Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,312 --> 00:00:11,379
โช โช
2
00:00:11,404 --> 00:00:13,536
REPORTER: Authorities have
identified a person of interest
3
00:00:13,560 --> 00:00:17,064
in the mysterious death of
Treasury Official Edward Homm.
4
00:00:17,126 --> 00:00:18,968
That's my Stacy.
Someone's at the door.
5
00:00:18,993 --> 00:00:21,193
- The fuck?
- BEN: I was afraid of that.
6
00:00:21,222 --> 00:00:22,426
[grunting]
7
00:00:22,451 --> 00:00:24,460
Kills a guy with a
fire extinguisher
8
00:00:24,560 --> 00:00:26,693
and suddenly he's in MI5.
9
00:00:26,793 --> 00:00:28,169
- You said he was okay.
- He's fine.
10
00:00:28,193 --> 00:00:30,426
Edward Homm is the story here.
11
00:00:30,526 --> 00:00:32,436
Think about it. Can you
think of one other person
12
00:00:32,460 --> 00:00:34,626
in the last 2,000
years? My source, Zaius,
13
00:00:34,726 --> 00:00:39,152
said he's gonna get me
proof that Ed is not dead.
14
00:00:39,177 --> 00:00:41,410
Weir didn't kill
anybody. I have proof.
15
00:00:41,435 --> 00:00:44,301
Oh, you figured out the
stuff in the briefcase?
16
00:00:44,326 --> 00:00:47,243
Whoever has this info
controls everything.
17
00:00:47,268 --> 00:00:48,768
- Where are you going?
- To find him.
18
00:00:48,793 --> 00:00:50,101
Maybe he went to his ex-wife's.
19
00:00:50,126 --> 00:00:51,626
I didn't know Weir
even had an ex.
20
00:00:51,726 --> 00:00:52,776
It's really good you came.
21
00:00:52,801 --> 00:00:53,968
It doesn't hurt
22
00:00:53,993 --> 00:00:55,660
to look like
successful co-parents
23
00:00:55,760 --> 00:00:56,960
every once in a while.
24
00:00:57,060 --> 00:00:58,292
- [knocking]
- Sir?
25
00:00:58,393 --> 00:00:59,626
What's this?
26
00:00:59,651 --> 00:01:00,736
You wouldn't believe
me if I told you.
27
00:01:00,760 --> 00:01:02,060
What can I offer you
28
00:01:02,160 --> 00:01:03,926
to make you forget
this file ever existed?
29
00:01:04,026 --> 00:01:05,393
Oh, I thought you'd never ask.
30
00:01:05,493 --> 00:01:07,560
I'd like to be made the
head of the task force
31
00:01:07,660 --> 00:01:09,026
that's tracking down John Weir.
32
00:01:09,126 --> 00:01:10,502
REPORTER: The Senate
majority leader
33
00:01:10,526 --> 00:01:11,769
has called for an immediate vote
34
00:01:11,793 --> 00:01:12,993
on the shared data act.
35
00:01:13,093 --> 00:01:14,502
This wasn't about
winning the presidency.
36
00:01:14,526 --> 00:01:16,893
This was about passing
a piece of legislation
37
00:01:16,993 --> 00:01:18,233
that the senator campaigned on.
38
00:01:18,360 --> 00:01:20,026
And when it does,
Crowley gains access
39
00:01:20,126 --> 00:01:22,926
to thousands of data points
on every single American.
40
00:01:23,026 --> 00:01:24,960
- Your father is using you.
- Liar!
41
00:01:25,060 --> 00:01:28,460
- [grunting]
- [thudding]
42
00:01:28,560 --> 00:01:30,960
Someone's telling you
what to fucking say?
43
00:01:32,093 --> 00:01:33,793
CROWLEY: Hello, John.
44
00:01:33,893 --> 00:01:35,193
Been running an op on me, Dad?
45
00:01:35,360 --> 00:01:36,460
Jesus Christ!
46
00:01:36,560 --> 00:01:38,660
Crowley wants no loose ends
47
00:01:38,760 --> 00:01:39,960
in the Homm operation.
48
00:01:40,060 --> 00:01:41,826
He just fucking
outplayed me, John.
49
00:01:41,926 --> 00:01:42,960
I'm so sorry.
50
00:01:43,060 --> 00:01:44,726
No more apologizing.
51
00:01:44,826 --> 00:01:47,026
Just tell me that we're
gonna work together
52
00:01:47,126 --> 00:01:50,826
to stop this motherfucker
once and for all.
53
00:01:54,160 --> 00:01:56,359
[shopping carts rattling]
54
00:01:56,360 --> 00:01:58,426
Another week? Seriously?
55
00:01:58,526 --> 00:02:00,560
You were supposed to
be done a month ago.
56
00:02:00,660 --> 00:02:01,893
- [car beeps]
- [trunk unlocks]
57
00:02:01,993 --> 00:02:04,360
Yeah, but what about
my job, my career?
58
00:02:05,560 --> 00:02:08,360
I know things
happen, but I mean...
59
00:02:09,393 --> 00:02:12,760
We can talk about this when
you're back, whenever that is.
60
00:02:12,860 --> 00:02:14,225
It's giving me a headache
61
00:02:14,360 --> 00:02:17,360
and that is the last
thing I need right now.
62
00:02:17,460 --> 00:02:19,259
[gasps]
63
00:02:23,526 --> 00:02:25,225
โช โช
64
00:02:25,360 --> 00:02:28,192
[indistinct, overlapping
news broadcasts]
65
00:02:40,593 --> 00:02:41,836
DEBRA WYMAN-MASSEY:
And with a stroke
66
00:02:41,860 --> 00:02:43,493
of the president's pen,
67
00:02:43,593 --> 00:02:45,760
The Nora Evers American
Protection Act has become law.
68
00:02:45,860 --> 00:02:48,259
Today, the government begins
sharing vast amounts of data
69
00:02:48,360 --> 00:02:51,060
with approved
intelligence contractors.
70
00:02:51,159 --> 00:02:53,159
But is the cost of
security too high?
71
00:02:53,259 --> 00:02:54,826
Can we, as American citizens,
72
00:02:54,926 --> 00:02:56,993
trust our personal data
to the federal government?
73
00:02:57,093 --> 00:02:58,860
To privatized intelligence?
74
00:02:58,960 --> 00:03:01,259
[overlapping broadcasts]
75
00:03:12,960 --> 00:03:14,793
CROWLEY: Bring
Arda engine online.
76
00:03:14,893 --> 00:03:16,460
OPERATIVE: Copy that.
77
00:03:16,560 --> 00:03:17,693
Prepare inputs.
78
00:03:17,793 --> 00:03:19,460
OPERATIVE 2: Preparing.
79
00:03:20,426 --> 00:03:23,125
Link to Intaverse
company databases.
80
00:03:23,225 --> 00:03:24,493
OPERATIVE 3: Copy.
81
00:03:28,393 --> 00:03:31,960
Link to social media companies
provided by Data Act.
82
00:03:32,060 --> 00:03:33,726
OPERATIVE: Linking.
83
00:03:33,826 --> 00:03:35,560
Download data points.
84
00:03:36,192 --> 00:03:37,526
OPERATIVE 3: Downloading.
85
00:03:38,360 --> 00:03:41,359
Isolate most active users
by political beliefs.
86
00:03:41,360 --> 00:03:43,360
OPERATIVE 2:
Copy. Isolating...
87
00:03:43,460 --> 00:03:44,760
Downloading.
88
00:03:44,860 --> 00:03:46,092
- Index.
- OPERATIVE: Indexing.
89
00:03:47,360 --> 00:03:50,359
Parse advertisement
targeting data.
90
00:03:50,360 --> 00:03:52,259
- Parsing.
- Index.
91
00:03:52,360 --> 00:03:53,360
OPERATIVE 2: Indexing.
92
00:03:53,361 --> 00:03:56,359
Parse newsfeed user algorithms.
93
00:03:56,360 --> 00:03:57,460
Index.
94
00:03:57,560 --> 00:03:58,726
OPERATIVE 3: Indexing.
95
00:03:58,826 --> 00:04:01,393
Isolate federal judicial roster.
96
00:04:01,493 --> 00:04:03,159
OPERATIVE: Isolate. Copy.
97
00:04:03,259 --> 00:04:05,493
- Index.
- OPERATIVE 2: Copy. Indexing.
98
00:04:07,460 --> 00:04:11,360
Use Cyto-23 home DNA test data.
99
00:04:11,460 --> 00:04:13,460
- OPERATIVE: Collecting data.
- Index.
100
00:04:13,560 --> 00:04:14,960
Downloading.
101
00:04:15,059 --> 00:04:18,826
Isolate users with anxiety
disorders and depression.
102
00:04:18,926 --> 00:04:21,159
Isolating. Copy.
103
00:04:27,393 --> 00:04:29,192
OPERATIVE 3: Parsing data.
104
00:04:35,159 --> 00:04:36,960
OPERATIVE:
Downloading complete.
105
00:04:37,059 --> 00:04:39,360
Index is complete.
106
00:04:39,460 --> 00:04:41,460
Execute.
107
00:04:43,626 --> 00:04:45,493
NEWSMAN: A bizarre scene
in Washington, D.C.
108
00:04:45,593 --> 00:04:48,460
as three federal judges on
the prestigious D.C. circuit
109
00:04:48,560 --> 00:04:50,726
have died or been
killed in a single day.
110
00:04:50,826 --> 00:04:53,626
None of the cases
seem to be connected,
111
00:04:53,726 --> 00:04:55,259
but the D.C. circuit court
112
00:04:55,360 --> 00:04:56,726
has been shut indefinitely
113
00:04:56,826 --> 00:04:57,969
- for fear of further violence.
- It's begun.
114
00:04:57,993 --> 00:04:59,560
- HAILEY: Crowley?
- Yeah.
115
00:04:59,660 --> 00:05:02,960
HAILEY: It's like the most
powerful court in the country.
116
00:05:03,059 --> 00:05:04,760
Crowley's just shut it down.
117
00:05:04,860 --> 00:05:07,793
Then he'll probably pack
it full of his own people,
118
00:05:07,893 --> 00:05:09,259
or just not reopen it again.
119
00:05:09,360 --> 00:05:11,159
He-He's taking over.
120
00:05:11,259 --> 00:05:14,526
He paralyzes the
courts, then what?
121
00:05:15,393 --> 00:05:19,426
We were in, uh, in
India, in Mumbai, once.
122
00:05:20,192 --> 00:05:22,393
We were looking
out over the slums.
123
00:05:23,593 --> 00:05:27,493
And he said, "They should all
be put down like rabid dogs."
124
00:05:28,393 --> 00:05:30,760
Then he said, "The one thing
this country has got right
125
00:05:30,860 --> 00:05:32,359
is the caste system."
126
00:05:32,360 --> 00:05:35,693
Uh, "People know their place
and they're kept there."
127
00:05:37,192 --> 00:05:40,225
He'll build the country
he's always wanted.
128
00:05:40,360 --> 00:05:43,092
Ruled over by a privileged few.
129
00:05:43,192 --> 00:05:45,025
He'll create a
permanent underclass,
130
00:05:45,125 --> 00:05:47,025
women in the home,
131
00:05:47,125 --> 00:05:49,493
homosexuals in the closet.
132
00:05:49,593 --> 00:05:53,059
Or, better still,
buried in the ground.
133
00:05:54,360 --> 00:05:56,992
It's the world of a
hundred years ago.
134
00:05:57,092 --> 00:05:59,125
His world.
135
00:06:00,125 --> 00:06:02,225
God help us all.
136
00:06:06,125 --> 00:06:07,560
Let's talk about next steps.
137
00:06:07,660 --> 00:06:10,826
HOMM: We have documented
proof of a conspiracy.
138
00:06:10,925 --> 00:06:14,526
It-It's bigger than
the Pentagon Papers,
139
00:06:14,626 --> 00:06:16,125
Panama Papers, Pandora Papers.
140
00:06:16,225 --> 00:06:17,959
I could build a
bulletproof case on this.
141
00:06:18,059 --> 00:06:18,959
Anyone could.
142
00:06:19,059 --> 00:06:20,726
Can we just go public?
143
00:06:20,826 --> 00:06:22,192
Well, hardly.
144
00:06:22,360 --> 00:06:24,693
Right now, Crowley
controls the narrative.
145
00:06:24,793 --> 00:06:27,259
You know, he's got the
media blabbing nonstop
146
00:06:27,360 --> 00:06:29,726
about the Evers assassination
and dead judges.
147
00:06:29,826 --> 00:06:33,259
And he'll use fear to
turn public opinion
148
00:06:33,360 --> 00:06:34,893
against whatever
we throw out there.
149
00:06:34,992 --> 00:06:37,092
He's right. We have to
control the narrative first.
150
00:06:37,192 --> 00:06:38,336
Then we can reach out
to specific journalists.
151
00:06:38,360 --> 00:06:39,569
I've got some ideas about that.
152
00:06:39,593 --> 00:06:41,726
- Isn't it too late?
- WEIR: There's a window.
153
00:06:41,826 --> 00:06:44,226
But it's closing. Which is why
I think, for maximum exposure,
154
00:06:44,360 --> 00:06:46,192
we need to move over
to the Homm Plan.
155
00:06:46,360 --> 00:06:49,059
Um, Homm... Homm Plan?
156
00:06:49,159 --> 00:06:50,660
There's a Homm Plan?
157
00:06:50,760 --> 00:06:52,359
- Of course, are you blind?
- WEIR: There's a Homm Plan.
158
00:06:52,360 --> 00:06:54,426
And it's pretty simple.
159
00:06:54,526 --> 00:06:57,359
We reveal that you're
alive, it'll go viral.
160
00:06:57,360 --> 00:06:58,793
At which point, the public
161
00:06:58,892 --> 00:07:00,793
controls the narrative.
We move in from there.
162
00:07:00,892 --> 00:07:02,968
The bread crumbs we've been
throwing out to Morgan Shaw
163
00:07:02,992 --> 00:07:05,460
will pay off in a viral moment.
164
00:07:05,560 --> 00:07:06,860
You're... You're Zaius?
165
00:07:06,959 --> 00:07:09,025
It's much easier to
create a folk hero now
166
00:07:09,125 --> 00:07:10,245
than it was back in the day.
167
00:07:10,360 --> 00:07:11,225
HOMM: Hold on.
168
00:07:11,360 --> 00:07:14,360
"Ed Is Not Dead" is you two?
169
00:07:14,460 --> 00:07:15,925
I-I thought that was...
170
00:07:16,025 --> 00:07:17,359
Just post something on Reddit
171
00:07:17,360 --> 00:07:18,960
and buy likes from a
Filipino click farm,
172
00:07:19,025 --> 00:07:20,892
and bingo, people are in love.
173
00:07:20,992 --> 00:07:23,159
"Click farm."
174
00:07:24,025 --> 00:07:25,426
Are you serious?
175
00:07:33,626 --> 00:07:36,859
- [crew chatting]
- [machinery whirring]
176
00:07:46,992 --> 00:07:49,025
- [door opening]
- [laughing] I don't even know.
177
00:07:49,125 --> 00:07:51,159
So that's...
178
00:07:51,259 --> 00:07:52,593
Debra.
179
00:07:52,693 --> 00:07:54,992
And that's... Uh, just
give me one, just...
180
00:07:55,092 --> 00:07:56,460
Just wait a-a minute.
181
00:07:56,560 --> 00:07:57,925
Uh-uh.
182
00:07:58,025 --> 00:07:59,460
What?
183
00:07:59,560 --> 00:08:02,359
You got a bizarre message
in your public account.
184
00:08:02,360 --> 00:08:05,259
I... thought it was
typical wingnut bullshit,
185
00:08:05,360 --> 00:08:06,925
but, uh, it said...
186
00:08:07,992 --> 00:08:09,159
[sighs] Okay, first thing...
187
00:08:09,259 --> 00:08:11,192
Spit. Spit it out.
188
00:08:11,360 --> 00:08:13,859
Sorry. I...
189
00:08:15,125 --> 00:08:17,225
There was an attachment.
190
00:08:18,360 --> 00:08:20,626
โช โช
191
00:08:20,726 --> 00:08:21,792
[tapping]
192
00:08:23,192 --> 00:08:24,426
- She's in.
- BEN: Wow.
193
00:08:24,526 --> 00:08:26,059
Briar Park Grill, 8:00 a.m.
194
00:08:26,159 --> 00:08:29,660
There's only one thing that
worries me about this plan.
195
00:08:29,760 --> 00:08:31,359
It doesn't end with
Crowley's death.
196
00:08:31,360 --> 00:08:33,660
And that's the only
way to stop him.
197
00:08:34,593 --> 00:08:36,660
Dad. You have to trust me.
198
00:08:36,760 --> 00:08:38,400
I know it's not a big
thing in our family,
199
00:08:38,460 --> 00:08:41,125
but we don't have a
choice. This is gonna work.
200
00:08:41,225 --> 00:08:44,259
Hmm. Okay.
201
00:08:46,693 --> 00:08:48,192
"Okay"?
202
00:08:49,560 --> 00:08:50,892
Wow.
203
00:08:50,992 --> 00:08:53,225
[yawning]
204
00:08:54,159 --> 00:08:56,660
You should get some sleep.
205
00:08:58,159 --> 00:08:59,925
Yeah.
206
00:09:01,959 --> 00:09:03,626
You, too.
207
00:09:06,859 --> 00:09:08,593
Weir...
208
00:09:14,360 --> 00:09:16,393
Um...
209
00:09:22,426 --> 00:09:24,393
You had me worried.
210
00:09:24,493 --> 00:09:27,092
I was... I was
worried about you.
211
00:09:27,192 --> 00:09:28,859
I know. I'm sorry.
212
00:09:28,959 --> 00:09:30,259
I get it.
213
00:09:30,360 --> 00:09:33,025
No, no, I-I don't think you do.
214
00:09:33,125 --> 00:09:36,859
Look, I-I wasn't trying
to be cute, okay,
215
00:09:36,959 --> 00:09:38,560
putting you on the bus.
216
00:09:38,660 --> 00:09:40,168
What we're doing
right now is dangerous
217
00:09:40,192 --> 00:09:42,259
and I was trying to protect you.
218
00:09:42,360 --> 00:09:44,059
This work, um...
219
00:09:44,159 --> 00:09:45,792
I'm gonna be honest, it...
220
00:09:45,892 --> 00:09:47,125
it's cost me everything.
221
00:09:47,225 --> 00:09:50,460
And I mean... everything.
222
00:09:52,859 --> 00:09:54,359
Like your friends?
223
00:09:54,360 --> 00:09:56,560
Valence?
224
00:09:57,360 --> 00:09:59,259
Yeah.
225
00:09:59,360 --> 00:10:01,326
Your wife?
226
00:10:01,426 --> 00:10:04,859
What... What happened with her?
227
00:10:07,959 --> 00:10:10,025
[exhales]
228
00:10:11,460 --> 00:10:12,959
A job went wrong.
229
00:10:13,059 --> 00:10:15,526
I fucked up, she got hurt.
230
00:10:15,626 --> 00:10:17,992
Caught in the middle.
231
00:10:19,393 --> 00:10:21,526
And then she left.
232
00:10:25,493 --> 00:10:27,825
You still love her?
233
00:10:32,560 --> 00:10:35,992
Hailey, I think you know
how I feel about you.
234
00:10:36,092 --> 00:10:37,426
Yeah.
235
00:10:37,526 --> 00:10:39,360
Well, let's face it,
I'm not the most...
236
00:10:39,460 --> 00:10:41,192
[snaps fingers]
stable guy, so...
237
00:10:41,292 --> 00:10:42,992
[laughs]: No.
238
00:10:43,992 --> 00:10:47,493
I don't think I could handle
losing someone like you.
239
00:10:50,326 --> 00:10:52,725
I know I couldn't handle it.
240
00:11:07,092 --> 00:11:09,925
I went to Jo Madi.
241
00:11:10,025 --> 00:11:11,692
What?
242
00:11:11,792 --> 00:11:15,759
I... I-I was worried, I-I...
243
00:11:15,859 --> 00:11:18,159
You were out of your
mind, you were...
244
00:11:18,259 --> 00:11:23,092
I figured an arrested John
Weir was an alive John Weir.
245
00:11:24,360 --> 00:11:27,692
You said Jo Madi was honest.
246
00:11:27,792 --> 00:11:29,359
So I...
247
00:11:29,360 --> 00:11:31,859
I gave her some information
248
00:11:31,959 --> 00:11:35,225
to-to prove what
was going on and...
249
00:11:35,360 --> 00:11:38,925
and I-I asked her to arrest you.
250
00:11:39,025 --> 00:11:42,759
To take you off the street
so that you could be safe.
251
00:11:51,992 --> 00:11:55,059
โช โช
252
00:12:01,225 --> 00:12:02,526
Okay.
253
00:12:06,859 --> 00:12:08,092
Okay?
254
00:12:10,360 --> 00:12:12,192
Yeah, okay.
255
00:12:12,360 --> 00:12:16,092
I mean, I... I get it.
256
00:12:16,192 --> 00:12:19,825
You thought you had one shot
to protect me and you took it.
257
00:12:19,925 --> 00:12:23,360
- Okay.
- [shaky laugh]
258
00:12:23,460 --> 00:12:27,159
You did it because...
259
00:12:31,225 --> 00:12:32,959
Yeah.
260
00:12:33,059 --> 00:12:35,125
[chuckles] Yeah?
261
00:12:35,225 --> 00:12:36,892
- WEIR: Yeah.
- Yeah.
262
00:13:01,460 --> 00:13:03,692
โช โช
263
00:13:09,592 --> 00:13:11,825
โช โช
264
00:13:16,360 --> 00:13:18,125
What do you want from me?
265
00:13:18,225 --> 00:13:20,492
What do you want?
266
00:13:21,360 --> 00:13:22,393
MAN: Yes, sir.
267
00:13:22,492 --> 00:13:24,659
We have her. What's next?
268
00:13:26,025 --> 00:13:27,159
Yes.
269
00:13:28,259 --> 00:13:30,092
Yes, sir.
270
00:13:30,192 --> 00:13:31,659
What... What do you want?
271
00:13:31,759 --> 00:13:34,925
Tell me, I'll give it to you.
272
00:13:35,025 --> 00:13:36,525
What do you want?
273
00:13:36,625 --> 00:13:38,592
It's okay.
274
00:13:38,692 --> 00:13:41,125
We just need proof of life.
275
00:13:41,225 --> 00:13:44,359
No. No. No. No!
276
00:13:44,360 --> 00:13:46,592
- No... Ahh! Ahh!
- [crunching]
277
00:13:46,692 --> 00:13:48,925
โช โช
278
00:13:49,725 --> 00:13:52,225
Morning, team. Sorry I'm late.
279
00:13:52,360 --> 00:13:56,059
As the lead investigator, I
thought it would be prudent
280
00:13:56,159 --> 00:13:58,792
to do a point-by-point
review of all the information
281
00:13:58,892 --> 00:14:00,659
that we've gathered to date.
282
00:14:00,759 --> 00:14:02,059
So, to start, I...
283
00:14:02,159 --> 00:14:04,159
- [knocking]
- Sorry, I have Chloe for you.
284
00:14:04,259 --> 00:14:05,692
Uh, hard pass.
285
00:14:05,792 --> 00:14:07,859
She says it's important.
286
00:14:12,492 --> 00:14:15,025
Un-fucking-believable.
287
00:14:19,092 --> 00:14:20,092
What's up, honey?
288
00:14:20,125 --> 00:14:21,359
CHLOE: Hey, Mom.
289
00:14:21,360 --> 00:14:22,825
- Everything okay?
- CHLOE: No.
290
00:14:22,925 --> 00:14:24,336
Mommy went to the store
and I forgot to tell her
291
00:14:24,360 --> 00:14:26,092
I wanted Pringles.
292
00:14:26,192 --> 00:14:27,393
Seriously?
293
00:14:27,492 --> 00:14:29,725
Well, why are you
calling me and not her?
294
00:14:29,825 --> 00:14:31,185
CHLOE: I did, but
she won't answer.
295
00:14:31,225 --> 00:14:33,492
Well, she just left
her phone in the car.
296
00:14:33,592 --> 00:14:35,092
Like she always does.
297
00:14:35,192 --> 00:14:37,625
Guess you're just gonna have
to rough it today, Chloe.
298
00:14:37,725 --> 00:14:39,192
CHLOE: But Mom...
299
00:14:39,360 --> 00:14:41,825
Sorry, there's Mac Cheezies
on top of the fridge.
300
00:14:41,925 --> 00:14:44,692
And no more calls,
unless it's an emergency.
301
00:14:44,792 --> 00:14:47,025
Um, otherwise, text.
302
00:14:57,492 --> 00:14:59,925
What the hell?
303
00:15:02,125 --> 00:15:03,992
Hailey, you're with Ed,
you know what to do.
304
00:15:04,092 --> 00:15:06,425
- I'll see you at 4:00.
- Okay.
305
00:15:06,525 --> 00:15:08,025
As for you,
306
00:15:08,125 --> 00:15:10,225
I have a pickup in
Yonkers. It's important.
307
00:15:10,360 --> 00:15:11,959
[Ben clears throat]
308
00:15:12,825 --> 00:15:15,360
The ex-wife you neglected
to tell me about.
309
00:15:16,392 --> 00:15:17,659
[Weir chuckles]
310
00:15:18,792 --> 00:15:19,992
How'd you know about that?
311
00:15:20,092 --> 00:15:22,192
[chuckling]: Oh,
you lied to me.
312
00:15:22,360 --> 00:15:25,125
Well, not technically,
you never asked.
313
00:15:25,225 --> 00:15:27,259
Her name is Liv,
she's expecting you,
314
00:15:27,360 --> 00:15:29,525
and I know I can count
on you to keep her safe.
315
00:15:29,625 --> 00:15:30,859
Mm-hmm.
316
00:15:33,192 --> 00:15:34,425
Hey.
317
00:15:34,525 --> 00:15:37,359
Please try not to scare
her unnecessarily.
318
00:15:38,392 --> 00:15:40,225
All right.
319
00:15:45,659 --> 00:15:47,892
โช โช
320
00:16:16,059 --> 00:16:18,092
Everything's a lie.
321
00:16:19,459 --> 00:16:22,759
Like... my marriage.
322
00:16:22,859 --> 00:16:25,359
My death, even me being alive...
323
00:16:25,459 --> 00:16:27,392
it's all made-up.
324
00:16:27,492 --> 00:16:28,759
I don't know...
325
00:16:31,425 --> 00:16:33,992
I don't know what's real.
326
00:16:41,359 --> 00:16:42,659
I killed someone.
327
00:16:42,759 --> 00:16:43,925
What's that?
328
00:16:44,025 --> 00:16:45,992
I'm not stupid, you know, I...
329
00:16:46,092 --> 00:16:49,358
I know what I did to that
security guy at the Gao thing.
330
00:16:49,359 --> 00:16:51,092
I killed him.
331
00:16:51,192 --> 00:16:52,092
Well, um...
332
00:16:52,192 --> 00:16:53,925
I'm pretty sure he would've...
333
00:16:54,025 --> 00:16:55,925
he would've killed
if you didn't, Ed.
334
00:16:56,025 --> 00:16:57,692
Do you think he had a family?
335
00:16:57,792 --> 00:16:58,692
HAILEY [chuckling]: What?
336
00:16:58,792 --> 00:17:01,259
I... I don't know.
337
00:17:01,359 --> 00:17:02,992
He at least had a
dog, don't you think?
338
00:17:03,092 --> 00:17:05,059
I-I have no idea. Listen...
339
00:17:05,159 --> 00:17:06,859
What if his dog has one of those
340
00:17:06,959 --> 00:17:08,725
hard-to-adopt personalities?
341
00:17:08,825 --> 00:17:11,159
You know, protective...
and nippy.
342
00:17:11,259 --> 00:17:12,659
Do you think they
put him down yet?
343
00:17:12,759 --> 00:17:14,392
S-Stop doing this.
344
00:17:19,359 --> 00:17:21,459
Did you notice that
black SUV has been
345
00:17:21,559 --> 00:17:23,759
behind us for a long time?
346
00:17:23,859 --> 00:17:26,059
Don't worry, Ed. It's fine.
347
00:17:26,925 --> 00:17:29,125
I know what I'm doing.
348
00:17:30,625 --> 00:17:33,859
โช โช
349
00:17:37,792 --> 00:17:41,992
Hi. Could I interest you
in some Girl Scout cookies?
350
00:17:42,092 --> 00:17:44,425
[laughs] Come on in.
351
00:17:44,525 --> 00:17:46,359
Thank you.
352
00:17:49,025 --> 00:17:50,759
- You're English.
- BEN: I'm afraid so.
353
00:17:50,859 --> 00:17:52,659
Did my son never tell you?
354
00:17:52,759 --> 00:17:54,459
No, he didn't.
355
00:17:54,559 --> 00:17:56,159
Well, sounds like him.
356
00:17:56,258 --> 00:17:58,192
[chuckles]
357
00:17:58,359 --> 00:17:59,359
Wow.
358
00:17:59,360 --> 00:18:01,425
Is this...
359
00:18:01,525 --> 00:18:02,792
Is he my...
360
00:18:02,892 --> 00:18:05,125
This is Samuel.
361
00:18:05,224 --> 00:18:06,358
He's just at a
friend's house now,
362
00:18:06,359 --> 00:18:07,725
- but he'll be back.
- Wow.
363
00:18:07,825 --> 00:18:11,358
And, uh, when he's
here, we'll go.
364
00:18:11,359 --> 00:18:12,592
Hmm.
365
00:18:12,692 --> 00:18:14,159
He'll be back soon.
366
00:18:14,258 --> 00:18:15,892
Yeah.
367
00:18:15,992 --> 00:18:19,224
โช โช
368
00:18:22,359 --> 00:18:25,125
I didn't quite know what
to make of your email.
369
00:18:25,224 --> 00:18:28,525
You could've been a crank
or a kidnapper or something.
370
00:18:28,625 --> 00:18:29,859
Technically, I suppose I am.
371
00:18:29,959 --> 00:18:32,559
[chuckles] Yes,
according to this.
372
00:18:32,659 --> 00:18:36,959
Look, the reason that I'm
bringing this to you...
373
00:18:37,059 --> 00:18:38,425
And I'll be brutally honest,
374
00:18:38,525 --> 00:18:40,459
most people in our society
don't trust the news
375
00:18:40,559 --> 00:18:42,159
unless it's feeding
the narrative
376
00:18:42,258 --> 00:18:43,792
they already want to hear.
377
00:18:43,892 --> 00:18:47,359
But somehow you have managed
to maintain your integrity.
378
00:18:47,459 --> 00:18:49,525
You command respect.
379
00:18:49,625 --> 00:18:52,159
So what are we talking about?
380
00:18:54,125 --> 00:18:57,224
On this thumb drive is
everything you need to know
381
00:18:57,359 --> 00:18:59,592
about the people responsible
for the assassination
382
00:18:59,692 --> 00:19:01,425
of Senator Evers.
383
00:19:01,525 --> 00:19:03,045
And that's just the
tip of the iceberg.
384
00:19:03,125 --> 00:19:04,625
This is a widespread conspiracy
385
00:19:04,725 --> 00:19:07,125
to take over the United
States of America.
386
00:19:07,224 --> 00:19:09,425
Moreover, I can
bring you a dead man
387
00:19:09,525 --> 00:19:11,592
that you can resurrect
on television
388
00:19:11,692 --> 00:19:14,559
to expose it all: Edward Homm.
389
00:19:14,659 --> 00:19:16,459
I only have one condition.
390
00:19:16,559 --> 00:19:18,659
That this is presented
on live television.
391
00:19:18,759 --> 00:19:23,025
Think I have a few favors
I can call in. What else?
392
00:19:23,692 --> 00:19:26,092
โช โช
393
00:19:33,059 --> 00:19:36,559
Well, we have to get going.
394
00:19:43,025 --> 00:19:45,025
Uh, and one more thing...
395
00:19:46,425 --> 00:19:49,124
don't make me out to be a fool.
396
00:19:49,224 --> 00:19:52,124
My reputation is all I have.
397
00:19:54,359 --> 00:19:56,459
- See you later.
- WEIR: Yeah.
398
00:20:04,359 --> 00:20:05,992
[sighs]
399
00:20:09,492 --> 00:20:12,091
- [tires squealing]
- MADI: Oh, you're paying?
400
00:20:12,191 --> 00:20:14,091
I haven't even ordered yet.
401
00:20:14,191 --> 00:20:15,925
After all this time, I worried
402
00:20:16,025 --> 00:20:18,291
that this was gonna
be anticlimactic.
403
00:20:18,392 --> 00:20:22,392
But honestly it feels better
than I even imagined it.
404
00:20:27,659 --> 00:20:28,659
I didn't kill anybody.
405
00:20:28,725 --> 00:20:29,892
Hmm, no?
406
00:20:29,992 --> 00:20:31,892
You just show up at crime scenes
407
00:20:31,992 --> 00:20:34,425
at the same time people die?
408
00:20:34,525 --> 00:20:35,625
Valence?
409
00:20:35,725 --> 00:20:37,224
He jumped.
410
00:20:37,325 --> 00:20:38,425
Your team?
411
00:20:38,525 --> 00:20:39,625
They were shot, murdered.
412
00:20:39,725 --> 00:20:42,191
Come on, you know
I wasn't there.
413
00:20:42,291 --> 00:20:43,959
You saw the video from
the security feed.
414
00:20:44,058 --> 00:20:46,425
Then how do you
know they were shot?
415
00:20:47,625 --> 00:20:48,925
What about Homm?
416
00:20:49,025 --> 00:20:51,559
There's video of him
getting into your car.
417
00:20:51,659 --> 00:20:54,759
What? No answer? No excuse?
418
00:20:54,859 --> 00:20:58,224
Murdering a government
official is a federal crime.
419
00:20:58,325 --> 00:21:01,058
And murdering someone who's
part of the Justice Department,
420
00:21:01,158 --> 00:21:04,359
- well, that's...
- Homm's not dead.
421
00:21:06,124 --> 00:21:08,392
Oh. Bullshit.
422
00:21:08,492 --> 00:21:11,425
- He's not and I can prove it.
- Stop it, Weir.
423
00:21:11,525 --> 00:21:13,158
This is bullshit.
424
00:21:13,258 --> 00:21:14,501
It's a distraction. He's just...
425
00:21:14,525 --> 00:21:15,735
you know, muddying the
waters or something.
426
00:21:15,759 --> 00:21:16,992
Just look at my phone, okay?
427
00:21:17,091 --> 00:21:18,501
I took a picture of
him this morning.
428
00:21:18,525 --> 00:21:20,392
I'm the only person who
knows where he's at.
429
00:21:20,492 --> 00:21:23,058
You want to talk to him,
you need to listen to me.
430
00:21:24,091 --> 00:21:25,224
Let's see it.
431
00:21:25,359 --> 00:21:26,625
Yes, sir.
432
00:21:26,725 --> 00:21:29,091
WEIR: He stumbled
across this conspiracy
433
00:21:29,191 --> 00:21:30,992
during his investigation.
434
00:21:31,091 --> 00:21:32,459
That's why they wanted him dead.
435
00:21:32,559 --> 00:21:35,024
I got to him first, I
saved his fucking life.
436
00:21:35,124 --> 00:21:36,358
He says Homm's still alive.
437
00:21:36,359 --> 00:21:37,925
MADI: crazier
than normal, Weir.
438
00:21:38,024 --> 00:21:39,335
- Yes, sir.
- WEIR: Oh, come on, you've seen
439
00:21:39,359 --> 00:21:40,735
some of the evidence,
it's undeniable.
440
00:21:40,759 --> 00:21:42,067
The connections.
And there's more.
441
00:21:42,091 --> 00:21:43,100
A ton more. And I
will give it to you.
442
00:21:43,124 --> 00:21:44,358
I just need a favor.
443
00:21:44,359 --> 00:21:46,725
No. No, this isn't
you making a deal.
444
00:21:46,825 --> 00:21:48,359
- This is you going down.
- O-Okay.
445
00:21:48,459 --> 00:21:50,568
I get it, okay, you wanted
to arrest me for a long time,
446
00:21:50,592 --> 00:21:51,792
congratulations, you win.
447
00:21:51,892 --> 00:21:53,592
Okay?
448
00:21:53,692 --> 00:21:54,792
But I know who you are.
449
00:21:54,892 --> 00:21:56,092
I know that you're a good cop.
450
00:21:56,124 --> 00:21:57,459
I know that you're honest
451
00:21:57,559 --> 00:21:59,335
and I know that you're
not involved in this...
452
00:21:59,359 --> 00:22:00,835
Yeah, yeah, this isn't the first
time that we've danced, okay?
453
00:22:00,859 --> 00:22:02,224
I know where this goes.
454
00:22:02,359 --> 00:22:04,725
You'll lead me to some
bullshit empty house
455
00:22:04,825 --> 00:22:07,058
and then you'll take that
opportunity to escape.
456
00:22:07,158 --> 00:22:11,124
Goddammit! I am not
playing games, okay?
457
00:22:11,224 --> 00:22:12,892
You have me in custody.
458
00:22:12,991 --> 00:22:14,071
I need to make a phone call
459
00:22:14,124 --> 00:22:15,825
to know that my family is safe.
460
00:22:15,925 --> 00:22:18,692
Once I know that they're
where they're supposed to be,
461
00:22:18,792 --> 00:22:20,725
I'm in, I'll cooperate.
462
00:22:20,825 --> 00:22:21,991
No deal.
463
00:22:22,091 --> 00:22:23,958
- Why not?
- You.
464
00:22:24,958 --> 00:22:27,492
I don't trust you.
465
00:22:31,124 --> 00:22:32,359
[door closes]
466
00:22:36,124 --> 00:22:37,525
Fuck.
467
00:22:37,625 --> 00:22:39,725
โช โช
468
00:22:42,825 --> 00:22:43,725
Where are we going?
469
00:22:43,825 --> 00:22:46,024
Hang on a minute.
470
00:22:46,124 --> 00:22:49,191
Got something I
want to show you.
471
00:22:51,359 --> 00:22:53,158
You see that up there?
472
00:22:53,258 --> 00:22:54,625
All those people?
473
00:22:54,725 --> 00:22:57,191
All those people,
they believe in you.
474
00:22:57,359 --> 00:22:59,625
- Oh, my God.
- [Hailey laughs]
475
00:22:59,725 --> 00:23:01,659
- Oh, my God.
- Yep.
476
00:23:05,592 --> 00:23:07,359
Oh, shit!
477
00:23:08,492 --> 00:23:10,058
- [crowd shouting]
- MAN: Come on!
478
00:23:13,525 --> 00:23:16,559
Have you lost your mind?
Get in the fucking car.
479
00:23:16,659 --> 00:23:18,892
- [crowd exclaiming]
- WOMAN: Shit, it's him!
480
00:23:18,991 --> 00:23:20,958
Turn around.
481
00:23:21,058 --> 00:23:22,358
- I'm real!
- You were just supposed
482
00:23:22,359 --> 00:23:23,601
- to wave at them.
- WOMAN 2: He's alive!
483
00:23:23,625 --> 00:23:25,659
Unbelievable.
484
00:23:25,759 --> 00:23:28,425
You were not supposed
to jump out of the car.
485
00:23:28,525 --> 00:23:31,924
- Wait, what... This is the plan?
- This is the plan.
486
00:23:32,024 --> 00:23:33,124
Back off. Yeah, that's him.
487
00:23:33,224 --> 00:23:34,792
Zaius is never wrong.
488
00:23:34,891 --> 00:23:36,725
He came to cheer
on the protestors.
489
00:23:36,825 --> 00:23:38,635
CROWD [chanting]: Ed's
not dead! Ed's not dead!
490
00:23:38,659 --> 00:23:41,891
MORGAN SHAW: It's all
happening, people.
491
00:23:41,991 --> 00:23:44,891
Ed's not dead! Ed's not dead!
492
00:23:44,991 --> 00:23:47,958
Did you see that? That
was... kind of amazing.
493
00:23:48,058 --> 00:23:50,024
- [laughing]
- You see? I told you, Ed.
494
00:23:50,124 --> 00:23:51,358
Let's go fuck 'em up.
495
00:23:51,359 --> 00:23:53,659
We're gonna fuck 'em up!
496
00:23:54,492 --> 00:23:57,124
- Yeah. We're gonna fuck 'em up.
- Okay. Yeah.
497
00:23:57,224 --> 00:23:58,258
We're gonna fuck 'em up.
498
00:23:58,359 --> 00:23:59,592
- Come on.
- Fuck 'em up.
499
00:23:59,692 --> 00:24:02,625
I smell bullshit on this
Weir phone call ask.
500
00:24:02,725 --> 00:24:04,559
If there's one thing
I know about this guy,
501
00:24:04,659 --> 00:24:08,124
it's whatever you think he's up
to, he's up to something else.
502
00:24:08,224 --> 00:24:10,958
It's probably a signal
to alert his team
503
00:24:11,058 --> 00:24:12,392
that he's been caught.
504
00:24:12,492 --> 00:24:15,425
Well, he's not lying
about this, though.
505
00:24:15,525 --> 00:24:17,792
What do we got to lose?
506
00:24:21,692 --> 00:24:23,825
Family could be
useful as leverage.
507
00:24:23,924 --> 00:24:25,525
Can you find out
where they live?
508
00:24:25,625 --> 00:24:27,392
Yeah, yeah, I can
get that out of him.
509
00:24:27,492 --> 00:24:29,824
I already know where they live.
510
00:24:29,924 --> 00:24:32,358
Uh, I've been there.
511
00:24:32,359 --> 00:24:34,392
MORELLO: Impressive, Madi.
512
00:24:35,359 --> 00:24:36,858
Give me the address.
513
00:24:36,958 --> 00:24:38,625
I'll send a team
to bring them in.
514
00:24:39,891 --> 00:24:41,158
Yes, sir.
515
00:24:41,991 --> 00:24:43,359
[phone chimes]
516
00:24:50,359 --> 00:24:51,858
So now, AP classes
and test scores,
517
00:24:51,958 --> 00:24:53,358
they're as out of fashion as...
518
00:24:53,359 --> 00:24:55,559
shoulder pads.
519
00:24:55,659 --> 00:24:57,891
But if you ask me, it's
just exchanging one form
520
00:24:57,991 --> 00:24:59,191
of teenage stress for another.
521
00:24:59,359 --> 00:25:00,759
Yeah. [chuckles]
522
00:25:00,858 --> 00:25:02,024
Yeah, I see your point.
523
00:25:02,124 --> 00:25:04,958
Um, perhaps you
should call him again?
524
00:25:05,058 --> 00:25:06,191
I'm not worried.
525
00:25:06,359 --> 00:25:08,525
Well, see, I know you know
526
00:25:08,625 --> 00:25:12,592
the kind of, um, business
your-your former husband
527
00:25:12,692 --> 00:25:14,958
was engaged in, and I
don't want to alarm you,
528
00:25:15,058 --> 00:25:19,258
but it-it never hurts to
be a little extra cautious.
529
00:25:25,692 --> 00:25:27,725
Okay...
530
00:25:33,991 --> 00:25:35,725
Okay, let's call him.
531
00:25:39,191 --> 00:25:42,492
[line ringing]
532
00:25:51,091 --> 00:25:54,392
[line ringing]
533
00:26:03,158 --> 00:26:06,224
[line continues ringing]
534
00:26:09,824 --> 00:26:11,535
AUTOMATED VOICE: Your
call has been forwarded
535
00:26:11,559 --> 00:26:12,999
to an automatic
voice message system.
536
00:26:13,058 --> 00:26:16,425
At the tone, please
record your message.
537
00:26:16,525 --> 00:26:17,767
When you have
finished recording...
538
00:26:17,791 --> 00:26:18,791
[phone beeps]
539
00:26:18,891 --> 00:26:20,659
We'll take my car.
540
00:26:32,625 --> 00:26:35,791
I need to speak to Madi. Please.
541
00:26:36,758 --> 00:26:38,791
โช โช
542
00:26:59,058 --> 00:27:01,659
Hands up. Get out of the car.
543
00:27:02,459 --> 00:27:03,991
[tires squeal]
544
00:27:09,158 --> 00:27:10,492
[exhales]
545
00:27:10,592 --> 00:27:12,091
What do you want?
546
00:27:12,191 --> 00:27:13,358
Where's Madi?
547
00:27:13,359 --> 00:27:15,358
She sent me. [clears throat]
548
00:27:15,359 --> 00:27:16,724
Why? Where is she?
549
00:27:16,824 --> 00:27:18,358
Family shit.
550
00:27:18,359 --> 00:27:20,167
Her wife or daughter are
always whining about something.
551
00:27:20,191 --> 00:27:21,691
What do you want?
552
00:27:21,791 --> 00:27:24,658
Same thing, family shit. I'd
like to know mine's safe.
553
00:27:25,658 --> 00:27:28,191
Yeah, the chief sent a team
over to your wife's house
554
00:27:28,359 --> 00:27:29,435
and they're bringing them in.
555
00:27:29,459 --> 00:27:31,124
How's he know where she lives?
556
00:27:31,224 --> 00:27:32,224
Madi told him.
557
00:27:32,359 --> 00:27:33,559
Madi's wrong, okay?
558
00:27:33,658 --> 00:27:35,791
She only thinks she knows
where my wife lives.
559
00:27:35,891 --> 00:27:38,224
Right now, she sent your
chief on a wild goose chase.
560
00:27:38,359 --> 00:27:40,958
That's not where they are.
561
00:27:41,058 --> 00:27:42,392
Oh, yeah?
562
00:27:42,492 --> 00:27:45,359
So... where are they?
563
00:27:46,592 --> 00:27:49,425
I thought you wanted
to keep them safe.
564
00:27:49,525 --> 00:27:51,058
Look, I can bring them in.
565
00:27:51,158 --> 00:27:53,525
I can personally
guarantee their safety,
566
00:27:53,624 --> 00:27:56,459
you just got to give
me their address.
567
00:28:00,559 --> 00:28:02,359
You promise?
568
00:28:02,459 --> 00:28:05,024
Yeah. Yeah.
569
00:28:05,124 --> 00:28:07,758
Shake on it.
570
00:28:10,559 --> 00:28:14,392
2352 Grosvenor Avenue. Yonkers.
571
00:28:16,392 --> 00:28:18,525
Got it.
572
00:28:23,525 --> 00:28:25,758
[clears throat]
573
00:28:31,359 --> 00:28:32,492
Oh, fuck.
574
00:28:32,591 --> 00:28:33,858
WEIR: Shake on it.
575
00:28:35,559 --> 00:28:39,724
2352 Grosvenor Avenue. Yonkers.
576
00:28:40,559 --> 00:28:41,924
Got it.
577
00:28:42,924 --> 00:28:44,158
[chuckles]
578
00:28:44,258 --> 00:28:45,724
[beeps]
579
00:28:45,824 --> 00:28:46,858
[grunts]
580
00:28:56,591 --> 00:28:58,858
โช โช
581
00:29:05,091 --> 00:29:06,558
[door slams]
582
00:29:06,658 --> 00:29:09,691
[alarm wailing]
583
00:29:14,058 --> 00:29:16,158
- Fuck.
- Weir!
584
00:29:17,158 --> 00:29:19,392
Come on, this way.
585
00:29:19,492 --> 00:29:21,067
You're gonna have to
rough it today, Chloe.
586
00:29:21,091 --> 00:29:22,758
- CHLOE: But Mom...
- MADI: Sorry.
587
00:29:22,858 --> 00:29:24,724
There's Mac Cheezies
on top of the fridge.
588
00:29:24,824 --> 00:29:26,724
And no more calls, unless
589
00:29:26,824 --> 00:29:29,658
it's an emergency.
Uh, otherwise, text.
590
00:29:32,091 --> 00:29:34,024
[exhales]
591
00:29:36,091 --> 00:29:37,724
What the hell?
592
00:29:42,359 --> 00:29:44,658
[Madi dialing phone]
593
00:29:44,758 --> 00:29:46,158
[line ringing]
594
00:29:46,258 --> 00:29:47,558
WEIR: Jo Madi.
595
00:29:47,658 --> 00:29:49,758
John Weir.
596
00:29:49,858 --> 00:29:51,392
WEIR: I'll skip right to it.
597
00:29:51,492 --> 00:29:53,358
You've seen the files,
so at this point you know
598
00:29:53,359 --> 00:29:55,858
that Morello and half the
FBI are involved in this.
599
00:29:55,958 --> 00:29:57,058
Yes.
600
00:29:57,158 --> 00:29:58,558
WEIR: And now you realize
601
00:29:58,658 --> 00:29:59,667
that if you ignore
the information,
602
00:29:59,691 --> 00:30:00,931
you're on the wrong side of it.
603
00:30:00,991 --> 00:30:02,359
Yes.
604
00:30:02,459 --> 00:30:04,099
WEIR: Which I'm hoping
makes it impossible
605
00:30:04,158 --> 00:30:06,291
for you not to take
action against them.
606
00:30:06,392 --> 00:30:07,891
- Yes.
- [Weir chuckles]
607
00:30:07,991 --> 00:30:09,591
Well, it appears, Agent Madi,
608
00:30:09,691 --> 00:30:11,291
that we are actually
on the same side.
609
00:30:11,392 --> 00:30:14,824
You are correct and I'm
not fucking happy about it.
610
00:30:14,924 --> 00:30:17,425
WEIR: I bet. So...
611
00:30:18,224 --> 00:30:21,891
[sighs] So, what's the
fucking plan now, asshole?
612
00:30:21,991 --> 00:30:23,124
[alarm wailing]
613
00:30:23,224 --> 00:30:24,591
Weir.
614
00:30:24,691 --> 00:30:27,491
Come on, this way.
615
00:30:27,591 --> 00:30:29,425
[alarm wailing]
616
00:30:29,524 --> 00:30:32,824
- HOMM: What time is it?
- 4:00 on the nose, we made it.
617
00:30:32,924 --> 00:30:34,724
Thought the studio was uptown.
618
00:30:34,824 --> 00:30:36,524
It is.
619
00:30:37,658 --> 00:30:39,368
- Thank you.
- I'll meet you up there, Weir.
620
00:30:39,392 --> 00:30:41,524
Yeah. Let's go.
621
00:30:45,291 --> 00:30:47,491
[alarm distantly wailing]
622
00:30:48,258 --> 00:30:49,758
Madi?
623
00:30:50,658 --> 00:30:52,658
What the hell's going on?
624
00:30:55,024 --> 00:30:56,591
NEWSWOMAN: Internet
media is ablaze
625
00:30:56,691 --> 00:30:58,091
with alleged
eyewitness sightings
626
00:30:58,191 --> 00:31:00,858
of Treasury Investigator
Edward Homm, previously thought
627
00:31:00,958 --> 00:31:03,558
to be kidnapped and
murdered a few weeks ago.
628
00:31:03,658 --> 00:31:05,958
Long-time new media
conspiracist Morgan Shaw
629
00:31:06,058 --> 00:31:08,358
has been following these
rumors for some time now
630
00:31:08,359 --> 00:31:10,691
and has video of someone who
appears to be Edward Homm
631
00:31:10,791 --> 00:31:13,358
at a data privacy
rally in Midtown.
632
00:31:13,359 --> 00:31:14,958
But could this possibly be true?
633
00:31:15,058 --> 00:31:17,392
Well, this journalist can
confirm that Edward Homm
634
00:31:17,491 --> 00:31:18,958
is indeed alive.
635
00:31:19,058 --> 00:31:22,624
I can also confirm he will
be here, in the studio,
636
00:31:22,724 --> 00:31:24,524
for an exclusive interview
637
00:31:24,624 --> 00:31:25,924
at top of the hour.
638
00:31:26,024 --> 00:31:28,058
[rattling]
639
00:31:57,558 --> 00:31:59,791
โช โช
640
00:32:13,024 --> 00:32:15,058
โช โช
641
00:32:18,724 --> 00:32:20,358
[Ben grunts]
642
00:32:28,924 --> 00:32:31,358
CROWLEY: You were
always naive, Ben.
643
00:32:31,458 --> 00:32:32,791
BEN: Oh, please.
644
00:32:32,891 --> 00:32:34,691
Just put a bullet in my head.
645
00:32:34,791 --> 00:32:36,591
You've won.
646
00:32:36,691 --> 00:32:39,091
Dying a hero's death.
647
00:32:40,491 --> 00:32:42,724
To save what?
648
00:32:42,824 --> 00:32:47,224
This pathetic mess
you call a country?
649
00:32:48,224 --> 00:32:50,224
You know how fucked up it is.
650
00:32:51,091 --> 00:32:52,524
We took a wrong turn.
651
00:32:52,624 --> 00:32:55,858
A long, long time ago.
652
00:32:55,958 --> 00:32:58,458
And now I'm in a position...
653
00:32:58,558 --> 00:32:59,991
to fix it.
654
00:33:00,091 --> 00:33:03,691
People need to have their
decisions made for them.
655
00:33:03,791 --> 00:33:06,991
And you know it.
It's the only way...
656
00:33:07,091 --> 00:33:09,691
to restore some fucking balance.
657
00:33:09,791 --> 00:33:11,258
BEN: Balance?
658
00:33:11,358 --> 00:33:13,558
[chuckles] You think I don't
know what you're saying
659
00:33:13,658 --> 00:33:15,357
when you talk about "balance"?
660
00:33:15,358 --> 00:33:16,358
[Crowley chuckles]
661
00:33:16,359 --> 00:33:18,358
Of course I do.
662
00:33:19,124 --> 00:33:22,158
It's time to bring
the dogs to heel.
663
00:33:22,258 --> 00:33:26,858
This country is
not yours to take.
664
00:33:26,958 --> 00:33:29,924
I already took it.
665
00:33:43,258 --> 00:33:45,191
โช โช
666
00:33:45,358 --> 00:33:47,358
[crying quietly]
667
00:33:48,691 --> 00:33:50,424
- [crashing]
- GUARD: What was that?
668
00:33:50,524 --> 00:33:52,357
What? What's going on?
669
00:33:52,358 --> 00:33:53,958
The door.
670
00:33:55,491 --> 00:33:58,624
- [gunfire]
- [screaming]
671
00:34:07,624 --> 00:34:09,358
- [man yells]
- [body thuds]
672
00:34:10,058 --> 00:34:12,358
- What's going on? Hello?!
- [footsteps approaching]
673
00:34:13,691 --> 00:34:15,224
Fuck! Who are you?!
674
00:34:15,358 --> 00:34:17,224
- It's almost time. You ready?
- Hmm?
675
00:34:17,358 --> 00:34:18,991
Yeah, yeah.
676
00:34:19,091 --> 00:34:21,758
Well, a little nervous.
Sweating a little, too.
677
00:34:21,858 --> 00:34:23,691
But it's...
678
00:34:24,958 --> 00:34:27,524
Hey. You're gonna be great.
679
00:34:27,624 --> 00:34:28,791
Yeah.
680
00:34:28,891 --> 00:34:30,191
Oh, my God, Ed, you got to see
681
00:34:30,358 --> 00:34:31,834
these amazing suits
they pulled for you.
682
00:34:31,858 --> 00:34:33,624
[knocking]
683
00:34:33,724 --> 00:34:35,223
You guys need to see something.
684
00:34:37,091 --> 00:34:38,824
What?
685
00:34:46,358 --> 00:34:47,624
JESS: DOJ.
686
00:34:47,724 --> 00:34:48,800
Supposedly they
have an injunction
687
00:34:48,824 --> 00:34:51,058
to stop the broadcast.
688
00:34:52,124 --> 00:34:54,958
I sent a team from
Legal to verify.
689
00:34:55,924 --> 00:34:57,024
Bullshit. It's not real.
690
00:34:57,124 --> 00:34:58,458
How do you know that?
691
00:34:58,558 --> 00:34:59,767
Because there's no way
they could get a judge
692
00:34:59,791 --> 00:35:01,357
to sign off on it that fast.
693
00:35:01,358 --> 00:35:03,158
Well, most of our security
team is down there,
694
00:35:03,190 --> 00:35:05,091
so they won't get by.
695
00:35:07,624 --> 00:35:09,024
Maybe that's the point.
696
00:35:09,124 --> 00:35:11,357
It's a distraction.
697
00:35:11,358 --> 00:35:12,424
It's all in order.
698
00:35:12,524 --> 00:35:13,858
You have five minutes to comply.
699
00:35:13,958 --> 00:35:16,158
Five minutes? Where'd
you come up with that?
700
00:35:16,257 --> 00:35:18,591
I think we have the right to
review this more properly.
701
00:35:18,691 --> 00:35:20,091
Why don't you take a seat?
702
00:35:20,190 --> 00:35:22,591
DOJ AGENT: No.
Everything's in order.
703
00:35:22,691 --> 00:35:23,924
- Is it?
- You see the stamp.
704
00:35:24,024 --> 00:35:25,233
LAWYER: Is this even
stamped properly?
705
00:35:25,257 --> 00:35:26,458
DOJ AGENT: It's stamped.
706
00:35:26,558 --> 00:35:28,223
LAWYER: Five minutes
is ridiculous.
707
00:35:28,358 --> 00:35:30,558
We will review these documents
in a timely fashion...
708
00:35:30,658 --> 00:35:32,958
[voices continue indistinctly]
709
00:35:46,157 --> 00:35:48,358
[elevator bell dings]
710
00:35:49,824 --> 00:35:52,190
Come on.
711
00:35:54,491 --> 00:35:56,358
[both grunt]
712
00:35:56,458 --> 00:35:57,591
Oh, shit.
713
00:35:57,691 --> 00:36:00,424
Lock him up till
the cops get here.
714
00:36:01,223 --> 00:36:03,791
KYLE: Nothing personal, boss.
715
00:36:03,891 --> 00:36:06,491
It was just a job, okay? I
just did it for the money.
716
00:36:06,591 --> 00:36:09,024
Shouldn't take it so
personally, you know?
717
00:36:09,791 --> 00:36:12,924
- We want upstairs access now.
- That's not gonna happen.
718
00:36:13,024 --> 00:36:14,391
Forget it. Let's go.
719
00:36:14,491 --> 00:36:15,967
Hey, where the hell do
you think you're going?
720
00:36:15,991 --> 00:36:17,233
I'm sorry, but we
can't let you pass.
721
00:36:17,257 --> 00:36:18,534
Yeah? Did you read
the injunction?
722
00:36:18,558 --> 00:36:20,078
- I have read the injunction...
- Yeah.
723
00:36:20,157 --> 00:36:21,600
- And it's stamped by a judge.
- I'm sorry,
724
00:36:21,624 --> 00:36:22,734
- what lawyers are you?
- Department of Justice.
725
00:36:22,758 --> 00:36:24,091
[overlapping chatter]
726
00:36:24,190 --> 00:36:25,934
- Don't touch me.
- We just need a little time.
727
00:36:25,958 --> 00:36:28,624
[overlapping arguing]
728
00:36:28,724 --> 00:36:30,764
- AGENT: FBI! FBI!
- MADI: FBI, you're under arrest!
729
00:36:30,791 --> 00:36:33,724
Hands on your head! Put
your hands on your head!
730
00:36:33,824 --> 00:36:35,391
AGENT: Hands, hands!
Let's see 'em!
731
00:36:35,491 --> 00:36:36,958
Turn around!
732
00:36:37,991 --> 00:36:40,591
MADI: These people
are not DOJ.
733
00:36:40,691 --> 00:36:42,090
AGENT: On the ground!
734
00:36:42,190 --> 00:36:44,858
RASCHE: Jesus, Madi,
I hope you're right.
735
00:36:44,958 --> 00:36:48,424
He's going down,
Rasche. You'll see.
736
00:36:49,358 --> 00:36:51,658
That his?
737
00:36:51,758 --> 00:36:54,058
Let's see what we got.
738
00:36:55,724 --> 00:36:56,624
[unzipping]
739
00:36:56,724 --> 00:36:58,458
[rattling]
740
00:36:59,724 --> 00:37:03,024
- [clanking]
- [rattling]
741
00:37:13,123 --> 00:37:14,624
Lock this up.
742
00:37:21,358 --> 00:37:23,691
โช โช
743
00:37:23,791 --> 00:37:25,791
CROWLEY: Prepare inputs.
744
00:37:25,891 --> 00:37:27,057
OPERATIVE: Copy that.
745
00:37:27,157 --> 00:37:29,157
- Link to databases.
- Linking.
746
00:37:32,491 --> 00:37:35,391
- Index.
- OPERATIVE 2: Indexing.
747
00:37:45,824 --> 00:37:48,157
[phone ringing, buzzing]
748
00:37:50,023 --> 00:37:51,991
[zips bag]
749
00:37:58,023 --> 00:37:59,458
Hello?
750
00:38:00,591 --> 00:38:02,190
Yes.
751
00:38:04,358 --> 00:38:05,724
What?
752
00:38:05,824 --> 00:38:07,591
CROWLEY: Herpes.
753
00:38:07,691 --> 00:38:08,891
Porn history
754
00:38:08,991 --> 00:38:10,824
and statutory arrest
for soliciting.
755
00:38:10,924 --> 00:38:13,157
[muffled voice over phone]
756
00:38:15,891 --> 00:38:17,157
But the one I see here,
757
00:38:17,257 --> 00:38:19,157
where your father,
the district judge,
758
00:38:19,257 --> 00:38:21,990
managed to sweep it
all under the rug...
759
00:38:22,090 --> 00:38:24,990
[muffled voice continues]
760
00:38:30,257 --> 00:38:33,090
Soliciting a minor? Very nasty.
761
00:38:33,190 --> 00:38:35,958
[chuckling]: Why would
you take so many pictures?
762
00:38:36,057 --> 00:38:38,558
[muffled voice continues]
763
00:38:38,658 --> 00:38:40,491
Does your wife know?
764
00:38:40,591 --> 00:38:43,057
I mean Jennifer.
765
00:38:43,157 --> 00:38:44,958
Does Jennifer know?
766
00:38:53,358 --> 00:38:55,591
[muffled voice continues]
767
00:38:55,691 --> 00:38:57,990
I understand.
768
00:39:08,858 --> 00:39:09,990
[knocking]
769
00:39:10,090 --> 00:39:10,990
JESS: Five minutes.
770
00:39:11,090 --> 00:39:12,758
Let's get you to set.
771
00:39:12,858 --> 00:39:14,591
HAILEY: Okay, thanks.
772
00:39:14,691 --> 00:39:17,391
You are ready.
773
00:39:19,257 --> 00:39:21,257
They're here.
774
00:39:23,758 --> 00:39:25,824
Jess, your wife's on
nine, says it's urgent.
775
00:39:25,924 --> 00:39:27,458
Okay.
776
00:39:27,558 --> 00:39:29,558
- Go get 'em, buddy.
- Thank you.
777
00:39:39,491 --> 00:39:41,257
Hey.
778
00:39:46,358 --> 00:39:48,424
Okay, Ed, all you have
to do is follow my lead.
779
00:39:48,524 --> 00:39:50,391
We've already got
the, uh, frame stores
780
00:39:50,491 --> 00:39:52,391
of the leaders and
financials all loaded in.
781
00:39:52,491 --> 00:39:55,357
I'll set everything up and
all you got to do is, um...
782
00:39:55,358 --> 00:39:56,558
tell me what we're looking at.
783
00:39:56,624 --> 00:39:57,658
You good?
784
00:39:57,758 --> 00:39:59,057
- I'm good. Thanks.
- Good. Okay.
785
00:39:59,157 --> 00:40:00,491
Got some water there.
786
00:40:00,591 --> 00:40:02,023
- Thanks.
- Okay.
787
00:40:02,123 --> 00:40:04,957
- He's gonna be fine.
- Yep.
788
00:40:05,057 --> 00:40:07,057
One minute.
789
00:40:07,157 --> 00:40:09,123
Who is this?
790
00:40:10,157 --> 00:40:11,724
How do you know that?
791
00:40:11,824 --> 00:40:13,691
How could you know that?
792
00:40:15,758 --> 00:40:17,558
Please don't.
793
00:40:18,524 --> 00:40:20,290
I'll do whatever you want.
794
00:40:20,391 --> 00:40:22,157
Let's put up the
graphics package.
795
00:40:22,957 --> 00:40:25,724
Prepare to cut in. 30 seconds.
796
00:40:25,824 --> 00:40:27,057
JESS: No, wait.
797
00:40:27,157 --> 00:40:28,391
Don't cut in.
798
00:40:29,491 --> 00:40:30,358
Holding.
799
00:40:30,458 --> 00:40:32,624
Why, what? What's happening?
800
00:40:32,724 --> 00:40:34,090
Why are we stopping?
801
00:40:34,190 --> 00:40:36,724
I'll be right back.
802
00:40:36,824 --> 00:40:38,990
Jess? Why are we stopping?
803
00:40:39,090 --> 00:40:40,123
What's going on?
804
00:40:40,223 --> 00:40:42,624
He wants to talk to you.
805
00:40:48,824 --> 00:40:52,491
CROWLEY: I have your father
and I have your wife.
806
00:40:52,591 --> 00:40:53,990
Say hello, Ben.
807
00:40:54,090 --> 00:40:55,591
Fuck you.
808
00:40:55,691 --> 00:40:59,890
Any deviation from
what I tell you to do,
809
00:40:59,990 --> 00:41:01,558
I'll kill them.
810
00:41:01,658 --> 00:41:04,257
There will be no
broadcast, of course.
811
00:41:04,358 --> 00:41:06,558
Understood?
812
00:41:06,658 --> 00:41:07,857
Understood.
813
00:41:07,957 --> 00:41:09,190
CROWLEY: Good.
814
00:41:12,458 --> 00:41:14,023
My father used to
try and tell me
815
00:41:14,123 --> 00:41:15,758
that the people you
cared about the most
816
00:41:15,857 --> 00:41:17,823
would be your greatest weakness.
817
00:41:19,758 --> 00:41:22,890
If someone was coming after you,
they'd be the way in. [chuckles]
818
00:41:22,990 --> 00:41:24,857
CROWLEY: You should've
listened to your father.
819
00:41:24,957 --> 00:41:27,123
Oh, that's not the first
time I've heard that.
820
00:41:27,223 --> 00:41:29,023
[sighs]
821
00:41:29,123 --> 00:41:30,424
Well, now you've got him.
822
00:41:30,524 --> 00:41:33,123
There's nothing I
can do about it.
823
00:41:35,857 --> 00:41:39,123
You've been waiting for
this for a long time.
824
00:41:44,358 --> 00:41:47,491
And I'm in no position to beg.
825
00:41:47,591 --> 00:41:49,491
Or ask.
826
00:41:49,591 --> 00:41:51,223
But I would be really grateful
827
00:41:51,358 --> 00:41:54,090
if you would consider
letting my ex-wife go.
828
00:42:00,090 --> 00:42:02,823
She's not a part of this.
829
00:42:04,391 --> 00:42:06,491
I'm not letting her go.
830
00:42:06,591 --> 00:42:09,223
She obviously still
means something to you
831
00:42:09,358 --> 00:42:10,724
and that's the point.
832
00:42:12,558 --> 00:42:15,424
She doesn't know anything.
833
00:42:18,023 --> 00:42:20,624
What is your play here?
834
00:42:20,724 --> 00:42:21,990
Wasting time?
835
00:42:22,090 --> 00:42:23,790
For what, exactly?
836
00:42:23,890 --> 00:42:25,190
It's over.
837
00:42:25,358 --> 00:42:27,391
My wife left me because
she was kidnapped.
838
00:42:27,491 --> 00:42:29,724
By one of my competitors.
839
00:42:29,823 --> 00:42:31,166
They threatened to
kill her if I didn't do
840
00:42:31,190 --> 00:42:32,458
everything that they asked.
841
00:42:32,558 --> 00:42:34,391
They even sent me
part of her finger,
842
00:42:34,491 --> 00:42:35,890
to make their point.
843
00:42:35,990 --> 00:42:38,890
What the fuck is he
saying? What's he on about?
844
00:42:38,990 --> 00:42:41,223
So I had to hire a pro
845
00:42:41,358 --> 00:42:44,624
to get her back, a real badass.
846
00:42:44,724 --> 00:42:46,357
And it worked. I got her back.
847
00:42:46,358 --> 00:42:48,357
But she never
talked to me again.
848
00:42:48,358 --> 00:42:50,357
None of this matters.
849
00:42:50,358 --> 00:42:53,358
You may be right about that.
850
00:42:54,358 --> 00:42:57,090
You see, 'cause the
woman that you've got...
851
00:42:57,190 --> 00:42:59,857
isn't my ex-wife.
852
00:43:00,624 --> 00:43:02,723
[gunshots, impacts echoing]
853
00:43:03,790 --> 00:43:06,023
She's the person I
sent in to get her.
854
00:43:06,123 --> 00:43:08,057
Fuck! Who are you?!
855
00:43:08,157 --> 00:43:09,957
WEIR: The badass.
856
00:43:10,057 --> 00:43:11,257
Your husband sent me.
857
00:43:11,358 --> 00:43:12,591
Let's go.
858
00:43:12,691 --> 00:43:15,358
So good luck with
that, motherfucker.
859
00:43:18,157 --> 00:43:20,358
[grunting]
860
00:43:27,823 --> 00:43:29,491
[grunting]
861
00:43:36,658 --> 00:43:38,757
No. No, no. No, no, no, no...
862
00:43:38,857 --> 00:43:40,658
[gunfire]
863
00:43:44,358 --> 00:43:46,857
Clear!
864
00:43:50,790 --> 00:43:54,057
What the blue,
bloody fuck was that?
865
00:43:54,157 --> 00:43:55,624
Yeah, sorry about that.
866
00:43:55,723 --> 00:43:57,257
BEN: I suppose you
kept me in the dark
867
00:43:57,358 --> 00:43:59,223
because you felt up till now
868
00:43:59,358 --> 00:44:00,923
you couldn't trust me, yes?
869
00:44:01,023 --> 00:44:02,966
WEIR: No, I was playing the
narrative to the bitter end,
870
00:44:02,990 --> 00:44:04,857
just like you taught me.
871
00:44:04,957 --> 00:44:07,357
- God...
- [Crowley wheezing, coughing]
872
00:44:07,358 --> 00:44:08,657
[Weir exhales]
873
00:44:10,491 --> 00:44:12,357
WEIR: Besides,
you've got him now.
874
00:44:12,358 --> 00:44:14,723
He's all yours.
875
00:44:20,757 --> 00:44:22,391
[coughing]
876
00:44:22,491 --> 00:44:25,624
John, that's the nicest thing...
877
00:44:25,723 --> 00:44:28,491
anyone's ever done for me.
878
00:44:28,591 --> 00:44:30,623
WEIR: Well, that's
kind of sad, Dad.
879
00:44:30,723 --> 00:44:32,957
But you're welcome.
880
00:44:38,358 --> 00:44:41,657
[coughing, wheezing]
881
00:44:44,358 --> 00:44:45,923
Oh, fuck.
882
00:44:46,023 --> 00:44:48,391
[wheezing]
883
00:44:49,857 --> 00:44:52,491
Do you know I've spent the
best part of my life...
884
00:44:52,591 --> 00:44:54,057
watching you?
885
00:44:54,157 --> 00:44:57,190
Chasing you.
886
00:44:57,358 --> 00:44:59,524
Hiding from you.
887
00:44:59,623 --> 00:45:01,957
I sacrificed my family.
888
00:45:02,057 --> 00:45:03,458
My wife, my son.
889
00:45:03,558 --> 00:45:05,458
A lot of the time, my sanity.
890
00:45:05,558 --> 00:45:07,491
[Crowley coughing]
891
00:45:08,257 --> 00:45:11,157
I wanted there to be some
wonderful conclusion, you know?
892
00:45:11,257 --> 00:45:12,357
[laughs]
893
00:45:12,358 --> 00:45:14,823
The mother of all
confrontations.
894
00:45:15,723 --> 00:45:19,790
[sighs] But fuck it,
you can't even stand up.
895
00:45:21,491 --> 00:45:22,957
Tell me something.
896
00:45:23,057 --> 00:45:24,157
[Crowley coughing]
897
00:45:24,257 --> 00:45:25,990
BEN: Did you, at any time,
898
00:45:26,090 --> 00:45:29,923
have a nagging doubt that
you might have been wrong?
899
00:45:33,157 --> 00:45:35,123
No, of course not.
900
00:45:35,223 --> 00:45:36,524
[wheezing]
901
00:45:36,623 --> 00:45:38,823
So, what's wrong with you, hmm?
902
00:45:38,923 --> 00:45:40,090
[Crowley coughs]
903
00:45:40,190 --> 00:45:41,557
How ill are you?
904
00:45:41,657 --> 00:45:43,557
[Crowley hacking]
905
00:45:45,823 --> 00:45:48,524
Maybe I should just let you die.
906
00:45:53,391 --> 00:45:56,123
CROWLEY: The only doubt...
907
00:45:56,223 --> 00:45:57,923
that I ever had...
908
00:46:00,358 --> 00:46:02,491
was about you.
909
00:46:06,391 --> 00:46:09,023
[gunshot echoes over phone line]
910
00:46:15,257 --> 00:46:17,458
HAILEY: Weir!
911
00:46:23,424 --> 00:46:26,357
- Weir?
- Don't worry about him now.
912
00:46:26,358 --> 00:46:28,723
Let's get this going.
913
00:46:28,823 --> 00:46:30,657
- Come on.
- STAGE MANAGER: And we're in.
914
00:46:30,757 --> 00:46:34,523
In five, four, three...
915
00:46:37,023 --> 00:46:39,923
โช โช
916
00:46:40,023 --> 00:46:42,123
Many times in our
nation's history,
917
00:46:42,223 --> 00:46:44,590
we have heard pundits
and politicians
918
00:46:44,690 --> 00:46:45,890
speak of vast conspiracies
919
00:46:45,990 --> 00:46:47,790
to undermine the
will of the people
920
00:46:47,890 --> 00:46:49,690
and rule from the shadows.
921
00:46:49,790 --> 00:46:51,857
Very few, if any, of
these tales has ever
922
00:46:51,957 --> 00:46:55,123
had evidence to
back such claims.
923
00:46:55,223 --> 00:46:58,490
Until now. Until tonight.
924
00:46:58,590 --> 00:47:01,990
Joining me is Treasury
Investigator Edward Homm,
925
00:47:02,090 --> 00:47:04,757
who, until recently,
was officially deceased.
926
00:47:04,857 --> 00:47:07,723
But now sits in front
of us alive and well
927
00:47:07,823 --> 00:47:11,257
with an incredible
story to tell.
928
00:47:12,424 --> 00:47:13,823
Go ahead.
929
00:47:14,890 --> 00:47:15,890
Uh...
930
00:47:15,990 --> 00:47:18,490
[mouthing]
931
00:47:23,823 --> 00:47:27,723
Our team has accumulated
enough evidence to bring
932
00:47:27,823 --> 00:47:31,157
thousands of indictments
and arrests against...
933
00:47:31,257 --> 00:47:34,157
the richest and most powerful
people in this country,
934
00:47:34,257 --> 00:47:37,357
many... recognizable.
935
00:47:37,358 --> 00:47:40,557
A far-reaching conspiracy
936
00:47:40,657 --> 00:47:42,523
to control our lives
while maintaining
937
00:47:42,623 --> 00:47:45,557
the illusion of democracy.
938
00:47:46,557 --> 00:47:49,358
But this about more than that.
939
00:47:49,457 --> 00:47:50,557
This is about trust.
940
00:47:50,657 --> 00:47:53,257
We-we place a lot of trust
941
00:47:53,358 --> 00:47:56,357
in institutions and politicians,
942
00:47:56,358 --> 00:48:00,790
businesses or even a spouse.
943
00:48:03,557 --> 00:48:04,757
A family.
944
00:48:04,857 --> 00:48:07,590
Without thinking
about whether or not
945
00:48:07,690 --> 00:48:09,757
they have really earned it.
946
00:48:09,857 --> 00:48:13,357
We log into social media sites,
947
00:48:13,358 --> 00:48:15,023
shop online, run our genealogy,
948
00:48:15,123 --> 00:48:17,790
vote for politicians...
You surrender...
949
00:48:17,890 --> 00:48:21,357
your information, pieces
of yourself, to them.
950
00:48:21,358 --> 00:48:23,623
You are trusting them.
951
00:48:24,557 --> 00:48:27,557
Bunch of boring ones
and zeroes. Just data.
952
00:48:27,657 --> 00:48:29,690
But data that, in
the wrong hands,
953
00:48:29,790 --> 00:48:31,423
can be used against you.
954
00:48:31,523 --> 00:48:34,358
We've-we've all known
this is possible.
955
00:48:34,457 --> 00:48:37,223
Right? Somewhere in our
minds, we've always...
956
00:48:37,358 --> 00:48:39,657
known, but, uh...
957
00:48:39,757 --> 00:48:42,823
But still, we do it.
958
00:48:44,358 --> 00:48:46,857
Because we don't
really have a choice.
959
00:48:46,957 --> 00:48:48,690
But now we have evidence
960
00:48:48,790 --> 00:48:52,990
that proves that these powerful
people and corporations use us.
961
00:48:54,557 --> 00:48:56,190
Manipulate us.
962
00:48:56,357 --> 00:48:59,057
And have long ago
compromised our trust.
963
00:49:01,057 --> 00:49:04,057
It's time for them to pay.
964
00:49:06,423 --> 00:49:09,123
Ed is not dead.
965
00:49:13,623 --> 00:49:15,890
[phone chimes]
966
00:49:27,957 --> 00:49:29,357
MADI: Weir.
967
00:49:29,457 --> 00:49:31,090
[sighs]
968
00:49:31,190 --> 00:49:32,390
Agent Madi.
969
00:49:32,490 --> 00:49:34,390
Just so you know: I
have enough evidence
970
00:49:34,490 --> 00:49:36,723
to put you away for
that Esper Ethicka job
971
00:49:36,823 --> 00:49:38,690
you pulled at the steakhouse.
972
00:49:38,790 --> 00:49:39,890
I'm sure you think you do.
973
00:49:39,990 --> 00:49:42,090
Am I under arrest?
974
00:49:43,690 --> 00:49:45,023
Not today.
975
00:49:45,123 --> 00:49:47,257
I have to spend some
time with my family.
976
00:49:47,357 --> 00:49:48,623
God help me.
977
00:49:49,457 --> 00:49:50,957
Tomorrow, then.
978
00:49:57,057 --> 00:49:59,057
Tomorrow.
979
00:50:05,557 --> 00:50:06,823
What the fuck was that?
980
00:50:06,923 --> 00:50:08,623
What was what? [clears throat]
981
00:50:08,723 --> 00:50:10,857
The look that Madi
just gave you.
982
00:50:10,957 --> 00:50:12,890
What are you talking about?
983
00:50:12,990 --> 00:50:14,557
Hailey, I still know
when you're lying.
984
00:50:14,657 --> 00:50:16,257
I'm not lying.
985
00:50:17,390 --> 00:50:18,923
I'm evading.
986
00:50:19,023 --> 00:50:21,289
Okay, fine, when I
met with Madi, I...
987
00:50:21,390 --> 00:50:22,523
I made a deal.
988
00:50:22,623 --> 00:50:23,857
I saw an opening
989
00:50:23,957 --> 00:50:26,790
to get closure with my old boss.
990
00:50:26,890 --> 00:50:28,757
Oh, my God.
991
00:50:28,857 --> 00:50:30,690
You had her arrest
him instead of me.
992
00:50:30,790 --> 00:50:32,090
He's a dirtbag.
993
00:50:32,190 --> 00:50:33,557
And what about the
money you stole?
994
00:50:33,657 --> 00:50:36,890
As far as the FBI
is concerned...
995
00:50:36,990 --> 00:50:39,623
there was no money.
996
00:50:39,723 --> 00:50:41,190
Wow.
997
00:50:41,289 --> 00:50:44,223
You're not... mad
about that, are you?
998
00:50:44,323 --> 00:50:45,890
Nope. Not mad.
999
00:50:45,990 --> 00:50:48,457
Just did not see that coming.
1000
00:50:48,557 --> 00:50:50,256
Okay, and...?
1001
00:50:50,357 --> 00:50:52,723
I'm a little nervous.
1002
00:50:52,823 --> 00:50:55,390
You're getting really
fucking good at this.
1003
00:50:59,323 --> 00:51:00,623
I'm a work in progress.
1004
00:51:00,723 --> 00:51:03,457
- [chuckles] Yes, you are.
- [chuckles]
1005
00:51:05,857 --> 00:51:08,823
โช โช
1006
00:51:14,757 --> 00:51:16,957
[sighs]
1007
00:51:21,023 --> 00:51:22,990
And I suppose I don't...
1008
00:51:23,090 --> 00:51:25,523
I don't have a grandson, then?
1009
00:51:25,623 --> 00:51:27,090
No, Sam's mine.
1010
00:51:27,190 --> 00:51:28,590
He's been with his grandparents
1011
00:51:28,690 --> 00:51:29,990
- since things heated up.
- Ah.
1012
00:51:32,557 --> 00:51:34,256
Hmm.
1013
00:51:35,390 --> 00:51:37,890
[faint radio chatter]
1014
00:51:40,123 --> 00:51:42,357
[faint chatter continues]
1015
00:52:02,857 --> 00:52:04,890
Who is this?
1016
00:52:07,390 --> 00:52:09,390
โช โช
1017
00:52:19,390 --> 00:52:21,423
โช โช
1018
00:52:49,390 --> 00:52:51,423
โช โช
70127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.