Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,725 --> 00:00:21,058
♪ E le scarpette che noi portiamo
2
00:00:21,225 --> 00:00:25,141
♪ son le barchette, son le barchette.
3
00:00:25,391 --> 00:00:28,891
♪ E le scarpette che noi portiamo
4
00:00:29,141 --> 00:00:33,516
♪ son le barchette di noi solda'.
5
00:00:34,516 --> 00:00:38,141
♪ E tu biondina capricciosa
garibaldina, trullalà.
6
00:00:38,391 --> 00:00:43,350
♪ Tu sei la stella di noi solda'.
7
00:00:43,600 --> 00:00:47,391
♪ E tu biondina capricciosa
garibaldina, trullalà.
8
00:00:47,641 --> 00:00:51,641
♪ Tu sei la stella di noi solda'.
9
00:00:55,141 --> 00:00:58,975
♪ E le stellette che noi portiamo
10
00:00:59,183 --> 00:01:03,183
♪ son disciplina, son disciplina.
11
00:01:03,433 --> 00:01:07,516
♪ E le stellette che noi portiamo
12
00:01:07,725 --> 00:01:12,016
♪ son disciplina per noi solda'.
13
00:01:12,266 --> 00:01:16,225
♪ E tu biondina capricciosa
garibaldina, trullalà.
14
00:01:16,475 --> 00:01:20,975
♪ Tu sei la stella di noi solda'.
15
00:01:21,225 --> 00:01:24,766
♪ E tu biondina capricciosa
garibaldina, trullalà.
16
00:01:25,016 --> 00:01:29,350
♪ Tu sei la stella di noi solda'.
17
00:01:32,725 --> 00:01:35,641
Brave, ragazze!
18
00:01:37,266 --> 00:01:42,100
- Brave!
- Adesso vi canterò una canzone.
19
00:01:45,516 --> 00:01:48,641
- Noi vogliamo Primo Baffo!
- Primo Baffo!
20
00:01:48,891 --> 00:01:52,516
Primo Baffo! Primo Baffo!
Primo Baffo!
21
00:01:52,725 --> 00:01:55,391
Eccomi!
22
00:01:57,933 --> 00:02:00,433
Questo è per me.
23
00:02:01,641 --> 00:02:04,558
♪ E quando all'uomo spunta
il primo baffo,
24
00:02:04,766 --> 00:02:07,058
♪ qui ci vuole la "mugliera".
25
00:02:07,266 --> 00:02:11,100
Buoni, troppo entusiasmo.
Ne faccio un'altra.
26
00:02:11,266 --> 00:02:15,391
♪ O la bella Gigogin,
trarelillerillera,
27
00:02:15,600 --> 00:02:19,391
♪ va a spasso con il suo sposin,
trarelillerillelà.
28
00:02:19,641 --> 00:02:23,475
♪ A 15 anni facevo l'amore.
29
00:02:23,725 --> 00:02:27,475
♪ Dai, fai un passo avanti,
delizia del mio cuore.
30
00:02:27,683 --> 00:02:32,141
♪ A 16 anni ho preso marito.
Dai, fai un passo avanti...
31
00:02:32,391 --> 00:02:34,933
- Via!
- Non vi piace?
32
00:02:35,141 --> 00:02:39,350
Ho capito. A gentile richiesta una
canzone d'amore, "Faccia di merda".
33
00:02:41,308 --> 00:02:43,558
♪ Due o tre stornelli
34
00:02:43,766 --> 00:02:46,808
♪ anche senza chitarra voglio cantar
35
00:02:48,725 --> 00:02:54,433
♪ per gli occhi belli di una ragazza
che mi fa innamorar.
36
00:02:55,891 --> 00:03:02,266
♪ Se al suo verone
l'eco della mia voce le giungerà,
37
00:03:02,475 --> 00:03:07,183
♪ noi giovanotti facciamo il coro
che la bella si sveglierà.
38
00:03:07,391 --> 00:03:11,225
♪ Faccia di merda.
39
00:03:12,808 --> 00:03:18,766
♪ Ella piangeva quando le dissi:
"Amore, dovrò partir."
40
00:03:19,975 --> 00:03:25,475
♪ "Se parti, amore, io come
un piccolo fiore dovrò morir."
41
00:03:27,516 --> 00:03:34,683
♪ Quasi svenuta stava
alla mia partenza vicino a me.
42
00:03:34,975 --> 00:03:40,183
♪ Tornando a casa, alla sua insaputa,
era a letto con altri tre.
43
00:03:40,433 --> 00:03:43,433
♪ Faccia di merda.
44
00:03:45,516 --> 00:03:50,850
♪ Fra Benedetto aveva
il volto mesto della virtù.
45
00:03:53,141 --> 00:03:59,100
♪ Le mani al petto e quegli occhioni
sempre rivolti in giù.
46
00:04:01,433 --> 00:04:08,308
♪ Ma quando un giorno a raccattare
i funghi nel bosco andò,
47
00:04:08,808 --> 00:04:14,058
♪ vide alla caccia la contessina
e il suo fungo le regalò.
48
00:04:14,225 --> 00:04:17,308
♪ Faccia di merda.
49
00:04:18,558 --> 00:04:23,808
♪ Vide alla caccia la contessina
e il suo fungo le regalò.
50
00:04:24,058 --> 00:04:28,433
♪ Faccia di merda.
51
00:04:30,141 --> 00:04:32,183
Un momento.
52
00:04:32,433 --> 00:04:36,641
Vi siete divertiti troppo. Avete
dimenticato che siamo in guerra.
53
00:04:36,891 --> 00:04:39,100
Anzi, che siete in guerra.
54
00:04:39,266 --> 00:04:44,766
Io sono stato esonerato per
un piccolo neo che ho sulla gengiva.
55
00:04:44,904 --> 00:04:47,779
Non so se è visibile a occhio nudo.
56
00:04:49,725 --> 00:04:53,850
Vengo fuori dalla valle,
attraverso il picco giù dal pendio.
57
00:04:54,100 --> 00:04:56,558
Vado giù, a fondovalle.
58
00:04:56,766 --> 00:05:01,100
Arrivati a fondovalle, c'è il masso.
Passo dietro al masso.
59
00:05:01,308 --> 00:05:07,183
Dall'altra parte della valle, pam!
Gli austriaci sparavano!
60
00:05:08,159 --> 00:05:14,242
Spari? Allora indietro, Savoia!
Toh, Savoia! Toh, Savoia!
61
00:05:14,523 --> 00:05:16,773
Savoia, toh!
62
00:05:23,100 --> 00:05:26,100
Barbisetti Primo,
in arte Primo Baffo.
63
00:05:26,266 --> 00:05:30,266
Renitente alla leva, imboscato,
accusato di diserzione
64
00:05:30,475 --> 00:05:34,558
e adesso anche di vilipendio.
- Mi fucilate ora o posso cambiarmi?
65
00:05:34,766 --> 00:05:37,725
Vai a cambiarti, fai presto.
66
00:05:44,891 --> 00:05:47,266
Belle mele! Quanto le fai al chilo?
67
00:05:47,475 --> 00:05:51,808
- Che mele? Sembrano fichi d'India.
- A lui non danno il fucile.
68
00:05:52,058 --> 00:05:55,725
- È già armato!
- Sì, ma spara a salve!
69
00:05:56,933 --> 00:06:01,058
Sembra il negozio del norcino.
Salami, salsicce.
70
00:06:01,225 --> 00:06:04,808
Attenti,
gli austriaci ci fanno i wurstel.
71
00:06:05,058 --> 00:06:07,975
♪ Addio, miei belli, addio.
72
00:06:08,183 --> 00:06:12,183
♪ Primo Baffo resta qua.
Parapapapà.
73
00:06:12,391 --> 00:06:15,683
♪ Perché mi riformeranno
74
00:06:15,891 --> 00:06:19,308
♪ per via della virilità.
75
00:06:19,516 --> 00:06:23,100
Mamma mia, quanti uccelli!
Che stormo!
76
00:06:23,266 --> 00:06:26,850
♪ Il seno si è sgonfiato.
77
00:06:27,100 --> 00:06:31,058
♪ La mitraglia è qui con me.
Parapapapà.
78
00:06:31,225 --> 00:06:34,016
♪ E se non partissi anch'io...
79
00:06:37,549 --> 00:06:41,799
Sono venuta per salvare l'onore
dell'Italia e del tricolore.
80
00:06:41,850 --> 00:06:45,516
Porco! Lasciami!
Che fai?
81
00:06:47,600 --> 00:06:53,808
Così tratta una signora venuta per
tenere alto il morale della truppa?
82
00:06:54,891 --> 00:06:57,225
E non solo il morale.
83
00:07:08,433 --> 00:07:10,600
Vieni qui.
84
00:07:15,725 --> 00:07:18,308
Se sei quello che dici,
85
00:07:23,100 --> 00:07:25,141
infilati una di queste
86
00:07:26,308 --> 00:07:30,225
e io ti riformo.
Scegli!
87
00:07:31,808 --> 00:07:33,933
Beh, quella?
88
00:07:34,141 --> 00:07:39,683
Il capitano della compagnia
89
00:07:39,891 --> 00:07:43,141
è ferito e sta per morire.
90
00:07:43,350 --> 00:07:46,141
Meglio così.
91
00:07:46,391 --> 00:07:49,933
♪ E manda a dire ai suoi soldati
92
00:07:50,100 --> 00:07:55,225
- che lo rivengano a ritrovare.
- Vai a cacare.
93
00:07:55,433 --> 00:08:00,891
♪ I suoi soldati gli mandan a dire...
94
00:08:01,100 --> 00:08:05,266
♪ Il capitano può andare a cacare.
95
00:08:08,225 --> 00:08:11,225
- Che bomba è?
- Il camion va a fuoco!
96
00:08:11,433 --> 00:08:14,433
- Puttana maiala!
- Dove sono gli austriaci?
97
00:08:14,641 --> 00:08:17,641
- Ci hanno preso in pieno!
- Che fate?
98
00:08:17,850 --> 00:08:21,933
Non ci sono austriaci.
Il motore ha preso fuoco!
99
00:08:22,141 --> 00:08:27,683
Spingete, coglioni!
Spingete a tutta forza! Forza!
100
00:08:29,391 --> 00:08:33,766
- Che puzza! - È lo spavento.
Qualcuno si è cacato addosso.
101
00:08:33,975 --> 00:08:36,891
- Spingete anche voi!
- Ecco.
102
00:08:38,141 --> 00:08:40,141
Forza!
103
00:08:48,975 --> 00:08:51,183
Buongiorno, signorina.
104
00:08:56,641 --> 00:08:59,058
Signorina! Buongiorno.
105
00:09:00,183 --> 00:09:03,141
Buongiorno, soldato.
106
00:09:11,663 --> 00:09:16,433
Signorina! Lei non dovrebbe andare
in giro sola. È sola, vero?
107
00:09:16,569 --> 00:09:20,569
- Sì, ma che pericolo c'è? - Girano
i militari, siamo un branco di lupi.
108
00:09:20,620 --> 00:09:23,620
- A volte l'istinto...
- Siete bravi ragazzi.
109
00:09:23,828 --> 00:09:28,037
Sì, lo so, ma basta uno
che vuole usare violenza e...
110
00:09:28,340 --> 00:09:32,340
- È quello che vorresti fare tu?
- Mai! Io lo faccio solo per amore.
111
00:09:32,549 --> 00:09:35,549
- Non hai l'istinto?
- Sì, ma è più forte il cuore.
112
00:09:35,600 --> 00:09:40,266
- Sei un ragazzo a modo.
- È come se fossi suo fratello.
113
00:09:44,100 --> 00:09:46,350
- Sorellina!
- Fermo!
114
00:09:46,558 --> 00:09:49,891
- Stai buono!
- Fammi toccare il culetto!
115
00:09:50,766 --> 00:09:55,891
- Sei pazza? Sei austriaca?
- Ti ho fatto male? Era troppo forte?
116
00:09:56,100 --> 00:09:58,100
Che male, peggio del mal di denti!
117
00:10:00,225 --> 00:10:03,891
- Tu mi ricordi il mio ragazzo.
- Lo prendevi a calci?
118
00:10:04,100 --> 00:10:06,933
No, con lui facevo l'amore.
119
00:10:07,141 --> 00:10:10,600
- Adesso dov'è?
- A mangiare vermi sotto terra.
120
00:10:14,183 --> 00:10:16,808
Domani forse ci sarò anch'io.
121
00:10:21,975 --> 00:10:25,850
Vieni a casa mia,
facciamolo come due innamorati.
122
00:10:36,766 --> 00:10:41,641
- Quanto ci metti a spogliarti!
- Eccomi, tesoro.
123
00:10:42,683 --> 00:10:45,683
Sono pronto a cogliere
il più bel fiore.
124
00:10:48,391 --> 00:10:50,266
Aspetta.
125
00:10:51,183 --> 00:10:53,808
Aspetta.
126
00:10:54,058 --> 00:10:56,850
- Che c'è?
- Marianna!
127
00:10:57,100 --> 00:10:59,350
- Chi è?
- Mio padre!
128
00:10:59,558 --> 00:11:02,141
Scappa! Se ti trova, ti ammazza!
129
00:11:02,350 --> 00:11:04,350
Puttana Eva!
130
00:11:14,141 --> 00:11:17,141
- È andato via?
- Di corsa.
131
00:11:19,433 --> 00:11:22,433
- Com'è andata?
- Sembra bene.
132
00:11:27,058 --> 00:11:29,100
Questa a me.
133
00:11:29,308 --> 00:11:31,516
- La giacca a me.
- Questo a me.
134
00:11:31,725 --> 00:11:34,516
Questo è per me.
Questo è per te.
135
00:11:35,933 --> 00:11:38,475
Guarda, il portafogli!
136
00:11:49,225 --> 00:11:51,350
Oggi è andata male.
137
00:11:51,558 --> 00:11:55,558
Solo quattro stracci vecchi.
Non copro neanche le spese.
138
00:11:55,766 --> 00:12:00,100
- Il portafogli pieno di soldi
te lo sei scordato? - Ma va'!
139
00:12:01,058 --> 00:12:04,016
Voi due!
Altolà!
140
00:12:04,641 --> 00:12:07,100
Vi dichiaro in arresto.
141
00:12:08,058 --> 00:12:10,683
Provaci ancora, se hai il coraggio!
142
00:12:11,600 --> 00:12:16,100
Sei stronzo, spari davvero.
Vigliacchi, porci, maledetti ladri!
143
00:12:16,266 --> 00:12:20,183
- Andiamo.
- Vi cercherò. Troia, faremo i conti!
144
00:12:21,100 --> 00:12:24,933
Forza con quel carro! Vi muovete?
145
00:12:28,725 --> 00:12:33,350
Dov'è la Sussistenza?
146
00:12:57,475 --> 00:12:59,683
- Qua è sempre così?
- Qui?
147
00:12:59,933 --> 00:13:04,350
Qui è una pacchia, te ne accorgerai
in trincea. Dammi del caffè.
148
00:13:04,600 --> 00:13:09,600
Stai allegro! Se resisti sei mesi,
la guerra è finita.
149
00:13:10,100 --> 00:13:12,475
- Dici davvero?
- Certo.
150
00:13:12,683 --> 00:13:16,225
Sai quanti sono morti in sei mesi?
La metà.
151
00:13:16,433 --> 00:13:20,808
Con altri sei, se ne va l'altra metà
ed è la pace, quella eterna.
152
00:13:22,558 --> 00:13:25,558
È arrivato il treno
dei rifornimenti!
153
00:13:25,766 --> 00:13:29,891
Si mangia e si beve gratis,
paga il governo! Andiamo!
154
00:13:40,808 --> 00:13:43,808
Tra poco qui ci sarà l'inferno.
Vai via!
155
00:14:05,850 --> 00:14:09,475
I nostri rifornimenti.
156
00:14:17,308 --> 00:14:20,141
Non puoi restare fermo.
157
00:14:23,433 --> 00:14:26,266
Non puoi restare qui tutta la notte!
158
00:14:26,475 --> 00:14:28,850
Non è un problema.
159
00:14:53,350 --> 00:14:55,100
Avanti!
160
00:14:55,308 --> 00:14:58,725
Ragazzi,
c'è il vagone delle mignotte!
161
00:14:59,683 --> 00:15:03,641
Non insistete!
162
00:15:05,641 --> 00:15:09,725
- Sono ragazze per gli ufficiali!
- Io ho un fratello maggiore.
163
00:15:09,933 --> 00:15:12,016
- Io sono nullatenente!
- Giù!
164
00:15:12,225 --> 00:15:15,141
Scendete!
Giù, zozzoni!
165
00:15:25,787 --> 00:15:28,453
Primo Baffo!
166
00:15:28,568 --> 00:15:32,734
Non mi riconosci?
Sono la ballerina del balletto.
167
00:15:33,263 --> 00:15:37,138
- Ciao. Che fai qui?
- Non lo vedi?
168
00:15:37,433 --> 00:15:42,225
- L'arte? La danza? - Primo Baffo,
io so ballare solo a letto.
169
00:15:42,475 --> 00:15:45,725
Dai, vieni!
Il vestito che mi hai rubato?
170
00:15:46,975 --> 00:15:50,975
- Come vedi, non è servito a niente.
- Giù, ignoranti cafoni!
171
00:15:51,183 --> 00:15:53,600
Giù, ho detto!
172
00:15:53,808 --> 00:15:58,391
- Dai, facci entrare!
- Facci entrare, solo noi.
173
00:15:58,600 --> 00:16:01,766
- C'ero prima io di lui.
- Lasciami!
174
00:16:01,975 --> 00:16:05,391
Qui te la consumano prima
di cominciare.
175
00:16:10,058 --> 00:16:13,725
- Tu fai l'amore qui?
- È una casa di piacere viaggiante.
176
00:16:13,933 --> 00:16:17,433
- Una settimana per stazione.
- A che fermata sei?
177
00:16:17,641 --> 00:16:22,100
Alla prima, ma cominciare con te
mi sembrerà meno sporco.
178
00:16:22,308 --> 00:16:24,975
- Allora facciamo l'amore.
- Sì.
179
00:16:28,225 --> 00:16:31,058
- Non ti spogli?
- Qui fregano tutto!
180
00:16:31,266 --> 00:16:34,100
- Io mi spoglio.
- Mi giro.
181
00:16:37,516 --> 00:16:40,058
Madonna!
182
00:16:44,308 --> 00:16:46,808
Ehi, Primo Baffo.
183
00:17:02,975 --> 00:17:05,475
- Puttana ladra!
- Vieni.
184
00:17:07,141 --> 00:17:11,558
- Che fai? Mi lasci così?
- Ci vediamo alla prossima fermata.
185
00:17:14,433 --> 00:17:16,558
Puttana ladra!
186
00:17:16,766 --> 00:17:19,933
Puttana!
Fermati, ladra!
187
00:17:21,100 --> 00:17:23,516
Fermati! Fermati!
188
00:17:25,433 --> 00:17:29,850
- Stronzo, ci sei anche tu! Ladro!
- Ladro a me? Tu che sei?
189
00:17:30,100 --> 00:17:34,725
- Io vi spacco la faccia!
- Dagli un calcio e mandalo via.
190
00:17:35,308 --> 00:17:39,308
- Poveretto! L'avrò ammazzato?
- Il cittadino è gramigna.
191
00:17:39,516 --> 00:17:42,100
Non te lo levi mai dalle palle.
192
00:17:42,308 --> 00:17:44,308
Andiamo.
193
00:17:54,516 --> 00:17:59,558
La mattina del cinque di agosto,
194
00:18:01,511 --> 00:18:07,678
si muovevano le truppe italiane
195
00:18:09,141 --> 00:18:15,100
per Gorizia, le terre lontane,
196
00:18:16,850 --> 00:18:20,183
e dolente ognun si partì.
197
00:18:26,141 --> 00:18:28,433
Canta, canta.
198
00:18:28,641 --> 00:18:30,850
Come canta bene! È tuo?
199
00:18:31,100 --> 00:18:35,641
Quando canta, respira.
Quando respira, sta all'erta.
200
00:18:35,850 --> 00:18:41,141
Se i crucchi sparano il gas,
lui crepa subito e io mi salvo.
201
00:18:41,350 --> 00:18:45,683
- Tranquillo, non c'è pericolo.
- Chi dice che non c'è pericolo?
202
00:18:45,891 --> 00:18:49,891
I miei pidocchi sentono il pericolo.
Prima dell'assalto, scappano.
203
00:18:50,100 --> 00:18:52,141
Adesso pizzicano.
204
00:18:52,350 --> 00:18:56,391
I tuoi pidocchi sono rincoglioniti.
Arriva il cognac.
205
00:18:56,600 --> 00:19:01,016
- Che lo bevano quelli del governo!
- Non voglio il cognac.
206
00:19:01,266 --> 00:19:03,600
Bevete, su!
207
00:19:03,808 --> 00:19:07,100
- È gratis, lo manda il governo.
- Bevilo tu.
208
00:19:07,266 --> 00:19:09,600
- Bevete.
- Vai, vai.
209
00:19:09,850 --> 00:19:13,850
- Nessuno beve il cognac?
- Sai perché ci fanno bere?
210
00:19:14,100 --> 00:19:19,558
- Per mandarci all'assalto ubriachi.
- Ci ubriacano per darci il coraggio.
211
00:19:19,766 --> 00:19:23,766
Se non ci ammazzano gli austriaci,
moriamo alcolizzati.
212
00:19:23,975 --> 00:19:28,766
Poi con tutto quel cognac, se ti
prende il lanciafiamme, ti fa flambé.
213
00:19:28,975 --> 00:19:32,683
- Solo da ubriaco puoi fare l'eroe.
- Prima compagnia, pronti!
214
00:19:32,891 --> 00:19:35,933
- Seconda compagnia, pronti!
- Terza compagnia, pronti!
215
00:19:36,141 --> 00:19:39,225
- In che compagnia siamo?
- In cattiva compagnia!
216
00:19:40,766 --> 00:19:43,641
- Attenti!
- Pronti per l'assalto.
217
00:19:43,850 --> 00:19:45,850
Sentiamo che stronzate dice.
218
00:19:46,058 --> 00:19:48,850
Entrerete nella leggenda.
Avanti Savoia!
219
00:19:49,100 --> 00:19:52,600
- Perché non mandano i Savoia?
- All'assalto!
220
00:19:52,808 --> 00:19:55,183
- All'assalto!
- Savoia!
221
00:19:59,516 --> 00:20:01,808
- Avanza!
- All'assalto!
222
00:20:02,600 --> 00:20:05,100
- Savoia!
- Savoia!
223
00:20:10,266 --> 00:20:12,516
Avanti!
224
00:21:33,266 --> 00:21:36,808
Italiani,
noi non vogliamo uccidervi!
225
00:21:37,058 --> 00:21:41,766
Non vogliamo ammazzarvi!
Noi non vogliamo uccidervi!
226
00:21:42,725 --> 00:21:47,808
Voi siete nostri fratelli!
Vogliamo parlare, italiani!
227
00:22:07,209 --> 00:22:10,209
Vi scrivo per farvi sapere
228
00:22:10,292 --> 00:22:13,292
che in questa trincea
229
00:22:13,586 --> 00:22:17,461
siamo nella merda.
230
00:22:19,550 --> 00:22:24,925
Anche oggi non sei vedova.
231
00:22:25,958 --> 00:22:29,249
Sono salvo per miracolo.
232
00:22:30,683 --> 00:22:33,975
Cara moglie,
ti scrivo per farti sapere...
233
00:22:34,183 --> 00:22:38,600
Ti scrivo per farti sapere...
234
00:22:38,808 --> 00:22:42,100
- Che se non torno, ci vediamo lassù.
- Che...
235
00:22:43,058 --> 00:22:46,058
Se non torno...
236
00:22:46,225 --> 00:22:49,766
Ma con quel culo che hai,
non ti fanno entrare.
237
00:22:50,092 --> 00:22:54,383
- Ha un bel culo? - Chiedilo
al nostro sindaco, lo munge lui.
238
00:22:54,795 --> 00:22:57,878
Ha una nespola
che ci vuole la scarpa.
239
00:22:58,204 --> 00:23:00,663
- Tua moglie sa leggere?
- No.
240
00:23:00,714 --> 00:23:03,797
- Allora?
- Sono sicuro che non le legge.
241
00:23:04,350 --> 00:23:07,600
Allora, tuo Adelio.
242
00:23:08,733 --> 00:23:10,733
Tieni.
243
00:23:14,420 --> 00:23:16,503
- Accomodati.
- Grazie.
244
00:23:17,924 --> 00:23:19,924
- Me la leggi?
- Quanto mi dai?
245
00:23:20,857 --> 00:23:22,247
Cinque sigarette.
246
00:23:22,298 --> 00:23:24,732
- Va bene, siediti.
- Grazie.
247
00:23:25,216 --> 00:23:28,549
"Caro marito mio,
ti scrivo attraverso il curato."
248
00:23:28,758 --> 00:23:32,799
Il curato non si accontenta
di cinque sigarette, ci vuole altro!
249
00:23:32,850 --> 00:23:37,641
- "Che disgrazia! Il bambino..."
- Che ha il bambino? Come sta?
250
00:23:38,764 --> 00:23:41,222
Il bambino sta bene?
251
00:23:41,388 --> 00:23:43,763
Sì, il bambino sta bene.
252
00:23:43,924 --> 00:23:48,007
Ha fatto la pipì sul curato
e tutti hanno detto:
253
00:23:48,058 --> 00:23:52,808
"Che disgrazia per il prete che
ha dovuto lavarsi anche le mutande."
254
00:23:54,081 --> 00:23:57,757
"Ti voglio bene. Non crepare
perché hai già tanti guai."
255
00:23:57,808 --> 00:24:00,475
"Tua affezionatissima moglie."
Tieni.
256
00:24:00,683 --> 00:24:04,683
- Grazie. Non c'è altro?
- No. Non voglio le sigarette.
257
00:24:05,180 --> 00:24:07,597
- Perché?
- Ho la tosse.
258
00:24:08,628 --> 00:24:10,628
Grazie.
259
00:24:18,472 --> 00:24:21,141
- Com'è la minestra oggi?
- Non lo so.
260
00:24:21,350 --> 00:24:23,558
- Non l'hai assaggiata?
- No!
261
00:24:23,766 --> 00:24:28,183
- Con le schifezze che ci ho messo!
- Furiere, qui c'è un bacarozzo.
262
00:24:28,391 --> 00:24:31,600
- Quanti ne vuoi?
- C'è un topo nel rancio!
263
00:24:31,808 --> 00:24:35,891
Non farti sentire
perché non mi bastano per tutti.
264
00:24:36,641 --> 00:24:38,766
Questa l'ha fatta Borgia!
265
00:24:39,016 --> 00:24:41,141
- Raccogli e mangia!
- Mai!
266
00:24:41,391 --> 00:24:45,266
- Chi credi di essere? - Primo Baffo,
uomo di arte e di onore.
267
00:24:45,475 --> 00:24:49,475
Questa roba mi fa schifo solo
a sentire l'odore. Io non ho paura.
268
00:24:49,683 --> 00:24:53,683
Mi lascia perdere pure la questura.
Combatto tra fango e pidocchi,
269
00:24:53,891 --> 00:24:57,891
ma se mi tocchi, ti cavo gli occhi.
- Bravo!
270
00:24:58,100 --> 00:25:01,808
Se qualcuno mi offende,
si scava la sua fossa.
271
00:25:02,058 --> 00:25:05,350
Io lo guardo
e lui si mette a scoreggiare.
272
00:25:05,600 --> 00:25:08,266
- Bravo!
- Bravissimo!
273
00:25:11,683 --> 00:25:15,100
È lunga, larga e stretta,
è fatta a barchetta, la pisola va!
274
00:25:15,266 --> 00:25:18,183
- Bravo!
- La pisola va!
275
00:25:18,391 --> 00:25:21,683
Vuoi farti spappolare la testa
dai cecchini?
276
00:25:21,933 --> 00:25:24,558
- Bravo!
- Bravo!
277
00:25:24,808 --> 00:25:27,725
Bravo!
278
00:25:27,933 --> 00:25:32,808
- Grazie!
- Hai conquistato pure gli austriaci.
279
00:25:33,058 --> 00:25:36,600
- Il popolo di Vienna.
- Sì, prigioniero.
280
00:25:36,808 --> 00:25:38,891
C'è il generale.
281
00:25:41,100 --> 00:25:44,058
Chi ha provocato i disordini?
282
00:25:44,475 --> 00:25:47,975
Tu, vieni qui! Muoviti!
283
00:25:51,100 --> 00:25:55,683
Sull'attenti! Sai che cantare
è contro i regolamenti?
284
00:25:55,891 --> 00:25:57,975
- No.
- Signornò!
285
00:25:58,370 --> 00:26:03,203
Hai coperto di ridicolo la compagnia.
Adesso devi riscattarla.
286
00:26:03,891 --> 00:26:06,475
Esci a tagliare i reticolati.
287
00:26:06,683 --> 00:26:11,766
- Generale, è giorno. Si potrebbe...
- Silenzio! Si metta sull'attenti!
288
00:26:12,350 --> 00:26:16,641
Questa compagnia ha poche medaglie
al valore. Ti sei offerto volontario?
289
00:26:16,850 --> 00:26:19,350
- Signornò.
- Questa è codardia!
290
00:26:19,600 --> 00:26:24,558
- Meglio codardo vivo che eroe morto.
- Allora ti ordino di uscire subito!
291
00:26:24,859 --> 00:26:28,484
Se non lo fai, ti sparo in testa!
292
00:26:28,539 --> 00:26:32,123
Come spara? A chi?
È diventato un austriaco?
293
00:26:32,674 --> 00:26:37,632
Austriaci avanti, dietro. Qui il buco
della pallottola è un souvenir!
294
00:26:37,745 --> 00:26:40,912
Siete matti?
La vita è una sola!
295
00:26:41,100 --> 00:26:43,308
- Esci subito!
- Va bene.
296
00:26:43,516 --> 00:26:46,850
Io vado.
Però se non ci riesco, lo fa lei.
297
00:26:46,936 --> 00:26:52,644
- Non voglio vincere da solo
questa guerra di merda! - Ubbidisci!
298
00:26:54,331 --> 00:26:57,081
Questo lo lascio al guardaroba.
299
00:26:59,100 --> 00:27:02,891
- Lo faccio contro il mio interesse.
- Fuori!
300
00:27:05,620 --> 00:27:08,839
Maledetti tutti i generali.
301
00:27:08,937 --> 00:27:12,771
È colpa loro se la guerra si fa.
302
00:27:12,885 --> 00:27:16,552
Hanno gettato l'Italia nel lutto.
303
00:27:16,810 --> 00:27:20,310
Per cento anni, dolore ci sarà.
304
00:27:20,632 --> 00:27:24,507
Fate in fretta, sparatemi al petto.
305
00:27:24,605 --> 00:27:27,938
Così almeno tutto quanto finirà.
306
00:27:28,216 --> 00:27:32,174
Non vedete che sono poveretto?
307
00:27:32,225 --> 00:27:35,600
Sulla mia tomba nessuno piangerà.
308
00:27:36,266 --> 00:27:40,597
Non sparate!
Non sparate, cazzo!
309
00:27:40,737 --> 00:27:44,465
Non sprecate i colpi
per me, sono un poveretto!
310
00:27:44,516 --> 00:27:47,266
Sono un attore, un fallito,
una merda!
311
00:27:48,641 --> 00:27:50,891
Che vergogna! Che ignominia!
312
00:27:51,100 --> 00:27:54,350
Capitano, faccia aprire il fuoco
su quel disertore!
313
00:27:54,600 --> 00:27:56,808
Sparate! Fate fuoco!
314
00:27:57,058 --> 00:28:00,183
Puntate. Fuoco!
315
00:28:04,225 --> 00:28:07,266
Qui sparano tutti.
Aiuto! Aiuto!
316
00:28:07,516 --> 00:28:13,183
Aprite il fuoco sullo scacchiere due.
Tutte le postazioni, fuoco a volontà!
317
00:28:15,183 --> 00:28:19,350
- Aiuto! - Vai oltre i reticolati
e buttati nelle buche!
318
00:28:19,667 --> 00:28:23,417
Non colpiscono mai lo stesso posto.
319
00:28:24,475 --> 00:28:28,433
Aiuto! Perché mi sparate anche voi?
Che guerra è?
320
00:28:32,058 --> 00:28:34,058
Aiuto!
321
00:28:38,683 --> 00:28:42,433
Madonnina, aiutami!
Mi si è impigliato il culo.
322
00:28:47,725 --> 00:28:53,350
Generale maledetto, mi mandi fuori
con le pinze che non tagliano!
323
00:28:56,308 --> 00:28:58,266
Ahia!
324
00:28:58,516 --> 00:29:03,808
Gesù! Beato te che avevi le spine
in testa. Gesù, aiutami!
325
00:29:08,308 --> 00:29:12,308
Coraggio, Primo Baffo! Tra poco
è notte e veniamo a salvarti.
326
00:29:12,516 --> 00:29:15,975
Sarà troppo tardi!
327
00:29:17,933 --> 00:29:20,558
- Andiamo.
- Ma dove andiamo?
328
00:29:28,475 --> 00:29:30,183
Aiuto!
329
00:29:32,641 --> 00:29:36,766
Stai tranquillo,
non ti facciamo fare prigioniero!
330
00:29:37,016 --> 00:29:39,058
Aiuto!
331
00:29:40,183 --> 00:29:42,308
Chi è?
Chi sei? Aiuto!
332
00:29:42,600 --> 00:29:44,891
Chiunque sia, soffro, aiuto!
333
00:29:45,100 --> 00:29:47,933
Taci, sennò gli austriaci ci sparano!
334
00:29:49,058 --> 00:29:52,100
Sei tu.
Vigliacco, maledetto, sciacallo!
335
00:29:52,391 --> 00:29:56,891
Chiama quella troia della tua amica
per togliermi le spine dal culo.
336
00:29:57,100 --> 00:30:00,433
Tu non ci servi,
io sono qui per i cavalli.
337
00:30:00,641 --> 00:30:02,975
- Quali?
- Quelli di Frisia.
338
00:30:03,183 --> 00:30:06,891
- Che ci fai? - Dopo la guerra,
ci faccio la vigna.
339
00:30:07,141 --> 00:30:10,766
Dai, agricolo!
Toglimi le spine, liberami.
340
00:30:11,016 --> 00:30:14,475
Scusa se ti ho chiamato sciacallo.
Neanche so come ti chiami.
341
00:30:14,683 --> 00:30:18,808
- Mi chiamo Tomo Secondo.
- Io mi chiamo Primo Baffo.
342
00:30:19,058 --> 00:30:21,850
Hai un bel nome, nobile.
343
00:30:22,100 --> 00:30:25,641
Biblico. Mio papà per darmelo,
andò in chiesa.
344
00:30:25,850 --> 00:30:30,975
Ha aperto un libro, ha letto Tomo
Secondo, che sarà stato un grande re,
345
00:30:31,183 --> 00:30:33,391
e me lo ha dato.
- Bravo.
346
00:30:33,764 --> 00:30:37,389
- Toglimi le spine dal culo.
Liberami! - Casalingo.
347
00:30:37,558 --> 00:30:42,225
- Se ti libero, che ci guadagno?
- Niente, fai un favore a un amico.
348
00:30:42,308 --> 00:30:44,350
Non ti voglio come amico.
349
00:30:44,838 --> 00:30:47,380
Va bene, ho capito. Che vuoi?
350
00:30:49,058 --> 00:30:52,225
- Un'asina.
- Dove vado a prendere l'asina?
351
00:30:52,433 --> 00:30:56,058
- La rubi all'ospedale del campo.
- Così mi fucilano.
352
00:30:56,266 --> 00:30:59,141
- Allora arrangiati.
- No, dai!
353
00:30:59,350 --> 00:31:02,391
Va bene per l'asina.
Dai!
354
00:31:04,808 --> 00:31:08,016
Io ti libero.
Se non mantieni, vengo a cercarti
355
00:31:08,225 --> 00:31:11,433
e faccio la pizza con le tue ossa!
- No, mantengo!
356
00:31:11,683 --> 00:31:14,058
Aspetta, non muoverti.
357
00:31:14,808 --> 00:31:17,808
Vieni.
Taci e muoviti!
358
00:31:18,016 --> 00:31:20,266
- Rincula.
- Che dolore!
359
00:31:20,558 --> 00:31:24,391
- Rincula.
- Che mal di denti!
360
00:31:25,766 --> 00:31:29,975
- Porco maledetto, schifoso,
vigliacco! - Prendi!
361
00:31:31,058 --> 00:31:33,058
Brutto bastardo.
362
00:31:49,475 --> 00:31:53,183
L'ospedale è il cimitero.
363
00:31:54,058 --> 00:31:59,100
Il cimitero di noi solda'.
364
00:32:00,683 --> 00:32:04,558
L'ospedale è il cimitero.
365
00:32:05,683 --> 00:32:10,891
Il cimitero di noi solda'.
366
00:32:11,100 --> 00:32:14,641
- Lo fate stare zitto?
- È sotto morfina.
367
00:32:14,850 --> 00:32:17,850
- Mettetelo sotto terra!
- Sotto terra!
368
00:32:18,100 --> 00:32:21,850
Provate a toccarmi.
Io ho donato le chiappe alla patria.
369
00:32:22,100 --> 00:32:25,933
Il mio conto è chiuso.
Riformato, torno a casa!
370
00:32:26,141 --> 00:32:32,100
Che dici? Mica spari con il sedere.
Tra otto giorni torni al fronte.
371
00:32:32,308 --> 00:32:35,475
Sì, al fronte! Te lo do io il fronte!
372
00:32:35,683 --> 00:32:40,433
- Calci nel culo, altro che fronte!
- Ragazzi, sono arrivate le mignotte.
373
00:32:40,641 --> 00:32:43,850
Zitto! Questo non è un casino,
è un ospedale.
374
00:32:44,100 --> 00:32:48,100
- Con te non fa differenza.
- Alzati, ti faccio vedere io.
375
00:32:48,266 --> 00:32:51,100
- Adesso clistere.
- Provaci
376
00:32:51,308 --> 00:32:55,641
e non ci sarà tribunale a impedirmi
di cacarti addosso.
377
00:32:56,683 --> 00:32:59,016
Ti faccio io il clistere!
378
00:33:01,308 --> 00:33:04,058
Adesso ti faccio vedere io, troia!
379
00:33:04,975 --> 00:33:07,308
- Ti sistemo io.
- Lasciami!
380
00:33:07,558 --> 00:33:09,558
Mi piace!
381
00:33:10,516 --> 00:33:13,558
- Maiala!
- Lasciami andare!
382
00:33:15,016 --> 00:33:17,808
- Vittoria!
- Quale vittoria?
383
00:33:18,058 --> 00:33:22,516
Lo fa apposta. Con la scusa della
provocazione, sceglie i più forti.
384
00:33:23,475 --> 00:33:26,516
- Per lottare?
- No, per avere un figlio.
385
00:33:26,766 --> 00:33:29,766
- C'è riuscita?
- No, ma continua a provarci.
386
00:33:29,975 --> 00:33:34,350
- Dice che lo fa per la patria.
- Che dici? Lo fa per lei.
387
00:33:34,558 --> 00:33:38,141
- Ha trovato un bel ragazzo.
- Già, è forte.
388
00:33:38,391 --> 00:33:40,808
Hai visto che roba?
389
00:33:41,058 --> 00:33:44,433
Bravo, bravo.
È il primo che ce la fa.
390
00:33:54,766 --> 00:33:56,891
Tu non partecipi?
391
00:33:57,100 --> 00:34:01,141
Ti prego, non denunciarmi!
Sono qua per redimermi.
392
00:34:01,350 --> 00:34:04,766
Quel cornuto ti ha mandato
a prendere l'asina.
393
00:34:05,016 --> 00:34:08,183
- Siete paesani?
- Peggio, vicini di podere.
394
00:34:08,391 --> 00:34:13,100
Deve essere una terra fertile
dove i furbi crescono come funghi.
395
00:34:13,308 --> 00:34:18,183
È facile giudicare. Io sono
una disgraziata, ma vorrei vedere te.
396
00:34:18,391 --> 00:34:22,766
Arrivate, fate la guerra, rompete
e rubate tutto, ci mandate in rovina
397
00:34:22,975 --> 00:34:26,141
e tornate a casa tranquilli!
- Tranquilli, no.
398
00:34:26,350 --> 00:34:31,225
Il mio culo sembra un merletto.
La guerra è mia? Devi rifarti con me?
399
00:34:33,225 --> 00:34:36,016
Hai ragione.
Io lo dicevo a Tomo.
400
00:34:36,183 --> 00:34:39,600
Lasciamolo stare,
è un disgraziato come noi.
401
00:34:39,808 --> 00:34:44,266
Non freghiamogli la roba. Ma lui
è spietato, vuole prendere tutto.
402
00:34:44,475 --> 00:34:48,516
Dice che non bisogna avere pietà,
sennò si va al fallimento.
403
00:34:48,725 --> 00:34:52,350
- Adesso dov'è?
- Alla baracca dei moribondi.
404
00:34:52,558 --> 00:34:55,308
- A fare che?
- Il prete.
405
00:34:55,516 --> 00:35:00,100
- C'è un compaesano che sta morendo.
- Lui lo consola?
406
00:35:00,308 --> 00:35:03,433
- Vuole farsi dare le bestie.
- Farabutto!
407
00:35:03,641 --> 00:35:08,641
Peggio, molto peggio. Mi costringe
a fargli da socia, a dargli una mano.
408
00:35:09,600 --> 00:35:12,600
- Anche a letto?
- Non mi ha mai toccato.
409
00:35:12,808 --> 00:35:15,850
- Non ci credo.
- Puoi controllare, se vuoi.
410
00:35:16,100 --> 00:35:19,100
- Una come te, non ha mai...
- Mai!
411
00:35:19,308 --> 00:35:23,016
- Ha preso la mia anima,
ma non il mio cuore. - Impossibile.
412
00:35:24,683 --> 00:35:27,683
Prova.
Puoi provare.
413
00:35:28,891 --> 00:35:32,058
Ma fai piano, sennò tu mi rovini.
414
00:35:33,975 --> 00:35:35,975
Ah!
415
00:35:36,183 --> 00:35:38,725
- Adesso mi credi?
- Beh...
416
00:35:38,933 --> 00:35:43,058
Così, sulle mutande. Non sono pratico
di vergini, dovremmo...
417
00:35:43,266 --> 00:35:46,183
Avremo tempo,
tutte le prove che vuoi.
418
00:35:53,183 --> 00:35:55,600
Mi chiamo Marianna.
419
00:35:58,975 --> 00:36:02,266
Marianna.
Che bel nome!
420
00:36:04,683 --> 00:36:07,558
Anche mio papà si chiamava Marianna.
421
00:36:08,266 --> 00:36:10,475
Marianna.
422
00:36:10,725 --> 00:36:15,266
Puro fior, candido di color.
Donami l'ardor del suo infinito amor.
423
00:36:15,475 --> 00:36:18,516
È un'idrovora,
tutto mi ha asciugato.
424
00:36:18,725 --> 00:36:21,725
Se non torno al fronte,
quella mi ammazza.
425
00:36:21,933 --> 00:36:25,141
Primo Baffo,
mi ha spolpato, disossato!
426
00:36:25,391 --> 00:36:27,475
Io ho trovato l'amore vero.
427
00:36:27,683 --> 00:36:30,266
- Ti sei fidanzato?
- Quasi.
428
00:36:30,516 --> 00:36:32,891
Le hai regalato l'anello.
429
00:36:34,850 --> 00:36:37,350
L'anello.
430
00:36:37,558 --> 00:36:40,183
Le è rimasto tra le cosce.
431
00:36:43,100 --> 00:36:45,475
La catenina d'oro!
432
00:36:47,433 --> 00:36:51,641
Puttana ladra!
Faccia di merda!
433
00:36:55,641 --> 00:36:58,475
Aiuto, muoio!
434
00:36:58,683 --> 00:37:00,850
Aiuto...
435
00:37:01,100 --> 00:37:03,141
Voglio un prete.
436
00:37:04,266 --> 00:37:07,058
Voglio un prete, muoio.
437
00:37:07,225 --> 00:37:09,558
Aiuto, muoio.
438
00:37:10,558 --> 00:37:12,933
Aiuto...
439
00:37:13,141 --> 00:37:17,808
- Gli date il prete? Questo ha rotto
i coglioni! - Il cappellano non c'è.
440
00:37:18,058 --> 00:37:22,808
- Andate a chiamarlo.
- C'è, è tra i moribondi.
441
00:37:23,058 --> 00:37:26,683
Andate a chiamarlo. Aiuto.
442
00:37:28,100 --> 00:37:30,141
Mamma...
443
00:37:31,100 --> 00:37:34,141
- Dov'è?
- È là, in quel letto.
444
00:37:34,350 --> 00:37:36,433
Sto male...
445
00:37:37,600 --> 00:37:40,641
Aiuto... Un prete!
446
00:37:40,850 --> 00:37:45,183
- Aiuto.
- Di che ti lamenti?
447
00:37:46,350 --> 00:37:49,308
Muoio, sto male.
448
00:37:50,683 --> 00:37:53,266
Sapevo che saresti venuto.
449
00:37:56,475 --> 00:37:58,475
Che hai?
450
00:37:58,683 --> 00:38:02,475
Mi sento morire!
Ho l'olio santo in tasca.
451
00:38:02,683 --> 00:38:07,475
- Solo per due buchi nel culo?
- No, ho il tetano.
452
00:38:07,725 --> 00:38:13,516
Più su, più su. Quando arriva
al cuore, vado su anch'io.
453
00:38:13,766 --> 00:38:16,766
Mi chiami solo per dirmi
queste scemate?
454
00:38:16,975 --> 00:38:20,141
No, è per Marianna.
455
00:38:21,558 --> 00:38:24,058
- L'ho vista, sai?
- Lo so.
456
00:38:24,225 --> 00:38:27,641
- Volevo denunciarla.
- So anche questo, bastardo!
457
00:38:27,891 --> 00:38:31,100
Volevo lasciarle
un bel ricordo di me.
458
00:38:31,308 --> 00:38:33,850
Non farla più soffrire.
459
00:38:35,100 --> 00:38:40,308
Ridalle i suoi campi, le sue bestie.
Te le pago io!
460
00:38:41,808 --> 00:38:45,391
- Come?
- Lì, sotto il cuscino.
461
00:38:46,350 --> 00:38:49,808
Prendi, valgono più di mille lire.
462
00:38:50,058 --> 00:38:53,808
Li ho rubati qui in camerata
ai miei compagni.
463
00:38:54,058 --> 00:38:57,725
Voglio che abbia un avvenire
tranquillo, sereno.
464
00:38:57,933 --> 00:39:00,558
Aiutala, agricolo.
465
00:39:01,641 --> 00:39:04,183
Io me ne sto andando.
466
00:39:06,641 --> 00:39:08,725
Ciao, agricolo!
467
00:39:09,850 --> 00:39:12,225
Ciao.
468
00:39:30,683 --> 00:39:33,725
Al ladro! Al ladro!
Ci ha rubato tutto.
469
00:39:33,933 --> 00:39:40,100
È un ladro, non è un prete! Ha
rubato catenine, orologi. Prendetelo!
470
00:39:43,766 --> 00:39:45,766
Porca vacca!
471
00:39:50,266 --> 00:39:52,850
Dammi la mia roba!
472
00:39:55,641 --> 00:39:58,725
- Picchialo!
- Fermi!
473
00:40:05,433 --> 00:40:08,558
- Agricolo! Agricolo!
- Ladro!
474
00:40:08,808 --> 00:40:11,933
- Toh!
- Bastardo, ti ammazzo.
475
00:40:12,141 --> 00:40:15,308
Ciao, agricolo!
476
00:40:23,766 --> 00:40:30,891
♪ Gesù bambino è nato
in tanta povertà.
477
00:40:31,100 --> 00:40:38,016
♪ Non ha mantello né fasce
né fuoco a riscaldar.
478
00:40:38,183 --> 00:40:45,100
♪ Non ha mantello né fasce
né fuoco a riscaldar.
479
00:40:45,350 --> 00:40:51,850
♪ Giuseppe vecchierello
lo guarda con pietà.
480
00:40:52,058 --> 00:40:59,058
♪ Il bue e l'asinello
lo stanno a riscaldar.
481
00:40:59,266 --> 00:41:05,891
♪ Il bue e l'asinello
lo stanno a riscaldar.
482
00:41:19,641 --> 00:41:22,641
Come hai fatto
a diventare un artista?
483
00:41:22,850 --> 00:41:25,350
Chi lo sa, dicono che si nasce!
484
00:41:25,558 --> 00:41:29,475
Ma con la guerra non si capisce più
perché si nasce e si muore.
485
00:41:29,683 --> 00:41:32,683
Che farai per tirare su
il morale della truppa?
486
00:41:32,891 --> 00:41:36,058
Ho già pronto il repertorio.
Dipende dal pubblico.
487
00:41:36,225 --> 00:41:40,141
Se lo spettacolo va bene,
ti mandano in tournée nelle retrovie.
488
00:41:40,350 --> 00:41:42,766
Eviti la trincea!
489
00:41:43,016 --> 00:41:45,225
Grazie.
490
00:41:45,475 --> 00:41:49,516
- Bravo, Primo Baffo!
- Bravo!
491
00:41:49,766 --> 00:41:51,891
Un'altra canzone per le truppe.
492
00:41:52,100 --> 00:41:55,683
Signorsì, colonnello.
"Un ciondolo d'oro".
493
00:42:03,683 --> 00:42:08,141
♪ Dai nudi piedini,
le vesti a brandelli
494
00:42:08,350 --> 00:42:13,475
♪ guardava i gioielli
di un gran magazzin.
495
00:42:15,266 --> 00:42:19,600
♪ Sparuta e tremante
per il crudo rigore
496
00:42:19,808 --> 00:42:25,183
♪ quand'ecco un signore
le dice vicin.
497
00:42:26,100 --> 00:42:29,850
♪ "Un ciondolo d'oro,
un ciondolo d'oro"
498
00:42:30,100 --> 00:42:34,308
♪ "è pronto, piccina, per te"
499
00:42:34,933 --> 00:42:39,516
♪ "qual giusto compenso
di un'ora d'amore,"
500
00:42:39,766 --> 00:42:44,225
♪ "di un'ora d'amore con me."
501
00:42:44,850 --> 00:42:48,266
♪ Un ciondolo d'oro, il ciondolo d'oro.
502
00:42:48,516 --> 00:42:52,058
- Il ciondolo d'oro.
- Bravo!
503
00:42:52,266 --> 00:42:54,016
Bis!
504
00:42:54,225 --> 00:42:57,308
- Evviva, Primo Baffo!
- Bravo!
505
00:42:57,558 --> 00:43:00,516
- Bravo!
- Bravo!
506
00:43:01,391 --> 00:43:03,475
Sei grande!
507
00:43:10,766 --> 00:43:13,308
Adesso ne canto una che piace a me.
508
00:43:14,516 --> 00:43:19,641
♪ Addio, padre e madre, addio,
509
00:43:20,725 --> 00:43:26,058
♪ che per la guerra
mi tocca di partir.
510
00:43:27,141 --> 00:43:32,350
♪ Quanto fu triste la mia partenza
511
00:43:32,558 --> 00:43:36,683
♪ che per l'Italia mi tocca morir.
512
00:43:38,766 --> 00:43:43,308
♪ Fui colpito con una palla al petto
513
00:43:44,266 --> 00:43:49,350
♪ e i miei compagni li vedo fuggir.
514
00:43:49,891 --> 00:43:54,850
♪ Ed io per terra rimasi costretto,
515
00:43:55,100 --> 00:43:59,516
♪ mentre quel chiodo lo vedo venir.
516
00:44:01,058 --> 00:44:05,808
♪ "Fermati, chiodo,
che sto per morire,"
517
00:44:06,558 --> 00:44:11,308
♪ "pensa a una moglie
che piange per me."
518
00:44:12,266 --> 00:44:17,391
♪ Ma quell'infame dal cuore crudele
519
00:44:17,641 --> 00:44:22,475
♪ con il suo pugnale morire mi fece.
520
00:44:23,350 --> 00:44:28,308
♪ Voialtre mamme
che soffrite così tanto
521
00:44:28,850 --> 00:44:33,433
♪ per allevare la bella gioventù.
522
00:44:34,225 --> 00:44:39,350
♪ Nel cuor vi restano lacrime e pianto
523
00:44:39,558 --> 00:44:44,183
♪ e i vostri figli che muoiono lassù.
524
00:44:45,100 --> 00:44:50,266
♪ Siano maledetti quei giovani studenti
525
00:44:50,516 --> 00:44:55,683
♪ che hanno studiato
e la guerra voluto...
526
00:45:02,641 --> 00:45:06,641
Ti ho visto fare il saltimbanco.
Sei bravo, sai?
527
00:45:06,850 --> 00:45:10,725
- Perché ti chiamano Primo Baffo?
- Non lo so.
528
00:45:13,100 --> 00:45:16,558
Sono venuta a riportarti
la catenina e l'anello.
529
00:45:17,933 --> 00:45:20,391
Lo hai denunciato per me, vero?
530
00:45:22,141 --> 00:45:25,225
- Lo ami così tanto?
- Non mi importa niente.
531
00:45:25,433 --> 00:45:27,516
Era il mio socio, non il mio uomo.
532
00:45:27,725 --> 00:45:31,766
Farlo fucilare perché vuoi vendicarti
di me è una vigliaccata.
533
00:45:31,975 --> 00:45:37,225
Se tu ritiri la denuncia e lo
discolpi, io ti offro il mio corpo.
534
00:45:54,475 --> 00:45:57,266
- Vieni.
- Non così, rivestiti!
535
00:45:57,516 --> 00:46:00,600
Lo faccio volentieri,
non è un sacrificio.
536
00:46:00,850 --> 00:46:03,058
Non così, Cristo!
537
00:46:07,975 --> 00:46:11,141
Tomo è innocente.
La sua vita vale più della vendetta.
538
00:46:11,350 --> 00:46:14,558
- La verità innanzitutto.
- Sai che significa?
539
00:46:14,766 --> 00:46:18,141
Sono un galantuomo
e non mi macchio di un delitto.
540
00:46:18,350 --> 00:46:22,183
- Non sono lo Scarpia della Tosca.
- Sei un fesso. Salvi il burino,
541
00:46:22,391 --> 00:46:25,225
ma alla fucilazione vai tu.
542
00:46:25,433 --> 00:46:28,683
Faccio una buona azione
e mi fucilate?
543
00:46:28,891 --> 00:46:32,933
- Allora la vita di un uomo
non vale niente. - La tua, no.
544
00:46:33,141 --> 00:46:37,308
- Mi fucilate senza un processo?
- Cammina, non rompere!
545
00:46:37,516 --> 00:46:40,433
Monta sul camion, forza!
546
00:46:54,225 --> 00:46:57,808
- Fucilano anche te?
- Per me se ti ammazzano, è festa.
547
00:46:58,058 --> 00:47:00,433
Marianna mi ha ridato l'anello.
548
00:47:00,683 --> 00:47:03,100
- Vai al diavolo!
- Andiamo.
549
00:47:03,266 --> 00:47:07,100
- Fucilate lui e me?
- Non rompere i coglioni.
550
00:47:07,308 --> 00:47:10,766
- Dove ci portate?
- Vi porto al fronte.
551
00:47:10,975 --> 00:47:12,975
- Al fronte?
- Sì.
552
00:47:13,141 --> 00:47:15,225
Non ci fucilate più.
553
00:47:15,433 --> 00:47:19,183
Qualcuno ci ha salvato!
Madonna mia, grazie.
554
00:47:19,391 --> 00:47:24,141
Chi vi ha salvato non è più vergine.
Il colonnello non perdona.
555
00:48:06,975 --> 00:48:10,641
Menagramo di un casalingo!
Ti ammazzo, parola mia.
556
00:48:10,850 --> 00:48:13,516
È il colonnello che è sporcaccione.
557
00:48:13,766 --> 00:48:16,225
Fetente te
e quella traditrice di Marianna!
558
00:48:16,433 --> 00:48:20,600
- Marianna ti ha salvato la vita.
- No, a me l'ha tolta.
559
00:48:20,850 --> 00:48:26,433
A te la guerra sta un po' stretta.
Lontano dai campi, dai tuoi affari.
560
00:48:26,641 --> 00:48:29,683
Sta bene la tua amica,
non ti ha più tra le palle.
561
00:48:29,933 --> 00:48:34,933
Sai che ti dico? Con te vicino
la trincea sarà meno dura.
562
00:48:35,891 --> 00:48:39,641
- Dai, non prendertela così!
- Come me la devo prendere?
563
00:48:39,891 --> 00:48:42,183
Tra le chiappe.
Caporale!
564
00:48:42,391 --> 00:48:44,683
- Che c'è?
- Mi picchia.
565
00:48:51,850 --> 00:48:55,100
- Già hai finito?
- Non ho un serbatoio!
566
00:49:09,641 --> 00:49:14,808
Ragazzi, ai vostri posti. Gli
austriaci attaccano, prepariamoci!
567
00:49:21,808 --> 00:49:24,808
La piscia in testa!
Pipì!
568
00:49:30,975 --> 00:49:34,766
- Sembrano polpette.
- Eccone altre!
569
00:49:34,975 --> 00:49:38,975
No, bastano queste. Quelle
dalle al biondino, le mangia lui.
570
00:49:39,183 --> 00:49:41,558
- Sei matto?
- Via la merda!
571
00:49:41,766 --> 00:49:44,058
- Sono abbastanza.
- Andiamo.
572
00:49:53,558 --> 00:49:59,058
Mi sono arrivate da casa.
Vuoi assaggiarne un po'? Sono buone.
573
00:50:03,100 --> 00:50:07,558
- Grazie. Io sono veneto.
- Quelle sono romane.
574
00:50:25,600 --> 00:50:28,266
Ha mangiato la merda!
575
00:50:28,516 --> 00:50:31,100
A te cavo la merda dagli occhi!
576
00:50:31,308 --> 00:50:34,850
- È sempre colpa mia?
- Io sono qua per colpa tua!
577
00:50:39,641 --> 00:50:43,350
Veramente?
È possibile? Posso dirlo veramente?
578
00:50:43,558 --> 00:50:47,558
Ragazzi, una notizia stupenda.
La guerra è finita!
579
00:50:52,808 --> 00:50:56,725
- Finalmente!
- È finita! Evviva!
580
00:51:00,933 --> 00:51:03,891
È finita! Finalmente!
581
00:51:04,766 --> 00:51:07,391
No, Tomo! Giù!
582
00:51:11,183 --> 00:51:15,641
- Gli austriaci non sanno che la
guerra è finita? - Era uno scherzo.
583
00:51:17,433 --> 00:51:20,933
Noi quando ammazziamo le bestie,
le rispettiamo!
584
00:51:21,141 --> 00:51:25,850
♪ Il general Cadorna
ha scritto alla regina.
585
00:51:26,100 --> 00:51:30,058
♪ "Se vuoi veder Trieste,
te la mando in cartolina."
586
00:51:30,266 --> 00:51:34,516
♪ Bim, bam, bom,
al rombo del cannon.
587
00:51:34,725 --> 00:51:38,891
♪ La moglie del Cecco Beppe
andava in bicicletta.
588
00:51:39,100 --> 00:51:42,850
Silenzio! Primo Baffo,
neanche i gas ti zittiscono.
589
00:51:43,100 --> 00:51:46,891
Gli austriaci hanno buttato i gas,
preparano un'offensiva.
590
00:51:47,100 --> 00:51:50,516
Speriamo che sfondino,
così la guerra finisce.
591
00:51:50,766 --> 00:51:55,433
Una pattuglia andrà nelle trincee
nemiche per spiare i movimenti.
592
00:51:55,683 --> 00:51:58,308
Chi si offre volontario?
593
00:51:58,516 --> 00:52:02,600
- No! - Bravo l'aspirante cadavere.
Tu sei suo amico, vai con lui.
594
00:52:02,808 --> 00:52:08,016
- Io non lo conosco neanche!
- Dai, muoversi! Via!
595
00:52:08,183 --> 00:52:12,475
- Caporale, porti i suoi uomini!
- Perché ti sei offerto volontario?
596
00:52:12,683 --> 00:52:15,725
Con te questa guerra
è diventata un inferno!
597
00:52:15,933 --> 00:52:19,433
Spero che ti ammazzino,
così la smetti di dire scemate!
598
00:52:19,641 --> 00:52:24,725
Dove vai? Stai qui! Nascondiamoci
in una buca e stiamo lì al sicuro.
599
00:52:24,933 --> 00:52:27,141
- Il rapporto?
- Lo inventiamo.
600
00:52:27,350 --> 00:52:30,350
Così il caporale ci fucila.
601
00:52:30,600 --> 00:52:34,308
- Dove vai? Vuoi fare l'eroe?
- Che eroe!
602
00:52:36,100 --> 00:52:38,141
- Vado a casa.
- Diserti?
603
00:52:38,350 --> 00:52:40,683
Macché diserto, io abito qua vicino.
604
00:52:40,891 --> 00:52:46,725
- Vado a curare i miei affari e
torno. Aspetta qua. - Vai al diavolo!
605
00:52:46,975 --> 00:52:51,600
Ti sei offerto volontario
per curare i tuoi interessi.
606
00:52:53,183 --> 00:52:57,266
Vigliacco, porco,
traditore, coniglio!
607
00:52:57,475 --> 00:52:59,475
Cacasotto!
608
00:53:01,558 --> 00:53:03,558
Chi sei?
609
00:53:08,058 --> 00:53:10,433
Amico. Tomo!
610
00:53:10,933 --> 00:53:14,975
Tomo, aspetta! C'è uno che
sta male, gli fanno male i denti.
611
00:53:15,183 --> 00:53:18,641
Tomo, dove sei?
Tomo!
612
00:53:19,641 --> 00:53:24,141
- Sai come chiamano questa terra?
- La terra di nessuno.
613
00:53:24,350 --> 00:53:27,516
Quale terra di nessuno?
Questa è terra mia!
614
00:53:27,725 --> 00:53:32,516
Proprio qua dovevate venire? Non
potevate andare da un'altra parte?
615
00:53:32,725 --> 00:53:35,350
Mmmuuu...
616
00:53:36,641 --> 00:53:38,808
- Non risponde.
- Chi?
617
00:53:39,058 --> 00:53:41,850
- Una persona cara.
- Parenti?
618
00:53:42,100 --> 00:53:44,308
No, la mia vacca.
619
00:53:44,558 --> 00:53:48,183
- Tu abiti qui?
- No, la mia casa è stata distrutta.
620
00:53:48,391 --> 00:53:50,933
- Mi dispiace.
- Più a me.
621
00:53:51,141 --> 00:53:54,141
- Chi abita qui?
- I parenti di Marianna.
622
00:53:54,350 --> 00:53:57,725
- Lei?
- Lei vive nella baita di zio Nicola.
623
00:53:57,933 --> 00:54:00,308
Adesso taci e seguimi.
624
00:54:09,058 --> 00:54:12,808
Zio Gino, Zia Maria, venite!
625
00:54:15,850 --> 00:54:18,100
- Ciao, Tomo.
- Ciao.
626
00:54:19,391 --> 00:54:21,600
- Come sta Cipollino?
- Mangia.
627
00:54:21,808 --> 00:54:24,516
- Ecco. Concetta...
- Ciao, Tomo.
628
00:54:24,725 --> 00:54:26,850
- Dov'è Marianna?
- Non c'è.
629
00:54:27,100 --> 00:54:30,225
- Non so dov'è andata.
- È andata via da sola?
630
00:54:30,475 --> 00:54:34,975
- Ti pare il tipo da andare via sola?
- Allora con chi è andata?
631
00:54:35,891 --> 00:54:39,058
So io con chi è andata, quella porca!
632
00:54:41,225 --> 00:54:43,891
È andata con la mia vacca!
633
00:54:46,683 --> 00:54:49,100
Tu sei amico di Tomo?
634
00:54:49,725 --> 00:54:52,933
- Sì, amico.
- Vieni a scaldarti.
635
00:54:58,100 --> 00:55:00,766
- Hai fame?
- Un po'.
636
00:55:01,725 --> 00:55:05,350
Hai... altri desideri?
637
00:55:07,266 --> 00:55:09,433
- E tu?
- E io?
638
00:55:09,641 --> 00:55:12,683
Io a furia di aspettare...
639
00:55:13,266 --> 00:55:16,100
I "cifoli" sono tutti in trincea.
640
00:55:17,641 --> 00:55:21,433
Peccato, perché sei carina.
641
00:55:22,100 --> 00:55:24,600
Sei... cospicua.
642
00:55:24,850 --> 00:55:28,391
Davvero o lo dici... così per dire?
643
00:55:28,641 --> 00:55:30,850
Lo dico davvero.
644
00:55:31,100 --> 00:55:34,891
Nella vita non ho detto
tante volte "cospicua".
645
00:55:35,100 --> 00:55:38,141
Gli uomini devono apprezzare
queste cose.
646
00:55:38,391 --> 00:55:43,475
- Tu dici così perché non hai niente
di meglio. - Meglio di qua!
647
00:55:43,725 --> 00:55:48,058
- C'è il fuoco, c'è la polenta.
Avete conigli? - No.
648
00:55:48,266 --> 00:55:52,058
Io vengo dalla guerra.
Là si muore e basta.
649
00:55:52,266 --> 00:55:57,058
Di donne neanche l'ombra. Non ricordo
nemmeno più come sono fatte.
650
00:55:57,266 --> 00:56:01,433
Vuoi... che te lo ricordi io?
651
00:56:05,433 --> 00:56:07,725
Adesso mi ricordo!
652
00:56:14,475 --> 00:56:18,225
Scusate, è da tanto tempo che...
653
00:56:18,808 --> 00:56:21,850
Forse l'istinto,
ma non volevo mancarle di rispetto.
654
00:56:22,100 --> 00:56:24,683
A noi non ci rispetta più
neanche Dio.
655
00:56:25,433 --> 00:56:29,391
Che vuoi fare, ragazzo?
Vuoi privarti dell'ultima gioia?
656
00:56:29,641 --> 00:56:33,641
Domani o dopodomani gli austriaci
fanno l'offensiva. Lei dove scappa?
657
00:56:33,850 --> 00:56:38,933
Finisce sotto un crucco.
Allora meglio tu che sei italiano.
658
00:56:39,141 --> 00:56:43,058
Almeno se dici qualcosa di tenero,
ti capisce.
659
00:56:47,141 --> 00:56:50,725
La cacca è calda,
sta ancora fumando.
660
00:56:50,933 --> 00:56:54,433
È andata via da poco.
Aaah!
661
00:56:57,641 --> 00:57:00,808
Maledetta!
Marianna assassina!
662
00:57:01,058 --> 00:57:04,558
- Mi ha fregato le bestie! Andiamo.
- Dove? - A cercarla.
663
00:57:04,766 --> 00:57:07,225
- Non mangi la polenta?
- Che polenta!
664
00:57:07,433 --> 00:57:09,641
- Tomo.
- Che c'è?
665
00:57:10,808 --> 00:57:13,225
Dai, mangia la polenta.
666
00:57:23,058 --> 00:57:27,725
Toh, zio Gino.
Non ti fai mancare niente.
667
00:57:28,433 --> 00:57:30,850
Tutti i giorni polenta, quella mia!
668
00:57:31,100 --> 00:57:35,183
Quella di mangiare è l'unica
soddisfazione di noi poveri vecchi.
669
00:57:35,391 --> 00:57:39,183
- Tu sei giovane.
- La prendo nel culo in trincea,
670
00:57:39,391 --> 00:57:44,433
mentre voi ve la spassate
e Marianna mi frega le bestie!
671
00:57:48,558 --> 00:57:50,850
Sbrigati a consumare!
672
00:57:51,100 --> 00:57:55,266
- La ritrovi Marianna,
stai tranquillo. - Seh!
673
00:57:55,516 --> 00:57:57,975
Mmmuuu...
674
00:57:58,433 --> 00:58:00,891
Mmmuuu...
675
00:58:01,350 --> 00:58:05,350
- Sei sicuro che la mucca
ti risponde? - Lei sì, lei è onesta.
676
00:58:05,558 --> 00:58:08,808
Sarà, ma se non torniamo
prima dell'alba, ci fucilano.
677
00:58:09,058 --> 00:58:14,933
Se c'è tempo per le tue porcate,
c'è tempo anche per le mie! Mmmuuu...
678
00:58:17,600 --> 00:58:20,350
Via! Su!
679
00:58:23,641 --> 00:58:25,641
Su! Su!
680
00:58:27,225 --> 00:58:30,725
Ecco la traditrice
con le mie bestie!
681
00:58:33,266 --> 00:58:35,516
Dove scappi, brutta ladra?
682
00:58:35,725 --> 00:58:38,266
Io salvo le bestie e tu mi meni?
683
00:58:38,558 --> 00:58:41,850
- Tieni giù le mani!
- Tu riporta a casa la vacca!
684
00:58:42,100 --> 00:58:45,100
Così gli austriaci la mangiano,
ingrato!
685
00:58:45,266 --> 00:58:47,891
- Basta!
- Vai via!
686
00:58:48,100 --> 00:58:52,141
- Lasciala stare. - Non impicciarti.
Questa più parla e più mi frega!
687
00:58:52,350 --> 00:58:56,475
Mena pure, tanto domani crepate!
I crucchi preparano un'offensiva.
688
00:58:56,683 --> 00:58:59,391
Io volevo salvare le bestie!
689
00:59:00,933 --> 00:59:03,975
- Dove volevi portarle?
- Alla baita di zio Nicola.
690
00:59:04,183 --> 00:59:08,183
Sopra la diga, è un posto tranquillo.
Ma se le salvo, la metà è mia.
691
00:59:08,391 --> 00:59:12,183
Rimettimi le mani addosso
e le vendo agli austriaci!
692
00:59:16,850 --> 00:59:20,308
- Io che ci guadagno?
- Tu che c'entri?
693
00:59:20,516 --> 00:59:24,725
Da sei mesi non mangio una bistecca.
Voglio un tot da te e uno da lei.
694
00:59:24,933 --> 00:59:27,391
- Che è il tot?
- Il tot è un tot.
695
00:59:27,600 --> 00:59:30,683
- Da me non hai il tot.
- Allora la vacca è requisita.
696
00:59:30,933 --> 00:59:33,891
Chi la requisisce?
697
00:59:35,850 --> 00:59:40,766
- Tu ricordati che le bestie...
- Sono tue, lo so!
698
00:59:40,975 --> 00:59:43,100
Ridammi il mio tot o ti buco.
699
00:59:43,350 --> 00:59:47,183
Sono stufo di essere trattato
come un pollo!
700
00:59:50,183 --> 00:59:52,558
Se ti do il mio tot?
701
01:00:00,058 --> 01:00:03,058
Se ti interessa,
vuol dire che ha valore.
702
01:00:03,225 --> 01:00:07,808
- Per farle capire che vale, la meni.
- Cerco di domarla.
703
01:00:08,058 --> 01:00:12,308
Bravo zoticone! La usi come una
bestia, l'hai presa per un'asina?
704
01:00:12,516 --> 01:00:14,600
So io come si fa con le donne.
705
01:00:14,808 --> 01:00:18,766
- Vuoi domarla tu?
- Non lascio Marianna in mano a te.
706
01:00:18,975 --> 01:00:23,433
- Vedrai i rischi che corri.
- Vedremo chi si scotta per primo.
707
01:00:23,683 --> 01:00:25,766
Casalingo!
708
01:00:25,975 --> 01:00:29,350
- È ammessa ogni scorrettezza.
- Va bene.
709
01:00:29,558 --> 01:00:33,933
Agricolo, hai già perso.
A te le bestie, a me le donne.
710
01:00:34,975 --> 01:00:37,266
Che differenza c'è?
711
01:00:38,475 --> 01:00:40,808
Non sparate, sono i nostri.
712
01:00:41,058 --> 01:00:44,850
Sembra che sono andati a fare
una passeggiata.
713
01:00:45,100 --> 01:00:49,266
L'offensiva è pronta. Molte truppe
sul fronte, preparano l'attacco.
714
01:00:49,475 --> 01:00:51,683
Quanti sono?
715
01:00:51,891 --> 01:00:54,100
Saranno... meno di cento.
716
01:00:54,350 --> 01:00:56,600
- Di più!
- Più di mille.
717
01:00:58,766 --> 01:01:00,975
Pronto. Pronto!
718
01:01:01,183 --> 01:01:05,266
Tutti gli uomini ai pezzi,
pronti a respingere l'attacco!
719
01:01:05,475 --> 01:01:08,516
Artiglieria ai pezzi,
fuoco di sbarramento!
720
01:01:10,975 --> 01:01:14,850
Seconda compagnia,
prepararsi a respingere l'attacco!
721
01:01:16,475 --> 01:01:20,308
Sergente,
più uomini alla postazione quattro.
722
01:01:24,933 --> 01:01:29,058
- Muoversi, avanti!
- Otto uomini alla postazione cinque!
723
01:01:35,100 --> 01:01:37,808
Quante munizioni stiamo sprecando!
724
01:01:41,516 --> 01:01:44,683
I crucchi non attaccano,
Marianna si è sbagliata.
725
01:01:44,891 --> 01:01:48,683
- No, ha inventato tutto.
- Perché?
726
01:01:48,891 --> 01:01:54,266
- Per fregarmi le bestie!
- Allora ha fregato anche me.
727
01:01:54,516 --> 01:01:59,475
♪ E dopo aver mangiato,
mangiato e ben bevuto,
728
01:01:59,683 --> 01:02:02,600
♪ e ben bevuto,
729
01:02:03,225 --> 01:02:06,225
♪ mia bella mora,
730
01:02:06,433 --> 01:02:12,433
♪ se vuoi venire,
questa è l'ora di andar a dormir.
731
01:02:13,600 --> 01:02:18,225
♪ Mia bella mora, se vuoi venire,
732
01:02:18,433 --> 01:02:21,100
♪ questa è l'ora di andar a dormir.
733
01:02:21,266 --> 01:02:24,683
Plotone, rompete le righe!
734
01:02:32,891 --> 01:02:36,558
- Andiamo all'osteria...
- Silenzio.
735
01:02:37,516 --> 01:02:40,225
- Che c'è? Sei arrabbiato?
- Sì.
736
01:02:40,433 --> 01:02:44,975
- Ho capito, pensi a Marianna.
- Non la vedo più Marianna!
737
01:02:45,183 --> 01:02:49,183
- Quando ci danno la libera uscita,
andiamo a trovarla. - Impossibile.
738
01:02:49,391 --> 01:02:53,850
- I crucchi hanno conquistato
il monte di zio Nicola. - Ostia!
739
01:02:54,100 --> 01:02:56,683
- Povera Marianna.
- Povera vacca.
740
01:02:57,683 --> 01:03:00,350
Sei un romantico tu!
741
01:03:00,558 --> 01:03:04,808
Se i cristiani fossero delle bestie,
saresti meglio di Gesù Cristo.
742
01:03:05,600 --> 01:03:09,308
- Andiamo all'osteria...
- Basta!
743
01:03:10,475 --> 01:03:12,850
Se tu ti sei ammalata,
744
01:03:13,100 --> 01:03:16,808
vado io.
745
01:03:17,058 --> 01:03:19,266
- Che domani...
- Salve!
746
01:03:19,475 --> 01:03:22,475
Salve, ragazzi.
Da bere per tutti. Avanti, oste!
747
01:03:22,683 --> 01:03:26,350
Prima della battaglia, facciamo
il pieno. Per me, un vermut.
748
01:03:26,558 --> 01:03:29,558
- Chinato?
- No, lo prendo in piedi.
749
01:03:30,516 --> 01:03:32,725
- Per il mio amico, una vodka.
- Russa?
750
01:03:32,975 --> 01:03:35,100
Solo quando dorme.
751
01:03:36,058 --> 01:03:38,891
Un brindisi prima della battaglia.
752
01:03:39,100 --> 01:03:41,475
Quale battaglia?
753
01:03:41,683 --> 01:03:46,683
La battaglia che faremo io e te
perché io non ho i soldi per pagare.
754
01:03:47,350 --> 01:03:51,475
Quale osso vuoi che ti rompo?
Lasciami stare!
755
01:03:53,808 --> 01:03:55,808
- Sei arrabbiato?
- Sì.
756
01:03:56,016 --> 01:03:58,266
Ti canto una canzone allegra!
757
01:03:58,475 --> 01:04:00,641
Dai, ragazzi, forza!
758
01:04:02,516 --> 01:04:07,475
♪ I solda' sono giovanotti
che l'amor non sanno fare.
759
01:04:08,641 --> 01:04:11,683
- Di che compagnia siete?
- Ti spacco la faccia.
760
01:04:11,891 --> 01:04:16,766
- Poi ti lasciano in libertà.
- Oste, un'altra bottiglia!
761
01:04:18,850 --> 01:04:21,850
Alla salute!
Questa la pagano gli austriaci.
762
01:04:22,100 --> 01:04:28,100
Tu ordini la bottiglia e tu paghi.
Non scappare perché ti corro dietro.
763
01:04:29,266 --> 01:04:33,808
A gentile richiesta dell'agricolo,
"L'arrotino".
764
01:04:36,808 --> 01:04:40,725
♪ Signori, c'è qui l'arrotino.
Se avete un coltello tra i denti.
765
01:04:40,933 --> 01:04:44,100
♪ Se avete una forbicina
che non taglia più per niente.
766
01:04:44,266 --> 01:04:47,600
♪ Coltello e forbicina,
signori, portateli qua.
767
01:04:47,808 --> 01:04:51,558
♪ Non c'è nessun arrotino
che arrota meglio di me.
768
01:04:51,766 --> 01:04:54,433
♪ E gira, la ruota gira.
E gira, la ruota va.
769
01:04:54,683 --> 01:04:58,225
♪ E gira, la ruota gira.
E gira, la ruota va.
770
01:04:58,433 --> 01:05:02,433
♪ E gira, la ruota gira.
E gira, la ruota va.
771
01:05:02,683 --> 01:05:05,308
♪ E gira, la ruota gira.
E gira, la ruota va.
772
01:05:05,558 --> 01:05:08,850
♪ Mio padre fa l'arrotino
e io sono il suo figliolo.
773
01:05:09,100 --> 01:05:12,600
♪ Mio padre guadagna i soldi.
Mio padre guadagna i soldi.
774
01:05:12,808 --> 01:05:15,808
♪ Mio padre fa l'arrotino
e io sono il suo figliolo.
775
01:05:16,058 --> 01:05:19,475
♪ Mio padre fa l'arrotino
e qui ho il portafogli.
776
01:05:19,683 --> 01:05:23,350
♪ E gira, la ruota gira.
E gira, la ruota va.
777
01:05:23,600 --> 01:05:26,600
♪ E gira, la ruota gira.
E gira, la ruota gira.
778
01:05:26,808 --> 01:05:30,058
♪ E gira, la ruota gira.
E gira, la ruota va.
779
01:05:30,225 --> 01:05:33,266
♪ E gira, la ruota gira.
E gira, la ruota va.
780
01:05:33,516 --> 01:05:35,516
♪ E gira, la ruota gira.
781
01:05:35,725 --> 01:05:38,641
- Agricolo!
- ♪ E gira, la ruota gira.
782
01:05:39,433 --> 01:05:41,558
Quello è amico mio.
783
01:05:41,808 --> 01:05:44,266
♪ E gira, la ruota va.
784
01:05:44,475 --> 01:05:47,808
♪ E gira, la ruota gira.
E gira, la ruota va.
785
01:05:51,183 --> 01:05:54,391
Su, ragazzi.
Uno alla volta.
786
01:05:54,600 --> 01:05:58,850
Avanti a chi tocca.
Preparate i soldi.
787
01:05:59,100 --> 01:06:02,433
Su, svelti!
Ordine, ritmo!
788
01:06:02,641 --> 01:06:05,683
- Posso levare le scarpe?
- Bravo, così le asfissi.
789
01:06:05,933 --> 01:06:10,933
Qui puoi levare solo le giberne, per
non rovinare la pelle alle ragazze.
790
01:06:11,141 --> 01:06:15,433
Su, avanti, svelto.
Finita questa fila, tocca a voi.
791
01:06:24,225 --> 01:06:27,891
Tiratemi su i pantaloni, non posso!
Lasciatemi!
792
01:06:28,100 --> 01:06:32,350
- Tira fuori la baionetta.
- No, ho fatto un voto di castità!
793
01:06:32,600 --> 01:06:34,766
Perché non vuole?
794
01:06:35,600 --> 01:06:39,141
È un ex seminarista
e non ha mai "ciulato".
795
01:06:39,391 --> 01:06:41,725
Vigliacchi, lasciatemi!
796
01:06:42,808 --> 01:06:45,350
Tiratemi su le mutande!
797
01:06:45,558 --> 01:06:48,183
- Non posso!
- Teresina, vieni qua.
798
01:06:48,433 --> 01:06:51,766
- Gioia di Teresina, eccomi!
- No!
799
01:06:52,016 --> 01:06:55,433
- È peccato mortale!
- È bello, ti svergino io.
800
01:06:55,683 --> 01:07:00,308
- Così vado all'inferno!
- Almeno hai qualcosa da raccontare.
801
01:07:00,558 --> 01:07:04,308
Vedrai, ti piacerà tanto.
Io sono bravissima.
802
01:07:04,516 --> 01:07:06,808
Mi sta passando la voglia.
803
01:07:07,683 --> 01:07:11,850
- Hai paura del diavolo?
- Con quelle non ci sono mai stato.
804
01:07:12,100 --> 01:07:16,683
Sei troppo attaccato ai soldi.
Non preoccuparti, offro io.
805
01:07:16,891 --> 01:07:19,433
- Se mi attaccano una malattia?
- Magari!
806
01:07:19,641 --> 01:07:21,850
Con la sifilide sei riformato.
807
01:07:22,100 --> 01:07:26,600
Poi non sono mignotte. Sono
ragazze venute a servire la patria.
808
01:07:26,808 --> 01:07:30,350
- Capito? Ti chiama "patria".
- Sono donne di città
809
01:07:30,600 --> 01:07:35,308
che per mancanza di uomini sono
venute al fronte. - Vai al diavolo!
810
01:07:37,558 --> 01:07:39,558
Ehi!
811
01:07:39,766 --> 01:07:41,766
Dove vai?
812
01:07:42,975 --> 01:07:46,850
- Ho perso mezz'ora di coda.
- Potevi restare.
813
01:07:47,100 --> 01:07:49,350
- Tu?
- Ti aspettavo in caserma.
814
01:07:49,558 --> 01:07:52,600
Quelle sono fatte come Marianna.
815
01:07:54,433 --> 01:07:57,308
- Che hai detto?
- Sono come Marianna.
816
01:07:57,558 --> 01:08:00,433
Marianna non è come quelle lì.
817
01:08:00,683 --> 01:08:06,141
- Tieni giù le mani!
- Ho capito, vuoi una lezione.
818
01:08:06,391 --> 01:08:08,558
Vieni avanti.
Fermo lì!
819
01:08:14,350 --> 01:08:18,225
- Tieni giù le mani.
- Non te lo aspettavi, eh?
820
01:08:19,141 --> 01:08:21,683
Un momento, non è finita qui.
821
01:08:22,975 --> 01:08:25,058
Senti.
822
01:08:25,266 --> 01:08:27,850
Prendi questo.
823
01:08:30,100 --> 01:08:34,058
- Tieni giù le mani.
- Adesso hai capito come va.
824
01:08:41,725 --> 01:08:44,058
È bastata la lezione?
825
01:08:45,433 --> 01:08:48,808
Dai, basta litigare.
Torniamo al casino.
826
01:08:49,058 --> 01:08:52,600
- Marianna?
- Marianna sarà con gli austriaci.
827
01:08:52,808 --> 01:08:56,350
Poi chi dice a Marianna
che siamo andati al casino?
828
01:08:56,558 --> 01:09:01,766
Ti ho fatto male? Scusa, ma a volte
mi prende una violenza incredibile.
829
01:09:06,475 --> 01:09:09,641
Adesso dobbiamo rifare la fila.
830
01:09:09,891 --> 01:09:13,808
Gli austriaci hanno sfondato!
Avanzano! Saranno lì tra poco.
831
01:09:17,933 --> 01:09:19,933
Via!
832
01:09:23,266 --> 01:09:27,225
Dai, corri! Vai di là!
833
01:09:31,058 --> 01:09:34,766
- Forza!
- Professore, muoviti!
834
01:09:34,975 --> 01:09:36,766
Alzati, scappiamo!
835
01:09:45,350 --> 01:09:47,350
Madonna mia!
836
01:09:52,683 --> 01:09:55,141
Datemi una mano!
837
01:09:55,433 --> 01:09:57,850
Spingete! Spingete!
838
01:09:58,100 --> 01:10:00,266
Dai!
Ti vuoi muovere?
839
01:10:00,516 --> 01:10:04,808
- Dammi una mano!
- Non ce la faccio da solo.
840
01:10:08,891 --> 01:10:11,433
- Sbrigati!
- Vai!
841
01:10:12,100 --> 01:10:15,433
- Che facciamo?
- Gli austriaci stanno arrivando.
842
01:10:15,641 --> 01:10:20,308
La guerra è persa. Non mi faccio
ammazzare gli ultimi giorni.
843
01:10:21,058 --> 01:10:23,600
Cerco abiti civili e torno a casa.
844
01:10:23,808 --> 01:10:27,308
- Io?
- Ti fai fare prigioniero.
845
01:10:31,933 --> 01:10:35,058
Già, lui ha la casa e va a casa.
846
01:10:36,683 --> 01:10:40,516
Bell'idea! Io prigioniero
e tu a casa con Marianna.
847
01:10:40,766 --> 01:10:43,808
Non sarai capace di fare
una cosa del genere!
848
01:10:44,058 --> 01:10:47,100
- Sei capace di farlo?
- Arrangiati in montagna.
849
01:10:47,266 --> 01:10:50,266
Io che faccio in montagna?
Sono un cittadino.
850
01:10:50,475 --> 01:10:55,600
- Non puoi mandarmi in montagna,
cado nei burroni! - Porca vacca!
851
01:10:56,683 --> 01:11:01,558
Non posso andare in montagna. Ho
paura delle aquile. La montagna, no.
852
01:11:01,766 --> 01:11:05,100
- Tieni!
- Grazie, sei un amico.
853
01:11:38,058 --> 01:11:41,891
- Avevo detto che era una stronzata.
- I Caimani del Piave!
854
01:11:43,433 --> 01:11:46,225
Non fate scherzi o vi ammazzo!
855
01:11:47,141 --> 01:11:49,308
Venite avanti lentamente.
856
01:11:50,391 --> 01:11:54,600
Nel territorio controllato dagli
austriaci compirete un sabotaggio
857
01:11:54,808 --> 01:12:00,308
per fermare l'offensiva. Farete
saltare il deposito di munizioni.
858
01:12:00,516 --> 01:12:04,766
- E saltare anche noi. - Lo spero.
La missione sarebbe riuscita.
859
01:12:05,016 --> 01:12:07,641
- A noi non pensa?
- Voi siete già morti.
860
01:12:07,891 --> 01:12:11,183
Avete meno del 10% di possibilità
di salvarvi.
861
01:12:11,391 --> 01:12:14,516
È sempre meglio
che essere già morti, giusto?
862
01:12:14,725 --> 01:12:18,891
- Se ci fanno prigionieri?
- Sarete fucilati per diserzione.
863
01:12:19,100 --> 01:12:23,725
- Allora fucilateci subito.
- Capitano, chiedo di andare da solo.
864
01:12:23,933 --> 01:12:28,100
Conosco la zona e un uomo solo
ha più facilità di riuscita.
865
01:12:28,308 --> 01:12:31,308
Offro la mia vita
per la patria e per l'amico.
866
01:12:31,516 --> 01:12:34,391
Bravo, meriti di essere un eroe.
867
01:12:34,641 --> 01:12:39,725
Se lui va da solo, io che faccio
con te? Ti fucilo immediatamente.
868
01:12:59,725 --> 01:13:02,100
Montate là sopra.
869
01:13:04,141 --> 01:13:07,391
- Voi non venite?
- Non siamo scemi.
870
01:13:12,933 --> 01:13:17,100
- C'è speranza? - Se sei stato un
buon cristiano, andrai in Paradiso.
871
01:13:17,308 --> 01:13:20,600
- Voglio scendere, ho paura!
- Fermo!
872
01:13:20,808 --> 01:13:23,850
- Ho paura!
- Non muoverti, questa dondola.
873
01:13:24,100 --> 01:13:27,100
- Se cadi tu, cado anch'io.
- Ho paura!
874
01:13:27,350 --> 01:13:30,058
- Fermo!
- Non arrivano in cima.
875
01:13:30,266 --> 01:13:35,016
Stai fermo!
Non ti muovere, stai buono.
876
01:13:35,225 --> 01:13:38,683
- Aiutatemi tutti!
- Sì, ti aiutano tutti.
877
01:13:38,891 --> 01:13:42,475
Stai fermo, bravo.
Stai buono così, Primo Baffo.
878
01:13:42,683 --> 01:13:45,350
- Ho paura!
- Non avere paura.
879
01:13:45,600 --> 01:13:47,683
- Stai male?
- Lasciami stare!
880
01:13:47,891 --> 01:13:49,933
- Stai male?
- Lasciami stare!
881
01:13:50,141 --> 01:13:52,225
Non muoverti.
882
01:13:57,600 --> 01:14:00,225
I crucchi ci sparano!
883
01:14:07,058 --> 01:14:10,141
Meglio così.
Se mi prendono, è finito tutto.
884
01:14:10,350 --> 01:14:14,350
Non dire stronzate! Se colpiscono
lo zaino, salto in aria anch'io.
885
01:14:14,558 --> 01:14:16,641
Io non voglio morire.
886
01:14:17,891 --> 01:14:20,850
- Aiuto!
- Che fai? Non mollare!
887
01:14:21,100 --> 01:14:23,433
- Tieni duro!
- Non ce la faccio!
888
01:14:23,641 --> 01:14:27,391
Casalingo, resisti!
Disgraziato, tieni duro!
889
01:14:27,600 --> 01:14:31,766
- Resisti, casalingo di merda!
- Mettiti nei miei panni.
890
01:14:32,016 --> 01:14:35,058
Se molli, cado anch'io.
Pensa a Marianna!
891
01:14:35,225 --> 01:14:37,516
Che mi frega? Io penso a me.
892
01:14:37,766 --> 01:14:40,475
Sei forte, Primo Baffo!
893
01:14:40,725 --> 01:14:45,058
Non voglio cadere anch'io, capito?
Pensa a Marianna, tieni duro!
894
01:14:45,266 --> 01:14:48,266
Mollo, non ce la faccio più.
895
01:14:48,516 --> 01:14:51,725
Siamo quasi arrivati.
Pensa alla vita, resisti.
896
01:14:51,933 --> 01:14:56,225
Ti chiedo scusa, addio.
Salutami Marianna.
897
01:14:56,475 --> 01:14:58,558
Non fare così, tieni duro!
898
01:14:58,808 --> 01:15:01,308
Tieni duro, resisti! Non mollare.
899
01:15:01,558 --> 01:15:04,225
Siamo quasi arrivati.
900
01:15:04,433 --> 01:15:08,433
Siamo arrivati!
Ecco, finalmente.
901
01:15:08,641 --> 01:15:12,850
Metti i piedi per terra.
Ecco, così.
902
01:15:13,933 --> 01:15:17,183
Bravo, Primo Baffo!
Sei stato un eroe.
903
01:15:17,391 --> 01:15:19,641
Sei stato un eroe, Primo Baffo!
904
01:15:19,850 --> 01:15:23,975
Che forte!
Avete visto che forza Primo Baffo?
905
01:15:24,641 --> 01:15:28,808
- Ti sei salvato, sei contento?
- Sì, sono contento.
906
01:15:29,058 --> 01:15:33,183
- Sono vivo e sono contento.
- Anch'io sono contento. Andiamo.
907
01:15:33,391 --> 01:15:36,266
- Sono vivo e sono contento.
- Andiamo.
908
01:15:36,475 --> 01:15:40,058
- Sono contento che sono vivo.
- Dai, molla le mani.
909
01:15:40,225 --> 01:15:44,058
- Sono vivo e oggi sono contento.
- Sì, ma molla le mani.
910
01:15:44,225 --> 01:15:47,766
- Sono contento.
- Non vedi che è rimbambito?
911
01:15:47,975 --> 01:15:50,350
- Gli passerà.
- Buona fortuna.
912
01:15:56,808 --> 01:16:00,016
- Quelli sono gli austriaci.
- Sono vivo.
913
01:16:00,183 --> 01:16:03,100
- Sei contento?
- Sono contento.
914
01:16:08,975 --> 01:16:12,558
Che bel panorama!
Sono contento, sono vivo.
915
01:16:14,516 --> 01:16:16,766
Quella è la diga da fare saltare.
916
01:16:16,975 --> 01:16:21,100
I camminamenti sono pieni di
munizioni fino al deposito centrale.
917
01:16:21,266 --> 01:16:23,266
L'impresa è ardua, ma...
918
01:16:23,475 --> 01:16:26,558
- Sono contento.
- Bravo, andiamo.
919
01:16:27,100 --> 01:16:29,433
Tomo, perché sono contento?
920
01:16:37,100 --> 01:16:39,100
Chiudi.
921
01:16:40,683 --> 01:16:46,641
Marianna... Traditrice,
ladra, bagascia, dove sei?
922
01:16:48,475 --> 01:16:51,933
- La morte!
- Quale morte?
923
01:16:53,141 --> 01:16:56,933
Lui è zio Nicola,
un paraculo napoletano emigrato qua.
924
01:16:57,141 --> 01:17:01,308
Quando arrivò, si inchiappettò
mezzo paese. È stato il mio maestro.
925
01:17:01,558 --> 01:17:04,475
Zio Nicola, dove sono le bestie?
926
01:17:04,725 --> 01:17:09,391
- Le bestie? Una ce l'ho davanti.
- Lo so, ma le altre dove sono?
927
01:17:10,433 --> 01:17:15,100
- Tomo, quanto sei fesso!
- Va bene, ma dove sono le bestie?
928
01:17:15,350 --> 01:17:18,933
Ti preoccupi adesso?
Dovevi darle proprio a Marianna?
929
01:17:19,141 --> 01:17:23,516
- Perché? Che ha fatto Marianna?
- I tedeschi!
930
01:17:23,766 --> 01:17:27,891
- Ha venduto gli animali ai tedeschi?
- No! I tedeschi stanno arrivando.
931
01:17:29,516 --> 01:17:31,516
Porca...
932
01:17:39,600 --> 01:17:41,766
Siamo arrivati.
933
01:17:42,016 --> 01:17:43,975
Grazie.
934
01:17:45,183 --> 01:17:48,058
Dai, casalingo! Vieni su.
935
01:17:48,225 --> 01:17:50,808
Dai! Sali su.
936
01:17:54,100 --> 01:17:57,225
- È chiuso. Sono contento.
- Su!
937
01:18:04,391 --> 01:18:06,266
Su!
938
01:18:12,141 --> 01:18:14,850
Avanti, accomodatevi.
939
01:18:16,141 --> 01:18:19,475
Ecco qua.
Adesso accendo il fuoco.
940
01:18:19,725 --> 01:18:24,475
Brutta ladra, bastarda,
traditrice, collaborazionista.
941
01:18:28,016 --> 01:18:32,975
Hai dimenticato lo zaino con la
dinamite. Se mi salvo, ti ammazzo.
942
01:18:33,225 --> 01:18:36,141
Eccola!
943
01:18:44,058 --> 01:18:45,933
È finita!
944
01:18:53,891 --> 01:18:57,933
- Giocano?
- Sì, sai con che? Con la dinamite!
945
01:18:59,350 --> 01:19:02,808
- Se scoppia?
- Sono contento per loro.
946
01:19:03,100 --> 01:19:06,266
Sì? Saltiamo in aria anche noi due.
947
01:19:13,225 --> 01:19:16,641
- Mi scappa la pipì.
- Tienitela!
948
01:19:17,350 --> 01:19:21,600
- Se mi scappa?
- Se la fai scappare, te lo stacco.
949
01:19:23,183 --> 01:19:25,475
È tardi, l'ho già fatto.
950
01:19:33,058 --> 01:19:37,350
Non buttarla!
Metti qui la birra. - Ecco.
951
01:19:52,100 --> 01:19:55,683
Dice che questa birra sa di pipì.
È ubriaco.
952
01:19:55,933 --> 01:19:57,891
Fuori.
953
01:19:58,141 --> 01:20:00,266
Ho detto fuori. Uscite.
954
01:20:00,933 --> 01:20:04,266
Ho detto fuori! Fuori.
955
01:20:17,141 --> 01:20:19,475
- Sei bella!
- Baldracca.
956
01:20:23,391 --> 01:20:24,891
Puttana!
957
01:20:25,100 --> 01:20:27,600
- Basta adesso.
- No, ti amo.
958
01:20:27,808 --> 01:20:32,183
- Sarà per un'altra volta.
- Io ti amo, voglio stare qui!
959
01:20:32,475 --> 01:20:35,516
- Stai buono.
- Non farmi andare via, io ti amo!
960
01:20:35,725 --> 01:20:38,850
- Vai fuori.
- Voglio stare qui!
961
01:20:39,141 --> 01:20:42,433
No, Marianna!
Fammi entrare, ti prego.
962
01:20:50,641 --> 01:20:53,766
Avanti!
Vieni giù, disgraziato.
963
01:21:06,183 --> 01:21:10,183
Chi poteva essere, se non tu?
Canaglia, boia, spia, pisciasotto!
964
01:21:10,391 --> 01:21:14,141
Volevi rovinarmi? Se ti prendevano,
fucilavano anche me!
965
01:21:14,350 --> 01:21:18,350
Mi sono rotta di averti tra le palle!
Prendi il tuo zaino e sparisci.
966
01:21:18,558 --> 01:21:20,725
Fuori, vai via!
967
01:21:23,100 --> 01:21:25,725
Io ti salvo e tu mi meni?
968
01:21:27,850 --> 01:21:29,891
Perché mi meni?
969
01:21:30,475 --> 01:21:32,600
Dimmi la verità.
970
01:21:33,808 --> 01:21:35,891
Perché mi meni?
971
01:21:37,058 --> 01:21:40,100
Se mi meni, significa che sei geloso.
972
01:21:41,516 --> 01:21:43,891
Sei geloso, allora!
973
01:21:47,183 --> 01:21:50,766
Se tu mi meni,
significa che mi vuoi bene.
974
01:21:51,975 --> 01:21:54,808
Tu mi vuoi bene. Tu mi vuoi bene!
975
01:21:57,850 --> 01:22:00,516
Dov'è la vacca? Dove sono i muli?
976
01:22:01,516 --> 01:22:06,600
Allora per questo tu mi menavi.
Non sei geloso, è per la vacca!
977
01:22:09,850 --> 01:22:11,891
Sei matta?
978
01:22:14,100 --> 01:22:16,100
Ti voglio bene!
979
01:22:16,308 --> 01:22:20,058
- Brutto farabutto, disgraziato!
- Ti voglio bene.
980
01:22:20,225 --> 01:22:23,266
- Dillo più forte.
- Ti voglio bene!
981
01:22:24,058 --> 01:22:27,391
Tomo,
quante cose belle mi dici!
982
01:22:30,725 --> 01:22:34,141
Non mi baci?
Non ci provi neanche?
983
01:22:34,433 --> 01:22:36,600
Con quel guardone lì!
984
01:22:36,808 --> 01:22:41,433
- Quale guardone? - Il casalingo,
il pisciasotto, il rompiballe!
985
01:22:42,183 --> 01:22:45,850
♪ La Marianna va in campagna,
viene giù dalla montagna.
986
01:22:46,100 --> 01:22:48,933
♪ Chissà quando ritornerà.
987
01:22:49,141 --> 01:22:53,850
Ha un trauma, poveretto. Credevo
che vedendoti, gli sarebbe passato.
988
01:22:54,058 --> 01:22:56,058
È proprio sballato.
989
01:22:56,266 --> 01:23:00,516
♪ Quando il sole tramonterà.
Sono contento.
990
01:23:00,766 --> 01:23:04,933
- Che si può fare? - Non lo so,
io lo prenderei a bastonate.
991
01:23:05,141 --> 01:23:07,516
Ma forse con un po' di dolcezza...
992
01:23:07,725 --> 01:23:13,641
- Se non ci riesci tu,
è proprio andato. - Sono contento.
993
01:23:14,600 --> 01:23:17,766
Adesso ti ho asciugato e ti cambio.
994
01:23:19,308 --> 01:23:21,308
Ecco qua.
995
01:23:25,100 --> 01:23:27,725
Da quanto tempo stai così male?
996
01:23:29,058 --> 01:23:31,766
Mi sembra che tu stai sempre male.
997
01:23:32,475 --> 01:23:37,100
Adesso sto bene, sono guarito quando
ho aperto la botola con la testa.
998
01:23:37,266 --> 01:23:40,266
Ho fatto la pipì
ed è passato lo shock.
999
01:23:40,475 --> 01:23:45,183
Prima ho cantato apposta
perché volevo restare solo con te.
1000
01:23:46,433 --> 01:23:49,475
Marianna! Amore mio!
1001
01:23:50,558 --> 01:23:54,558
Marianna,
per tre volte siamo rimasti a metà.
1002
01:23:54,766 --> 01:23:57,725
Adesso... ti desidero, ti voglio.
1003
01:23:58,516 --> 01:24:00,933
Ti voglio mia, per sempre!
1004
01:24:01,141 --> 01:24:05,225
- Stai dicendo che vuoi sposarmi?
- Ti voglio mia, per sempre.
1005
01:24:08,350 --> 01:24:12,558
- Sul serio vuoi sposarmi?
- Sì, voglio! Amore!
1006
01:24:12,808 --> 01:24:15,933
Non si fa l'amore
prima del matrimonio.
1007
01:24:16,141 --> 01:24:19,475
Poi non posso sposare
un pisciasotto come te.
1008
01:24:23,058 --> 01:24:28,641
Non dire a Tomo Secondo quello
che è successo, non capirebbe.
1009
01:24:29,641 --> 01:24:31,850
- Che è successo?
- Beh...
1010
01:24:32,100 --> 01:24:34,350
Che c'è da capire?
1011
01:24:38,933 --> 01:24:42,058
Anche tu, non dire niente...
1012
01:24:43,100 --> 01:24:45,183
che ti voglio bene.
1013
01:24:55,766 --> 01:24:58,225
Voglio bene a tutti e due.
1014
01:25:02,683 --> 01:25:06,475
- Il tuo amico non è scemo,
sei scemo tu. - Che ha fatto?
1015
01:25:06,725 --> 01:25:10,850
Mi ha violentato.
Dice che ogni scorrettezza è ammessa.
1016
01:25:11,100 --> 01:25:13,808
- Bugiarda, vigliacca!
- Sì?
1017
01:25:14,058 --> 01:25:17,641
- Non è vero!
- Ogni scorrettezza è ammessa.
1018
01:25:17,850 --> 01:25:22,058
- Non l'ho neanche sfiorata!
- Non l'hai neanche sfiorata?
1019
01:25:22,225 --> 01:25:25,475
- No, giuro!
- Io ti sradico il cranio!
1020
01:25:25,683 --> 01:25:30,266
Ti stacco quella testa di cazzo,
capito? Brutto bastardo, ladro!
1021
01:25:30,475 --> 01:25:32,558
Vieni qua che ti acchiappo!
1022
01:25:33,350 --> 01:25:35,516
Porco cane!
1023
01:25:35,808 --> 01:25:37,808
Ti rompo!
1024
01:25:40,100 --> 01:25:42,183
Adesso ti ammazzo!
1025
01:25:42,433 --> 01:25:44,475
Ti ammazzo!
1026
01:25:44,725 --> 01:25:48,391
Ti taglio tutto!
Tutto ti taglio!
1027
01:25:49,600 --> 01:25:51,725
- Vieni giù!
- Vieni su tu.
1028
01:25:51,975 --> 01:25:55,475
- Come faccio senza scala?
- Vieni, io non ho paura!
1029
01:25:56,975 --> 01:25:59,266
Adesso ti faccio scendere.
1030
01:26:01,766 --> 01:26:05,641
- Così muoio prima di fame.
- È vero.
1031
01:26:07,058 --> 01:26:09,100
Ti sparo.
1032
01:26:09,308 --> 01:26:13,308
- Così arrivano i tedeschi e
ti saltano addosso. - Taci, bagascia!
1033
01:26:13,516 --> 01:26:17,100
Bagascia?
Chi vi vuole a voi due?
1034
01:26:17,266 --> 01:26:21,266
Se non andate via entro domani
mattina, vi denuncio ai tedeschi!
1035
01:26:35,016 --> 01:26:37,725
Vuoi sapere che sei tu?
1036
01:26:37,933 --> 01:26:40,391
Che vuoi dire?
1037
01:26:41,558 --> 01:26:46,558
Sei fesso perché non avresti dovuto
dare le bestie a Marianna.
1038
01:26:46,766 --> 01:26:51,891
- Che cazzo c'entrano le bestie?
- C'entrano, c'entrano.
1039
01:26:56,100 --> 01:26:59,391
- Tu davvero non sai dov'è Marianna?
- No.
1040
01:26:59,600 --> 01:27:03,100
No?
Allora te lo dico io.
1041
01:27:05,308 --> 01:27:09,308
Quella è andata a denunciarvi,
tutti e due.
1042
01:27:19,350 --> 01:27:21,350
Qua.
1043
01:27:22,308 --> 01:27:24,308
Qua dentro.
1044
01:27:27,016 --> 01:27:31,266
Entrate qua, presto.
State zitti, vi nascondo io.
1045
01:27:35,391 --> 01:27:37,558
Non si vede un cazzo.
1046
01:27:40,850 --> 01:27:43,350
Shh!
1047
01:27:44,683 --> 01:27:46,766
I tedeschi.
1048
01:27:48,183 --> 01:27:50,266
Le voci vengono da là.
1049
01:27:52,975 --> 01:27:55,183
Andiamo a vedere.
1050
01:28:06,225 --> 01:28:09,891
Siamo vicini al deposito dei crucchi.
1051
01:28:10,100 --> 01:28:13,766
Attraversiamo la diga
e facciamo saltare tutto.
1052
01:28:13,975 --> 01:28:16,683
Bravo, così saltiamo anche noi.
1053
01:28:24,850 --> 01:28:28,141
Dove sono?
1054
01:28:28,350 --> 01:28:30,433
Allora dove sono?
1055
01:28:40,725 --> 01:28:44,183
Sei stato tu. Era meglio
se li facevano prigionieri.
1056
01:28:44,433 --> 01:28:47,891
Anche per loro,
così finivano di fare la guerra.
1057
01:28:48,100 --> 01:28:50,266
Che ci hai guadagnato? Carogna!
1058
01:28:50,475 --> 01:28:53,808
Marianna, tu sei proprio
una figlia di "ndrocchia"!
1059
01:28:57,308 --> 01:29:00,891
Tu hai dato ospitalità nel tuo letto.
Sicuro?
1060
01:29:01,100 --> 01:29:04,266
- Come mai è lì? Dove sono adesso?
- Non lo so.
1061
01:29:04,475 --> 01:29:07,475
Erano Caimani o tuoi amanti?
1062
01:29:07,725 --> 01:29:11,183
Ci hai chiamato
per una tua guerra personale?
1063
01:29:11,891 --> 01:29:16,641
Piccola italiana, tu sei furba.
Io detesto essere preso per il culo!
1064
01:29:20,100 --> 01:29:22,100
Traditrice!
1065
01:29:26,100 --> 01:29:28,100
No!
1066
01:29:29,391 --> 01:29:31,558
No, lasciatemi stare!
1067
01:29:33,391 --> 01:29:34,975
No!
1068
01:29:36,350 --> 01:29:38,475
Vigliacchi!
1069
01:29:41,141 --> 01:29:43,183
No!
1070
01:29:49,558 --> 01:29:51,600
No!
1071
01:29:54,725 --> 01:29:56,975
Non voglio! Non voglio!
1072
01:29:58,058 --> 01:30:00,058
Non voglio!
1073
01:30:02,183 --> 01:30:04,766
Aaah!
1074
01:30:17,141 --> 01:30:19,225
Povera Marianna!
1075
01:30:23,933 --> 01:30:26,391
Ehi, ragazzi!
1076
01:30:26,641 --> 01:30:30,641
- I tedeschi sono andati via.
- Dai!
1077
01:30:34,100 --> 01:30:36,600
Attenzione alla dinamite.
1078
01:31:51,058 --> 01:31:56,058
Dorme, adesso è più tranquilla.
Povera ragazza!
1079
01:31:57,391 --> 01:32:01,558
Italiani, austriaci, tutti uguali.
Tutti carogne!
1080
01:32:01,766 --> 01:32:05,891
Hai capito perché volevo farlo?
Per non essere come loro.
1081
01:32:07,350 --> 01:32:09,433
A costo di rimetterci la vita,
1082
01:32:09,641 --> 01:32:13,725
faccio saltare questa montagna
con tutti i filistei!
1083
01:32:13,933 --> 01:32:16,766
Usciamo, sennò si sveglia.
1084
01:32:24,183 --> 01:32:28,183
Adesso tu porti Marianna e zio Nicola
il più lontano possibile.
1085
01:32:28,391 --> 01:32:32,058
- E tu?
- Faccio saltare il deposito.
1086
01:32:32,225 --> 01:32:36,933
Sentirai che botti! Voi vi godrete
lo spettacolo e penserete a me.
1087
01:32:37,141 --> 01:32:39,641
Se vai tu, vengo anch'io.
1088
01:32:39,850 --> 01:32:43,558
- Chi protegge Marianna?
- Tu.
1089
01:32:43,808 --> 01:32:47,808
Tomo, guardami. Io nella vita
ho saputo solo fare ridere la gente.
1090
01:32:48,058 --> 01:32:51,100
Anzi, ci ho provato
e ho preso pernacchie.
1091
01:32:51,308 --> 01:32:54,308
Io voglio bene a te e a Marianna.
1092
01:32:54,516 --> 01:32:58,683
In questa guerra di merda
ho scoperto l'amore e l'amicizia.
1093
01:33:02,475 --> 01:33:04,683
Marianna.
1094
01:33:04,933 --> 01:33:07,516
Quindi Marianna tocca a te, lo sai.
1095
01:33:08,600 --> 01:33:14,433
Senti, casalingo. Non penserai che
passi la vita a sentirmi un verme.
1096
01:33:14,641 --> 01:33:16,891
Pensi di avere solo tu i coglioni?
1097
01:33:31,058 --> 01:33:33,683
Allora tiriamo a sorte.
Ecco.
1098
01:33:34,725 --> 01:33:36,891
Il corto si salva e il lungo va.
1099
01:33:37,100 --> 01:33:39,600
Il corto si salva e il lungo va.
1100
01:33:41,350 --> 01:33:43,391
Corto. Hai vinto tu, sei salvo.
1101
01:33:43,600 --> 01:33:47,100
Senti,
ho visto che hai spezzato il legno!
1102
01:33:47,308 --> 01:33:49,808
- Facciamo la conta. Testa o croce.
- Che dici?
1103
01:33:50,058 --> 01:33:52,058
- Vado io.
- Vengo anch'io.
1104
01:33:52,225 --> 01:33:56,516
- L'idea è stata mia e vado io.
- Vengo anch'io. Prendi la dinamite.
1105
01:33:57,433 --> 01:34:00,516
Non ci sono le sacche
con la dinamite.
1106
01:34:02,350 --> 01:34:04,766
Vacca boia, le ha prese Marianna!
1107
01:34:04,975 --> 01:34:08,141
- Zio Nicola, spostati.
- Fermi o sparo!
1108
01:34:21,058 --> 01:34:23,225
- Lo ha detto lei.
- Facci passare!
1109
01:34:23,433 --> 01:34:26,725
No! Dopo quello che le hanno fatto,
doveva andare lei.
1110
01:34:26,975 --> 01:34:29,475
Andiamo, giù per la montagna!
1111
01:34:47,475 --> 01:34:50,558
- Marianna, Marianna!
- Marianna!
1112
01:35:02,516 --> 01:35:04,516
Marianna!
1113
01:35:14,350 --> 01:35:16,391
Marianna!
1114
01:35:16,600 --> 01:35:19,475
Ce l'ha fatta. Cazzo, che botto!
1115
01:35:20,641 --> 01:35:23,933
Abbiamo fatto saltare
il mondo intero!
1116
01:35:25,766 --> 01:35:30,766
- Marianna ha fatto saltare
il mondo intero. - Sì, Marianna.
1117
01:35:33,308 --> 01:35:35,725
Povera Marianna.
1118
01:35:35,933 --> 01:35:40,766
Marianna torna.
Cristo se Marianna torna!
1119
01:35:40,975 --> 01:35:45,266
Chissà che trucco ha inventato per
non farsi fottere dagli austriaci.
1120
01:35:46,308 --> 01:35:48,891
Marianna è troppo forte!
1121
01:35:50,475 --> 01:35:53,808
Vedrai che uno di questi giorni
ricompare.
1122
01:35:54,058 --> 01:35:57,808
- Non la facciamo andare più via.
- La sposiamo.
1123
01:35:58,058 --> 01:36:01,308
- Tutti e due?
- Sì, tutti e due.
1124
01:38:09,400 --> 01:38:11,400
[ITALIAN]
88952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.