzz from torch] 235 00:17:02,971 --> 00:17:10,432 [metal clanging sounds] 236 00:17:10,500 --> 00:17:12,664 [buzz from torch] 237 00:17:15,364 --> 00:17:20,393 Alright, lets get your hand on you. 238 00:17:22,160 --> 00:17:30,654 [metal clanging sounds] 239 00:17:34,620 --> 00:17:38,116 [metal clanging sounds] 240 00:17:42,881 --> 00:17:44,347 There we go. 241 00:17:52,775 --> 00:17:59,771 [metal clanging sounds] 242 00:18:04,370 --> 00:18:07,733 [buzz from torch] 243 00:18:11,298 --> 00:18:13,963 [buzz from torch] 244 00:18:14,030 --> 00:18:16,661 [clanging metal sounds] 245 00:18:16,729 --> 00:18:19,260 [buzz from torch] 246 00:18:19,328 --> 00:18:25,023 [clanging metal sounds] 247 00:18:25,091 --> 00:18:28,188 [buzz from torch] 248 00:18:28,256 --> 00:18:36,317 [clanging metal sounds] 249 00:18:36,384 --> 00:18:38,949 [loud radio frequency] 250 00:18:39,015 --> 00:18:40,714 [buzz from torch] 251 00:18:40,782 --> 00:18:43,845 [loud radio frequency] 252 00:18:43,913 --> 00:18:46,077 [buzz from torch] 253 00:18:46,145 --> 00:18:47,477 Ohhh!!!! 254 00:19:00,205 --> 00:19:03,801 [radio announcer reporting football game] 255 00:19:03,868 --> 00:19:04,466 Woo hoo! 256 00:19:04,534 --> 00:19:05,633 Yee ha! 257 00:19:05,701 --> 00:19:07,532 [laughs] 258 00:19:07,600 --> 00:19:10,097 There you go baby, go go go. 259 00:19:11,931 --> 00:19:15,561 [radio static] 260 00:19:15,628 --> 00:19:17,526 What? Oh God, not now! 261 00:19:18,194 --> 00:19:23,490 [radio static] 262 00:19:23,558 --> 00:19:26,421 Oh for the love of God. 263 00:19:41,980 --> 00:19:44,744 Alright. 264 00:19:44,811 --> 00:19:47,442 What did I do this time, Lord? 265 00:20:06,666 --> 00:20:22,589 [dramatic music] 266 00:20:22,657 --> 00:20:28,819 Aargh!!!!!! 267 00:20:35,815 --> 00:20:47,308 [saw buzzing] 268 00:20:58,268 --> 00:21:01,233 I'm still waiting to hear how it went with Amanda. 269 00:21:01,301 --> 00:21:02,266 I told you. 270 00:21:02,333 --> 00:21:04,031 I don't want to talk about it. 271 00:21:04,099 --> 00:21:06,996 Did she say how long she was here for? 272 00:21:07,064 --> 00:21:09,395 Not very long. 273 00:21:09,463 --> 00:21:11,693 Look I put aside a little money for Greg Oropolous. 274 00:21:11,761 --> 00:21:12,461 Greg Oropolous? 275 00:21:12,527 --> 00:21:13,493 What for? 276 00:21:13,560 --> 00:21:15,058 As a finders fee. 277 00:21:15,126 --> 00:21:16,458 He didn't find it, we found it! 278 00:21:16,525 --> 00:21:20,788 Yeah I know we found it, but we found it on his land. 279 00:21:22,922 --> 00:21:24,353 You're right Jake. 280 00:21:24,420 --> 00:21:27,051 Poor guy's been having a harder time than us. 281 00:21:27,119 --> 00:21:29,150 That's why you're the big bro. 282 00:21:29,218 --> 00:21:29,817 Whatever. 283 00:21:29,884 --> 00:21:30,783 Sarcastic. 284 00:21:30,850 --> 00:21:32,816 Don't burn the place down. 285 00:21:32,882 --> 00:21:34,281 I'll just keep working. 286 00:21:34,348 --> 00:21:36,612 I doubt that. 287 00:21:51,205 --> 00:21:55,902 [car engine starting] 288 00:22:12,793 --> 00:22:13,758 Grandpa! 289 00:22:13,826 --> 00:22:14,824 Grandpa! 290 00:22:14,892 --> 00:22:15,991 You okay? 291 00:22:16,058 --> 00:22:17,056 What happened? 292 00:22:17,123 --> 00:22:19,056 I think so. 293 00:22:19,122 --> 00:22:21,387 Somebody knocked me out and stole my statue. 294 00:22:21,455 --> 00:22:22,919 What? 295 00:22:22,987 --> 00:22:24,552 How could someone have taken the statue? 296 00:22:24,620 --> 00:22:28,150 Well you can see it's gone, can't you? 297 00:22:28,217 --> 00:22:29,749 Alright, come on, let's get you inside, 298 00:22:29,816 --> 00:22:31,149 we'll call the Sheriff. 299 00:22:31,216 --> 00:22:33,647 You alright? 300 00:22:33,715 --> 00:22:48,039 [whistling and singing to himself] ♪ 301 00:22:55,635 --> 00:22:56,668 Alright. 302 00:22:56,734 --> 00:22:58,899 About time we got a little action. 303 00:22:58,967 --> 00:22:59,965 Pow! 304 00:23:00,033 --> 00:23:04,862 Watch out man. 305 00:23:04,929 --> 00:23:07,527 Only in Redeemer. 306 00:23:07,595 --> 00:23:10,393 Sheriff, come in. 307 00:23:10,459 --> 00:23:11,759 Well I hope you've got something exciting 308 00:23:11,826 --> 00:23:13,190 because this is turning out to be 309 00:23:13,258 --> 00:23:14,857 one very boring Saturday night. 310 00:23:14,924 --> 00:23:17,588 I just received a call from Earl up at the scrap yard. 311 00:23:17,656 --> 00:23:19,854 Well, better than nothing. 312 00:23:19,921 --> 00:23:21,419 What is it this time, kids throwing fire crackers 313 00:23:21,487 --> 00:23:23,151 in his yard? 314 00:23:23,219 --> 00:23:25,883 No sir, someone stole one of his metal sculptures. 315 00:23:25,951 --> 00:23:28,049 [chuckles] 316 00:23:28,117 --> 00:23:30,381 Who would want to steal something made of junk? 317 00:23:30,448 --> 00:23:32,281 Did you get a description of the thief? 318 00:23:32,347 --> 00:23:33,213 No sir. 319 00:23:33,281 --> 00:23:34,545 Says they knocked him out cold 320 00:23:34,613 --> 00:23:36,410 before he could see who it was. 321 00:23:36,478 --> 00:23:37,344 Uh huh. 322 00:23:37,411 --> 00:23:38,442 Really. 323 00:23:38,510 --> 00:23:40,974 What does this sculpture look like? 324 00:23:41,042 --> 00:23:45,605 He says it's 17 feet tall and weighs about a ton. 325 00:23:45,673 --> 00:23:47,771 [laughs] 17 feet tall and weighs a ton, 326 00:23:47,839 --> 00:23:50,536 you need a tractor trailer to steal something that big. 327 00:23:50,603 --> 00:23:51,968 I imagine so, Sheriff. 328 00:23:52,036 --> 00:23:53,501 Uh huh. 329 00:23:53,569 --> 00:23:55,533 Well I guess we best keep our eyes peeled for large vehicles 330 00:23:55,601 --> 00:23:58,231 moving through town, huh? 331 00:23:58,299 --> 00:24:00,264 Copy that sir. 332 00:24:04,462 --> 00:24:06,926 This is a bad idea, Grandpa. 333 00:24:06,994 --> 00:24:09,225 Those thieves couldn't have gotten very far. 334 00:24:09,293 --> 00:24:11,457 There's only one road out of this town 335 00:24:11,524 --> 00:24:13,756 and if we move fast we can catch them. 336 00:24:13,824 --> 00:24:16,687 I just really think you should let the Sheriff handle it. 337 00:24:16,755 --> 00:24:20,685 That flat foot can't even handle an old lady. 338 00:24:20,753 --> 00:24:22,618 Now lets go get the bastards!!!!!!! 339 00:24:22,685 --> 00:24:24,416 No, no, you need to calm down. 340 00:24:24,484 --> 00:24:26,415 Okay, take a breath, have a seat, 341 00:24:26,483 --> 00:24:30,013 I'll get you a beer or something. 342 00:24:30,081 --> 00:24:31,646 Are you chickening out on me, son? 343 00:24:31,714 --> 00:24:32,945 No, no, I'm not. 344 00:24:33,013 --> 00:24:35,010 I just think we should wait for the Sheriff. 345 00:24:35,078 --> 00:24:36,177 Alright. 346 00:24:36,245 --> 00:24:39,108 I'll catch the bastards myself. 347 00:24:41,208 --> 00:24:41,973 Grandpa. 348 00:24:42,040 --> 00:24:43,672 They're long gone. 349 00:25:07,925 --> 00:25:09,191 Hi Ethan. 350 00:25:09,259 --> 00:25:10,856 Amanda Spelling, 351 00:25:10,924 --> 00:25:12,822 I haven't seen you in ages. 352 00:25:12,890 --> 00:25:15,687 You look the same as when I left. 353 00:25:15,754 --> 00:25:17,686 You haven't aged a bit. 354 00:25:17,753 --> 00:25:20,251 Still got your baby face. 355 00:25:20,319 --> 00:25:22,550 You're still just as pretty. 356 00:25:22,618 --> 00:25:25,548 I hear you're some smarty pants Science teacher. 357 00:25:25,616 --> 00:25:28,980 You could say that. 358 00:25:29,048 --> 00:25:32,477 I came by to see Jake, is he around? 359 00:25:32,545 --> 00:25:34,643 You just missed him. 360 00:25:34,711 --> 00:25:36,875 He should be back soon, if you want to wait. 361 00:25:36,943 --> 00:25:38,874 I could get you something to drink. 362 00:25:38,942 --> 00:25:40,307 I'm sure he'd love to see you. 363 00:25:40,374 --> 00:25:43,971 No, it's alright, I have to get back to my Aunts. 364 00:25:44,039 --> 00:25:46,570 You should have seen his fe when he saw you today. 365 00:25:46,637 --> 00:25:49,568 Like he'd seen a ghost. 366 00:25:49,635 --> 00:25:54,465 Poor guy, I came to apologize. 367 00:25:54,533 --> 00:25:57,064 Apologize for what? 368 00:25:57,132 --> 00:26:00,029 I could have been nicer. 369 00:26:00,096 --> 00:26:02,294 Seeing your high school sweetheart after 16 years 370 00:26:02,361 --> 00:26:03,959 when you're going through a nasty divorce 371 00:26:04,027 --> 00:26:08,557 is not the best timing. 372 00:26:08,624 --> 00:26:09,823 Don't worry about it. 373 00:26:09,891 --> 00:26:14,086 He knows you're going through a tough time. 374 00:26:14,154 --> 00:26:16,452 Will you tell him that I'll try to stop by before I leave? 375 00:26:16,519 --> 00:26:19,250 Will do. 376 00:26:19,318 --> 00:26:21,550 Hey, either of you boys married yet? 377 00:26:21,616 --> 00:26:23,714 Not me, I still got wild oats to sow, 378 00:26:23,782 --> 00:26:25,780 I don't know what Jakes problem is. 379 00:26:25,848 --> 00:26:27,180 He hasn't had a long-term relationship 380 00:26:27,247 --> 00:26:30,012 with anyone but you. 381 00:26:30,079 --> 00:26:34,276 I think you're the only girl he's ever liked. 382 00:26:56,830 --> 00:26:59,294 Steve! 383 00:26:59,362 --> 00:27:03,425 Steve, it's Jake Hampton, you around? 384 00:27:03,493 --> 00:27:06,757 I got something for you. 385 00:27:08,590 --> 00:27:10,688 Hey Steve. 386 00:27:24,115 --> 00:27:25,646 Steve? 387 00:27:25,714 --> 00:27:26,845 Steve? 388 00:27:26,913 --> 00:27:27,978 [knocking] 389 00:27:28,045 --> 00:27:30,943 It's Jake Hampton, you home? 390 00:27:43,070 --> 00:28:11,420 [dramatic music] 391 00:28:11,488 --> 00:28:16,350 [crash] 392 00:28:16,418 --> 00:28:39,471 [dramatic music] 393 00:28:39,538 --> 00:28:40,104 Raargh!! 394 00:28:40,171 --> 00:28:49,531 [dramatic music] 395 00:28:59,094 --> 00:29:01,790 Hey Ethan, what's up with the lights? 396 00:29:05,856 --> 00:29:07,987 Hey! 397 00:29:08,055 --> 00:29:09,386 [dramatic music heightens] 398 00:29:09,454 --> 00:29:10,753 Ethan! 399 00:29:10,821 --> 00:29:15,117 [dramatic music heightens] 400 00:29:15,185 --> 00:29:19,381 Ethan? 401 00:29:19,449 --> 00:29:20,814 Ethan? 402 00:29:31,109 --> 00:29:33,573 Ethan? 403 00:29:33,641 --> 00:29:38,004 Oh no, no, no, no, Ethan? 404 00:29:38,072 --> 00:29:39,935 Ethan? 405 00:29:40,003 --> 00:29:53,562 [dramatic music] 406 00:29:53,629 --> 00:29:55,094 What the? 407 00:29:55,161 --> 00:29:59,025 [dramatic music] 408 00:30:08,788 --> 00:30:21,012 [static radio] 409 00:30:21,080 --> 00:30:22,512 Sheriff, come in. 410 00:30:25,144 --> 00:30:29,774 [whistling] 411 00:30:29,841 --> 00:30:32,372 Sheriff, are you there? 412 00:30:32,440 --> 00:30:35,303 [whistling] 413 00:30:35,371 --> 00:30:38,069 Bill, do you copy? 414 00:30:38,137 --> 00:30:39,568 What's up honey bunny? 415 00:30:39,636 --> 00:30:42,733 I just got a call from Jake Hampton, 416 00:30:42,801 --> 00:30:44,465 his brother's been killed. 417 00:30:44,533 --> 00:30:45,698 What? 418 00:30:45,766 --> 00:30:47,730 Ethan? How? 419 00:30:47,798 --> 00:30:51,695 Jake says that Ethan was killed by Earl's statue. 420 00:30:51,763 --> 00:30:53,360 Very funny, 421 00:30:53,428 --> 00:30:56,392 let me guess the Hampton boys are playing a practical joke? 422 00:30:56,459 --> 00:30:58,391 Those boys and pranks. 423 00:30:58,458 --> 00:31:00,722 It's not a prank, Bill. 424 00:31:00,790 --> 00:31:02,522 Jake swears that he saw it with his own eyes 425 00:31:02,590 --> 00:31:05,021 and he gave the same description that Earl did. 426 00:31:06,720 --> 00:31:08,984 Alright, on my way. 427 00:31:29,174 --> 00:31:30,140 I hate this place. 428 00:31:30,207 --> 00:31:31,638 [light knock] 429 00:31:34,804 --> 00:31:36,069 You're still up? 430 00:31:36,137 --> 00:31:39,600 It's not my fault, the internet here is the worst. 431 00:31:39,668 --> 00:31:42,499 I finally just got my emails open now. 432 00:31:42,567 --> 00:31:46,430 Okay, come on, shut it down now sweetie. 433 00:31:46,497 --> 00:31:49,594 You can read them in the morning. 434 00:31:49,662 --> 00:31:52,159 I want to finish writing back to Daddy first. 435 00:31:58,491 --> 00:31:59,688 Okay. 436 00:31:59,756 --> 00:32:06,652 10 more minutes then it's lights out, deal? 437 00:32:06,720 --> 00:32:12,315 Why can't you and Daddy just make up? 438 00:32:12,383 --> 00:32:15,246 Because we just can't. 439 00:32:15,314 --> 00:32:16,646 Not this time. 440 00:32:29,140 --> 00:32:32,303 10 more minutes, okay? 441 00:32:32,371 --> 00:32:34,436 Yeah. 442 00:32:34,503 --> 00:32:36,235 Night Claire. 443 00:32:39,268 --> 00:32:40,665 Good night Mom. 444 00:32:50,894 --> 00:32:58,221 [dramatic music] 445 00:32:58,289 --> 00:33:00,587 Oh come on. 446 00:33:00,655 --> 00:33:07,950 [dramatic music] 447 00:33:08,017 --> 00:33:10,615 Oh my God. 448 00:33:12,115 --> 00:33:13,947 Mom! 449 00:33:14,014 --> 00:33:14,813 Are you okay? 450 00:33:14,881 --> 00:33:16,178 Are we having an earthquake? 451 00:33:16,246 --> 00:33:17,145 [screams] Ahhhhhhhh!!!!!!!! 452 00:33:17,212 --> 00:33:18,377 Auntie Beth! 453 00:33:18,445 --> 00:33:20,009 [screams] Ahhhhhhhh!!!!!!!! 454 00:33:20,077 --> 00:33:24,541 [sirens wailing] 455 00:33:36,101 --> 00:33:37,466 What's going on, Jake? 456 00:33:40,666 --> 00:33:43,995 My brothers dead. 457 00:33:44,063 --> 00:33:46,128 I'm so sorry. 458 00:33:59,655 --> 00:34:01,985 Woah, Ethan. 459 00:34:06,983 --> 00:34:08,415 Jenny come in. 460 00:34:09,916 --> 00:34:12,013 Jenny come in. 461 00:34:12,080 --> 00:34:13,679 Go ahead Sheriff. 462 00:34:13,747 --> 00:34:14,878 Wake the coroner and tell him to get his butt 463 00:34:14,946 --> 00:34:16,644 down to Jake's place pronto. 464 00:34:16,711 --> 00:34:19,342 Is it Ethan? 465 00:34:19,410 --> 00:34:21,074 Yeah, I'm afraid so. 466 00:34:21,142 --> 00:34:25,373 Oh my God, who would want to kill Ethan? 467 00:34:25,440 --> 00:34:29,236 I don't know, I don't think this is a homicide. 468 00:34:29,304 --> 00:34:31,169 It looks like he got awfully sick from something. 469 00:34:33,502 --> 00:34:36,332 Okay I'm calling the coroner right now. 470 00:34:46,861 --> 00:34:47,692 Is she? 471 00:34:52,790 --> 00:34:54,256 How? 472 00:34:54,323 --> 00:34:55,755 What happened? 473 00:34:55,823 --> 00:34:58,853 I don't know. 474 00:34:58,921 --> 00:35:02,783 Looks like some kind of allergic reaction to something. 475 00:35:02,851 --> 00:35:04,849 [crash] 476 00:35:04,917 --> 00:35:08,281 [loud screams] Ahhhhhh!!!!!!!!!!!!! 477 00:35:11,780 --> 00:35:13,545 [dramatic music] 478 00:35:13,613 --> 00:35:14,777 What was that thing? 479 00:35:14,845 --> 00:35:15,910 I don't know! 480 00:35:15,978 --> 00:35:22,772 [dramatic music] 481 00:35:22,840 --> 00:35:24,172 [engine attempting to turn over] 482 00:35:24,240 --> 00:35:29,202 The car won't start! 483 00:35:29,270 --> 00:35:31,301 Hurry Mom! 484 00:35:31,369 --> 00:35:33,800 [engine starting] 485 00:35:33,868 --> 00:35:36,065 Oh my God. 486 00:35:41,196 --> 00:35:43,560 [sobbing] Oh my God, what was that Mom? 487 00:35:43,628 --> 00:35:46,392 I don't know, you okay? 488 00:35:46,460 --> 00:35:47,692 [sobbing] I want to go home now! 489 00:35:47,759 --> 00:35:51,756 We will baby, I want to go to the Sheriff's first. 490 00:35:51,824 --> 00:35:52,555 Okay? 491 00:35:52,623 --> 00:35:53,754 Okay. 492 00:35:53,822 --> 00:35:56,320 [sobbing] 493 00:36:09,097 --> 00:36:10,595 Where's my Golem? 494 00:36:10,663 --> 00:36:11,995 Crazy son of a bitch that thing - 495 00:36:12,062 --> 00:36:12,861 Take it easy! 496 00:36:12,928 --> 00:36:14,126 Take it easy!!!! 497 00:36:14,194 --> 00:36:15,260 What are you talking about? 498 00:36:15,327 --> 00:36:16,625 That thing! 499 00:36:16,692 --> 00:36:18,690 That thing that you built just killed my brother! 500 00:36:18,758 --> 00:36:20,589 That's crazy talk! 501 00:36:20,657 --> 00:36:21,655 Ethan's dead. 502 00:36:21,723 --> 00:36:22,722 And it ain't pretty. 503 00:36:24,054 --> 00:36:25,686 Is Ethan really dead? 504 00:36:25,754 --> 00:36:27,186 Yeah Earl. 505 00:36:27,254 --> 00:36:29,517 You better stop that machine before it kills someone else. 506 00:36:29,585 --> 00:36:31,117 It's not a machine, Jake, it's a statue 507 00:36:31,184 --> 00:36:32,617 and somebody stole it. 508 00:36:32,684 --> 00:36:35,314 That's a load of crap Earl! 509 00:36:35,382 --> 00:36:38,579 Look Jake, I'm sorry, I'm truly sorry about Ethan. 510 00:36:38,647 --> 00:36:42,477 You know I love him but I'm not a rocket scientist, 511 00:36:42,545 --> 00:36:43,876 I couldn't build a machine, 512 00:36:43,943 --> 00:36:45,709 I don't even have a high school diploma. 513 00:36:45,776 --> 00:36:47,007 You're lying! 514 00:36:47,075 --> 00:36:49,939 I know you're lying because I know what I saw! 515 00:36:53,505 --> 00:36:57,935 You're seriously telling me that you saw my Golem 516 00:36:58,003 --> 00:37:01,067 walking around on its own two feet all by itself? 517 00:37:01,134 --> 00:37:03,498 Yes, I saw your thing walking around 518 00:37:03,566 --> 00:37:05,797 on its legs by itself. 519 00:37:05,865 --> 00:37:08,029 It shook the freaking building. 520 00:37:08,097 --> 00:37:10,361 And he ain't been drinking Earl, 521 00:37:10,429 --> 00:37:14,359 and it's a fact that something very strange killed Ethan. 522 00:37:14,426 --> 00:37:17,623 But where did it go? 523 00:37:17,691 --> 00:37:20,088 I don't know where it went Earl, 524 00:37:20,156 --> 00:37:23,321 maybe it went back to the scrap yard. 525 00:37:23,388 --> 00:37:24,886 Alright fellas, settle down. 526 00:37:24,954 --> 00:37:25,986 Here's the coroner. 527 00:37:26,054 --> 00:37:28,851 We'll get to the bottom of this. 528 00:37:41,278 --> 00:37:43,542 I haven't seen anything like this. 529 00:37:43,610 --> 00:37:46,940 Every artery in his body is distended. 530 00:37:47,007 --> 00:37:49,971 Distended, what does that mean, distended? 531 00:37:50,039 --> 00:37:54,269 It's when an internal pressure causes an artery to swell. 532 00:37:54,337 --> 00:37:56,734 Caused by what? 533 00:37:56,802 --> 00:38:00,932 It would have to be some kind of an extreme bacterial infection. 534 00:38:00,999 --> 00:38:02,531 Like that ecoli? 535 00:38:02,599 --> 00:38:05,262 Yeah, I need to do blood work. 536 00:38:05,330 --> 00:38:08,294 You're saying poor Ethan died from eating bad meat? 537 00:38:08,361 --> 00:38:09,893 Are you kidding me? 538 00:38:09,961 --> 00:38:12,958 Are you trying to blame Ethan's death on a bad hamburger? 539 00:38:13,026 --> 00:38:14,791 I saw what killed him, I saw it with my own two eyes, 540 00:38:14,859 --> 00:38:18,322 it wasn't a piece of meat. 541 00:38:18,390 --> 00:38:19,588 Jake believes that his brother was killed 542 00:38:19,656 --> 00:38:22,586 by some kind of machine. 543 00:38:25,885 --> 00:38:29,183 I see no external injuries or bruises, 544 00:38:29,250 --> 00:38:32,581 this man died of internal causes. 545 00:38:32,649 --> 00:38:35,978 Only a severe bacterial infection could have done this. 546 00:38:36,046 --> 00:38:37,944 This is ridiculous. 547 00:38:38,012 --> 00:38:40,975 Jake, where you going? 548 00:38:41,043 --> 00:38:42,575 I need to do an autopsy right away. 549 00:38:42,643 --> 00:38:45,640 If this man died of ecoli we need to trace the source. 550 00:38:45,707 --> 00:38:47,472 Alright then do it. 551 00:38:47,540 --> 00:39:06,561 [dramatic music] 552 00:39:06,629 --> 00:39:09,859 [knocking] 553 00:39:09,927 --> 00:39:10,825 Hello? 554 00:39:13,025 --> 00:39:16,789 [knocking] 555 00:39:16,856 --> 00:39:19,053 Lets go check the bar, come on. 556 00:39:19,121 --> 00:39:26,450 [dramatic music] 557 00:39:35,446 --> 00:39:36,511 Oh no no. 558 00:39:36,578 --> 00:39:38,476 Jake. 559 00:39:39,942 --> 00:39:40,941 What do you think you're doing Jake? 560 00:39:41,009 --> 00:39:42,141 What does it look like I'm doing? 561 00:39:42,208 --> 00:39:43,341 You think you're going to hunt down some machine 562 00:39:43,407 --> 00:39:45,506 you think you saw? 563 00:39:45,573 --> 00:39:48,071 I'm not crazy Bill, I know what I saw. 564 00:39:48,139 --> 00:39:49,170 Alright then. 565 00:39:49,238 --> 00:39:50,903 Do me a favour and leave that rifle behind. 566 00:39:50,970 --> 00:39:51,902 I have a permit. 567 00:39:51,970 --> 00:39:55,266 I'm not breaking any laws. 568 00:39:55,334 --> 00:39:58,532 But I just hate to see you doing something you might regret. 569 00:39:58,599 --> 00:40:00,830 Are you done? 570 00:40:03,063 --> 00:40:05,660 [car engine starting] 571 00:40:05,728 --> 00:40:17,154 [country music] ♪ 572 00:40:17,222 --> 00:40:19,586 Alright, that's it, last call. 573 00:40:19,653 --> 00:40:22,617 It's closing time. 574 00:40:22,685 --> 00:40:24,183 It ain't closing time. 575 00:40:24,251 --> 00:40:27,015 Look around you Harry, you see what I see? 576 00:40:27,082 --> 00:40:28,247 A freaking empty bar that's what. 577 00:40:28,315 --> 00:40:30,146 No offense but you're not exactly 578 00:40:30,214 --> 00:40:33,011 the biggest spender in town. 579 00:40:33,079 --> 00:40:36,143 I remember when your Pa used to pack them in here every night 580 00:40:36,211 --> 00:40:37,975 no matter what day of the week it was. 581 00:40:38,043 --> 00:40:40,574 Yes well, when times are hard small towns like ours 582 00:40:40,641 --> 00:40:42,740 that often get shafted. 583 00:40:44,473 --> 00:40:45,838 Does anyone know where the Sheriff is? 584 00:40:45,904 --> 00:40:48,103 She can't come in here, Amanda. 585 00:40:48,170 --> 00:40:49,502 I need to use your phone. 586 00:40:49,570 --> 00:40:51,701 Okay, but she can't be in here. 587 00:40:51,769 --> 00:40:52,900 If the Sheriff comes by he'll shut me down 588 00:40:52,968 --> 00:40:54,266 for having a minor. 589 00:40:54,334 --> 00:40:56,231 No, she's staying in here, it's not safe out there. 590 00:40:56,299 --> 00:40:57,364 What are you talking about? 591 00:40:57,432 --> 00:40:58,996 Something just killed my Aunt. 592 00:40:59,064 --> 00:40:59,863 What? 593 00:40:59,931 --> 00:41:00,995 What do you mean something? 594 00:41:01,063 --> 00:41:02,761 I don't know, it was like a thing. 595 00:41:02,829 --> 00:41:07,392 It looked like scrap metal, it was a machine. 596 00:41:07,460 --> 00:41:08,558 Me thinks the lady has been in Hollywood 597 00:41:08,625 --> 00:41:10,124 just a little too long. 598 00:41:10,192 --> 00:41:11,056 [laughter] 599 00:41:11,124 --> 00:41:12,789 I'm serious Tony! 600 00:41:16,721 --> 00:41:17,786 What's wrong with the phone? 601 00:41:17,854 --> 00:41:19,051 I don't know, what? 602 00:41:19,119 --> 00:41:22,250 It was working earlier. 603 00:41:22,318 --> 00:41:24,182 The wire must be down or something. 604 00:41:24,249 --> 00:41:27,548 That thing did it, tore down the phone lines. 605 00:41:27,614 --> 00:41:29,879 [laughter] 606 00:41:29,947 --> 00:41:33,776 It's not funny, my Aunt's dead. 607 00:41:33,844 --> 00:41:36,608 Was this thing like 18 feet tall, 608 00:41:36,676 --> 00:41:37,874 was it built out of old car parts? 609 00:41:37,942 --> 00:41:38,340 Yeah. 610 00:41:38,408 --> 00:41:38,940 Yes. 611 00:41:39,008 --> 00:41:39,673 Have you seen it? 612 00:41:39,741 --> 00:41:41,139 Yeah. 613 00:41:41,207 --> 00:41:44,537 It's not a machine though, it's a statue. 614 00:41:44,604 --> 00:41:46,502 My grandfather built it. 615 00:41:46,570 --> 00:41:49,567 The thing wasn't a statue it moved, it chased us. 616 00:41:49,635 --> 00:41:52,132 It was stolen tonight, okay, so someone must be using it 617 00:41:52,200 --> 00:41:54,198 to try to scare you guys. 618 00:41:54,266 --> 00:41:57,129 Well whatever it is it just killed my Aunt. 619 00:42:00,463 --> 00:42:44,969 [dramatic music] 620 00:42:45,037 --> 00:42:48,234 Hello? 621 00:42:51,000 --> 00:42:54,331 Hey, anybody here? 622 00:42:54,399 --> 00:43:07,124 [dramatic music] 623 00:43:07,191 --> 00:43:34,074 [dramatic music heightens] 624 00:43:34,142 --> 00:43:35,507 You okay? 625 00:43:35,575 --> 00:43:38,338 Yeah. 626 00:43:38,406 --> 00:43:39,871 I'll be right back. 627 00:43:39,939 --> 00:43:41,970 It's okay, I'm just going to look out the window 628 00:43:42,038 --> 00:43:45,202 and see if the Sheriff's back. 629 00:43:45,269 --> 00:43:46,634 Don't get too close. 630 00:43:46,701 --> 00:43:49,466 It's okay sweetie. 631 00:43:51,999 --> 00:43:53,397 Hey, I brought you some water. 632 00:43:53,465 --> 00:43:56,828 Thank you. 633 00:43:56,895 --> 00:44:03,491 Listen, I'm sorry about your Aunt. 634 00:44:03,559 --> 00:44:04,991 Thank you. 635 00:44:05,058 --> 00:44:05,990 He's here. 636 00:44:06,057 --> 00:44:06,922 Come on hon. 637 00:44:06,990 --> 00:44:08,488 The Sheriff's back. 638 00:44:15,385 --> 00:44:18,682 Hey Max, so your grandfather's 639 00:44:18,750 --> 00:44:21,747 in the monster making business now is he? 640 00:44:21,815 --> 00:44:25,379 It's not a monster Tony, it's a statue, a Golem. 641 00:44:25,447 --> 00:44:26,677 A what? 642 00:44:31,476 --> 00:44:34,074 Sheriff! 643 00:44:34,141 --> 00:44:35,739 Sheriff! 644 00:44:35,807 --> 00:44:37,271 Good evening Amanda. 645 00:44:39,038 --> 00:44:40,270 My Aunt's been killed. 646 00:44:40,338 --> 00:44:41,103 When? 647 00:44:41,171 --> 00:44:43,069 Just an hour ago. 648 00:44:43,136 --> 00:44:43,968 Where? 649 00:44:44,035 --> 00:44:45,601 At her house. 650 00:44:45,668 --> 00:44:46,833 What happened? 651 00:44:46,900 --> 00:44:49,831 Something infected her, some kind of machine. 652 00:44:49,899 --> 00:44:52,363 A huge robot! 653 00:44:52,431 --> 00:44:53,862 What did it look like? 654 00:44:56,528 --> 00:45:06,322 [loud static sounds] 655 00:45:06,389 --> 00:45:10,819 Piece of junk! 656 00:45:10,887 --> 00:45:14,151 Place needs a bit of fixing Tony. 657 00:45:14,218 --> 00:45:16,849 Oh what now? 658 00:45:24,112 --> 00:45:31,474 [dramatic music] 659 00:45:31,542 --> 00:45:34,239 Maybe it's the monster. 660 00:45:34,307 --> 00:45:36,538 Hey, you be nice okay. 661 00:45:36,606 --> 00:45:40,502 It's not a monster, it's a Golem. 662 00:45:40,570 --> 00:45:41,834 Isn't that right Max? 663 00:45:41,902 --> 00:45:42,734 [laughter] 664 00:45:42,801 --> 00:45:43,466 Yeah right, you're very funny. 665 00:45:46,667 --> 00:45:51,329 [dramatic music heightens] 666 00:45:51,397 --> 00:45:52,528 What the heck? 667 00:45:54,662 --> 00:45:56,092 Oh my God. 668 00:45:56,160 --> 00:45:57,625 It's here. 669 00:45:57,693 --> 00:45:58,758 What is? 670 00:45:58,825 --> 00:46:01,156 The monster! 671 00:46:01,224 --> 00:46:04,389 [dramatic music] 672 00:46:04,456 --> 00:46:05,887 Where is it now? 673 00:46:05,955 --> 00:46:10,385 [dramatic music] 674 00:46:10,452 --> 00:46:11,884 You need a bigger gun! 675 00:46:11,952 --> 00:46:14,149 [dramatic music] 676 00:46:14,217 --> 00:46:21,978 [dramatic music heightens] 677 00:46:22,046 --> 00:46:25,443 [loud screams] Ahhhhhh!!!!!!!!!!!!! 678 00:46:25,510 --> 00:46:36,503 [dramatic music heightens] 679 00:46:36,571 --> 00:46:37,769 [loud screams] Ahhhhh!!!!!!!!!!!!! 680 00:46:37,837 --> 00:46:42,900 [gunfire] 681 00:46:42,967 --> 00:46:43,666 Did you hear that? 682 00:46:43,734 --> 00:46:45,431 It sounded like shooting. 683 00:46:45,499 --> 00:46:50,162 [dramatic music] 684 00:46:50,230 --> 00:46:52,294 [gun firing] 685 00:46:53,794 --> 00:46:54,726 Holy! 686 00:46:58,058 --> 00:46:59,323 Harry! 687 00:47:02,789 --> 00:47:05,686 [screams] Ahhhhhhh!!!!!!!!!! 688 00:47:05,754 --> 00:47:07,185 Claire!!!!!!!!!!!! 689 00:47:07,253 --> 00:47:12,382 [dramatic music] 690 00:47:12,450 --> 00:47:17,479 [gun firing] 691 00:47:17,547 --> 00:47:18,945 Claire! 692 00:47:19,013 --> 00:47:23,643 [dramatic music] 693 00:47:23,711 --> 00:47:25,311 [screams] Ahhhhhhhhhhhh!!!!!!!!!!!! 694 00:47:26,862 --> 00:47:27,526 Where's Max? 695 00:47:27,594 --> 00:47:28,394 Did he make it in? 696 00:47:28,461 --> 00:47:30,592 Earl, what is going on? 697 00:47:35,290 --> 00:47:38,688 [screams] Ahhhhhhhhhhhhhh!!!!!!!!!!!!! 698 00:47:43,519 --> 00:47:47,715 [tires screeching] 699 00:48:04,274 --> 00:48:06,272 Run Amanda, run! 700 00:48:08,804 --> 00:48:17,598 [loud crash] 701 00:48:24,462 --> 00:48:25,894 Amanda! 702 00:48:30,192 --> 00:48:32,789 Amanda, you alright? 703 00:48:32,857 --> 00:48:33,589 Yeah. 704 00:48:33,656 --> 00:48:35,288 Okay. 705 00:48:35,356 --> 00:48:36,554 Come on. 706 00:48:45,483 --> 00:48:46,882 Watch out! 707 00:48:46,949 --> 00:48:49,747 [loud clang] 708 00:48:49,815 --> 00:48:53,311 [screams] Ahhhhhhhhh!!!!!!!!! 709 00:48:53,379 --> 00:49:06,170 [dramatic music heightens] 710 00:49:06,238 --> 00:49:14,699 [loud clang sounds] 711 00:49:14,766 --> 00:49:16,031 Oh God, come on lets get out of here. 712 00:49:16,099 --> 00:49:16,997 Go go! 713 00:49:17,065 --> 00:49:42,217 [dramatic music] 714 00:49:49,646 --> 00:49:50,312 Holy crap! 715 00:49:50,379 --> 00:49:51,711 What was that thing? 716 00:49:51,779 --> 00:49:53,211 A killer robot? 717 00:49:53,278 --> 00:49:55,742 How do we stop that thing Earl? 718 00:49:55,810 --> 00:49:57,474 What in Gods name did you create Earl? 719 00:49:57,541 --> 00:49:58,507 You answer me! 720 00:49:58,575 --> 00:49:59,340 Okay? 721 00:49:59,408 --> 00:50:01,738 How do we kill that thing? 722 00:50:01,806 --> 00:50:04,304 I don't know, it's just a statue. 723 00:50:04,371 --> 00:50:05,937 A statue! 724 00:50:06,004 --> 00:50:07,302 A statue?! 725 00:50:07,369 --> 00:50:11,400 It killed my brother, that statue killed the Sheriff. 726 00:50:11,467 --> 00:50:13,098 I'm so sorry! 727 00:50:15,265 --> 00:50:16,630 Where's my daughter? 728 00:50:18,963 --> 00:50:21,028 Amanda she's not here. 729 00:50:21,095 --> 00:50:21,794 I have to find her. 730 00:50:21,862 --> 00:50:22,992 She didn't come back. 731 00:50:23,060 --> 00:50:24,659 Move, let me out Tony. 732 00:50:24,726 --> 00:50:26,558 Are you nuts, you saw what those things did to the Sheriff. 733 00:50:26,625 --> 00:50:28,423 That's right and my daughter is out there! 734 00:50:28,491 --> 00:50:29,789 I have to find her! 735 00:50:29,857 --> 00:50:31,755 Those things will kill you! 736 00:50:39,085 --> 00:50:46,413 [dramatic music] 737 00:50:46,481 --> 00:50:47,978 A little help please! 738 00:50:48,046 --> 00:50:57,773 [dramatic music] 739 00:50:57,841 --> 00:50:59,705 Don't let it touch you! 740 00:51:04,504 --> 00:51:06,501 Move! 741 00:51:10,833 --> 00:51:12,398 Woah woah it's okay, 742 00:51:12,466 --> 00:51:14,597 I saw Claire go with Max. 743 00:51:14,665 --> 00:51:17,362 She's in good hands, trust me. 744 00:51:17,429 --> 00:51:21,425 At least they're not in here with us, right? 745 00:51:21,493 --> 00:51:25,490 I mean they probably went to go get help, right Jake? 746 00:51:30,389 --> 00:51:31,853 Hey! Hey! 747 00:51:31,921 --> 00:51:32,753 Would you slow down! 748 00:51:32,821 --> 00:51:34,019 We have to get help! 749 00:51:34,086 --> 00:51:37,184 I know, I know, the next town is like 20 miles away. 750 00:51:37,252 --> 00:51:38,650 I told you it was a machine! 751 00:51:38,717 --> 00:51:40,049 It's not a machine. 752 00:51:40,117 --> 00:51:41,149 Then what is it? 753 00:51:41,215 --> 00:51:43,680 It's a Golem. 754 00:51:43,747 --> 00:51:45,279 What's a Golem? 755 00:51:45,347 --> 00:51:48,577 It's supposed to be for protection. 756 00:51:48,645 --> 00:51:50,810 So your grandfather is some kind of a wizard then? 757 00:51:50,877 --> 00:51:52,242 No, he's not a wizard. 758 00:51:52,309 --> 00:51:54,040 He runs a junk yard. 759 00:51:54,108 --> 00:51:55,540 Alright, he built a sculpture of a Golem 760 00:51:55,608 --> 00:51:57,272 for the town centennial, 761 00:51:57,340 --> 00:52:00,871 I just I have no idea how it's able to move around like that. 762 00:52:00,938 --> 00:52:03,602 Well obviously whatever he made is a machine. 763 00:52:03,669 --> 00:52:06,001 It's impossible, okay, 764 00:52:06,069 --> 00:52:08,100 I helped him build the thing. 765 00:52:08,167 --> 00:52:10,265 There's no motors in it, there's no computers, 766 00:52:10,333 --> 00:52:13,563 it's just scrap metal, it's all just junk. 767 00:52:30,788 --> 00:52:34,418 This can't be happening. 768 00:52:34,486 --> 00:52:36,150 What are those things? 769 00:52:36,218 --> 00:52:38,116 What do they want? 770 00:52:43,013 --> 00:52:44,245 The phones are dead. 771 00:52:46,312 --> 00:52:47,410 I have to find Claire. 772 00:52:47,478 --> 00:52:50,441 No way, it's too dangerous out there. 773 00:52:50,509 --> 00:52:51,874 Well I can't just sit here. 774 00:52:51,942 --> 00:52:53,240 Look, we got to figure out what it is 775 00:52:53,308 --> 00:52:55,905 that we're up against, okay? 776 00:53:04,469 --> 00:53:05,966 Oh my God. 777 00:53:09,765 --> 00:53:12,030 Holy crap what do we do? 778 00:53:14,396 --> 00:53:16,561 What we do with any big bug. 779 00:53:16,628 --> 00:53:17,359 No, don't touch it. 780 00:53:17,427 --> 00:53:18,425 Why not? 781 00:53:18,493 --> 00:53:19,692 Hey back up, back up. 782 00:53:19,760 --> 00:53:21,491 It's got some kind of poisonous mold on it, 783 00:53:21,559 --> 00:53:22,790 that's what just killed the Sheriff. 784 00:53:22,858 --> 00:53:24,823 We've got to get rid of that thing, man. 785 00:53:26,389 --> 00:53:27,754 Are you sure that it's a mold 786 00:53:27,822 --> 00:53:29,519 and not some kind of bacteria? 787 00:53:29,587 --> 00:53:32,784 Bacteria are microscopic, can't be seen with the naked eye. 788 00:53:32,852 --> 00:53:34,284 Woah!! 789 00:53:34,351 --> 00:53:36,282 Who cares what it is guys, that thing just killed the Sheriff 790 00:53:36,349 --> 00:53:37,748 we've got to get rid of it! 791 00:53:37,816 --> 00:53:39,680 Because the coroner said Ethan died from an extreme form 792 00:53:39,748 --> 00:53:41,679 of bacteria and he died the exact same way 793 00:53:41,747 --> 00:53:45,377 the Sheriff just did. 794 00:53:45,445 --> 00:53:48,009 I guess a rare non-microscopic species of bacteria 795 00:53:48,077 --> 00:53:52,074 found in ocean sediment but never on land. 796 00:53:52,141 --> 00:53:55,905 [loud clanging sounds] 797 00:53:55,971 --> 00:53:56,904 Woah!!! 798 00:53:56,971 --> 00:53:58,469 Holy crap it's after me! 799 00:54:00,936 --> 00:54:03,167 Somebody do something! 800 00:54:03,234 --> 00:54:03,866 Quick! 801 00:54:03,934 --> 00:54:04,599 Quick! 802 00:54:04,667 --> 00:54:05,632 Do something!!!!!!!! 803 00:54:08,698 --> 00:54:10,130 Nice one Jake! 804 00:54:15,561 --> 00:54:17,392 You killed it, man! 805 00:54:17,460 --> 00:54:20,124 Way to go! 806 00:54:20,192 --> 00:54:22,489 Well if it's that easy to kill we should get our asses outside 807 00:54:22,557 --> 00:54:25,088 and chomp up the rest of it before it gets away. 808 00:54:25,156 --> 00:54:28,652 It's not dead. 809 00:54:40,580 --> 00:54:43,111 Oh man. 810 00:54:43,179 --> 00:54:46,841 We are so screwed. 811 00:54:46,909 --> 00:54:52,426 [dramatic music] 812 00:55:02,674 --> 00:55:04,505 Sheriff, do you copy? 813 00:55:06,507 --> 00:55:10,936 Can you hear me? 814 00:55:11,004 --> 00:55:12,268 Can you hear me? 815 00:55:12,336 --> 00:55:15,134 I'm getting some kind of weird squealing on my radio. 816 00:55:15,201 --> 00:55:16,100 Hey! 817 00:55:16,168 --> 00:55:17,831 Help! 818 00:55:18,799 --> 00:55:20,031 Help! 819 00:55:23,196 --> 00:55:24,595 What's going on! 820 00:55:24,662 --> 00:55:27,726 Look Jen, something terrible is happening in town right now. 821 00:55:27,794 --> 00:55:29,492 You need to call the army or something. 822 00:55:29,559 --> 00:55:31,458 What are you guys talking about? 823 00:55:31,525 --> 00:55:32,990 It's my grandfather's sculpture. 824 00:55:33,057 --> 00:55:34,356 You found it. 825 00:55:34,424 --> 00:55:39,186 No, it's alive. 826 00:55:39,254 --> 00:55:40,885 Alive? 827 00:55:40,953 --> 00:55:41,952 Well, maybe, maybe, I don't know, 828 00:55:42,020 --> 00:55:44,384 but it is attacking the town right now. 829 00:55:47,849 --> 00:55:48,914 Get in the back. 830 00:55:48,982 --> 00:55:50,413 You're going to call for help? 831 00:55:50,481 --> 00:55:52,512 Not until I see what the heck it is you kids are talking about. 832 00:55:52,580 --> 00:55:54,245 We're telling the truth because you've got to call the army 833 00:55:54,313 --> 00:55:55,677 or something right now. 834 00:55:55,745 --> 00:55:56,777 Get in the back! 835 00:56:05,739 --> 00:56:07,970 If this is some kind of deadly bacteria 836 00:56:08,038 --> 00:56:11,634 we need to start figuring a way to exterminate it. 837 00:56:13,867 --> 00:56:16,232 You're the biology teacher. 838 00:56:22,429 --> 00:56:26,492 It does look like some kind of bacterial cell structure. 839 00:56:26,560 --> 00:56:28,858 Come on guys, we don't have time for Science class. 840 00:56:28,926 --> 00:56:31,223 Hey Tony, you want to figure this out or not? 841 00:56:31,291 --> 00:56:32,889 Well we should be figuring a way out of here 842 00:56:32,957 --> 00:56:36,287 before that stuff spreads all over the place and kills us. 843 00:56:36,355 --> 00:56:39,218 I don't think it can spread in here. 844 00:56:39,286 --> 00:56:40,585 It seems to only thrive on metal. 845 00:56:40,652 --> 00:56:44,615 Lo, it's not spreading to the wooden handle. 846 00:56:44,683 --> 00:56:47,381 Or the floor. 847 00:56:47,449 --> 00:56:49,213 Yeah you're right. 848 00:56:49,281 --> 00:56:51,545 It's staying on the axe head. 849 00:56:51,612 --> 00:56:52,911 The question is, 850 00:56:52,979 --> 00:56:54,776 if this is some new species of bacteria, 851 00:56:54,844 --> 00:56:58,808 where did it come from? 852 00:56:58,875 --> 00:57:00,540 The satellite. 853 00:57:00,607 --> 00:57:01,906 What satellite? 854 00:57:01,974 --> 00:57:04,304 Ethan and I found a crashed satellite this morning 855 00:57:04,372 --> 00:57:06,403 and then we sold it to Earl and you put 856 00:57:06,471 --> 00:57:08,935 some of the satellite pieces on your statue. 857 00:57:11,901 --> 00:57:13,499 No, I didn't. 858 00:57:13,567 --> 00:57:14,731 Yeah, you did. 859 00:57:14,799 --> 00:57:16,431 I recognize some of the Russian writing on it. 860 00:57:16,498 --> 00:57:17,797 No, I didn't. 861 00:57:17,864 --> 00:57:20,195 Jake, those pieces they must have put themselves on 862 00:57:20,263 --> 00:57:21,295 just like they're moving around outside 863 00:57:21,362 --> 00:57:23,694 by themselves right now. 864 00:57:23,761 --> 00:57:26,692 Did you say Russian? 865 00:57:26,759 --> 00:57:29,489 Those commie sons of bitches!!!!!! 866 00:57:29,557 --> 00:57:31,755 It's a biological attack!!!! 867 00:57:35,254 --> 00:57:39,518 Could that be what this is, some kind of biological weapon? 868 00:57:39,585 --> 00:57:42,982 I don't think so I mean it's not a toxin or anthrax. 869 00:57:43,050 --> 00:57:45,781 It's not airborne or we'd all be dead. 870 00:57:45,848 --> 00:57:48,212 I've never seen bacteria strong enough 871 00:57:48,280 --> 00:57:49,712 to propel its host. 872 00:57:49,780 --> 00:57:50,911 Host? 873 00:57:50,979 --> 00:57:52,743 You mean it's some sort of parasite? 874 00:57:52,811 --> 00:57:55,342 Well, it's using the metal surface to colonize. 875 00:57:55,409 --> 00:57:56,641 Which means the metal is providing it 876 00:57:56,709 --> 00:57:59,106 with basic nutritional needs. 877 00:57:59,174 --> 00:58:01,605 Ear's statue gave it a home. 878 00:58:01,673 --> 00:58:04,037 That's great. 879 00:58:04,104 --> 00:58:05,936 Everybody else in town is having their homes foreclosed 880 00:58:06,003 --> 00:58:08,701 and you give this thing a place to live. 881 00:58:08,769 --> 00:58:11,832 Tony, it's not his fault. 882 00:58:11,900 --> 00:58:14,098 Oh God I hope Claire's okay. 883 00:58:14,166 --> 00:58:17,862 Hey, I'm sure that she and Max are long gone by now, okay? 884 00:58:40,950 --> 00:58:43,048 I don't see anyone. 885 00:58:43,116 --> 00:58:44,414 Do you think that thing's gone? 886 00:58:44,482 --> 00:58:48,678 I don't know, I don't see it anywhere. 887 00:58:48,746 --> 00:58:51,010 I want to look for my Mom! 888 00:58:52,744 --> 00:58:54,441 Where did all this happen, Max? 889 00:58:54,509 --> 00:58:57,240 It was down the street, by the Sheriff's office. 890 00:59:00,572 --> 00:59:01,870 Hey, woah, woah, woah, what are you doing? 891 00:59:01,938 --> 00:59:04,903 It's okay, I'm not going to touch it. 892 00:59:09,101 --> 00:59:13,397 Wow, why is it doing that? 893 00:59:13,465 --> 00:59:15,630 It's attracted to something in our bodies. 894 00:59:15,697 --> 00:59:18,394 You mean it's one of them flesh eating bacteria? 895 00:59:18,462 --> 00:59:21,425 No. 896 00:59:21,493 --> 00:59:24,991 Given how its victims veins enlarge 897 00:59:25,058 --> 00:59:28,322 it might be that it's extracting something from our blood. 898 00:59:28,390 --> 00:59:29,621 Oh that's great. 899 00:59:29,688 --> 00:59:31,586 It's vampire bacteria. 900 00:59:31,654 --> 00:59:32,920 Next thing you know we'll need silver bullets 901 00:59:32,988 --> 00:59:34,485 to stop this thing. 902 00:59:34,552 --> 00:59:37,050 What's it extracting? 903 00:59:37,117 --> 00:59:38,716 Well, human blood is loaded with metals, 904 00:59:38,783 --> 00:59:40,582 iron, copper, zinc. 905 00:59:40,649 --> 00:59:43,813 So given that this bacteria thrives on metal surfaces 906 00:59:43,881 --> 00:59:48,611 it's probably consuming the metal in our blood. 907 00:59:48,678 --> 00:59:52,075 So then it is alien. 908 00:59:52,142 --> 00:59:54,840 If it came from the satellite. 909 00:59:58,505 --> 01:00:02,436 What's this alien invader want? 910 01:00:02,502 --> 01:00:04,701 Probably what all bacteria want; 911 01:00:04,768 --> 01:00:10,731 to reproduce, and feed. 912 01:00:21,359 --> 01:00:25,022 Hey guys, it's Deputy Jenny. 913 01:00:25,090 --> 01:00:27,688 We should escape now while we can. 914 01:00:27,755 --> 01:00:29,653 No way, not with those things out there swimming 915 01:00:29,721 --> 01:00:30,819 around like sharks. 916 01:00:30,887 --> 01:00:33,451 They don't seem to be moving right now. 917 01:00:33,519 --> 01:00:36,383 They will, once they sense blood. 918 01:00:36,451 --> 01:00:38,582 [siren] 919 01:00:44,413 --> 01:00:47,543 Hey, look at that car, it died, just like mine. 920 01:00:47,611 --> 01:00:48,442 Mine too. 921 01:00:51,842 --> 01:00:53,806 That's weird. 922 01:00:53,874 --> 01:00:55,839 The car went dead. 923 01:00:55,905 --> 01:00:57,238 It means that things still here. 924 01:00:59,071 --> 01:01:01,435 Is that the bacteria that's doing that? 925 01:01:01,503 --> 01:01:02,668 It's nerve impulses are giving off 926 01:01:02,735 --> 01:01:04,800 an electromagnetic field. 927 01:01:04,868 --> 01:01:08,797 Damn!! Talk about a super bug. 928 01:01:08,865 --> 01:01:12,162 As long as she stays in the car and can radio for help 929 01:01:12,230 --> 01:01:14,228 she'll be fine. 930 01:01:14,296 --> 01:01:16,259 Okay, come on. 931 01:01:16,327 --> 01:01:18,026 I'm telling you Jenny, you need to call the army or something 932 01:01:18,093 --> 01:01:19,358 right now. 933 01:01:19,426 --> 01:01:21,990 How am I going to do that, Max, everything's dead. 934 01:01:30,086 --> 01:01:31,584 Oh no. 935 01:01:31,652 --> 01:01:33,583 You shouldn't go out there! 936 01:01:36,049 --> 01:01:37,048 Oh no. 937 01:01:38,781 --> 01:01:40,014 Jenny! 938 01:01:44,244 --> 01:01:45,277 Jenny no! 939 01:01:45,344 --> 01:01:46,409 Get back in the car! 940 01:01:46,477 --> 01:01:48,974 Jenny! 941 01:01:49,042 --> 01:01:50,674 Jenny, get back in the car! 942 01:01:50,742 --> 01:01:52,239 Get back in the car! 943 01:01:55,539 --> 01:01:56,969 No! 944 01:01:57,037 --> 01:01:59,434 Get back in the car! 945 01:01:59,502 --> 01:02:00,868 My mom's in the bar! 946 01:02:00,936 --> 01:02:02,967 No Jenny! 947 01:02:03,034 --> 01:02:03,933 Jenny! 948 01:02:04,000 --> 01:02:06,265 Lets go. 949 01:02:06,332 --> 01:02:07,097 How do we get out of here? 950 01:02:07,165 --> 01:02:09,129 There's no door handles. 951 01:02:29,685 --> 01:02:32,816 Mom! Mom!!!!!! 952 01:02:32,884 --> 01:02:34,048 No! 953 01:02:34,116 --> 01:02:35,515 Get back in the car! 954 01:02:35,582 --> 01:02:36,381 Get in the car! 955 01:02:36,449 --> 01:02:37,113 Jenny! 956 01:02:37,181 --> 01:02:38,480 They can't see us. 957 01:02:43,311 --> 01:02:44,343 They're trying to warn Jenny. 958 01:02:44,410 --> 01:02:45,675 About what? 959 01:02:45,743 --> 01:02:47,840 Those pieces from the statue. 960 01:02:47,908 --> 01:02:48,441 Jenny! 961 01:02:48,509 --> 01:02:49,473 Behind you! 962 01:02:49,541 --> 01:02:50,039 It's going for her. 963 01:02:50,107 --> 01:02:50,506 [pounding] 964 01:02:50,573 --> 01:02:51,506 Deputy!! 965 01:02:51,573 --> 01:02:53,037 Get back in the car! 966 01:02:53,105 --> 01:02:54,370 No, get back in the car!!! 967 01:02:54,438 --> 01:02:55,270 [pounding] 968 01:02:55,338 --> 01:02:56,003 What are you doing? 969 01:02:56,071 --> 01:02:57,002 No!!!!! 970 01:02:57,070 --> 01:02:58,401 Jenny!!!!!!!!!! 971 01:03:01,401 --> 01:03:02,499 Deputy! 972 01:03:02,566 --> 01:03:04,165 No! 973 01:03:06,031 --> 01:03:08,362 [dramatic music] 974 01:03:08,430 --> 01:03:18,490 [loud clanging sounds] 975 01:03:18,557 --> 01:03:29,051 [dramatic music] 976 01:03:29,119 --> 01:03:32,815 Oh my God! 977 01:03:32,883 --> 01:03:34,115 This is crazy! 978 01:03:34,182 --> 01:03:36,246 I don't understand what's happening right now. 979 01:03:36,314 --> 01:03:39,345 Whatever it is, we need to get out of here. 980 01:03:39,413 --> 01:03:41,110 Mom!!!!!!!!!! 981 01:03:41,911 --> 01:03:50,538 [loud clanging sounds] 982 01:03:50,606 --> 01:03:53,969 Oh my God, look. 983 01:04:05,431 --> 01:04:08,594 [loud clanging sounds] 984 01:04:08,662 --> 01:04:10,960 Is that thing putting itself back together? 985 01:04:13,460 --> 01:04:15,790 It sure looks that way. 986 01:04:15,858 --> 01:04:20,254 [loud clanging sounds] 987 01:04:20,322 --> 01:04:22,454 Oh man, this just gets better and better. 988 01:04:22,521 --> 01:04:24,685 I don't understand! 989 01:04:24,753 --> 01:04:27,084 How can a statue put itself together? 990 01:04:33,115 --> 01:04:34,612 We should have chopped up the son of a bitch 991 01:04:34,680 --> 01:04:35,679 when we had the chance. 992 01:04:35,747 --> 01:04:37,812 No doubt. 993 01:04:37,879 --> 01:04:43,708 [loud clanging sounds] 994 01:04:43,775 --> 01:04:46,606 That thing is coming together! 995 01:04:46,674 --> 01:04:48,738 I want out of the car, get me out of the car!! 996 01:04:48,806 --> 01:04:49,770 Mom!!!!!!!! 997 01:04:49,838 --> 01:04:50,804 Get me out! 998 01:04:50,871 --> 01:04:52,335 No! 999 01:04:57,194 --> 01:04:59,125 Someone's in the cruiser. 1000 01:04:59,193 --> 01:05:01,490 It's Max, he's trapped in the back seat! 1001 01:05:01,558 --> 01:05:05,855 [pounding] 1002 01:05:05,923 --> 01:05:07,454 And Claire's there too. 1003 01:05:07,522 --> 01:05:08,586 We need to get them out. 1004 01:05:08,654 --> 01:05:09,919 How are we going to do that? 1005 01:05:09,987 --> 01:05:11,319 That thing is putting itself together 1006 01:05:11,386 --> 01:05:12,817 right in front of the car. 1007 01:05:12,885 --> 01:05:14,051 I've got to get to my truck. 1008 01:05:14,118 --> 01:05:14,883 Wait, wait, wait. 1009 01:05:14,950 --> 01:05:16,050 Out there right now? 1010 01:05:16,117 --> 01:05:17,481 I was going to blow that thing up earlier okay? 1011 01:05:17,549 --> 01:05:20,080 So I loaded a propane tank and a rifle in my truck. 1012 01:05:20,148 --> 01:05:22,878 Now, are you sure that that thing is attracted to blood? 1013 01:05:22,945 --> 01:05:23,779 As much as sharks. 1014 01:05:23,845 --> 01:05:25,210 What are you thinking? 1015 01:05:25,278 --> 01:05:28,108 We cover the propane tank in blood, we use it as bait. 1016 01:05:28,176 --> 01:05:29,574 When that thing goes for it we shoot the tank, 1017 01:05:29,642 --> 01:05:32,206 blows the whole thing to Kingdom Come. 1018 01:05:32,274 --> 01:05:33,172 Sounds good. 1019 01:05:33,240 --> 01:05:34,139 It's good. 1020 01:05:34,206 --> 01:05:34,838 Yeah. 1021 01:05:34,906 --> 01:05:36,438 Okay. 1022 01:05:36,505 --> 01:05:37,437 Where are you going? 1023 01:05:37,505 --> 01:05:39,869 To get my daughter. 1024 01:05:39,936 --> 01:05:42,301 Okay but you stay behind me, we go to the drivers side 1025 01:05:42,368 --> 01:05:43,967 so we don't wet that things appetite, okay? 1026 01:05:44,035 --> 01:05:44,533 Okay. 1027 01:05:44,601 --> 01:05:45,831 You ready? 1028 01:05:45,899 --> 01:05:47,165 Yeah. 1029 01:05:51,363 --> 01:06:09,885 [dramatic music] 1030 01:06:09,953 --> 01:06:10,518 Holy crap! 1031 01:06:10,585 --> 01:06:11,951 It's alive! 1032 01:06:15,516 --> 01:06:24,176 [dramatic music] 1033 01:06:24,244 --> 01:06:25,942 I wouldn't get too close if I were you! 1034 01:06:26,010 --> 01:06:28,774 Well, you're not me, are you? 1035 01:06:32,007 --> 01:06:32,839 Aaah!!! 1036 01:06:32,906 --> 01:06:34,804 [pounding] 1037 01:06:34,872 --> 01:06:38,102 [screams] Aaah!!! 1038 01:06:41,667 --> 01:06:43,132 This is nuts! 1039 01:06:44,633 --> 01:06:45,897 Holy crap! 1040 01:06:54,360 --> 01:06:56,225 Mom! 1041 01:06:56,293 --> 01:06:58,191 [dramatic music] 1042 01:06:58,259 --> 01:06:58,923 Don't get out! 1043 01:06:58,991 --> 01:07:01,256 Get back in the car! 1044 01:07:01,323 --> 01:07:04,486 Stay in the car! 1045 01:07:04,554 --> 01:07:06,585 We're going to blow it up! 1046 01:07:06,653 --> 01:07:07,452 [dramatic music heightens] 1047 01:07:07,519 --> 01:07:08,918 Okay. 1048 01:07:08,986 --> 01:07:11,383 [dramatic music heightens] 1049 01:07:11,451 --> 01:07:12,816 Sweet. 1050 01:07:13,416 --> 01:07:17,412 [suspense music] 1051 01:07:17,480 --> 01:07:20,944 What's it doing? 1052 01:07:21,012 --> 01:07:23,177 Just sitting there. 1053 01:07:23,245 --> 01:07:24,841 You got any spray cleaner? 1054 01:07:24,909 --> 01:07:25,874 Spray cleaner? 1055 01:07:25,942 --> 01:07:28,274 Yeah, something that kills germs! 1056 01:07:28,342 --> 01:07:29,639 [suspense music] 1057 01:07:29,707 --> 01:07:30,872 Look out! 1058 01:07:30,939 --> 01:07:33,204 [screams of agony] Ahhhhhhhhh!!!!!!!!!!! 1059 01:07:33,272 --> 01:07:35,936 [screams of agony] Ahhhhhh!!!!!!!!! 1060 01:07:36,003 --> 01:07:38,201 Dear God in heaven! 1061 01:07:38,269 --> 01:07:43,065 [screams of agony] Ahhhhhh!!!!!!!!! 1062 01:07:56,824 --> 01:07:57,889 Wait. 1063 01:07:57,957 --> 01:07:59,555 That's not a vein. 1064 01:07:59,623 --> 01:08:00,921 Okay you do it. 1065 01:08:00,989 --> 01:08:03,119 Yeah, okay, alright. 1066 01:08:03,187 --> 01:08:04,786 No, no, no, I mean you cut me. 1067 01:08:04,853 --> 01:08:07,484 No, it's better I do this, you have to shoot the tank. 1068 01:08:10,283 --> 01:08:22,242 [loud clanging sounds] 1069 01:08:22,310 --> 01:08:24,508 This is a nightmare. 1070 01:08:29,806 --> 01:08:31,304 What are you doing with the soap? 1071 01:08:31,371 --> 01:08:32,670 I'm going to find a way to kill this thing 1072 01:08:32,737 --> 01:08:34,635 before anyone else does. 1073 01:08:34,703 --> 01:08:36,634 Do you think soap is strong enough to kill something 1074 01:08:36,702 --> 01:08:38,433 as dangerous as this? 1075 01:08:38,501 --> 01:08:41,198 It says antibacterial. 1076 01:08:49,662 --> 01:08:51,092 You okay? 1077 01:08:51,160 --> 01:08:53,457 Yeah. 1078 01:08:53,525 --> 01:08:56,722 You really never had another girlfriend after me? 1079 01:08:56,790 --> 01:08:58,854 Nothing serious, no. 1080 01:08:58,922 --> 01:08:59,954 You're crazy. 1081 01:09:00,022 --> 01:09:01,786 Half the girls in town want you. 1082 01:09:03,120 --> 01:09:04,118 Peggy. 1083 01:09:07,884 --> 01:09:11,147 Soap didn't do crap. 1084 01:09:11,215 --> 01:09:16,478 Maybe not but it's something. 1085 01:09:16,546 --> 01:09:18,443 Trust me, we've just got to think. 1086 01:09:18,511 --> 01:09:20,543 What else kills bacteria? 1087 01:09:22,142 --> 01:09:31,636 [loud clanging sounds] 1088 01:09:31,703 --> 01:09:42,396 [dramatic music heightens] 1089 01:09:42,464 --> 01:09:44,495 This spray cleaner says it kills germs. 1090 01:10:11,214 --> 01:10:12,578 It's coming! 1091 01:10:12,646 --> 01:10:14,677 [screams] Ahhhhhh!!!!!!!!!!! 1092 01:10:14,745 --> 01:10:16,477 Hey! 1093 01:10:16,545 --> 01:10:18,309 Smell this you hunk of junk! 1094 01:10:18,377 --> 01:10:19,642 Come on! 1095 01:10:19,709 --> 01:10:23,340 Come on, over here! 1096 01:10:23,407 --> 01:10:24,472 Max, lets get out of here! 1097 01:10:24,540 --> 01:10:25,771 Come on! 1098 01:10:27,371 --> 01:10:28,237 Hey! 1099 01:10:28,304 --> 01:10:29,203 It's coming! 1100 01:10:29,271 --> 01:10:30,269 It's coming back! 1101 01:10:30,337 --> 01:10:31,369 Oh my God! 1102 01:10:31,436 --> 01:10:42,029 [screaming] Ahhhhh!!!!!!!!!!!!!! 1103 01:10:42,096 --> 01:10:43,428 Don't touch it! 1104 01:10:43,496 --> 01:10:45,659 [screaming] Ahhhhhh!!!!!!!!!!!!!! 1105 01:10:45,727 --> 01:10:47,359 Hey! 1106 01:10:47,427 --> 01:10:54,755 [screaming] Ahhhhhh!!!!!!!!!!!!! 1107 01:10:54,822 --> 01:10:56,820 Come on! Look what I got! 1108 01:10:56,888 --> 01:10:58,320 Hey! 1109 01:10:58,386 --> 01:11:00,685 Hey! 1110 01:11:00,752 --> 01:11:03,583 [screams] Ahhhhh!!!!!!!! 1111 01:11:03,650 --> 01:11:05,849 Suck on this! 1112 01:11:05,916 --> 01:11:08,847 She's got more balls than both of us put together. 1113 01:11:08,914 --> 01:11:10,979 Look what I got. 1114 01:11:14,445 --> 01:11:15,443 That's it. 1115 01:11:19,775 --> 01:11:21,573 Come on. 1116 01:11:21,640 --> 01:11:22,107 That's it. 1117 01:11:22,174 --> 01:11:23,804 Come on. 1118 01:11:23,872 --> 01:11:24,938 Come on! 1119 01:11:25,005 --> 01:11:26,570 Get in the bar. 1120 01:11:26,637 --> 01:11:31,201 [dramatic music heightens] 1121 01:11:31,268 --> 01:11:32,966 Am I okay? 1122 01:11:33,034 --> 01:11:34,032 Yeah, you're fine. 1123 01:11:34,100 --> 01:11:34,766 Are you sure? 1124 01:11:34,834 --> 01:11:35,832 Yeah. 1125 01:11:35,899 --> 01:11:37,664 Why didn't it kill me? 1126 01:11:37,731 --> 01:11:39,062 I touched it. 1127 01:12:04,383 --> 01:12:05,082 Agh! 1128 01:12:06,648 --> 01:12:10,045 Son of a bitch! 1129 01:12:10,113 --> 01:12:10,812 Oh no! 1130 01:12:10,879 --> 01:12:12,143 Shoot the tank! 1131 01:12:12,211 --> 01:12:14,376 I can't, it's too far away, I won't do anything. 1132 01:12:18,608 --> 01:12:26,236 [gunfire] 1133 01:12:26,303 --> 01:12:28,102 Run mom! 1134 01:12:28,170 --> 01:12:29,134 We've got to get out of here, 1135 01:12:29,202 --> 01:12:29,801 we've got to get inside. 1136 01:12:29,867 --> 01:12:30,900 We'll figure it out. 1137 01:12:30,967 --> 01:12:31,965 Claire, stay in the car! 1138 01:12:32,033 --> 01:12:33,266 We'll be right back, baby! 1139 01:12:37,763 --> 01:12:40,995 Oh God. 1140 01:12:41,062 --> 01:12:42,592 Oh no. 1141 01:12:44,460 --> 01:12:46,458 What happened to Tony? 1142 01:12:46,526 --> 01:12:48,357 What do you think? 1143 01:12:50,023 --> 01:12:58,529 [loud banging] 1144 01:13:01,573 --> 01:13:02,571 I've got to help them. 1145 01:13:02,639 --> 01:13:04,138 What are you going to do? 1146 01:13:04,205 --> 01:13:05,303 I'm going to get the tank. 1147 01:13:05,371 --> 01:13:12,366 [loud banging] 1148 01:13:12,434 --> 01:13:13,799 What are you doing? 1149 01:13:13,867 --> 01:13:17,097 I'm going to chop that son of a bitch to pieces. 1150 01:13:17,164 --> 01:13:20,827 Max, be careful! 1151 01:13:20,895 --> 01:13:21,595 Are you crazy? 1152 01:13:21,662 --> 01:13:22,926 That's suicide! 1153 01:13:22,994 --> 01:13:25,092 That thing is going to bust in the door any second. 1154 01:13:25,160 --> 01:13:28,957 [loud banging] 1155 01:13:29,024 --> 01:13:31,955 Bullets are bouncining off it o unless you got a better idea. 1156 01:13:33,988 --> 01:13:37,152 Hey! Hey!!!! 1157 01:13:37,220 --> 01:13:39,084 You want a taste of this! 1158 01:13:41,083 --> 01:13:42,915 Damn it! 1159 01:13:42,983 --> 01:13:45,014 Well we'd better do something! 1160 01:13:45,081 --> 01:13:47,613 Hey! You want a taste of this! 1161 01:13:47,680 --> 01:13:49,412 [loud bangs] 1162 01:13:51,745 --> 01:13:52,643 Jake! 1163 01:13:52,710 --> 01:13:54,442 Jake! Jake, get ready!! 1164 01:13:58,208 --> 01:13:59,972 Jake! 1165 01:14:00,040 --> 01:14:01,437 Jake! 1166 01:14:05,603 --> 01:14:06,768 It's Max. 1167 01:14:12,367 --> 01:14:13,564 Alright, everybody stay here. 1168 01:14:13,631 --> 01:14:15,629 Open the door. 1169 01:14:17,163 --> 01:14:18,528 Jake! 1170 01:14:18,596 --> 01:14:20,128 Jake, get ready! 1171 01:14:31,722 --> 01:14:32,487 Drop the tank!! 1172 01:14:32,555 --> 01:14:33,820 Get outta there!! 1173 01:14:35,586 --> 01:14:36,784 Run Max!! 1174 01:14:39,284 --> 01:14:42,848 Max, watch out! 1175 01:14:42,916 --> 01:14:43,680 Shoot it! 1176 01:14:43,748 --> 01:14:44,813 Move now, get out! 1177 01:14:44,880 --> 01:14:47,244 [dramatic music intensifies] 1178 01:14:47,312 --> 01:14:48,311 [gun fire] 1179 01:14:48,379 --> 01:14:54,274 [explosion] 1180 01:15:07,734 --> 01:15:09,099 Max! 1181 01:15:09,167 --> 01:15:10,665 Max! 1182 01:15:10,733 --> 01:15:11,864 [screams] Ahhhhh!!!!!!!!!!! 1183 01:15:19,528 --> 01:15:23,458 [screams] Ahhhhh!!!!!!!!!!! 1184 01:15:34,918 --> 01:15:37,549 I'll be damned. 1185 01:15:37,617 --> 01:15:43,013 [dramatic music] 1186 01:15:43,080 --> 01:15:46,512 Help! 1187 01:15:46,579 --> 01:15:48,910 Amanda, look! 1188 01:15:48,978 --> 01:15:49,709 What? 1189 01:15:49,777 --> 01:15:51,309 The chink in the armour! 1190 01:15:51,376 --> 01:15:54,507 [sobbing] Help!!! Help!!!!!! 1191 01:15:54,574 --> 01:16:09,432 [dramatic music] 1192 01:16:09,499 --> 01:16:10,830 Earl! 1193 01:16:13,397 --> 01:16:14,628 Earl! 1194 01:16:21,292 --> 01:16:21,758 [sobbing] Max! 1195 01:16:21,825 --> 01:16:22,957 Get up! 1196 01:16:23,025 --> 01:16:25,023 [sobbing] 1197 01:16:29,354 --> 01:16:30,486 Move! 1198 01:16:43,280 --> 01:16:46,076 [sobbing] Help! Help!!!!!! 1199 01:16:52,308 --> 01:16:53,972 Come on! 1200 01:16:54,040 --> 01:16:55,106 Are you okay, Max? 1201 01:17:03,035 --> 01:17:04,733 Max! 1202 01:17:08,565 --> 01:17:10,496 It don't like booze. 1203 01:17:10,564 --> 01:17:12,462 Earl, you alright? 1204 01:17:12,529 --> 01:17:13,295 Let's get you up. 1205 01:17:13,363 --> 01:17:14,727 Lets get out of here. 1206 01:17:26,222 --> 01:17:30,785 [sobbing] 1207 01:17:30,852 --> 01:17:32,117 Get up, get up! 1208 01:17:32,185 --> 01:17:33,817 Grab some bottles! 1209 01:18:01,901 --> 01:18:02,566 What is that? 1210 01:18:02,634 --> 01:18:03,499 What are you doing? 1211 01:18:03,567 --> 01:18:05,298 It doesn't like alcohol. 1212 01:18:22,023 --> 01:18:25,087 Have a drink you alien son of a bitch. 1213 01:18:44,677 --> 01:18:48,906 [sobbing] 1214 01:18:48,974 --> 01:18:52,105 Baby. 1215 01:18:52,172 --> 01:18:53,138 Are you okay? 1216 01:18:53,205 --> 01:18:55,603 [sobbing] Yeah, but I touched it. 1217 01:18:55,671 --> 01:18:58,001 Why didn't it kill me? 1218 01:18:58,069 --> 01:18:59,534 The metal was infected with a bacteria 1219 01:18:59,602 --> 01:19:03,265 that feeds on blood iron. 1220 01:19:03,333 --> 01:19:06,030 Thank God you're anemic. 1221 01:20:06,264 --> 01:20:07,661 I'd say we got every single one of them 1222 01:20:07,729 --> 01:20:11,293 small fry alien bastards. 1223 01:20:13,426 --> 01:20:17,023 What are we going to do with all this scrap metal? 1224 01:20:17,090 --> 01:20:19,088 Well I can tell you what we're not going to do with it. 1225 01:20:19,156 --> 01:20:23,152 Don't worry, I'm retiring from the Golum business. 1226 01:20:23,220 --> 01:20:26,551 This stuffs all going in the compacter just to be sure. 1227 01:20:26,619 --> 01:20:30,381 Yeah, well we're going to take this with us, 1228 01:20:30,449 --> 01:20:32,647 just to be sure. 1229 01:20:53,569 --> 01:20:55,733 I'll go get the loader. 1230 01:22:01,530 --> 01:22:02,596 Yes! 1231 01:22:02,664 --> 01:22:03,894 Yes! 1232 01:22:03,962 --> 01:22:06,426 I know it's illegal to call in a false report. 1233 01:22:06,494 --> 01:22:09,624 This is not a hoax. 1234 01:22:12,291 --> 01:22:13,656 What are you looking for Earl? 1235 01:22:13,723 --> 01:22:16,288 My baby, she's in here someplace. 1236 01:22:16,355 --> 01:22:17,587 Baby? 1237 01:22:23,285 --> 01:22:27,214 No, no, no, the Sheriff and the deputy are dead, 1238 01:22:27,282 --> 01:22:28,215 do you understand that? 1239 01:22:28,282 --> 01:22:29,713 They're dead, 1240 01:22:29,780 --> 01:22:31,712 there is no law enforcement in Redeemer right now. 1241 01:22:31,779 --> 01:22:34,910 Aha!! Here she is! 1242 01:22:38,210 --> 01:22:39,208 Look I just... 1243 01:22:39,276 --> 01:22:41,340 All that for a bottle of liquor? 1244 01:22:41,408 --> 01:22:42,539 It's no ordinary bottle of liquor, 1245 01:22:42,606 --> 01:22:44,538 this is Special Reserve. 1246 01:22:44,605 --> 01:22:47,036 This is worth more than my damn truck. 1247 01:22:47,104 --> 01:22:49,502 I've been saving her for a special occasion. 1248 01:22:49,570 --> 01:22:52,001 Well surviving last night certainly qualifies. 1249 01:22:52,069 --> 01:22:53,800 I'll go find some glasses. 1250 01:22:53,867 --> 01:22:56,198 Okay, that's fine, you know where to find me okay? 1251 01:22:56,266 --> 01:22:59,996 Yeah, you too. 1252 01:23:00,064 --> 01:23:01,861 Well, I just talked to the State Police. 1253 01:23:01,929 --> 01:23:03,061 Do they believe you? 1254 01:23:03,128 --> 01:23:06,226 Not a word, they didn't believe the kids either. 1255 01:23:06,294 --> 01:23:08,158 The good news is they're on the way to arrest me. 1256 01:23:08,225 --> 01:23:09,557 What? What for? 1257 01:23:09,625 --> 01:23:10,790 Calling in a hoax. 1258 01:23:10,857 --> 01:23:13,121 That's the good news. 1259 01:23:13,189 --> 01:23:15,421 At least they are coming, right? 1260 01:23:39,440 --> 01:23:41,538 You okay? 1261 01:23:41,605 --> 01:23:44,803 I will be. 1262 01:23:44,870 --> 01:23:47,967 We need to work on getting you a girlfriend. 1263 01:23:48,035 --> 01:23:52,365 I told you, I'm picky. 1264 01:23:52,433 --> 01:23:54,863 How picky? 1265 01:23:54,931 --> 01:23:58,594 Very picky. 1266 01:24:17,618 --> 01:24:20,249 Well, nice to see something good 1267 01:24:20,316 --> 01:24:23,780 came out of this horror show. 1268 01:24:23,847 --> 01:24:25,279 Good timing. 1269 01:24:25,347 --> 01:24:27,078 Oh thank you. 1270 01:24:27,146 --> 01:24:29,943 Thank you. 1271 01:24:36,041 --> 01:24:41,503 [dramatic music] 1272 01:24:41,570 --> 01:24:44,201 Oh man, you've got to be kidding me. 1273 01:24:44,269 --> 01:25:31,308 [dramatic music] 1274 01:25:45,267 --> 01:25:47,898 That bacteria really doesn't want to die. 1275 01:25:47,966 --> 01:25:50,696 I sure hope they appreciate fine liquor. 1276 01:25:53,030 --> 01:25:57,726 Well, we're going to have to douse the entire yard, 1277 01:25:57,793 --> 01:26:01,291 just to be sure. 1278 01:26:01,359 --> 01:26:04,822 You got any more of that Special Reserve stashed away? 1279 01:26:16,917 --> 01:26:19,381 Do bears crap in the woods? 1280 01:26:20,304 --> 01:26:23,798 -- sync, corrected by elderman -- 83665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.