All language subtitles for Rabbit.Hole.S01E04.WEB.x264-TG.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,825 --> 00:00:11,379 BEN: No one's ever succeeded 2 00:00:11,404 --> 00:00:14,525 in toppling a democracy as big and strong as ours, 3 00:00:14,550 --> 00:00:16,541 but Crowley smells an opportunity. 4 00:00:16,566 --> 00:00:17,966 This data intel business 5 00:00:17,991 --> 00:00:20,125 that you built... He'll be attracted to that. 6 00:00:20,150 --> 00:00:21,828 But you two have to stage a breakup. 7 00:00:21,853 --> 00:00:23,748 - This was not the plan. - Shut up! 8 00:00:23,773 --> 00:00:24,782 Valence, no! 9 00:00:24,807 --> 00:00:25,908 LARTER: Valence fucked us! 10 00:00:27,166 --> 00:00:28,833 MADI: What happened up there? 11 00:00:28,858 --> 00:00:30,326 THE INTERN: It was just... it was really sudden. 12 00:00:30,350 --> 00:00:32,683 I mean, were there other people there? 13 00:00:32,708 --> 00:00:35,078 And John Weir... where was he? 14 00:00:35,103 --> 00:00:36,341 THE INTERN: It's so hard to remember. 15 00:00:36,365 --> 00:00:38,716 I have a source deep in the government. 16 00:00:38,741 --> 00:00:40,917 He thinks Edward Homm was killed 17 00:00:40,942 --> 00:00:43,996 because he got too close to something big. 18 00:00:44,021 --> 00:00:46,516 Was it Crowley? Did you stumble on that link? 19 00:00:46,548 --> 00:00:47,542 WEIR: How do I access 20 00:00:47,567 --> 00:00:49,508 - Valence's comms data? - XANDER: His password 21 00:00:49,533 --> 00:00:51,062 and his authenticator. Five wrong tries, 22 00:00:51,086 --> 00:00:52,584 the whole server bleaches itself. 23 00:00:52,609 --> 00:00:53,329 Fuck! 24 00:00:53,354 --> 00:00:54,986 Your email said it was urgent 25 00:00:55,011 --> 00:00:56,757 we talk at 10:15 about John Weir. 26 00:00:56,782 --> 00:00:59,282 Well, I did not send you any email. 27 00:00:59,307 --> 00:01:00,287 I... 28 00:01:00,312 --> 00:01:01,701 BEN: I'm gonna ask you a question. 29 00:01:01,726 --> 00:01:03,626 Show me what's in your hand. 30 00:01:05,186 --> 00:01:07,940 I must be getting old, seeing things. 31 00:01:07,965 --> 00:01:09,850 YOUNG VALENCE: These number represent letters, 32 00:01:09,875 --> 00:01:12,092 and they spell one thing worth remembering. 33 00:01:12,117 --> 00:01:13,150 It's me. 34 00:01:14,865 --> 00:01:15,820 I'm in. 35 00:01:15,845 --> 00:01:17,078 WOMAN: He's downloading comm data. 36 00:01:17,102 --> 00:01:19,487 - Cut him off! Fuck! - Got it. 37 00:01:19,512 --> 00:01:21,346 Tell everyone we're leaving in five. 38 00:01:21,600 --> 00:01:22,933 [phone buzzing] 39 00:01:22,958 --> 00:01:24,029 XANDER: I'm so sorry. 40 00:01:24,054 --> 00:01:25,681 The plan didn't go as we'd hoped, sir. 41 00:01:26,338 --> 00:01:27,479 Yes, sir. 42 00:01:27,504 --> 00:01:29,612 - Look, I just need two minutes. - I'm sorry. 43 00:01:29,637 --> 00:01:31,500 We'll be happy to have our attorneys contact you 44 00:01:31,524 --> 00:01:32,597 as soon as possible. 45 00:01:32,622 --> 00:01:34,756 MADI: There's definitely something bigger going on here. 46 00:01:34,780 --> 00:01:36,269 - How do I know? How do I...? - [loud thud] 47 00:01:36,293 --> 00:01:39,093 - Oh! - [people screaming] 48 00:01:39,718 --> 00:01:41,235 Call it a feeling. 49 00:01:44,441 --> 00:01:46,775 [elevator bell dings] 50 00:01:46,800 --> 00:01:49,633 MADI: Okay, look, I just need two minutes. That's it. 51 00:01:49,733 --> 00:01:51,600 - Come on, man. - ASSISTANT: I'm sorry. 52 00:01:51,700 --> 00:01:53,599 We'll be happy to have our attorneys contact you 53 00:01:53,600 --> 00:01:56,465 - as soon as possible. - [Madi sighs] 54 00:01:56,600 --> 00:01:59,000 [indistinct radio transmission] 55 00:02:02,966 --> 00:02:04,800 Hello. 56 00:02:04,900 --> 00:02:08,333 I got an order for a... Xander? 57 00:02:09,166 --> 00:02:11,666 [guttural grunting] 58 00:02:11,766 --> 00:02:13,100 [The Intern clears throat] 59 00:02:13,200 --> 00:02:15,100 [traffic passing] 60 00:02:15,200 --> 00:02:17,432 [siren wailing in distance] 61 00:02:26,600 --> 00:02:29,499 - [choking] - You had one job. 62 00:02:29,600 --> 00:02:30,800 You fucked it up. 63 00:02:30,900 --> 00:02:32,033 [gasps] 64 00:02:32,133 --> 00:02:35,133 [screaming] 65 00:02:35,233 --> 00:02:36,833 [body thuds] 66 00:02:36,933 --> 00:02:38,800 [people screaming in distance] 67 00:02:39,766 --> 00:02:41,800 ♪ ♪ 68 00:02:46,000 --> 00:02:48,133 ♪ ♪ 69 00:02:48,233 --> 00:02:50,465 [indistinct, overlapping news broadcasts] 70 00:03:07,066 --> 00:03:08,599 [crowd clamoring] 71 00:03:08,600 --> 00:03:10,100 MORGAN SHAW: Billionaires 72 00:03:10,200 --> 00:03:12,266 bankroll vaccines 73 00:03:12,365 --> 00:03:17,333 to insert nanodevices into every American, 74 00:03:17,432 --> 00:03:21,332 which the NSA, using the 5G spectrum, 75 00:03:21,432 --> 00:03:23,733 can use to control us. 76 00:03:25,033 --> 00:03:28,432 If you are one of the millions of Americans 77 00:03:28,600 --> 00:03:32,133 who believe this to be true, then you are 78 00:03:32,233 --> 00:03:37,266 a victim of a massive disinformation operation 79 00:03:37,365 --> 00:03:38,933 intended to distract you 80 00:03:39,033 --> 00:03:42,233 from the real truth, 81 00:03:42,332 --> 00:03:44,233 the real conspiracy. 82 00:03:44,332 --> 00:03:45,866 The real truth 83 00:03:45,966 --> 00:03:49,300 is that a cabal of the rich and powerful are working 84 00:03:49,399 --> 00:03:51,365 behind the scenes to consolidate 85 00:03:51,465 --> 00:03:56,332 their control over every aspect of American society. 86 00:03:56,432 --> 00:03:58,465 You buy what they want you to buy. 87 00:03:58,600 --> 00:04:03,332 You click on what they want you to click on. 88 00:04:03,432 --> 00:04:05,365 You stare at your screens, 89 00:04:05,465 --> 00:04:08,166 oblivious to the fact 90 00:04:08,266 --> 00:04:11,166 that their hand is in your pocket. 91 00:04:12,066 --> 00:04:13,800 Wake up, sheeple! 92 00:04:18,100 --> 00:04:22,766 [Weir breathes deeply] 93 00:04:22,866 --> 00:04:24,900 [inhales deeply] 94 00:04:25,733 --> 00:04:28,800 [exhales deeply] 95 00:04:28,900 --> 00:04:30,200 [inhales sharply] 96 00:04:30,833 --> 00:04:33,733 [exhales] 97 00:04:33,833 --> 00:04:34,866 [inhales] 98 00:04:35,666 --> 00:04:37,966 [exhales sharply] 99 00:04:38,066 --> 00:04:39,133 [groans] 100 00:04:39,233 --> 00:04:42,200 [panting] 101 00:04:44,000 --> 00:04:46,233 Oh, shit. 102 00:04:48,200 --> 00:04:49,633 [bottle clatters on floor] 103 00:04:49,733 --> 00:04:52,166 HAILEY [in distance]: Find it yet? 104 00:04:54,365 --> 00:04:56,200 - [switch clanks] - [lights buzzing] 105 00:04:56,299 --> 00:04:58,600 That's it! 106 00:05:12,900 --> 00:05:14,700 You got to connect the digital antenna. 107 00:05:14,800 --> 00:05:15,700 It's right there. 108 00:05:15,800 --> 00:05:17,432 How many of these do you have? 109 00:05:17,600 --> 00:05:18,766 Antennas? Just the one. 110 00:05:18,866 --> 00:05:22,332 No, I mean creepy, secret hideouts. 111 00:05:22,432 --> 00:05:23,900 I don't know. A lot. 112 00:05:24,000 --> 00:05:25,599 I keep surfing these government auction sites. 113 00:05:25,600 --> 00:05:28,666 - Can't help myself. - Mm, of course. 114 00:05:28,766 --> 00:05:31,066 You never know how many safe houses you're gonna need. 115 00:05:31,166 --> 00:05:33,200 I know, right? 116 00:05:33,299 --> 00:05:34,733 So what'd you find? 117 00:05:34,833 --> 00:05:36,633 BEN: There's no way to tell 118 00:05:36,733 --> 00:05:38,499 who sent that last message to Valence, 119 00:05:38,600 --> 00:05:39,866 not that I can tell anyway. 120 00:05:39,966 --> 00:05:42,332 - What about the phone call? - [laughs softly] 121 00:05:42,432 --> 00:05:45,100 Yes. 300 calls went through the main switchboard 122 00:05:45,199 --> 00:05:46,499 in that time frame. 123 00:05:46,600 --> 00:05:48,100 It's well nigh impossible to know 124 00:05:48,199 --> 00:05:49,499 which one went to his office. 125 00:05:49,600 --> 00:05:51,232 And short of calling them all manually, 126 00:05:51,332 --> 00:05:53,599 I don't know what else we can do. 127 00:05:53,600 --> 00:05:55,881 Well, I guess we're gonna start calling them all manually. 128 00:05:55,933 --> 00:05:57,365 Oh, Johnathan. 129 00:05:57,465 --> 00:05:59,365 If there's some secret explanation 130 00:05:59,465 --> 00:06:01,666 as to why your friend turned, it's not in here. 131 00:06:01,766 --> 00:06:04,100 These are meetings, billable hours, 132 00:06:04,199 --> 00:06:06,332 - dinner dates, you... - What about the emails? 133 00:06:06,432 --> 00:06:08,199 No, nothing about anything. 134 00:06:08,299 --> 00:06:10,633 Let me look at 'em. 135 00:06:16,666 --> 00:06:19,465 I know how to process intelligence. 136 00:06:21,733 --> 00:06:23,966 MADI: Can you go frame by frame? 137 00:06:29,332 --> 00:06:31,265 [Madi scoffs] 138 00:06:32,033 --> 00:06:35,332 Does it look like he knows right where the cameras are? 139 00:06:35,432 --> 00:06:37,265 GUARD: Hard to say. 140 00:06:37,365 --> 00:06:39,465 Oh, stop. There. 141 00:06:41,066 --> 00:06:43,199 Does that look like a 20-something, 142 00:06:43,299 --> 00:06:45,633 doe-eyed, skateboarding intern to you? 143 00:06:46,432 --> 00:06:48,766 Hard to say. 144 00:06:48,866 --> 00:06:50,599 You know, you're really great at this. 145 00:06:50,600 --> 00:06:54,165 I can't imagine how a murderer ever got past you. 146 00:06:54,265 --> 00:06:55,800 Uh... 147 00:06:57,933 --> 00:07:02,199 BEN: So, smart-ass, did you find anything? 148 00:07:02,299 --> 00:07:05,432 WEIR: Actually, I think I have. 149 00:07:05,600 --> 00:07:09,000 Valence was purchasing NFTs. 150 00:07:10,800 --> 00:07:13,165 Crypto art investing bullshit. 151 00:07:13,265 --> 00:07:15,299 - Mm-hmm. - So what? 152 00:07:15,399 --> 00:07:17,033 He didn't like art. 153 00:07:17,132 --> 00:07:18,399 I mean, any kind of art. 154 00:07:18,499 --> 00:07:19,900 And he was conservative. 155 00:07:20,000 --> 00:07:21,599 There's no way he would've made those kinds 156 00:07:21,600 --> 00:07:23,099 of speculative investments. 157 00:07:23,199 --> 00:07:24,900 It just wasn't him. 158 00:07:25,000 --> 00:07:27,499 People hide their true selves, John. 159 00:07:27,600 --> 00:07:29,000 How much more proof do you need? 160 00:07:29,099 --> 00:07:32,600 I don't buy it. There's got to be a reason. 161 00:07:34,165 --> 00:07:36,033 Are you okay? 162 00:07:38,066 --> 00:07:41,633 This has hit you hard. I know that. 163 00:07:42,766 --> 00:07:46,633 You're presenting signs of deeply entrenched PTSD. 164 00:07:46,733 --> 00:07:49,966 Now, Valence's betrayal and then watching him jump... 165 00:07:50,065 --> 00:07:52,332 Uh, this has set you back. 166 00:07:52,432 --> 00:07:54,299 It's understandable, 167 00:07:54,399 --> 00:07:57,499 considering you saw your own father commit suicide. 168 00:07:57,600 --> 00:08:00,432 WEIR: I'm not having a delusion, okay? 169 00:08:00,600 --> 00:08:01,933 You yourself have always said, 170 00:08:02,033 --> 00:08:03,666 "If you want to understand people, 171 00:08:03,766 --> 00:08:05,475 study their patterns and the breaks in those patterns." 172 00:08:05,499 --> 00:08:06,909 This is out of character for Valence, 173 00:08:06,933 --> 00:08:09,465 and I think it's worth looking into. 174 00:08:09,600 --> 00:08:11,265 So what are you saying? 175 00:08:11,365 --> 00:08:14,132 He had shit taste in art, yeah? 176 00:08:14,232 --> 00:08:17,432 HOMM [in distance]: It's how he was being paid! 177 00:08:25,600 --> 00:08:29,065 You got to be fucking kidding me. 178 00:08:29,165 --> 00:08:30,766 And you can hear everything? 179 00:08:30,866 --> 00:08:33,365 Except when you mumble. 180 00:08:33,465 --> 00:08:37,600 WEIR: So what do you know about Valence's NFT transactions? 181 00:08:40,132 --> 00:08:42,332 I want to talk to my wife. 182 00:08:42,432 --> 00:08:44,000 I want her to know I'm still alive. 183 00:08:44,099 --> 00:08:46,165 Not gonna happen. Answer the question. 184 00:08:48,165 --> 00:08:49,866 She must be suffering. 185 00:08:49,966 --> 00:08:54,332 I'm not... I'm not answering until I talk to her. 186 00:08:54,432 --> 00:08:57,465 He's bluffing. No deal. 187 00:08:59,065 --> 00:09:03,766 Let me guess. Those emails are from a guy named Elliot Gao. 188 00:09:05,600 --> 00:09:09,032 Tell me I'm wrong, and I'll talk. 189 00:09:10,600 --> 00:09:14,600 No, John, we can't let anybody know he's alive, not yet. 190 00:09:16,365 --> 00:09:17,766 Homm, right? 191 00:09:17,866 --> 00:09:20,599 You mind if I call you "Homm"? 192 00:09:20,600 --> 00:09:22,933 You seem like a nice enough guy. 193 00:09:23,032 --> 00:09:26,032 You got some very serious people who want you dead. 194 00:09:26,132 --> 00:09:27,866 When they find out you're still alive, 195 00:09:27,965 --> 00:09:30,041 they will finish the job, and they will kill your wife. 196 00:09:30,065 --> 00:09:31,165 Understand me? 197 00:09:31,265 --> 00:09:34,165 They always use family against you. 198 00:09:34,265 --> 00:09:35,766 You're better off dead. 199 00:09:35,866 --> 00:09:37,332 WEIR: Look, 200 00:09:37,432 --> 00:09:40,700 the sooner you help us, the sooner we get you home. 201 00:09:46,933 --> 00:09:49,032 Can I just see her then maybe? 202 00:09:49,132 --> 00:09:51,365 Would that be all right? 203 00:09:51,465 --> 00:09:53,232 How's that gonna work? 204 00:09:56,933 --> 00:09:58,700 HOMM: This is my Stacey. 205 00:09:58,800 --> 00:10:02,165 She didn't trust the housekeeper so we installed these. 206 00:10:02,265 --> 00:10:05,265 I wish there was sound. 207 00:10:05,365 --> 00:10:08,232 It's-it's good she's not crying. 208 00:10:09,232 --> 00:10:10,700 She looks s-sad, though. 209 00:10:10,800 --> 00:10:13,032 She look... she looks sad, right? 210 00:10:14,600 --> 00:10:18,032 Yes. Yes, very sad, Homm. 211 00:10:18,132 --> 00:10:20,465 So who's Elliot Gao? 212 00:10:20,566 --> 00:10:22,633 He part of the Luxbrant investigation? 213 00:10:22,733 --> 00:10:25,099 Uh, no, he's part of something much bigger 214 00:10:25,199 --> 00:10:26,866 that I've been working on. 215 00:10:26,965 --> 00:10:28,866 He's a high-end money launderer, 216 00:10:28,965 --> 00:10:32,099 a billionaire who launders money for bigger billionaires. 217 00:10:32,199 --> 00:10:35,232 Yeah. I thought she'd be more upset, 218 00:10:35,332 --> 00:10:38,299 but, uh, I... I'm glad she's being strong. 219 00:10:38,399 --> 00:10:40,600 Yeah. 220 00:10:42,165 --> 00:10:45,165 You are a very lucky man. 221 00:10:45,265 --> 00:10:47,499 So back to Gao. 222 00:10:47,600 --> 00:10:50,165 What is he doing with the NFTs? 223 00:10:51,265 --> 00:10:53,700 It's bad guy 101. 224 00:10:55,032 --> 00:10:57,132 Look, the easiest way to launder money is 225 00:10:57,232 --> 00:11:00,065 by privately buying and selling certain kinds of assets. 226 00:11:00,165 --> 00:11:02,666 Real estate, art, rare wines and whiskeys, 227 00:11:02,766 --> 00:11:04,633 expensive things that are one-of-a-kind 228 00:11:04,733 --> 00:11:06,165 or non-fungible. 229 00:11:06,265 --> 00:11:07,700 That's the "NF" in NFT. 230 00:11:07,800 --> 00:11:09,999 So there's no real market value to certain things, 231 00:11:10,099 --> 00:11:12,700 just the value agreed upon between two parties. 232 00:11:12,800 --> 00:11:14,733 Kind of like using ten million dollars 233 00:11:14,833 --> 00:11:16,399 to buy a one-million-dollar house. 234 00:11:16,499 --> 00:11:19,800 Uh, yeah, but with a lot less regulation and tax scrutiny. 235 00:11:19,899 --> 00:11:24,599 You create an NFT... A cartoon goat smoking a bong, 236 00:11:24,600 --> 00:11:26,199 whatever... it costs pennies. 237 00:11:26,299 --> 00:11:28,041 Then you declare it's worth a million dollars and sell it. 238 00:11:28,065 --> 00:11:30,800 Now you're the possessor of a million dollars, 239 00:11:30,899 --> 00:11:33,332 legitimately valued through the sale of fine art. 240 00:11:33,432 --> 00:11:35,833 We can trace those transactions back to the source. 241 00:11:35,932 --> 00:11:39,032 Uh, yeah, but these transactions are in cryptocurrencies 242 00:11:39,132 --> 00:11:40,832 and involve multiple shell companies 243 00:11:40,932 --> 00:11:42,465 in different states and countries. 244 00:11:42,600 --> 00:11:44,232 And that's where Gao comes in. 245 00:11:44,332 --> 00:11:46,041 He designs the schemes and acts as middleman 246 00:11:46,065 --> 00:11:48,832 for anyone looking to move money anonymously. 247 00:11:48,932 --> 00:11:52,599 So, we're saying this is how Crowley moves money around. 248 00:11:52,600 --> 00:11:54,899 And this is why he wants you dead? 249 00:11:54,999 --> 00:11:57,600 Can I talk to you for a second? 250 00:12:01,399 --> 00:12:02,733 This is how we find him. 251 00:12:02,832 --> 00:12:04,766 This is how we get him out in the open. 252 00:12:04,865 --> 00:12:06,432 If there really is a connection. 253 00:12:06,600 --> 00:12:07,840 Of course there's a connection. 254 00:12:07,865 --> 00:12:09,265 This is what we've been looking for. 255 00:12:09,299 --> 00:12:11,832 If we start messing with his money pipeline, 256 00:12:11,932 --> 00:12:13,599 he will have to act, he will expose himself, 257 00:12:13,600 --> 00:12:14,932 and that's how we'll get him. 258 00:12:15,032 --> 00:12:16,599 It's like we found a thermal exhaust port 259 00:12:16,600 --> 00:12:18,199 for the fucking Death Star. 260 00:12:18,299 --> 00:12:21,032 Is that some nerd thing I'm supposed to understand? 261 00:12:21,132 --> 00:12:22,365 Oh, God. 262 00:12:25,099 --> 00:12:29,432 Yeah, it's a vulnerability the rebels discovered. 263 00:12:29,600 --> 00:12:31,132 It's a two-meter wide target, 264 00:12:31,232 --> 00:12:34,465 uh, small thermal exhaust port below the main port. 265 00:12:34,600 --> 00:12:35,880 - Shaft leads directly... - Guys, 266 00:12:35,932 --> 00:12:37,465 you might want to see this. 267 00:12:38,265 --> 00:12:40,365 NEWSMAN: Police and emergency workers are responding 268 00:12:40,465 --> 00:12:42,432 to a fatal incident involving an employee 269 00:12:42,600 --> 00:12:45,299 here at the headquarters of Arda Analytics, 270 00:12:45,399 --> 00:12:48,765 where, less than 48 hours ago, another top executive 271 00:12:48,865 --> 00:12:51,399 of the same firm fell to his death. 272 00:12:51,499 --> 00:12:52,999 Now, authorities are not saying 273 00:12:53,099 --> 00:12:55,600 whether today's tragedy is connected to the death 274 00:12:55,700 --> 00:12:57,965 of Miles Valence, but the similar circumstances 275 00:12:58,065 --> 00:12:59,733 are certainly hard to deny. 276 00:12:59,832 --> 00:13:01,633 Experts have long pointed 277 00:13:01,733 --> 00:13:03,999 to compelling data about so-called "suicide clusters." 278 00:13:04,099 --> 00:13:05,441 - [phone buzzing] - But one officer 279 00:13:05,465 --> 00:13:06,765 that I spoke with said... 280 00:13:06,865 --> 00:13:08,041 - THE INTERN: Yeah? - MAN: What the hell 281 00:13:08,065 --> 00:13:10,132 - was that all about? - Uh... 282 00:13:10,232 --> 00:13:12,600 Why would you make such a scene? 283 00:13:12,700 --> 00:13:14,633 Was that supposed to be funny? 284 00:13:14,733 --> 00:13:16,865 Yeah, man. Kind of, yeah. 285 00:13:16,965 --> 00:13:18,799 - Well, I'm not laughing. - [door opens] 286 00:13:18,899 --> 00:13:21,432 No, but you never really do, do you? 287 00:13:21,600 --> 00:13:22,932 [kisses] 288 00:13:23,032 --> 00:13:24,408 Look, man, if you want to send a message 289 00:13:24,432 --> 00:13:25,932 to people telling them not to fuck up, 290 00:13:26,032 --> 00:13:27,932 they need to know it's a message, right? 291 00:13:28,032 --> 00:13:30,465 It was a pretty badass message. 292 00:13:30,600 --> 00:13:32,099 Well, do not do it again. 293 00:13:32,199 --> 00:13:35,265 Now, what about our long-term project? 294 00:13:35,365 --> 00:13:38,099 - Oh, no worries there. - Good. 295 00:13:38,199 --> 00:13:40,132 NEWSMAN: Israeli tanks and bulldozers... 296 00:13:40,232 --> 00:13:41,633 Anything else? 297 00:13:41,732 --> 00:13:43,666 [line beeps] 298 00:13:43,765 --> 00:13:45,832 Okay. 299 00:13:45,932 --> 00:13:47,732 Fucking asshole. 300 00:13:50,032 --> 00:13:51,765 What's wrong, baby? 301 00:13:52,600 --> 00:13:54,599 It's work stuff. 302 00:13:54,600 --> 00:13:56,365 Had to get rid of somebody. 303 00:13:56,465 --> 00:13:59,499 Well, that sucks. Who? 304 00:13:59,600 --> 00:14:00,799 I don't know. 305 00:14:00,899 --> 00:14:02,432 I don't really care. 306 00:14:02,600 --> 00:14:06,599 It's just kind of stressing me out, I guess. 307 00:14:06,600 --> 00:14:08,865 You want some more lorazepam? 308 00:14:10,432 --> 00:14:11,899 [Eliza sighs] 309 00:14:11,999 --> 00:14:15,365 I'm just so sick of doing shit for other people. 310 00:14:15,465 --> 00:14:16,865 You know? 311 00:14:16,965 --> 00:14:20,132 So, you quit. 312 00:14:23,065 --> 00:14:24,432 - It's not that easy. - [sighs] 313 00:14:24,600 --> 00:14:25,932 It's good money. 314 00:14:26,032 --> 00:14:28,032 You know, that's how they keep you under control. 315 00:14:28,132 --> 00:14:30,032 Well, fuck them, baby. 316 00:14:30,132 --> 00:14:32,932 You don't need their money. 317 00:14:33,032 --> 00:14:34,999 You have me, hmm? 318 00:14:35,099 --> 00:14:36,932 [laughs] 319 00:14:37,932 --> 00:14:39,699 [phone buzzing and dinging] 320 00:14:39,799 --> 00:14:42,399 [panting] 321 00:14:42,499 --> 00:14:44,332 [sighs] 322 00:14:44,432 --> 00:14:45,899 Yes. 323 00:14:45,999 --> 00:14:48,232 - Hayden's in Midtown. - [crowd clamoring on computer] 324 00:14:48,332 --> 00:14:49,865 - Look. - HAYDEN: Time to raise 325 00:14:49,965 --> 00:14:51,299 our voices loud enough 326 00:14:51,399 --> 00:14:52,708 that they can't block out the sound. 327 00:14:52,732 --> 00:14:54,365 You want to stop the Data Act? 328 00:14:54,465 --> 00:14:56,799 Then we need to speak up, and we need to show up. 329 00:14:56,899 --> 00:14:59,099 We are gathering right now! 330 00:14:59,199 --> 00:15:01,365 - Can we go? - Of course. 331 00:15:01,465 --> 00:15:03,865 - Yeah. - [laughs] 332 00:15:06,399 --> 00:15:08,141 - What do you have in mind? - If we can get Gao to think 333 00:15:08,165 --> 00:15:09,675 that he's attracting the wrong kind of attention, 334 00:15:09,699 --> 00:15:11,599 he'll have to warn Crowley, who will crawl out 335 00:15:11,600 --> 00:15:14,432 from underneath his rock to eliminate the threat. 336 00:15:14,600 --> 00:15:16,999 Then bang, we got him. 337 00:15:17,099 --> 00:15:18,799 Gao happens to be hosting an event 338 00:15:18,899 --> 00:15:20,599 at his place in a couple days. 339 00:15:20,600 --> 00:15:21,899 Send in Agent Jo Madi, 340 00:15:21,999 --> 00:15:23,732 scare him, wait for the reaction. 341 00:15:23,832 --> 00:15:26,065 - Just like that? - Just like that. 342 00:15:28,632 --> 00:15:31,332 You'd be surprised what you get from an anonymous tip. 343 00:15:32,600 --> 00:15:35,432 I can get her to reach out to him. 344 00:15:35,599 --> 00:15:38,932 And the FBI caller ID... That'll make him sweat. 345 00:15:39,032 --> 00:15:41,899 - If she doesn't bite? - She will. 346 00:15:41,999 --> 00:15:44,065 Madi might be a pain in the ass to me, 347 00:15:44,165 --> 00:15:46,765 but you can always count on her to do the right thing. 348 00:15:46,865 --> 00:15:48,599 And when she does, we'll be listening. 349 00:15:48,699 --> 00:15:51,699 Hailey's gonna have to help us out with part of this. 350 00:15:51,799 --> 00:15:53,065 Her? Why? 351 00:15:53,165 --> 00:15:54,699 [sighs] Because right now, 352 00:15:54,799 --> 00:15:56,908 I'm all over the news, and I don't have a team anymore. 353 00:15:56,932 --> 00:15:59,999 Crowley thinks you're dead, and I want to keep it that way. 354 00:16:00,099 --> 00:16:01,932 And you trust her? 355 00:16:02,032 --> 00:16:04,232 [sighs] I don't have a choice. 356 00:16:04,332 --> 00:16:06,099 It's a simple play. Super simple. 357 00:16:06,199 --> 00:16:08,765 But she doesn't know how to do what we do. 358 00:16:08,865 --> 00:16:10,232 For this, I can teach her 359 00:16:10,332 --> 00:16:12,265 everything she needs to know by tomorrow. 360 00:16:13,699 --> 00:16:16,332 And what makes you think she'd want to do it? 361 00:16:16,432 --> 00:16:19,365 HAILEY [in distance]: I'm so in! 362 00:16:20,165 --> 00:16:22,598 We need to find a better safe house. 363 00:16:22,599 --> 00:16:24,299 Yeah. 364 00:16:25,765 --> 00:16:27,665 [brakes squeaking softly] 365 00:16:27,765 --> 00:16:30,199 ♪ ♪ 366 00:16:53,165 --> 00:16:55,865 [doorknob rattling] 367 00:16:55,965 --> 00:16:57,465 [door opens] 368 00:17:11,432 --> 00:17:13,465 ♪ ♪ 369 00:17:27,965 --> 00:17:29,899 [quiet creaking] 370 00:17:47,765 --> 00:17:50,332 [phone buzzing] 371 00:17:50,432 --> 00:17:52,332 [sighs] 372 00:17:53,365 --> 00:17:56,199 - Anna, what is it? - ANNA: Where are you? 373 00:17:56,299 --> 00:17:58,599 If I don't tell you, you won't be implicated 374 00:17:58,699 --> 00:18:01,732 in an unauthorized search with no evidence. What's up? 375 00:18:01,832 --> 00:18:04,432 I just got an anonymous tip. 376 00:18:04,599 --> 00:18:05,832 Voice or email? 377 00:18:05,932 --> 00:18:07,599 Text. It says Edward Homm 378 00:18:07,699 --> 00:18:12,432 was investigating Arda and someone named Gao. Elliot Gao. 379 00:18:12,599 --> 00:18:14,464 Elliot Gao. 380 00:18:14,599 --> 00:18:16,464 Get me a number. 381 00:18:25,199 --> 00:18:27,165 You just passed it. 382 00:18:27,265 --> 00:18:28,699 This is your first lesson. 383 00:18:28,799 --> 00:18:30,165 Spies call it "dry cleaning." 384 00:18:30,265 --> 00:18:32,799 Make sure that we're not being followed. 385 00:18:32,899 --> 00:18:34,365 Nobody's back there. 386 00:18:34,464 --> 00:18:36,165 That Subaru. 387 00:18:36,265 --> 00:18:37,865 It's, like, a mile away. 388 00:18:37,965 --> 00:18:40,308 If I was tailing someone, I'd want to keep my distance, too. 389 00:18:40,332 --> 00:18:41,965 That's because you're a twitchy freak. 390 00:18:42,065 --> 00:18:44,099 Yeah. 391 00:18:44,199 --> 00:18:46,598 Okay, dry cleaning. Got it. 392 00:18:46,599 --> 00:18:48,032 What's the second thing 393 00:18:48,132 --> 00:18:49,832 I have to learn to avoid getting killed? 394 00:18:49,932 --> 00:18:52,599 Tell me something true. 395 00:18:52,699 --> 00:18:55,665 [sighs] Keep it simple. 396 00:18:55,765 --> 00:18:57,464 Your name. 397 00:18:58,265 --> 00:19:00,699 My name is Hailey. 398 00:19:00,799 --> 00:19:02,765 Now tell me something else. 399 00:19:06,132 --> 00:19:08,932 I'm sorry about your friend Valence. 400 00:19:09,032 --> 00:19:10,765 Sorry you had to see that. 401 00:19:14,165 --> 00:19:16,099 - Thank you. - Yeah. 402 00:19:16,199 --> 00:19:18,965 I appreciate that. 403 00:19:19,065 --> 00:19:21,265 But I meant something more like a story, something... 404 00:19:21,365 --> 00:19:22,899 something about you. 405 00:19:22,999 --> 00:19:25,464 Oh, a story about me. Um... 406 00:19:25,599 --> 00:19:27,932 Well, um, 407 00:19:28,032 --> 00:19:29,932 before Pittsburgh, 408 00:19:30,032 --> 00:19:33,299 uh, I had a pretty big job. 409 00:19:33,398 --> 00:19:36,665 I was in-house counsel for a real estate development company, 410 00:19:36,765 --> 00:19:39,599 and... I got fired. 411 00:19:39,699 --> 00:19:43,464 And-and not just fired. I-I got blackballed. 412 00:19:43,599 --> 00:19:45,165 And you're lying, or at least 413 00:19:45,265 --> 00:19:46,841 - not telling me the whole truth. - What? 414 00:19:46,865 --> 00:19:48,765 You said, "Uh," and then repeated the question. 415 00:19:48,865 --> 00:19:50,665 You were buying time to construct a lie. 416 00:19:50,765 --> 00:19:52,474 - What? I was just thinking. I... - And you do this 417 00:19:52,498 --> 00:19:53,741 cute little thing with your hands 418 00:19:53,765 --> 00:19:55,364 when you're not telling the truth. 419 00:19:55,464 --> 00:19:57,108 Uh, you know, man, you think everything's a lie. 420 00:19:57,132 --> 00:19:58,431 You and your crazy-ass dad. 421 00:19:58,599 --> 00:20:00,275 You're so used to looking over your shoulder, 422 00:20:00,299 --> 00:20:01,908 you think everybody's working against you. 423 00:20:01,932 --> 00:20:03,875 That's no way to live. It's probably why your wife left you. 424 00:20:03,899 --> 00:20:05,899 - Whoa. - Am-am I wrong, 425 00:20:05,999 --> 00:20:09,498 or was she not into moving houses every 12 hours? 426 00:20:09,599 --> 00:20:11,732 [Hailey sighs] 427 00:20:11,832 --> 00:20:13,952 I'm not saying you're wrong. She hated living with me. 428 00:20:14,032 --> 00:20:16,531 I'm... I'm just trying to teach you something, okay? 429 00:20:16,632 --> 00:20:18,965 I'm sorry. I just don't like being called a liar. 430 00:20:19,065 --> 00:20:21,464 Okay, look, try it again, 431 00:20:21,565 --> 00:20:24,132 and this time, tell me a lie, tell me the truth. 432 00:20:24,232 --> 00:20:26,132 It doesn't matter. Just tell me something. 433 00:20:26,232 --> 00:20:27,832 Okay, a-a lie or the truth. 434 00:20:27,932 --> 00:20:30,132 - And you're lying. - Well, how do you know? 435 00:20:30,232 --> 00:20:31,832 You repeated the question again, Hailey. 436 00:20:31,932 --> 00:20:34,498 You cannot hesitate. You have to project confidence. 437 00:20:34,599 --> 00:20:37,565 People can smell dishonesty. They can smell nervousness. 438 00:20:37,665 --> 00:20:39,364 Even stupid people. 439 00:20:39,464 --> 00:20:43,099 But everybody is a sucker for confidence. 440 00:20:43,199 --> 00:20:45,832 So is that lesson two? 441 00:20:45,932 --> 00:20:47,431 Yeah. 442 00:20:47,531 --> 00:20:49,965 So what were you gonna lie about? 443 00:20:50,065 --> 00:20:51,765 I was gonna say you're handsome. 444 00:20:53,065 --> 00:20:54,065 [chuckles] 445 00:20:54,099 --> 00:20:56,232 [laughs] 446 00:21:03,799 --> 00:21:05,364 And what's lesson three? 447 00:21:08,298 --> 00:21:11,665 Always, and I mean always, 448 00:21:11,765 --> 00:21:14,398 listen to the person in your ear. 449 00:21:22,899 --> 00:21:25,498 [video game beeping] 450 00:21:28,599 --> 00:21:29,699 [buzzing] 451 00:21:29,799 --> 00:21:31,665 What the fuck? 452 00:21:31,765 --> 00:21:33,632 Shit, shit, shit. 453 00:21:33,732 --> 00:21:36,199 Okay, you got this. 454 00:21:36,298 --> 00:21:37,498 [sighs] 455 00:21:37,599 --> 00:21:39,999 - Elliot Gao. - MADI: Oh, Mr. Gao, 456 00:21:40,099 --> 00:21:41,598 my name is Agent Jo Madi. 457 00:21:41,599 --> 00:21:44,298 I'm with the Financial Crimes Division of the FBI. 458 00:21:44,398 --> 00:21:47,231 Financial Crimes? [chuckles] 459 00:21:47,331 --> 00:21:49,865 Then I think you have the wrong number. 460 00:21:49,965 --> 00:21:51,598 I definitely don't. 461 00:21:51,599 --> 00:21:54,765 I want to ask you about transactions you brokered 462 00:21:54,865 --> 00:21:57,099 with Arda Analytics. 463 00:21:57,965 --> 00:21:59,398 Where'd you hear that? 464 00:21:59,498 --> 00:22:02,331 Well, I can explain it to you tonight. 465 00:22:02,431 --> 00:22:04,298 I can be at your place by 6:00. 466 00:22:04,398 --> 00:22:07,364 Yeah, no. Uh, tonight's gonna be tricky. 467 00:22:07,464 --> 00:22:09,199 I'm hosting an auction. 468 00:22:09,298 --> 00:22:10,808 Well, how about tomorrow morning, then? 469 00:22:10,832 --> 00:22:13,165 My office. I'll send a car for you. 470 00:22:13,264 --> 00:22:14,799 No, that won't be necessary. 471 00:22:14,899 --> 00:22:18,298 I can be there, let's say... 11:00. 472 00:22:18,398 --> 00:22:20,331 Let's make it 9:00. 473 00:22:20,431 --> 00:22:21,699 [phone beeps] 474 00:22:28,464 --> 00:22:30,165 Hey, Anna, uh, 475 00:22:30,264 --> 00:22:33,999 I want you to try to trace that text tip that you got. 476 00:22:34,099 --> 00:22:35,799 Weir's messing with me again. 477 00:22:35,899 --> 00:22:39,198 - ANNA: You got it. - Yeah. Thanks. 478 00:22:39,298 --> 00:22:40,599 [phone beeps] 479 00:22:42,899 --> 00:22:44,765 WEIR: Okay, don't walk too fast. 480 00:22:44,865 --> 00:22:47,732 Or too slow. 481 00:22:47,832 --> 00:22:49,032 Good. 482 00:22:49,132 --> 00:22:50,498 So what am I supposed to steal? 483 00:22:50,599 --> 00:22:52,099 I'll tell you when you're inside. 484 00:22:52,198 --> 00:22:54,198 Right now, I want you to get used to my voice. 485 00:22:54,298 --> 00:22:55,598 I need you to trust me. 486 00:22:55,599 --> 00:22:57,464 I need you to do everything I say. 487 00:22:57,599 --> 00:22:58,865 [scoffs] 488 00:22:58,965 --> 00:23:00,407 Normally, I'd say, once you're inside, 489 00:23:00,431 --> 00:23:02,331 I want you to become invisible, disappear. 490 00:23:02,431 --> 00:23:03,865 That's not gonna work for you. 491 00:23:03,965 --> 00:23:05,298 Why not? 492 00:23:05,398 --> 00:23:07,331 People notice you. 493 00:23:07,431 --> 00:23:09,865 John, are you trying to compliment me? 494 00:23:09,965 --> 00:23:13,431 No. I just want you to be confident. 495 00:23:13,599 --> 00:23:14,965 Go on in. 496 00:23:16,498 --> 00:23:18,398 [electronic bell chimes] 497 00:23:18,498 --> 00:23:20,732 [rock music playing quietly] 498 00:23:26,065 --> 00:23:27,364 When y'all close? 499 00:23:27,464 --> 00:23:29,765 We're open 24 hours. 500 00:23:29,865 --> 00:23:31,732 Cool. Thanks. 501 00:23:33,298 --> 00:23:35,099 Did I sound confident? 502 00:23:35,198 --> 00:23:37,198 WEIR: Yeah, but now you've got a horny teenager 503 00:23:37,298 --> 00:23:38,598 watching your every move. 504 00:23:38,599 --> 00:23:40,364 You need to find a blind spot. 505 00:23:40,464 --> 00:23:43,099 - Tampon aisle. - Smart. 506 00:23:43,198 --> 00:23:44,932 How'd you know he was a teenager? 507 00:23:45,032 --> 00:23:46,231 Squeaky voice. 508 00:23:46,331 --> 00:23:48,331 All right, what's my target? 509 00:23:48,431 --> 00:23:50,632 Okay, it's a puzzle book by the magazines. 510 00:23:50,732 --> 00:23:52,198 It's called Magic Squares. 511 00:23:52,298 --> 00:23:54,032 Magic Squares. 512 00:23:54,131 --> 00:23:56,498 Got it. 513 00:23:58,999 --> 00:24:00,298 Shit. 514 00:24:00,398 --> 00:24:02,164 Hailey, I don't want you to panic, 515 00:24:02,264 --> 00:24:04,765 but in a few seconds, someone's gonna walk in the store. 516 00:24:04,865 --> 00:24:07,699 I don't want you to look at the door. Use the mirror. 517 00:24:07,799 --> 00:24:11,398 - [electronic bell chimes] - Keep your head down, eyes up. 518 00:24:14,298 --> 00:24:16,699 Shit. I got to abort. 519 00:24:16,799 --> 00:24:19,431 Abort? Wow. Aren't you a pro. 520 00:24:19,599 --> 00:24:21,098 Do not abort. You can handle this. 521 00:24:21,198 --> 00:24:24,032 Just listen to the voice in your ear. 522 00:24:27,599 --> 00:24:30,032 [sighs] You suck. 523 00:24:30,131 --> 00:24:32,264 All right, well, what do I do? 524 00:24:32,364 --> 00:24:34,398 Go talk to him. 525 00:24:34,498 --> 00:24:35,741 - I'm sorry? - [electronic bell chimes] 526 00:24:35,765 --> 00:24:37,098 Anybody who's gonna shoplift 527 00:24:37,198 --> 00:24:38,498 isn't gonna go talk to a cop. 528 00:24:38,599 --> 00:24:40,932 Talk to him, and you'll inoculate yourself. 529 00:24:42,599 --> 00:24:43,865 What do I say? 530 00:24:43,965 --> 00:24:46,032 Something forgettable, small talk. 531 00:24:46,131 --> 00:24:47,431 [coffee pours] 532 00:24:51,498 --> 00:24:53,699 You think I should play the Powerball? 533 00:24:53,799 --> 00:24:54,832 Huh? 534 00:24:54,932 --> 00:24:56,292 Was thinking about buying a ticket, 535 00:24:56,331 --> 00:24:58,298 but everybody says the odds are, like, 536 00:24:58,398 --> 00:25:00,198 a zillion to one. 537 00:25:00,298 --> 00:25:01,965 What do you think? 538 00:25:02,064 --> 00:25:04,031 I don't know. 539 00:25:04,131 --> 00:25:06,498 Okay, good. Walk away. 540 00:25:08,264 --> 00:25:10,298 So... 541 00:25:10,398 --> 00:25:12,331 no opinion. Okay, okay. 542 00:25:12,431 --> 00:25:14,431 Are you gonna buy one? 543 00:25:14,599 --> 00:25:16,632 - COP: No. - Why not? 544 00:25:16,732 --> 00:25:18,264 'Cause it's a waste of money. 545 00:25:18,364 --> 00:25:20,699 See? I knew you had an opinion. 546 00:25:20,799 --> 00:25:24,098 Oh, my God. You're actually flirting with him. 547 00:25:24,198 --> 00:25:25,732 I am. 548 00:25:26,599 --> 00:25:29,999 So grateful for your advice, Officer. 549 00:25:35,098 --> 00:25:35,998 Bloop. 550 00:25:36,098 --> 00:25:37,799 See, I told you. 551 00:25:37,899 --> 00:25:40,398 All you got to do: listen to the person in your ear. 552 00:25:40,498 --> 00:25:41,865 It was not your idea to flirt. 553 00:25:41,965 --> 00:25:43,832 - I told you to talk to him. - No, you said 554 00:25:43,932 --> 00:25:45,632 "inoculate" or some bullshit. 555 00:25:45,732 --> 00:25:47,632 I knew how you'd interpret that. 556 00:25:47,732 --> 00:25:49,699 [laughs]: Oh, whatever. 557 00:25:49,799 --> 00:25:51,832 Let's-let's do this thing. 558 00:25:51,932 --> 00:25:53,031 I'm ready. 559 00:25:53,131 --> 00:25:55,665 I think you are. 560 00:26:05,599 --> 00:26:07,498 I hope you're logging off 561 00:26:07,599 --> 00:26:10,431 and resetting the VPN every few minutes. 562 00:26:10,599 --> 00:26:12,599 Yeah. Yeah. 563 00:26:13,364 --> 00:26:15,464 Is she dancing? 564 00:26:15,599 --> 00:26:17,398 Or is that just the angle? 565 00:26:17,498 --> 00:26:19,599 Oh, it's not the angle. 566 00:26:19,699 --> 00:26:21,298 Why is she doing that? 567 00:26:21,398 --> 00:26:24,131 You sure you're an investigator? 568 00:26:24,231 --> 00:26:27,231 I think maybe you should turn that off for a while. 569 00:26:27,331 --> 00:26:31,598 I-I... I don't understand why she's not sadder. 570 00:26:31,599 --> 00:26:33,799 If-if she died, I'd be devastated. 571 00:26:33,899 --> 00:26:36,699 People have different ways of mourning, and, um... 572 00:26:36,799 --> 00:26:39,164 Someone's at the door. 573 00:26:41,098 --> 00:26:42,364 Oh, it's Kevin. 574 00:26:42,464 --> 00:26:44,799 It's my neighbor Kevin. He's a good guy. 575 00:26:44,899 --> 00:26:47,498 Probably just checking up on her. 576 00:26:50,599 --> 00:26:52,031 Oh, shit. 577 00:26:52,131 --> 00:26:54,865 I was afraid of that. [clears throat] 578 00:26:54,964 --> 00:26:57,164 What the fuck? 579 00:26:59,064 --> 00:27:01,464 What the fuck? That's... 580 00:27:01,599 --> 00:27:03,031 Yeah, I feel for you, pal. 581 00:27:03,131 --> 00:27:06,164 Listen, dying a fake death is a special kind of hell. 582 00:27:06,264 --> 00:27:08,632 Seriously, Kevin? Topknot Kevin? 583 00:27:08,732 --> 00:27:12,164 Uh, think we should take a break from this now. 584 00:27:12,264 --> 00:27:13,964 - Well, where are you going? - Yeah. 585 00:27:14,064 --> 00:27:16,765 Uh, John will be back soon to pick you up. 586 00:27:16,865 --> 00:27:19,164 Tell him there's a guy I know who can make sense 587 00:27:19,264 --> 00:27:21,364 of those phone numbers, and I've gone to see him. 588 00:27:21,464 --> 00:27:22,832 No, wait. Y-You can't go. 589 00:27:22,931 --> 00:27:26,331 Who-who am I gonna talk to? 590 00:27:26,431 --> 00:27:28,632 BEN: God? 591 00:27:32,599 --> 00:27:33,874 ANNA: Agent Madi, I traced that text. 592 00:27:33,898 --> 00:27:36,164 - Oh. And? - No good. It's another prepaid. 593 00:27:36,264 --> 00:27:37,799 [sighs] Well, it should be. 594 00:27:37,898 --> 00:27:40,632 If Weir sent the text, then he'd have used a burner. 595 00:27:40,732 --> 00:27:44,031 Sorry. Well, here's a call log anyway. 596 00:27:46,799 --> 00:27:49,598 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. 597 00:27:49,599 --> 00:27:53,064 - There's an incoming call here. - Yeah? 598 00:27:53,164 --> 00:27:55,665 Well, Weir wouldn't have used the same burner phone twice. 599 00:27:55,765 --> 00:27:57,665 Not on purpose, anyway. 600 00:27:57,765 --> 00:27:59,799 Unless he finally screwed up. 601 00:27:59,898 --> 00:28:02,031 Do you want me to trace the... 602 00:28:02,131 --> 00:28:03,898 Please. 603 00:28:04,665 --> 00:28:06,998 ♪ ♪ 604 00:28:09,198 --> 00:28:11,732 [lively crowd chatter] 605 00:28:11,832 --> 00:28:13,364 MAN: Why would a bottle of whiskey 606 00:28:13,464 --> 00:28:15,598 require such bleeding-edge anti-counterfeiting measures? 607 00:28:15,599 --> 00:28:17,665 Rarity. 608 00:28:17,765 --> 00:28:20,164 Six figures for a bottle of booze might seem a bit stiff. 609 00:28:20,264 --> 00:28:23,464 This is unicorn dram. 610 00:28:23,599 --> 00:28:27,231 Because, in the 19th century, all Scotch whiskey was blended. 611 00:28:27,331 --> 00:28:28,598 There was no such a thing 612 00:28:28,599 --> 00:28:30,098 as a single malt. 613 00:28:30,198 --> 00:28:32,598 This cask was on its way to Oban to be blended 614 00:28:32,599 --> 00:28:34,231 when the ship went down. 615 00:28:34,331 --> 00:28:37,231 And this is your opportunity to own this rare bottle 616 00:28:37,331 --> 00:28:42,665 for an opening price of only $150,000. 617 00:28:48,599 --> 00:28:51,732 I got eyes on the penthouse. Let me know when you're in. 618 00:28:54,431 --> 00:28:56,264 HAILEY: I'm in. 619 00:29:02,331 --> 00:29:03,599 Excuse me. 620 00:29:04,364 --> 00:29:05,632 Excuse me. 621 00:29:05,732 --> 00:29:08,164 Are you Elliot Gao? 622 00:29:08,264 --> 00:29:13,898 Uh, well, if you're the one looking for me, then yes. 623 00:29:13,998 --> 00:29:17,598 It's wonderful to put a face with a voice, Mr. Gao. 624 00:29:17,599 --> 00:29:19,831 Oh, please. Elliot. 625 00:29:19,931 --> 00:29:21,964 How do you know my voice? 626 00:29:22,064 --> 00:29:24,164 - We spoke on the phone. - Hmm. 627 00:29:24,264 --> 00:29:26,098 Agent Jo Madi, FBI. 628 00:29:27,264 --> 00:29:29,464 Ask him when he started trading NFTs with Miles Valence. 629 00:29:29,599 --> 00:29:34,331 When did you start trading NFTs with Miles Valence? 630 00:29:34,431 --> 00:29:37,699 You know, I don't think I know a Valence. 631 00:29:37,798 --> 00:29:39,699 Sure you do. He's all over the news, 632 00:29:39,798 --> 00:29:41,131 and you're all over his inbox. 633 00:29:41,231 --> 00:29:43,364 Wow. You must've been great in a courtroom. 634 00:29:43,464 --> 00:29:45,599 Oh, right. Isn't that the guy that died? 635 00:29:45,699 --> 00:29:48,064 You do a lot of business with Valence. 636 00:29:48,164 --> 00:29:50,498 Has his death hit your bottom line? 637 00:29:50,599 --> 00:29:52,364 Has it hit my bottom line? 638 00:29:52,464 --> 00:29:54,598 - No, I don't think... - You're about to lie to me. 639 00:29:54,599 --> 00:29:56,098 What? 640 00:29:56,198 --> 00:29:58,131 You repeated the question. It's a tell. 641 00:29:58,231 --> 00:29:59,764 Okay, now you're just showing off. 642 00:29:59,864 --> 00:30:01,764 Look, I was not expecting a visit 643 00:30:01,864 --> 00:30:04,098 from the FBI tonight, okay? I have guests. 644 00:30:04,198 --> 00:30:06,565 Well, this will only take a minute. 645 00:30:06,665 --> 00:30:09,531 Okay, then I should get my lawyer. 646 00:30:09,632 --> 00:30:11,931 No need for that... 647 00:30:13,798 --> 00:30:17,231 I... I'm-I'm sorry. 648 00:30:17,331 --> 00:30:20,599 Um, excuse me, please. 649 00:30:21,798 --> 00:30:23,398 WEIR: Hailey, what's going on? 650 00:30:23,498 --> 00:30:25,565 I'm walking away. 651 00:30:25,665 --> 00:30:27,298 Why? You're doing great? 652 00:30:27,398 --> 00:30:29,098 There's someone I know here. 653 00:30:29,198 --> 00:30:31,599 - Who? - Craig Payne. 654 00:30:31,699 --> 00:30:32,931 WEIR: Who's that? 655 00:30:33,031 --> 00:30:34,498 HAILEY: My old boss. 656 00:30:34,599 --> 00:30:36,364 Okay, and that's a bad thing? 657 00:30:36,464 --> 00:30:38,031 Yeah. Remember how I told you 658 00:30:38,131 --> 00:30:39,964 I worked for a developer in Chicago? 659 00:30:40,064 --> 00:30:42,231 Yeah, the place you left to reinvent yourself. 660 00:30:42,331 --> 00:30:46,131 Yeah, well, I left out the part where I stole money from him. 661 00:30:46,231 --> 00:30:49,498 - What? - They're corrupt. 662 00:30:49,599 --> 00:30:51,498 They were evicting poor people 663 00:30:51,599 --> 00:30:53,665 and trying to get me to cover up for them. 664 00:30:53,764 --> 00:30:56,599 So I pushed back, and they didn't like that. 665 00:30:56,698 --> 00:30:59,198 They fired me. 666 00:31:00,764 --> 00:31:02,364 And, uh... 667 00:31:02,464 --> 00:31:03,931 And what? 668 00:31:04,031 --> 00:31:07,764 I stole a little crypto from the company slush fund. 669 00:31:07,864 --> 00:31:10,064 Oh. How much? 670 00:31:10,164 --> 00:31:13,231 Not much, but it was a few years ago, so, 671 00:31:13,331 --> 00:31:16,664 obviously, it's worth a little bit more today. 672 00:31:16,764 --> 00:31:19,664 Okay, Hailey, exactly how much more? 673 00:31:23,498 --> 00:31:25,598 $26 million as of Friday. 674 00:31:25,599 --> 00:31:27,231 What the fuck? 675 00:31:27,331 --> 00:31:28,964 You lied to me. 676 00:31:29,064 --> 00:31:31,598 - I knew you lied to me. - I didn't lie. 677 00:31:31,599 --> 00:31:33,340 You stopped me before I could even get to a lie. 678 00:31:33,364 --> 00:31:34,964 I hate being right about this shit. 679 00:31:35,064 --> 00:31:36,599 How was I supposed to know 680 00:31:36,698 --> 00:31:39,098 that Bitcoin was gonna spike a thousand billion percent? 681 00:31:39,198 --> 00:31:41,598 - Did he see you? - I don't think so. 682 00:31:41,599 --> 00:31:43,798 Hailey, you got to abort. 683 00:31:43,898 --> 00:31:45,498 But what about Gao? 684 00:31:45,599 --> 00:31:47,274 What if I leave and he makes contact with Crowley? 685 00:31:47,298 --> 00:31:48,898 We'll have to figure something else out. 686 00:31:48,998 --> 00:31:50,907 You need to get downstairs as fast as you can before 687 00:31:50,931 --> 00:31:52,431 he sees you. 688 00:31:53,398 --> 00:31:55,664 [phone buzzing] 689 00:31:59,631 --> 00:32:00,998 Shit. 690 00:32:24,898 --> 00:32:27,098 WEIR: Oh, shit. 691 00:32:28,064 --> 00:32:29,597 Hailey, you've got to abort. 692 00:32:29,598 --> 00:32:31,398 Are you sure? 693 00:32:31,498 --> 00:32:32,998 No, no, no. I mean... 694 00:32:33,098 --> 00:32:34,674 All right, which is it, oh, infallible man in my ear? 695 00:32:34,698 --> 00:32:37,198 You need to abort the abort. You need to stay up there. 696 00:32:37,298 --> 00:32:39,431 - What? Why? - Because he saw you. 697 00:32:39,598 --> 00:32:40,598 I don't think he did. 698 00:32:40,698 --> 00:32:42,798 I promise you, he saw you. 699 00:32:42,898 --> 00:32:44,364 And in a related story, 700 00:32:44,464 --> 00:32:46,864 I now know who our friends in the blue Mercedes are. 701 00:32:48,131 --> 00:32:49,571 [whispering]: They're after my money. 702 00:32:49,598 --> 00:32:51,664 Well, technically, his money, but yeah. 703 00:32:51,764 --> 00:32:53,298 They just arrived. 704 00:32:53,398 --> 00:32:54,664 What do I do? 705 00:32:54,764 --> 00:32:57,031 Try to stay out of sight. I'll get back to you. 706 00:32:58,331 --> 00:33:00,198 WEIR: Homm, do you copy? 707 00:33:01,064 --> 00:33:03,598 - [static crackles] - Homm, do you copy? 708 00:33:05,098 --> 00:33:06,898 Yeah, I copy. 709 00:33:06,998 --> 00:33:08,440 I need you to meet me outside the building 710 00:33:08,464 --> 00:33:10,131 - and bring a clipboard. - Oh, Weir, 711 00:33:10,231 --> 00:33:12,198 Topknot Kevin is still in the house. 712 00:33:12,298 --> 00:33:14,098 Oh, buddy, you got to stop watching. 713 00:33:14,198 --> 00:33:15,864 He's wearing my bathrobe. 714 00:33:15,964 --> 00:33:17,298 Homm, this was your investigation. 715 00:33:17,398 --> 00:33:19,898 You said you wanted to be here. Do you remember? 716 00:33:19,998 --> 00:33:21,698 What do you think she's gonna say 717 00:33:21,798 --> 00:33:24,331 when you solve the biggest money laundering case 718 00:33:24,431 --> 00:33:26,264 of the decade? 719 00:33:26,364 --> 00:33:27,898 Buddy, you're gonna be a hero. 720 00:33:27,998 --> 00:33:29,898 They're gonna give you a raise, a promotion. 721 00:33:29,998 --> 00:33:31,664 I bet they even give you a medal. 722 00:33:31,764 --> 00:33:33,331 Meet me in front of the building, 723 00:33:33,431 --> 00:33:35,931 and don't forget the fucking clipboard. 724 00:33:38,631 --> 00:33:40,398 Copy that. 725 00:33:41,364 --> 00:33:43,298 Take this. 726 00:33:43,398 --> 00:33:44,664 Put it on. 727 00:33:44,764 --> 00:33:45,998 I want you to hide your face 728 00:33:46,098 --> 00:33:47,631 from the cameras as much as possible. 729 00:33:47,731 --> 00:33:50,798 Stay calm and do not say a word. 730 00:33:54,497 --> 00:33:57,597 MAN: You two, stay put until I'm sure it's her. 731 00:33:57,598 --> 00:34:00,798 Weir, where are you? 732 00:34:00,898 --> 00:34:02,497 Shit. 733 00:34:02,598 --> 00:34:04,331 Hailey Winton? 734 00:34:04,431 --> 00:34:05,931 No. 735 00:34:06,031 --> 00:34:07,398 That's her. 736 00:34:07,497 --> 00:34:11,031 Mr. Gao would like to speak with you privately. 737 00:34:13,764 --> 00:34:16,131 - DOB. - DOORMAN: Wait, what? 738 00:34:16,231 --> 00:34:18,264 Hey. Asshole. You have to check in. 739 00:34:18,364 --> 00:34:20,631 I don't have to do shit. What part of DOB don't you get? 740 00:34:20,731 --> 00:34:21,931 Department of Buildings. 741 00:34:22,031 --> 00:34:23,464 I'm here to inspect your elevators. 742 00:34:23,598 --> 00:34:25,107 State law requires two inspections a year. 743 00:34:25,131 --> 00:34:26,298 You've had one. 744 00:34:26,398 --> 00:34:27,998 The second is happening right now. 745 00:34:28,098 --> 00:34:29,240 DOORMAN: But how do I know you're... 746 00:34:29,264 --> 00:34:30,931 You want to impede us? 747 00:34:31,031 --> 00:34:32,431 I'm not impeding. 748 00:34:32,598 --> 00:34:33,631 Good. 749 00:34:33,731 --> 00:34:36,031 We'll be out of your hair in a moment. 750 00:34:39,331 --> 00:34:40,707 - [quietly]: How was that? - Impressive. 751 00:34:40,731 --> 00:34:43,431 - Let's talk next steps. - This is exciting. 752 00:34:43,598 --> 00:34:45,931 You're gonna do your thing, buy Hailey some extra time. 753 00:34:46,031 --> 00:34:47,707 Then you're gonna meet me in the east stairwell. 754 00:34:47,731 --> 00:34:49,064 - Got it? - Got it. 755 00:34:49,164 --> 00:34:51,031 [elevator bell dings] 756 00:34:51,131 --> 00:34:52,231 DOORMAN: Excuse me, sir. 757 00:34:52,331 --> 00:34:54,598 MAN: We're with Mr. Payne. 758 00:34:59,398 --> 00:35:01,198 Thanks. 759 00:35:12,098 --> 00:35:14,031 [elevator bell dings] 760 00:35:22,098 --> 00:35:23,998 - Hey, what the fuck, dude? - HOMM: Sorry. 761 00:35:24,098 --> 00:35:25,731 What the fuck was that? 762 00:35:25,831 --> 00:35:28,364 HAILEY: I realize that TV and movies make it seem like 763 00:35:28,463 --> 00:35:30,831 FBI agents always have badges and guns, 764 00:35:30,931 --> 00:35:32,931 but that's just Hollywood. It... 765 00:35:33,031 --> 00:35:35,931 I don't know who the fuck you are, 766 00:35:36,031 --> 00:35:39,463 but you are not... 767 00:35:39,598 --> 00:35:41,298 her. 768 00:35:43,731 --> 00:35:45,064 That's true. 769 00:35:45,164 --> 00:35:47,164 I'm not an uptight white lady. 770 00:35:47,264 --> 00:35:49,497 GUARD: What would like me to do with her? 771 00:35:50,264 --> 00:35:53,931 Mr. Crowley will decide when he gets here. 772 00:35:56,231 --> 00:36:00,298 Crowley is coming here? 773 00:36:00,397 --> 00:36:01,598 Really? 774 00:36:01,698 --> 00:36:05,298 Crowley is coming here. 775 00:36:09,064 --> 00:36:10,131 WEIR: Homm, come on. 776 00:36:10,231 --> 00:36:11,597 Hey, what are you doing there? 777 00:36:11,598 --> 00:36:13,597 Department of Buildings. The elevator shaft... 778 00:36:13,598 --> 00:36:14,898 GUARD: Department of Buildings? 779 00:36:14,998 --> 00:36:17,430 After 5:00? Since when? 780 00:36:26,031 --> 00:36:27,698 Is he gonna be okay? 781 00:36:27,798 --> 00:36:29,164 Yeah, he's gonna be fine. 782 00:36:29,264 --> 00:36:31,497 We just rang his bell. 783 00:36:36,098 --> 00:36:37,664 [elevator bell dings] 784 00:36:40,864 --> 00:36:43,098 - [alarm ringing] - [gears grinding] 785 00:36:44,631 --> 00:36:47,330 Ah, fuck it. Let's take the stairs. 786 00:36:56,631 --> 00:36:59,363 ♪ ♪ 787 00:37:06,131 --> 00:37:08,363 ♪ ♪ 788 00:37:17,831 --> 00:37:19,964 [Ben clears throat] 789 00:37:20,064 --> 00:37:21,497 Mr. Crowley? 790 00:37:32,898 --> 00:37:34,463 Shut her up. 791 00:37:36,964 --> 00:37:39,598 I should really just put a bullet in your head, 792 00:37:39,698 --> 00:37:41,964 but that'll have to wait till there aren't 793 00:37:42,064 --> 00:37:44,664 a hundred people downstairs listening. 794 00:37:47,764 --> 00:37:51,363 Now, did I somehow give you the impression 795 00:37:51,463 --> 00:37:56,598 that I wanted you to talk to the FBI about our business? 796 00:37:57,363 --> 00:38:00,864 No, but-but she's not even FBI. 797 00:38:00,964 --> 00:38:02,698 No, I'm talking about earlier, 798 00:38:02,798 --> 00:38:05,131 when the real FBI agent called you. 799 00:38:06,430 --> 00:38:09,363 - How did you know... - I know everything. 800 00:38:09,463 --> 00:38:12,698 - GAO: Mr. Crowley... - BEN: Mr. Gao. 801 00:38:12,798 --> 00:38:15,231 Should I trust you? 802 00:38:15,330 --> 00:38:17,098 GAO: Yes, of course. 803 00:38:17,198 --> 00:38:20,864 Why? Why should I trust you? 804 00:38:20,964 --> 00:38:24,164 Listen, that FBI agent said she wanted to discuss 805 00:38:24,263 --> 00:38:26,198 the Arda transactions. 806 00:38:26,297 --> 00:38:29,931 And what did you tell her about our involvement with Arda? 807 00:38:30,031 --> 00:38:31,798 - Nothing. - I think you're lying. 808 00:38:31,898 --> 00:38:36,064 I think you told Agent Madi all about our plans, didn't you? 809 00:38:36,164 --> 00:38:37,497 Plans? 810 00:38:37,598 --> 00:38:39,206 [chuckles]: I don't even know about your plans. 811 00:38:39,230 --> 00:38:41,363 Don't fuck with me, Gao. 812 00:38:41,463 --> 00:38:42,931 GAO: Oh. 813 00:38:43,031 --> 00:38:44,430 Okay, m-maybe I inferred... 814 00:38:44,598 --> 00:38:46,031 Inferred? 815 00:38:46,131 --> 00:38:50,164 GAO: Like, um... you're not offshoring your money. 816 00:38:50,263 --> 00:38:53,164 You just are concealing the source 817 00:38:53,263 --> 00:38:56,064 - from the Treasury Department. - What else? 818 00:38:56,164 --> 00:38:57,964 Okay, Hailey. I'm back. 819 00:38:58,064 --> 00:38:59,574 BEN: I'm sure you think you were careful. 820 00:38:59,598 --> 00:39:02,497 But that FBI agent is clever. 821 00:39:02,598 --> 00:39:04,064 More clever than you, I think. 822 00:39:04,164 --> 00:39:06,064 Whether you realize it or not, 823 00:39:06,164 --> 00:39:07,931 she got something from you. 824 00:39:08,031 --> 00:39:10,798 So, what other transactions did you tell her about? 825 00:39:10,898 --> 00:39:12,731 [phone buzzing] 826 00:39:13,931 --> 00:39:15,598 Nothing else. 827 00:39:15,698 --> 00:39:16,998 None at all. 828 00:39:17,098 --> 00:39:19,297 We were on the phone for less than two minutes. 829 00:39:19,397 --> 00:39:22,164 Nothing about Intaverse 830 00:39:22,263 --> 00:39:23,831 or the Ledger. Nothing at all. 831 00:39:23,931 --> 00:39:25,698 BEN: What about the campaign spending? 832 00:39:25,798 --> 00:39:27,164 GAO: What campaign spending? 833 00:39:27,263 --> 00:39:28,363 BEN: Don't be coy with me, 834 00:39:28,463 --> 00:39:31,031 Mr. Gao; I don't have the patience. 835 00:39:31,131 --> 00:39:34,964 Tell me what you know about my campaign spending. 836 00:39:35,064 --> 00:39:37,297 [phone buzzing] 837 00:39:38,263 --> 00:39:40,397 [Ben sighs] 838 00:39:41,297 --> 00:39:43,463 Sorry, am I boring you? 839 00:39:44,263 --> 00:39:45,664 Mm? 840 00:39:47,230 --> 00:39:48,964 [camera clicking] 841 00:39:49,064 --> 00:39:50,731 What the fuck are you doing? 842 00:39:50,831 --> 00:39:52,497 Give me that phone. 843 00:40:06,098 --> 00:40:08,864 WEIR: Ben, Hailey, what's happening? 844 00:40:09,698 --> 00:40:11,864 - BEN: Crowley. - Oh, shit. 845 00:40:16,564 --> 00:40:18,664 [quietly]: Johnathan, we need cover. 846 00:40:18,764 --> 00:40:20,163 WEIR: Okay, just give me a sec. 847 00:40:20,263 --> 00:40:22,530 [phones ringing] 848 00:40:22,631 --> 00:40:24,698 Not too much of a mess. 849 00:40:24,798 --> 00:40:26,306 - Johnathan... - WEIR: Okay, I need you to 850 00:40:26,330 --> 00:40:27,640 remember exactly where everybody is 851 00:40:27,664 --> 00:40:28,831 and get prepared to act. 852 00:40:28,931 --> 00:40:30,864 Fuck. This is gonna hurt. 853 00:40:30,964 --> 00:40:32,864 [buzzing] 854 00:40:35,898 --> 00:40:36,998 [people gasping] 855 00:40:37,097 --> 00:40:39,397 - [all grunting] - [gunshots] 856 00:40:40,330 --> 00:40:41,564 [panting] 857 00:40:43,463 --> 00:40:45,263 Ben, get out of here. 858 00:40:46,564 --> 00:40:48,130 Weir, where are you? 859 00:40:48,230 --> 00:40:49,631 WEIR: Hailey, I'm back. 860 00:40:49,731 --> 00:40:51,306 HAILEY: Why didn't you tell me about Ben? 861 00:40:51,330 --> 00:40:53,197 You didn't think I needed to know that? 862 00:40:53,297 --> 00:40:56,898 You don't think I can keep a secret? 863 00:40:56,998 --> 00:40:58,964 Where the hell is he? 864 00:40:59,064 --> 00:41:01,330 WEIR: Hold on. 865 00:41:01,430 --> 00:41:02,864 Dad, where are you? 866 00:41:02,964 --> 00:41:05,463 BEN: I'm on my way to the main elevator lobby. 867 00:41:05,598 --> 00:41:08,764 Hailey, he's headed for the main elevators. 868 00:41:08,864 --> 00:41:11,330 HAILEY: Where's the service elevator? 869 00:41:11,430 --> 00:41:13,110 I need to get down to the service elevator. 870 00:41:13,197 --> 00:41:16,197 No. the main elevators, Hailey, not the service elevators. 871 00:41:16,297 --> 00:41:17,597 The main elevators. 872 00:41:17,598 --> 00:41:19,998 Yeah, Weir, I'm fucking dry cleaning. 873 00:41:21,430 --> 00:41:23,931 Everybody's a professional. 874 00:41:24,031 --> 00:41:25,363 [grunts] 875 00:41:26,931 --> 00:41:29,031 He says they're heading towards the service elevator. 876 00:41:29,130 --> 00:41:31,363 - Let's go. - There was a service elevator? 877 00:41:31,463 --> 00:41:33,397 [door closes] 878 00:41:38,397 --> 00:41:41,998 You guys should have seen me. I was like James Bond in there. 879 00:41:47,263 --> 00:41:48,764 BEN: He knows that I'm alive. 880 00:41:48,864 --> 00:41:51,731 We got some good leads. Intaverse. The Ledger. 881 00:41:51,831 --> 00:41:53,463 You have any idea what Intaverse is? 882 00:41:53,598 --> 00:41:57,263 No. We're done, John. We've lost the advantage. 883 00:41:57,363 --> 00:41:58,664 He's ahead of us, 884 00:41:58,764 --> 00:42:00,306 and that's the last place you want to be with him. 885 00:42:00,330 --> 00:42:03,631 - He doesn't know about me. - Not yet. 886 00:42:03,731 --> 00:42:06,664 HOMM: Intaverse is a web media company. 887 00:42:06,764 --> 00:42:08,864 Don't you guys watch the news? 888 00:42:08,964 --> 00:42:12,597 The whole, um, GetTugether.com thing? 889 00:42:12,598 --> 00:42:15,130 The "have a consensual affair on us" commercial? 890 00:42:15,230 --> 00:42:17,497 Half of D.C. signed up for it. 891 00:42:17,598 --> 00:42:19,230 Not me, of course. 892 00:42:19,330 --> 00:42:21,230 And why was it on the news? 893 00:42:21,330 --> 00:42:23,931 That congressman that resigned last month, 894 00:42:24,030 --> 00:42:25,997 he got outed as a member by WikiLeaks. 895 00:42:26,097 --> 00:42:27,263 It was a whole thing. 896 00:42:27,363 --> 00:42:29,330 He says someone was blackmailing him. 897 00:42:29,430 --> 00:42:31,397 So it's a honey trap. 898 00:42:31,497 --> 00:42:34,631 He's collecting kompromat on politicians. 899 00:42:34,731 --> 00:42:37,597 Probably got half of Washington in his pocket by now. 900 00:42:37,598 --> 00:42:39,831 He's just waiting for one to be camera ready. 901 00:42:43,798 --> 00:42:47,664 MORGAN SHAW: It's all about control, sheeple. 902 00:42:47,764 --> 00:42:49,597 They gather up your searches 903 00:42:49,598 --> 00:42:51,106 and your likes and your Facebook groups 904 00:42:51,130 --> 00:42:54,497 and your-your pornography preferences, right? 905 00:42:54,598 --> 00:42:57,463 And they know you, man. They know you. 906 00:42:57,598 --> 00:42:58,831 They're looking for leverage. 907 00:42:58,931 --> 00:43:01,163 They're looking for ways to rope you in 908 00:43:01,263 --> 00:43:03,363 to buying their shit. 909 00:43:03,463 --> 00:43:05,664 To buying into their causes. 910 00:43:05,764 --> 00:43:08,631 To make you care about whatever it is 911 00:43:08,731 --> 00:43:11,430 they want you to care about. 912 00:43:12,664 --> 00:43:15,597 To make do whatever it is 913 00:43:15,598 --> 00:43:17,931 they want you to do. 914 00:43:19,330 --> 00:43:20,864 BEN: He's so far ahead of us. 915 00:43:20,963 --> 00:43:23,397 Then we need to move faster. We need to change the plan. 916 00:43:23,497 --> 00:43:24,898 - To what? - We need more people. 917 00:43:24,997 --> 00:43:26,963 We need to bring my team back in. 918 00:43:27,063 --> 00:43:28,798 What team? 919 00:43:30,097 --> 00:43:31,898 The ones who blew up? 920 00:43:33,731 --> 00:43:37,230 - They're still alive? - Yeah. 921 00:43:37,330 --> 00:43:39,430 What's up with you people? 922 00:43:40,263 --> 00:43:42,163 Is this shit fun to you? 923 00:43:45,864 --> 00:43:47,597 CROWD [chanting]: Take back your life! 924 00:43:47,598 --> 00:43:48,997 Take back your life! 925 00:43:49,097 --> 00:43:52,664 Take back your life! Take back your life! 926 00:43:52,764 --> 00:43:54,731 Take back your life! 66787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.