All language subtitles for One.Shot.2021.1080p.BluRay.x265-RARBGEnglish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,098 --> 00:00:58,684 - When people find out you're a team guy, 2 00:00:58,767 --> 00:01:00,394 first question they ask is, 3 00:01:00,477 --> 00:01:03,272 "how many people have you killed?" 4 00:01:03,355 --> 00:01:07,317 Nobody ever asks how many people you've saved. 5 00:01:32,175 --> 00:01:35,095 Ma'am, you okay? 6 00:01:35,178 --> 00:01:36,513 Nauseous? 7 00:01:38,140 --> 00:01:39,933 - It's my first time in a helicopter. 8 00:01:41,935 --> 00:01:43,437 - Take some deep breaths, okay? 9 00:01:43,520 --> 00:01:44,813 Look out at the horizon. 10 00:02:13,634 --> 00:02:14,968 - I'm fine. 11 00:02:16,595 --> 00:02:19,973 - She barfs, I ain't moppin' it up. 12 00:02:24,519 --> 00:02:27,105 - Visual on location. 13 00:02:36,073 --> 00:02:37,658 - Danny. 14 00:02:37,741 --> 00:02:39,534 All right, listen up. 15 00:02:39,618 --> 00:02:40,720 We're scheduled to be on the ground 16 00:02:40,744 --> 00:02:42,663 no more than 20 Mikes Max. 17 00:02:42,746 --> 00:02:44,373 Soon as the paperwork's been filed, 18 00:02:44,456 --> 00:02:46,375 we take the detainee into custody, 19 00:02:46,458 --> 00:02:49,252 then we bounce back to the respondent's airbase. 20 00:02:49,336 --> 00:02:51,797 Time is of the essence, gentlemen... is that clear? 21 00:02:51,880 --> 00:02:53,465 - Yes, sir. - Roger that. 22 00:02:53,548 --> 00:02:56,259 Ma'am, I need you to stay close to us till the transfer. 23 00:02:56,343 --> 00:02:58,303 Okay? โ€” okay. 24 00:02:59,096 --> 00:03:02,349 Hey, you sure you're... 25 00:03:09,106 --> 00:03:10,786 - We know what this guy's deal is, exactly? 26 00:03:10,857 --> 00:03:12,984 The brief doesn't say. 27 00:03:13,068 --> 00:03:15,737 - He's a person of interest in a time-sensitive matter. 28 00:03:15,821 --> 00:03:17,739 - Not important who he is or what he's done. 29 00:03:17,823 --> 00:03:21,201 We have orders to transfer him, double time, in and out. 30 00:03:25,706 --> 00:03:27,582 - Y'all, I'm thinking this guy can't be 31 00:03:27,666 --> 00:03:29,418 as important as y'all say he is. 32 00:03:29,501 --> 00:03:31,795 - Oh, yeah? How do you figure? 33 00:03:31,878 --> 00:03:33,880 - 'Cause, well, they sent you. 34 00:03:33,964 --> 00:03:36,842 - It's true, ash. - Why are you here? 35 00:03:55,777 --> 00:03:57,779 - All right, let's go. - Let's move. 36 00:04:18,925 --> 00:04:20,802 All right, dietler, you watch our right. 37 00:04:20,886 --> 00:04:22,596 Ash, wait on me. 38 00:04:22,679 --> 00:04:24,222 Come with me, ma'am. 39 00:04:32,981 --> 00:04:39,905 J'j' 40 00:04:44,242 --> 00:04:46,036 - Tom shields, deputy site manager. 41 00:04:46,119 --> 00:04:47,537 - Lieutenant Harris. 42 00:04:47,621 --> 00:04:48,848 We were expecting, 43 00:04:48,872 --> 00:04:50,332 not a full-on seal team. 44 00:04:50,415 --> 00:04:52,095 - His charter out of Brussels was canceled, 45 00:04:52,125 --> 00:04:53,043 and your trouble. 46 00:04:53,126 --> 00:04:54,294 He sent me ahead. 47 00:04:54,377 --> 00:04:55,962 I'm Zoe Anderson, one of his analysts. 48 00:04:56,046 --> 00:04:57,839 - We should get inside. - We're on the clock. 49 00:04:57,923 --> 00:05:00,175 - Sure, this way. 50 00:05:00,258 --> 00:05:02,344 Poles call this place "czarna wyspa," 51 00:05:02,427 --> 00:05:03,845 black island. 52 00:05:03,929 --> 00:05:05,847 Used to run military exercises out here. 53 00:05:05,931 --> 00:05:07,450 We bought a hundred-year lease from them 54 00:05:07,474 --> 00:05:10,143 when they joined NATO, and we got all the shit... 55 00:05:12,938 --> 00:05:14,272 - We're the only ones out here? 56 00:05:14,356 --> 00:05:17,234 - Just us and our guests. 57 00:05:20,695 --> 00:05:22,239 - Who are these guys? 58 00:05:22,322 --> 00:05:23,573 - Foreign fighters. 59 00:05:23,657 --> 00:05:25,283 You got your common or garden variety 60 00:05:25,367 --> 00:05:27,661 Isis insurgents, mostly European jihadists 61 00:05:27,744 --> 00:05:29,246 coming back from Syria. 62 00:05:29,329 --> 00:05:31,706 Few boko jihadists at the back. 63 00:05:31,790 --> 00:05:34,459 These good-looking guys over here, Somalia al-shabab. 64 00:05:34,543 --> 00:05:37,587 It's the United Nations of terror. 65 00:05:37,671 --> 00:05:39,714 - I thought places like this didn't exist anymore. 66 00:05:39,798 --> 00:05:41,007 - We're the last of its kind. 67 00:05:41,091 --> 00:05:43,218 Five-star rating on tripadvisor. 68 00:05:49,266 --> 00:05:51,351 - What about our guy? 69 00:05:51,434 --> 00:05:53,270 - Mansur arrived ten days ago. 70 00:05:53,353 --> 00:05:55,433 Turkish police picked him up trying to board a flight 71 00:05:55,480 --> 00:05:59,067 to Heathrow using a blacklisted passport. 72 00:05:59,150 --> 00:06:02,070 Technically, he requested it. 73 00:06:02,153 --> 00:06:03,572 - Transfer him. 74 00:06:05,657 --> 00:06:08,702 - You're gonna need a pass. - Over here. 75 00:06:08,785 --> 00:06:10,537 You gotta see the boss. 76 00:06:18,420 --> 00:06:25,343 J'j' 77 00:06:29,723 --> 00:06:32,684 this way. Heads up. 78 00:06:32,767 --> 00:06:34,853 He hates surprises, you know? 79 00:06:34,936 --> 00:06:36,372 Nobody told us anything about transferring him. 80 00:06:36,396 --> 00:06:37,564 - Oh, I'm sorry. 81 00:06:37,647 --> 00:06:39,232 This situation's fast-moving. 82 00:06:39,316 --> 00:06:40,901 - Strap on, 'cause you just walked 83 00:06:40,984 --> 00:06:42,903 into a big measure contest. 84 00:06:42,986 --> 00:06:45,026 You're gonna need a whole lot more than "I'm sorry." 85 00:06:46,031 --> 00:06:47,115 - Come in. 86 00:06:51,745 --> 00:06:53,038 - I'm Zoe Anderson. 87 00:06:53,121 --> 00:06:55,332 This is lieutenant Harris. 88 00:06:55,415 --> 00:06:58,501 I need immediate access to amin mansur. 89 00:06:58,585 --> 00:07:00,754 - Have a seat, Ms. Anderson. 90 00:07:00,837 --> 00:07:03,131 - The issue is time-sensitive, so I would really rather... 91 00:07:03,214 --> 00:07:05,008 - Sit. 92 00:07:07,636 --> 00:07:09,930 I'm assuming you prefer to stand, lieutenant. 93 00:07:14,351 --> 00:07:17,395 How long have you been with the agency, Ms. Anderson? 94 00:07:17,479 --> 00:07:19,564 - Three years. 95 00:07:19,648 --> 00:07:21,709 - Then you should know better than to burst into my office 96 00:07:21,733 --> 00:07:24,653 and start making demands. 97 00:07:24,736 --> 00:07:27,155 - Well, I didn't mean any disrespect. 98 00:07:27,238 --> 00:07:30,367 I have the paperwork for mansur here. 99 00:07:30,450 --> 00:07:32,202 - Why the sudden interest? 100 00:07:34,204 --> 00:07:35,914 - Mansur's name is on a wire transfer 101 00:07:35,997 --> 00:07:38,166 from a known isil financier. 102 00:07:38,249 --> 00:07:40,835 - So you want us to question him about funding sources. 103 00:07:40,919 --> 00:07:42,170 - No, sir. 104 00:07:42,253 --> 00:07:43,797 I'm here to take him stateside. 105 00:07:45,548 --> 00:07:47,300 - Why? 106 00:07:47,384 --> 00:07:49,302 - I'm afraid that's classified. 107 00:07:53,473 --> 00:07:55,266 - I'm just the escort. 108 00:07:55,350 --> 00:07:56,851 - Just the escort. 109 00:07:58,645 --> 00:08:02,023 Do you know what we do here, Ms. Anderson? 110 00:08:02,107 --> 00:08:05,151 We sort and sift. 111 00:08:05,235 --> 00:08:07,320 It's ourjob to process foreign fighters 112 00:08:07,404 --> 00:08:09,072 before they make it back to the world. 113 00:08:09,155 --> 00:08:12,909 If we do ourjob correctly, no one notices, 114 00:08:12,993 --> 00:08:14,869 but if we screw up and one of these guys 115 00:08:14,953 --> 00:08:17,414 hurts the homeland, it's all over CNN. 116 00:08:17,497 --> 00:08:19,582 - I understand your concern. 117 00:08:19,666 --> 00:08:21,209 - The detainees that come here 118 00:08:21,292 --> 00:08:25,213 do not depart until we've properly vetted them. 119 00:08:25,296 --> 00:08:29,759 Now, if you want answers, I will get them for you, 120 00:08:29,843 --> 00:08:32,220 but mansur is not leaving this facility. 121 00:08:32,303 --> 00:08:35,473 - We are dealing with an imminent threat here. 122 00:08:35,557 --> 00:08:38,643 Deputy director Finch signed the request himself. 123 00:08:38,727 --> 00:08:40,705 - If you told Henry "gullible" was written on the ceiling, 124 00:08:40,729 --> 00:08:41,938 he'd look up. 125 00:08:45,400 --> 00:08:47,444 I'm gonna make some calls. 126 00:08:47,527 --> 00:08:48,838 - All due respect, we don't really have... 127 00:08:48,862 --> 00:08:50,071 - Shields. 128 00:08:53,867 --> 00:08:55,535 Give her some face time with her boy 129 00:08:55,618 --> 00:08:57,412 while I sort this mess out. 130 00:08:57,495 --> 00:09:04,419 J'j' 131 00:09:15,388 --> 00:09:16,598 - Don't take it personal. 132 00:09:16,681 --> 00:09:19,267 He's been mad as hell all week. 133 00:09:19,350 --> 00:09:21,269 First, he quit smoking, then he got word 134 00:09:21,352 --> 00:09:23,271 D.C.'s shutting us down. 135 00:09:23,354 --> 00:09:24,564 - Really? Why is that? 136 00:09:24,647 --> 00:09:27,942 Run out of bad guys already? 137 00:09:28,026 --> 00:09:29,861 - New president, new priority. 138 00:09:29,944 --> 00:09:32,614 Two words. Domestic terror. 139 00:09:39,245 --> 00:09:42,499 Yorke's been in charge of this place since it opened. 140 00:09:42,582 --> 00:09:45,502 His wife was in the north tower when it collapsed. 141 00:09:45,585 --> 00:09:48,922 He's been running on hate ever since. 142 00:09:49,005 --> 00:09:51,674 - Judging by your guests, looks like he's not the only one. 143 00:09:54,344 --> 00:09:55,637 - Over here. 144 00:09:58,181 --> 00:10:00,767 - Stay the fuck still. 145 00:10:09,275 --> 00:10:11,861 - Walk. Stop. Down. 146 00:10:18,701 --> 00:10:20,203 - This way. 147 00:10:25,041 --> 00:10:27,043 He's been in here a while. 148 00:10:27,127 --> 00:10:29,170 I don't know how much sense he's gonna make. 149 00:10:36,010 --> 00:10:37,262 Put these on. 150 00:10:42,851 --> 00:10:44,602 You sure you can handle this? 151 00:10:47,647 --> 00:10:53,736 J'j' 152 00:11:02,954 --> 00:11:04,330 Lights on. 153 00:11:06,958 --> 00:11:08,585 Hey, sleeping beauty. 154 00:11:11,379 --> 00:11:12,797 Wake him up. 155 00:11:16,926 --> 00:11:19,053 - Stop! Stop! Stop! 156 00:11:19,137 --> 00:11:21,472 Stop! Please, stop! 157 00:11:21,556 --> 00:11:23,308 - That's enough. - Stop, please! 158 00:11:23,391 --> 00:11:26,227 Please... 159 00:11:30,231 --> 00:11:31,858 - Untie him, please. 160 00:11:33,693 --> 00:11:36,279 - Excuse me? - I need him untied. 161 00:11:39,073 --> 00:11:40,658 - Untie him. 162 00:11:46,247 --> 00:11:49,125 Pretty lady here to see you. Be nice. 163 00:11:50,585 --> 00:11:53,004 - No, please. Please, no. - Please. 164 00:11:53,087 --> 00:11:54,756 No, no, no, please, please. 165 00:11:54,839 --> 00:11:58,343 No, please. Please, please. 166 00:11:58,426 --> 00:12:00,929 No, please. 167 00:12:06,643 --> 00:12:08,102 - Hey, I'm not here to hurt you. 168 00:12:08,186 --> 00:12:09,246 - I'm not here to hurt you. - No, no, no, no, no, no, no! 169 00:12:09,270 --> 00:12:12,065 Okay, just... 170 00:12:25,203 --> 00:12:29,290 Are you amin mansur? 171 00:12:29,374 --> 00:12:32,377 - I've already told you people everything I know. 172 00:12:32,460 --> 00:12:34,087 - I'm not with these people. 173 00:12:35,755 --> 00:12:37,090 Let him go. 174 00:12:40,510 --> 00:12:42,303 Tell your men to let him go, please 175 00:12:44,764 --> 00:12:47,475 - let him go. 176 00:12:54,190 --> 00:12:56,859 - My name is Zoe Anderson. 177 00:12:56,943 --> 00:12:58,987 I need you to answer some questions for me, okay? 178 00:13:02,323 --> 00:13:05,952 Is your name amin mansur? 179 00:13:06,035 --> 00:13:07,245 - Yes. 180 00:13:09,747 --> 00:13:11,040 - Good. 181 00:13:24,470 --> 00:13:27,432 - There's been a terrible mistake. 182 00:13:27,515 --> 00:13:28,725 I'm just a businessman. 183 00:13:28,808 --> 00:13:31,227 I haven't done anything wrong. 184 00:13:31,311 --> 00:13:34,605 - Your company sells medical scanners, right? 185 00:13:34,689 --> 00:13:36,607 - Yes. - Okay. 186 00:13:36,691 --> 00:13:38,460 - Please help me; Get me out of this place, please. 187 00:13:38,484 --> 00:13:39,819 Please, please. 188 00:13:39,902 --> 00:13:41,321 - That's what we're trying to do. 189 00:13:41,404 --> 00:13:42,739 - Okay. 190 00:13:44,574 --> 00:13:47,368 - You ever visited america? 191 00:13:47,452 --> 00:13:50,079 - No. 192 00:13:50,163 --> 00:13:52,665 Well, would you like to? 193 00:13:52,749 --> 00:13:55,877 I could fly you to New York. 194 00:13:55,960 --> 00:14:00,089 - Well, I don't under... - Boston? 195 00:14:00,173 --> 00:14:01,233 - I'm not the person you are looking for. 196 00:14:01,257 --> 00:14:02,800 - How about Washington, D.C.? 197 00:14:02,884 --> 00:14:05,004 The Lincoln memorial is really nice this time of year. 198 00:14:07,555 --> 00:14:10,266 - I want my lawyer. 199 00:14:10,350 --> 00:14:13,102 I want my rights. 200 00:14:13,186 --> 00:14:15,730 I am a British citizen, for god's sake. 201 00:14:15,813 --> 00:14:19,275 - Home office revoked your citizenship last night. 202 00:14:21,694 --> 00:14:24,072 You don't have a country anymore. 203 00:14:26,616 --> 00:14:28,534 - No, no, wait, wait, wait. 204 00:14:28,618 --> 00:14:30,119 Wait, please. Wait! Ah! 205 00:14:30,203 --> 00:14:33,790 No! No! No! 206 00:14:46,302 --> 00:14:47,982 - You shouldn't have got that close to him. 207 00:14:52,058 --> 00:14:53,393 You know about death, don't ya? 208 00:14:53,476 --> 00:14:55,436 - Well, I am an analyst, not a soldier, okay? 209 00:14:55,520 --> 00:14:58,231 I'm not even supposed to be here. 210 00:14:58,314 --> 00:15:00,775 - Nothing wrong with being scared, okay? 211 00:15:00,858 --> 00:15:02,944 It's what you do with the fear that really counts. 212 00:15:03,027 --> 00:15:05,488 - And they teach you that in seal school? 213 00:15:05,571 --> 00:15:09,492 - Yeah, second thing you learn right after how to swim. 214 00:15:09,575 --> 00:15:12,620 - โ€” Are you kidding? - No, I'm not. 215 00:15:12,703 --> 00:15:14,580 Am I, ash? 216 00:15:14,664 --> 00:15:17,834 - Yeah, he doesn't joke. - He neverjokes. 217 00:15:23,881 --> 00:15:25,550 - Jesus Christ. 218 00:15:28,052 --> 00:15:30,972 - I take it you're not a fan of yorke's methods. 219 00:15:31,055 --> 00:15:33,015 - You torture someone long and hard enough, 220 00:15:33,099 --> 00:15:35,935 they'll tell you whatever they think you wanna hear. 221 00:15:36,018 --> 00:15:37,687 All you get is bad intel. 222 00:15:37,770 --> 00:15:39,147 And most times, you can learn more 223 00:15:39,230 --> 00:15:41,190 with a plate of hot food and pack of cigarettes. 224 00:15:41,274 --> 00:15:43,074 - I thought you said you were just an analyst. 225 00:15:43,151 --> 00:15:45,570 Sounds like a field operative to me. 226 00:15:45,653 --> 00:15:47,989 - I do psych evaluation. - Oh, yeah? 227 00:15:48,072 --> 00:15:50,700 - I get inside people's heads, work out what they want. 228 00:15:50,783 --> 00:15:53,286 You know what someone wants, it gives you leverage. 229 00:15:55,163 --> 00:15:57,331 - And what exactly do you think this guy knows? 230 00:15:57,415 --> 00:16:00,626 Because me and the boys kind of feel like 231 00:16:00,710 --> 00:16:02,503 we've been left out of the intel. 232 00:16:02,587 --> 00:16:03,921 You know what I'm saying? 233 00:16:06,466 --> 00:16:10,928 - You remember how we missed the chance to stop 9/11? 234 00:16:11,012 --> 00:16:13,764 We're here to make sure that that doesn't happen again. 235 00:16:18,311 --> 00:16:20,438 - You can go back inside now. 236 00:16:20,521 --> 00:16:22,315 He's a bit more compliant. 237 00:16:22,398 --> 00:16:23,774 I'm gonna check what's happening 238 00:16:23,858 --> 00:16:25,485 with your transfer request. 239 00:16:25,568 --> 00:16:28,237 Play nice, okay? 240 00:16:28,321 --> 00:16:32,074 - We do not have time for this bureaucratic bullshit. 241 00:16:32,158 --> 00:16:35,036 Next time I come out, he will be with me, okay? 242 00:16:35,119 --> 00:16:37,914 - Hey, my job is to escort you and the detainee. 243 00:16:37,997 --> 00:16:39,957 That's it. Nothing more, nothing less. 244 00:16:46,297 --> 00:16:51,177 J'j' 245 00:16:51,260 --> 00:16:52,553 - you buy all that? 246 00:16:56,349 --> 00:16:57,975 - I don't know. 247 00:16:58,059 --> 00:17:00,895 - If you ask me, that guy in there knows Jack shit. 248 00:17:00,978 --> 00:17:02,039 He's just a desk jockey bookie. 249 00:17:02,063 --> 00:17:03,143 - Come on. - Doesn't matter. 250 00:17:03,189 --> 00:17:05,650 We got our orders, right? 251 00:17:05,733 --> 00:17:07,276 - And the paperwork? 252 00:17:07,360 --> 00:17:09,904 - Well, that's on her and not us. 253 00:17:09,987 --> 00:17:11,781 She comes out and says the guy's good to go, 254 00:17:11,864 --> 00:17:14,325 then we assume it's all been squared away, right? 255 00:17:14,408 --> 00:17:17,286 That's somebody else's otherwise. 256 00:17:17,370 --> 00:17:19,997 - Your call, but I still don't think 257 00:17:20,081 --> 00:17:22,959 he's who she says he is. 258 00:17:23,042 --> 00:17:25,378 - I don't give a fuck if he's the second coming. 259 00:17:25,461 --> 00:17:27,004 Yo, we need to wrap this shit up, man. 260 00:17:27,088 --> 00:17:29,298 I wanna get home and see my daughter. 261 00:17:29,382 --> 00:17:31,133 - So what is the game plan? 262 00:17:33,803 --> 00:17:35,563 - As soon as she comes out with the detainee, 263 00:17:35,596 --> 00:17:37,390 we fuck off back to, 264 00:17:37,473 --> 00:17:39,016 crack open a couple of cold ones, 265 00:17:39,100 --> 00:17:41,936 and Skype the kids before bedtime. 266 00:17:42,019 --> 00:17:43,104 How about that? 267 00:17:43,187 --> 00:17:44,730 - Simple. I like it. 268 00:17:44,814 --> 00:17:46,524 - It's because it reminds you of you. 269 00:17:46,607 --> 00:17:48,734 - Hey, bro, I ain't got no self-esteem issues. 270 00:17:48,818 --> 00:17:52,154 Unlike your whisky tango ass, I got a mom who loves me. 271 00:17:52,238 --> 00:17:54,365 - All right, let's pack it up. - We all that. 272 00:17:54,448 --> 00:17:56,534 - I fucking hate y'all, and I fucking hate 273 00:17:56,617 --> 00:17:58,077 escort missions, man. 274 00:18:01,163 --> 00:18:02,915 - Come with me. Move. 275 00:18:06,210 --> 00:18:07,920 - Thought we were on an island 276 00:18:08,004 --> 00:18:10,881 - supply truck coming by boat to the mainland. 277 00:18:10,965 --> 00:18:13,134 - How many passengers? - One driver, one passenger. 278 00:18:13,217 --> 00:18:15,094 - It's due in right now? 279 00:18:15,177 --> 00:18:17,930 - Wasn't in the briefing. 280 00:18:18,014 --> 00:18:19,682 Something's not right. 281 00:18:19,765 --> 00:18:21,267 Dietler, hold position. 282 00:18:21,350 --> 00:18:23,644 - Ash, whit, on me. - Copy that. 283 00:18:25,896 --> 00:18:27,231 Let's check it out. 284 00:18:29,025 --> 00:18:30,985 - Sir, can you please stop the engine? 285 00:18:36,449 --> 00:18:39,327 - Somebody copy, for fuck's sake. 286 00:18:39,410 --> 00:18:41,078 Move up. Move up. 287 00:18:41,162 --> 00:18:42,747 - What's going on? 288 00:18:42,830 --> 00:18:44,749 Get those guys out of the cab. 289 00:18:44,832 --> 00:18:46,208 Get them both out now. 290 00:18:46,292 --> 00:18:47,918 - Out of the fucking truck. 291 00:18:48,002 --> 00:18:50,314 - Get him out of the truck... - Get out of the fucking truck! 292 00:18:50,338 --> 00:18:51,380 Kill the engine. 293 00:18:51,464 --> 00:18:53,716 Get the driver out now. 294 00:18:53,799 --> 00:18:56,886 Tell him you will shoot him if he doesn't get out. 295 00:18:56,969 --> 00:18:57,970 [Gunshofl damnn! 296 00:18:58,054 --> 00:18:59,054 Fire! 297 00:19:19,992 --> 00:19:22,995 - Sergeant, check the back of the fucking truck. 298 00:19:26,415 --> 00:19:28,626 - Check the back of that truck, sergeant! 299 00:20:11,127 --> 00:20:12,378 - Move! 300 00:20:20,845 --> 00:20:22,304 - Is it clear? 301 00:20:39,488 --> 00:20:40,488 - Grenade! 302 00:20:56,088 --> 00:20:57,840 Let's go. Go, go, go, go. 303 00:21:11,562 --> 00:21:15,024 - Let's take the fight to them! 304 00:21:15,107 --> 00:21:16,734 - Stay on mission! 305 00:21:18,068 --> 00:21:21,030 - We're good to go! Wheels up? 306 00:21:21,113 --> 00:21:24,283 Negative. 307 00:21:24,366 --> 00:21:25,826 We need to free it up. 308 00:21:25,910 --> 00:21:27,161 - Copy that. 309 00:21:39,590 --> 00:21:40,590 On the right! 310 00:21:48,140 --> 00:21:49,391 Grenade! 311 00:21:56,065 --> 00:21:57,817 - About fucking time. 312 00:22:01,654 --> 00:22:04,240 - Hold your position! - Hold your position! 313 00:22:13,123 --> 00:22:15,292 Okay, get ready for extraction! 314 00:22:15,376 --> 00:22:18,712 Ash, you first! Move! Move it! 315 00:22:30,850 --> 00:22:32,560 - Jake, move! 316 00:22:37,481 --> 00:22:39,108 - Ash, move! 317 00:22:43,863 --> 00:22:45,197 - Move! 318 00:22:47,241 --> 00:22:49,281 - I think they're here for him. - Take his hood off. 319 00:22:49,326 --> 00:22:51,120 He needs to see where he's going. 320 00:22:52,454 --> 00:22:54,874 Changing! 321 00:22:54,957 --> 00:22:57,376 - We're going for the helo. - You stay on me. 322 00:22:57,459 --> 00:22:59,211 You stay low. You ready? 323 00:22:59,295 --> 00:23:01,088 No! 324 00:23:33,120 --> 00:23:35,623 - And drop them! 325 00:23:35,706 --> 00:23:37,166 - Dietler, you good? 326 00:23:37,249 --> 00:23:39,585 - Yeah, fuckin' amazing. 327 00:23:39,668 --> 00:23:41,545 - You good? Are you hit? - Are you wounded? 328 00:23:41,629 --> 00:23:43,005 - I'm okay. I'm okay. 329 00:23:49,762 --> 00:23:51,388 - Operations is closest. 330 00:23:51,472 --> 00:23:52,890 - Okay, keep holding him. - Yeah. 331 00:23:52,973 --> 00:23:55,100 - Ready to move. Stay with me. 332 00:23:55,184 --> 00:23:58,062 - Can you untie me, please? - No! 333 00:23:58,145 --> 00:24:00,522 - Move, move, move! 334 00:24:26,215 --> 00:24:27,925 - Free the prisoner. - Give them weapons. 335 00:24:28,008 --> 00:24:29,343 You two, that way. 336 00:25:01,417 --> 00:25:03,961 - They're pulling back. - Whit, you're first. 337 00:25:04,044 --> 00:25:06,672 Covering fire. Move! 338 00:25:10,759 --> 00:25:13,345 Ash, move! 339 00:25:15,431 --> 00:25:18,308 You okay? 340 00:25:25,983 --> 00:25:27,818 You okay? You okay? 341 00:25:27,901 --> 00:25:29,194 - Could be better. 342 00:25:29,278 --> 00:25:31,405 - Move! Let's go. - Go, go! Cover us! 343 00:25:36,118 --> 00:25:37,870 Get him out of here, Danny! 344 00:25:37,953 --> 00:25:40,664 - Look at me. On three. - One, two, three. 345 00:25:40,748 --> 00:25:43,876 - Anderson, you too. Go now. Go! 346 00:25:47,838 --> 00:25:49,298 - Go, go, go! 347 00:26:28,545 --> 00:26:30,231 - They breached the camp! - Hey, don't go that way! 348 00:26:30,255 --> 00:26:32,257 - Not that way! 349 00:26:40,015 --> 00:26:42,142 - No! No! 350 00:26:55,948 --> 00:26:57,950 - Seals! It's me. - Comms. We need comms. 351 00:26:58,033 --> 00:26:59,326 - This way, quickly. 352 00:27:07,960 --> 00:27:12,506 - Clear. - Clear. 353 00:27:12,589 --> 00:27:14,091 - I got you. - Clear. 354 00:27:14,174 --> 00:27:15,926 - I got you. - No exits. 355 00:27:16,009 --> 00:27:17,803 - Outstanding. - Yeah, but it's impregnable. 356 00:27:17,886 --> 00:27:18,762 Solid walls. No one's getting in. 357 00:27:18,846 --> 00:27:20,055 - Nobody's getting out either. 358 00:27:23,809 --> 00:27:25,727 - Real good, buddy. - You're doing real good. 359 00:27:27,813 --> 00:27:30,732 Need you to hold his wound. Hold him back. 360 00:27:30,816 --> 00:27:32,317 - Let me up... 361 00:27:32,401 --> 00:27:35,279 Stay there, stay there. 362 00:27:35,362 --> 00:27:37,948 - Stay there. You let us... - Okay. 363 00:27:38,031 --> 00:27:39,032 - Okay, he's gonna... 364 00:27:40,951 --> 00:27:42,703 - Up, up, up. Ah! 365 00:27:42,786 --> 00:27:44,955 - Can you find entry? - Can you get to it? 366 00:27:45,038 --> 00:27:46,456 - Yeah. - You done it? 367 00:27:46,540 --> 00:27:49,251 - Okay, buddy, we got you. - We got you, buddy. 368 00:27:49,334 --> 00:27:50,919 You're doing great. Never look back. 369 00:27:51,003 --> 00:27:52,796 - I got the pressure. - I got it. I got it. 370 00:27:52,880 --> 00:27:55,549 - Okay. - Doing real well, buddy. 371 00:27:55,632 --> 00:27:58,886 - Fucking good. We got you. - We got you. You're good. 372 00:27:58,969 --> 00:28:01,180 You're good. 373 00:28:01,263 --> 00:28:03,182 - I think his lung is punctured. - I know. 374 00:28:03,265 --> 00:28:06,059 - Yeah. We got you, ash. 375 00:28:06,143 --> 00:28:08,437 Keep looking at me. That's it. 376 00:28:08,520 --> 00:28:10,290 - We stopped the bleeding. - You did good, ash. 377 00:28:10,314 --> 00:28:12,900 You did good. 378 00:28:17,404 --> 00:28:19,114 - How are we doing, whit? 379 00:28:19,198 --> 00:28:20,574 - Secure. 380 00:28:23,118 --> 00:28:26,246 - Good. Concentrate on me. 381 00:28:26,330 --> 00:28:28,290 Look at me. I got you, bud. I got you. 382 00:28:31,793 --> 00:28:33,795 - Some fuckin' grub tonight, right? 383 00:28:36,715 --> 00:28:39,843 - We got you, buddy. We got you. 384 00:28:39,927 --> 00:28:45,182 Okay, ash. Understand? 385 00:28:45,265 --> 00:28:48,769 That's it. That's it. We got you. 386 00:28:57,653 --> 00:28:59,613 You know we're here, bro. 387 00:29:05,118 --> 00:29:06,536 We got you, bro. 388 00:29:18,799 --> 00:29:21,134 - Fuck! Fuck! 389 00:29:25,931 --> 00:29:29,268 - Harris, hold him. Move, man. 390 00:29:31,019 --> 00:29:33,188 - All right, we're digging in. - We're digging in. 391 00:29:33,272 --> 00:29:34,856 Whit, I need you in the corridor. 392 00:29:34,940 --> 00:29:36,942 You gotta lock that shit down tight, okay? 393 00:29:37,025 --> 00:29:39,611 Danny, help me get ash in the other room. 394 00:29:39,695 --> 00:29:41,405 Get that fucking door open. 395 00:29:43,991 --> 00:29:45,701 Get on the radio. Make the call. 396 00:29:47,119 --> 00:29:48,787 - Get him up. Get him up. 397 00:29:57,462 --> 00:29:59,214 Myro, this is Phoenix. Phoenix calling myro. 398 00:29:59,298 --> 00:30:01,717 Come in. 399 00:30:01,800 --> 00:30:03,593 Myro, this is Phoenix. Phoenix calling myro. 400 00:30:03,677 --> 00:30:05,512 - Come in. - Slow down. 401 00:30:05,595 --> 00:30:07,475 - Myro, this is Phoenix. - Phoenix calling myro. 402 00:30:07,556 --> 00:30:08,932 Come in. I can't get anything. 403 00:30:09,016 --> 00:30:11,268 - Why? Is it broken? - Jammed. I don't know. 404 00:30:11,351 --> 00:30:13,020 - My cell's not working. 405 00:30:13,103 --> 00:30:14,863 No cell reception... 406 00:30:14,938 --> 00:30:18,775 - Sat phone. - What about a sat phone? 407 00:30:18,859 --> 00:30:20,086 - There's one in yorke's office. 408 00:30:20,110 --> 00:30:21,671 - Yorke's office? - Fuck. That's too far. 409 00:30:21,695 --> 00:30:23,905 - Oh, my god. 410 00:30:23,989 --> 00:30:26,199 They're letting all the detainees lose. 411 00:30:29,286 --> 00:30:31,538 J'j' 412 00:30:31,621 --> 00:30:32,831 - that's yorke. 413 00:30:32,914 --> 00:30:34,916 They've already overrun the base. 414 00:30:35,000 --> 00:30:37,878 Shit. They're coming for us. 415 00:30:37,961 --> 00:30:39,463 Man, they're gonna come in here. 416 00:30:39,546 --> 00:30:40,672 They're gonna kill us all. 417 00:30:40,756 --> 00:30:43,383 This is another Benghazi. 418 00:30:43,467 --> 00:30:45,218 - Who's this guy? - You know that guy? 419 00:30:45,302 --> 00:30:47,763 - Hakim shariff. - French-Algerian by birth. 420 00:30:47,846 --> 00:30:50,265 Mercenary for hire. Master of persuasion. 421 00:30:50,349 --> 00:30:53,894 He led a team of foreign jihadists in Syria. 422 00:30:53,977 --> 00:30:56,229 Our intel said he died in an air strike 423 00:30:56,313 --> 00:30:57,898 outside nine months ago. 424 00:30:57,981 --> 00:30:59,941 - Well, he looks pretty fucking alive to me, lady. 425 00:31:00,025 --> 00:31:01,568 - Fuck. 426 00:31:04,780 --> 00:31:07,741 - They here for him? 427 00:31:07,824 --> 00:31:09,218 I need to know what we're dealing with here. 428 00:31:09,242 --> 00:31:11,870 Are they here for him? 429 00:31:11,953 --> 00:31:13,348 - British intelligence flagged him up 430 00:31:13,372 --> 00:31:14,724 as a low-level is sympathizer a while back. 431 00:31:14,748 --> 00:31:16,208 - That is not true. 432 00:31:16,291 --> 00:31:17,793 - He was radicalized when his son died 433 00:31:17,876 --> 00:31:19,169 during a us. Drone strike 434 00:31:19,252 --> 00:31:21,171 while visiting family in Turkey. 435 00:31:21,254 --> 00:31:24,049 Two weeks ago, a known isil financier was killed 436 00:31:24,132 --> 00:31:25,801 in an rta in Ankara. 437 00:31:25,884 --> 00:31:28,762 Local police recovered his laptop from the scene. 438 00:31:28,845 --> 00:31:30,430 They sent it to us. We decrypted it 439 00:31:30,514 --> 00:31:32,492 - and found a bunch of manifests. - That is not true. 440 00:31:32,516 --> 00:31:36,144 - Shut up! Shut up! - Manifest for what? 441 00:31:36,228 --> 00:31:38,438 - Shipping containers connected to his company. 442 00:31:40,357 --> 00:31:41,942 So he exports things. 443 00:31:42,025 --> 00:31:43,985 Doesn't exactly make him a mastermind terrorist. 444 00:31:44,069 --> 00:31:45,654 - The business he runs decommissions 445 00:31:45,737 --> 00:31:48,448 medical equipment, cat scanners, things like that. 446 00:31:48,532 --> 00:31:49,783 - Nuclear isotopes. 447 00:31:49,866 --> 00:31:50,617 Is that what we're dealing with here? 448 00:31:50,700 --> 00:31:52,160 Nuclear? 449 00:31:52,244 --> 00:31:54,055 - Everything we export is regulated by the fda. 450 00:31:54,079 --> 00:31:55,539 I'm telling you. 451 00:31:55,622 --> 00:31:57,082 - Hey, whit! 452 00:31:57,165 --> 00:31:58,601 I need a fallback position right here. 453 00:31:58,625 --> 00:31:59,668 Take this. 454 00:31:59,751 --> 00:32:02,087 There's more tangos coming. 455 00:32:02,170 --> 00:32:03,523 - We have been receiving intelligence 456 00:32:03,547 --> 00:32:04,982 that a cell in Europe has been trying 457 00:32:05,006 --> 00:32:06,758 to build a dirty bomb over the last year. 458 00:32:06,842 --> 00:32:08,176 - What? - Working theory 459 00:32:08,260 --> 00:32:09,570 is they are using radioactive material 460 00:32:09,594 --> 00:32:11,388 from hospital scanners. 461 00:32:11,471 --> 00:32:13,473 We have a paper trail for a shipping container 462 00:32:13,557 --> 00:32:15,475 that went stateside via the Netherlands. 463 00:32:15,559 --> 00:32:17,978 We traced it to DC. Before the trail went cold. 464 00:32:18,061 --> 00:32:21,106 - This is some grade-a bullshit. 465 00:32:21,189 --> 00:32:23,418 - NSA picked up chatter around the state of the union address 466 00:32:23,442 --> 00:32:25,235 tomorrow night. 467 00:32:25,318 --> 00:32:27,422 And if a dirty bomb goes off in the capitol, it will bring 468 00:32:27,446 --> 00:32:29,656 all three branches of government to their knees. 469 00:32:29,739 --> 00:32:31,074 - You're wrong. 470 00:32:31,158 --> 00:32:32,718 Our guys caught his ass with a flashlight. 471 00:32:32,742 --> 00:32:34,202 He's nobody. 472 00:32:34,286 --> 00:32:35,596 - Well, it doesn't matter if you believe me or not. 473 00:32:35,620 --> 00:32:37,164 - Look, this is all just a big mistake. 474 00:32:37,247 --> 00:32:38,724 I am a businessman. I don't know these people. 475 00:32:38,748 --> 00:32:40,059 I don't know anything about bombs. 476 00:32:40,083 --> 00:32:41,269 - I told you to shut your fucking mouth! 477 00:32:41,293 --> 00:32:42,311 - He knows where the bomb is, 478 00:32:42,335 --> 00:32:43,628 but we are running out of time. 479 00:32:43,712 --> 00:32:45,881 He is our one shot to fix this thing. 480 00:32:45,964 --> 00:32:47,404 - What? - And if he doesn't know shit 481 00:32:47,466 --> 00:32:48,818 then we're risking our lives for nothing. 482 00:32:48,842 --> 00:32:50,177 Your men sign up for that? 483 00:32:53,138 --> 00:32:54,931 - How certain are you about this? 484 00:32:55,015 --> 00:32:57,267 - We have been tracking him for three months. 485 00:32:57,350 --> 00:32:58,935 I did his psych profile myself. 486 00:32:59,019 --> 00:33:00,604 - Well, if you did it, for sure. 487 00:33:08,361 --> 00:33:10,780 - Okay. All right. 488 00:33:10,864 --> 00:33:12,866 - Seriously? 489 00:33:12,949 --> 00:33:15,035 You're gonna base your decision on a hunch? 490 00:33:15,118 --> 00:33:17,287 - My orders are to get him out of here alive, okay? 491 00:33:17,370 --> 00:33:19,080 Not in a fucking body bag. 492 00:33:19,164 --> 00:33:21,666 Only thing I need you to do is get the comms back online. 493 00:33:21,750 --> 00:33:23,168 Sooner you can do that, 494 00:33:23,251 --> 00:33:24,645 sooner we can all get the fuck out of here. 495 00:33:24,669 --> 00:33:25,688 What are you doing? What are you doing? 496 00:33:25,712 --> 00:33:26,814 - He is the high-profile target, 497 00:33:26,838 --> 00:33:28,548 not me, okay? 498 00:33:28,632 --> 00:33:32,302 Wait. Just wait. 499 00:33:32,385 --> 00:33:33,595 I'll do it. 500 00:33:39,893 --> 00:33:44,564 If you try anything, I swear to god... 501 00:33:44,648 --> 00:33:46,775 You'll regret it. 502 00:33:46,858 --> 00:33:48,443 - She's wrong, you know. 503 00:33:48,527 --> 00:33:50,946 I'm not who she says I am. I'm telling you she's wrong. 504 00:33:53,490 --> 00:33:57,035 - He does anything out of line, you shoot him. 505 00:34:03,750 --> 00:34:06,586 - A few down here. 506 00:34:06,670 --> 00:34:08,296 - They go up around the corner there. 507 00:34:08,380 --> 00:34:10,340 Ten, maybe five. 508 00:34:13,760 --> 00:34:15,446 - They're gonna come after us sooner or later. 509 00:34:15,470 --> 00:34:18,139 Grenades. Rpgs. We're exposed here. 510 00:34:21,142 --> 00:34:23,019 - Just gotta keep 'em suppressed. 511 00:34:23,103 --> 00:34:26,022 We ain't losing any more people here today. 512 00:34:26,106 --> 00:34:28,692 - We got comms? - Negative. 513 00:34:28,775 --> 00:34:30,110 We're trying. 514 00:34:32,821 --> 00:34:34,739 - Bad juju on this one. 515 00:34:34,823 --> 00:34:38,660 Wrong intel, comms down, ash gone. 516 00:34:38,743 --> 00:34:40,137 I'm telling you, man, someone's sticking needles 517 00:34:40,161 --> 00:34:41,621 in voodoo dolls made of us. 518 00:34:41,705 --> 00:34:43,665 - Don't start getting superstitious on us. 519 00:34:43,748 --> 00:34:44,874 - Copy that. 520 00:34:44,958 --> 00:34:46,334 - We got our lucky charms then. 521 00:34:46,418 --> 00:34:50,463 - Oh, yeah. Mkโ€”12. - Never leave home without it. 522 00:34:50,547 --> 00:34:53,758 - Don't shoot! - Please, don't shoot. 523 00:34:56,636 --> 00:35:00,223 They want you to surrender. 524 00:35:00,307 --> 00:35:02,201 They'll let you live if you put down your weapons. 525 00:35:02,225 --> 00:35:03,643 They're not here for you. 526 00:35:03,727 --> 00:35:06,479 - Rules of engagement. - Give him a warning. 527 00:35:06,563 --> 00:35:08,732 - Do not take another step forward. 528 00:35:08,815 --> 00:35:11,318 This is your only warning. 529 00:35:11,401 --> 00:35:13,153 - They want you to put down your weapons! 530 00:35:26,416 --> 00:35:27,776 - What the fuck do these guys want? 531 00:35:46,645 --> 00:35:48,146 Danny! 532 00:35:49,773 --> 00:35:52,400 - Get up. Get up. 533 00:35:54,611 --> 00:35:56,196 - How's he doing? 534 00:35:59,032 --> 00:36:00,450 - Fuck! - How's he doing? 535 00:36:00,533 --> 00:36:03,453 - He's good. - It's just a graze. You see me? 536 00:36:03,536 --> 00:36:04,704 - Oh, yeah. - You see me? 537 00:36:04,788 --> 00:36:06,790 - Oh, yeah. - How you doing, whit? 538 00:36:06,873 --> 00:36:09,084 - I got this. - You focus on Danny. 539 00:36:11,419 --> 00:36:16,633 Up in heaven, St. Peter gonna say, 540 00:36:16,716 --> 00:36:21,471 "how you earn your living? How you aim to pay?" 541 00:36:21,554 --> 00:36:25,183 I reply before my god, 542 00:36:25,266 --> 00:36:27,560 "I earn my living." 543 00:36:32,816 --> 00:36:34,734 Grenade! 544 00:36:34,818 --> 00:36:36,194 - Get up! 545 00:36:36,277 --> 00:36:37,737 Move! 546 00:36:53,420 --> 00:36:56,297 - Harris. - Yeah. 547 00:36:56,381 --> 00:36:57,882 - They shot me in the fucking head. 548 00:36:57,966 --> 00:36:59,551 - Yeah. You know what? 549 00:36:59,634 --> 00:37:02,262 You got a big fucking head, buddy. 550 00:37:02,345 --> 00:37:05,932 - Oh, fuck! I can't see, dude. 551 00:37:06,015 --> 00:37:07,851 - You can't see? 552 00:37:07,934 --> 00:37:09,853 You got blood in your eye, okay? 553 00:37:09,936 --> 00:37:11,271 You got blood in your eye. 554 00:37:15,400 --> 00:37:18,778 - Don't these guys know when to quit? 555 00:37:18,862 --> 00:37:23,199 - Hey, hey. Hey. - You're still in the fight. 556 00:37:23,283 --> 00:37:25,452 You're still in the fight. Let's go. 557 00:37:25,535 --> 00:37:27,328 You fucking frog man. Let's go. 558 00:37:43,136 --> 00:37:45,013 - We're running low on ammo. 559 00:37:45,096 --> 00:37:47,307 - I know. 560 00:37:47,390 --> 00:37:49,190 - Can't hold here forever, man, not like this. 561 00:37:49,225 --> 00:37:51,269 - I know. 562 00:37:54,397 --> 00:37:57,442 - Hey, I'm gonna need you to come up with a new plan. 563 00:37:57,525 --> 00:37:58,878 You're not gonna be able to hold this line. 564 00:37:58,902 --> 00:38:00,379 - Get back inside! - Get away from the doorway. 565 00:38:00,403 --> 00:38:01,756 - Lieutenant, I'm gonna give him up. 566 00:38:01,780 --> 00:38:02,923 I'm gonna give him up right now. 567 00:38:02,947 --> 00:38:03,865 - Fuck. - No, you're not. 568 00:38:03,948 --> 00:38:05,241 - Get out of the way. 569 00:38:05,325 --> 00:38:06,951 - We're not giving him to them. 570 00:38:07,035 --> 00:38:09,454 - The only thing I care about right now is staying alive. 571 00:38:09,537 --> 00:38:11,247 If they want him, then let them have him. 572 00:38:11,331 --> 00:38:13,583 - You are scared. We all are. - Okay, right, I'm scared. 573 00:38:13,666 --> 00:38:14,876 Those guys took out everyone. 574 00:38:14,959 --> 00:38:16,252 All the marines, all the pmcs. 575 00:38:16,336 --> 00:38:17,253 Next, they're gonna come in here, 576 00:38:17,337 --> 00:38:18,713 they're gonna take us down too, 577 00:38:18,797 --> 00:38:20,816 and there's nothing these seals can do to stop them. 578 00:38:20,840 --> 00:38:23,009 You understand that, right? 579 00:38:23,092 --> 00:38:27,514 - Hey, my men can hold them. - For how long? 580 00:38:27,597 --> 00:38:29,432 We give him give up. We save ourselves. 581 00:38:29,516 --> 00:38:31,684 - That is not happening. - Look, I need him. 582 00:38:31,768 --> 00:38:33,287 - I am telling you I am not a terrorist. 583 00:38:33,311 --> 00:38:34,395 Please, please. 584 00:38:34,479 --> 00:38:35,814 - Listen to me. 585 00:38:35,897 --> 00:38:37,166 What if he dies before you can get him out? 586 00:38:37,190 --> 00:38:38,430 The whole base is under attack. 587 00:38:38,483 --> 00:38:39,710 No one's gonna ask any questions 588 00:38:39,734 --> 00:38:40,961 if he gets hit in the crossfire. 589 00:38:40,985 --> 00:38:42,153 We throw his body out there. 590 00:38:42,237 --> 00:38:44,030 Maybe they'll pack up and go home. 591 00:38:44,113 --> 00:38:45,740 - Calm down. - I am calm. I am calm! 592 00:38:45,824 --> 00:38:48,493 Listen, one bullet and this is all over, clean and easy. 593 00:38:48,576 --> 00:38:49,828 - Sometimes it is harder 594 00:38:49,911 --> 00:38:51,830 to save a life than it is to take one. 595 00:38:51,913 --> 00:38:54,332 - What the fuck is that supposed to mean? 596 00:38:54,415 --> 00:38:56,543 - Shields, just calm down, okay? 597 00:38:56,626 --> 00:38:59,587 Calm down. 598 00:38:59,671 --> 00:39:02,924 Hey, what are you doing? What are you doing? Shields. 599 00:39:03,007 --> 00:39:05,802 - Listen to me. Listen to me. - He is the problem. 600 00:39:05,885 --> 00:39:07,565 We throw him out there. This all goes away. 601 00:39:07,637 --> 00:39:09,764 - I have orders to get the hbt out of here alive! 602 00:39:09,848 --> 00:39:10,932 - Listen... listen to me! 603 00:39:11,015 --> 00:39:12,255 - Put the fucking gun down now! 604 00:39:15,311 --> 00:39:17,939 - My son, my son, my son! 605 00:39:18,022 --> 00:39:22,235 They killed my son. They killed my son. 606 00:39:22,318 --> 00:39:25,572 He was just five years old when he was murdered. 607 00:39:27,532 --> 00:39:30,869 We were at a wedding at my uncle's house 608 00:39:30,952 --> 00:39:34,163 when an American missile hit. 609 00:39:34,247 --> 00:39:36,249 You send your drones around the world 610 00:39:36,332 --> 00:39:40,879 killing indiscriminately, and you say I'm the terrorist? 611 00:39:40,962 --> 00:39:43,715 Have you ever lost a child? 612 00:39:43,798 --> 00:39:46,676 Have you? What about you? 613 00:39:50,680 --> 00:39:52,765 When I returned home, 614 00:39:52,849 --> 00:39:56,978 an imam I had never met before came to my house. 615 00:39:57,061 --> 00:39:59,772 He told me he'd heard about my son. 616 00:39:59,856 --> 00:40:02,525 He asked me to help some people that he knew. 617 00:40:02,609 --> 00:40:04,819 - What people? - Radicals. 618 00:40:06,988 --> 00:40:10,742 They wanted to use my company to launder money for them. 619 00:40:10,825 --> 00:40:14,162 - And you let them? - Yes, I did. 620 00:40:16,414 --> 00:40:19,918 I was grieving and angry. 621 00:40:20,001 --> 00:40:21,628 I'm sorry. That is all I did. 622 00:40:21,711 --> 00:40:23,838 I am not a terrorist. Please. 623 00:40:23,922 --> 00:40:26,966 - You know where the bomb is. 624 00:40:27,050 --> 00:40:28,885 No, I don't. 625 00:40:30,094 --> 00:40:31,471 Please believe me. 626 00:40:33,389 --> 00:40:35,391 - He's lying. 627 00:40:38,353 --> 00:40:40,521 - That's the base intercom. 628 00:40:40,605 --> 00:40:42,482 - Who's out there? 629 00:40:42,565 --> 00:40:44,525 - I'm here, sir, running operations. 630 00:40:44,609 --> 00:40:46,986 They've got us surrounded. 631 00:40:47,070 --> 00:40:50,031 - How many of you are there? - Five, plus mansur. 632 00:40:50,114 --> 00:40:51,866 You manage to call in support? 633 00:40:51,950 --> 00:40:53,660 - Negative. Sat phone's busted. 634 00:40:53,743 --> 00:40:55,536 The only thing working is the base Internet. 635 00:40:55,620 --> 00:40:58,873 They must be jamming the comms. 636 00:40:58,957 --> 00:41:00,375 We can't hold much longer. 637 00:41:00,458 --> 00:41:02,043 Someone needs to get to the ra. 638 00:41:02,126 --> 00:41:05,421 - The ra? Where is it? - Does it work? 639 00:41:07,131 --> 00:41:09,131 - If we can recalibrate it, we can call in support. 640 00:41:09,175 --> 00:41:13,513 I'm going... damn it, sergeant! Hold your position! 641 00:41:13,596 --> 00:41:15,473 - Sir. Sir. 642 00:41:23,106 --> 00:41:24,106 Sir? 643 00:41:26,818 --> 00:41:28,778 Sir, are you okay, sir? 644 00:41:31,864 --> 00:41:33,074 J'j' 645 00:41:33,157 --> 00:41:34,701 he won't go down without a fight. 646 00:41:34,784 --> 00:41:37,537 - Hey, tell me about the ra. - Where is it? 647 00:41:43,876 --> 00:41:45,336 - It's here. 648 00:41:45,420 --> 00:41:46,879 - It's here? We're here. 649 00:41:46,963 --> 00:41:49,924 - Yeah. - Can you get there alone? 650 00:41:50,008 --> 00:41:52,468 - I gotta try, right? 651 00:41:52,552 --> 00:41:55,388 There's no way off this island without help, and... 652 00:41:55,471 --> 00:41:56,764 He's right. 653 00:41:56,848 --> 00:41:57,724 We stay here, we're gonna be overrun, 654 00:41:57,807 --> 00:41:59,642 just like yorke. 655 00:41:59,726 --> 00:42:03,021 - And if you don't make it? 656 00:42:03,104 --> 00:42:05,606 - I'll make it, okay? 657 00:42:07,400 --> 00:42:09,986 All right, tell me what I gotta do. 658 00:42:10,069 --> 00:42:11,154 Tell me what I gotta do! 659 00:42:11,237 --> 00:42:12,739 - All right, all right. 660 00:42:12,822 --> 00:42:20,038 J'j' 661 00:42:20,580 --> 00:42:22,790 all right, you're gonna need to recalibrate 662 00:42:22,874 --> 00:42:24,667 the race frequency; That's what will let you 663 00:42:24,751 --> 00:42:26,270 get past whatever they're using to jam the signal. 664 00:42:26,294 --> 00:42:29,547 Take that. 665 00:42:29,630 --> 00:42:32,216 - Is there another way out of here? 666 00:42:32,300 --> 00:42:34,385 You know, like a back door or a window? 667 00:42:34,469 --> 00:42:36,429 - Yeah, yeah. - Over here. Over here. 668 00:42:36,512 --> 00:42:41,309 This comes out on the west wall opposite the main cell block. 669 00:42:52,361 --> 00:42:55,490 - Okay, guys, change of plan. 670 00:42:55,573 --> 00:42:57,301 I need you to hold this down. I'll get extra ammo. 671 00:42:57,325 --> 00:42:58,826 - You do what you gotta do. 672 00:42:58,910 --> 00:43:00,203 - Hooyah. 673 00:43:05,041 --> 00:43:06,834 - You gonna be okay? 674 00:43:08,878 --> 00:43:11,506 - It's not just a hunch. 675 00:43:11,589 --> 00:43:13,174 He knows. 676 00:43:55,925 --> 00:44:02,849 J'j' 677 00:44:13,276 --> 00:44:15,111 - Come on, hurry up. 678 00:44:17,113 --> 00:44:18,531 Put him out here. 679 00:44:29,250 --> 00:44:32,086 Who are you? 680 00:44:32,170 --> 00:44:33,170 [Gunshofl 681 00:44:35,965 --> 00:44:37,258 - who are you? 682 00:44:45,641 --> 00:44:48,311 - Who are you? 683 00:44:48,394 --> 00:44:49,270 - Fuck you, you... 684 00:44:49,353 --> 00:44:50,353 [Gunshofl 685 00:44:58,779 --> 00:45:00,948 Please. 686 00:45:01,032 --> 00:45:02,366 - Don't fucking move. 687 00:45:09,498 --> 00:45:11,667 - Hey, hey, who are you? 688 00:45:11,751 --> 00:45:13,419 - Ben. Ben dolson. 689 00:45:13,502 --> 00:45:16,422 I... I handle supply logistics. 690 00:45:16,505 --> 00:45:18,132 - Where is mansur? 691 00:45:18,216 --> 00:45:19,967 - Who? - Mansur. 692 00:45:25,848 --> 00:45:27,308 - Who are you? 693 00:45:27,391 --> 00:45:30,937 - Please, please don't kill me. - I have kids. 694 00:45:31,020 --> 00:45:33,689 - What do you do here? 695 00:45:33,773 --> 00:45:37,610 - Detainee processing. 696 00:45:37,693 --> 00:45:40,321 - Do you know the name amin mansur? 697 00:45:40,404 --> 00:45:42,198 - Yes. - Where is he? 698 00:45:42,281 --> 00:45:45,201 - A seal team came for him. 699 00:45:45,284 --> 00:45:47,620 - What did he told them? 700 00:45:47,703 --> 00:45:50,122 - I don't know. I swear. 701 00:45:50,206 --> 00:45:53,918 I don't have anything to do with interrogations. 702 00:45:54,001 --> 00:45:55,670 - Where were they taking him to? 703 00:45:55,753 --> 00:46:02,677 J'j' 704 00:46:04,262 --> 00:46:06,847 answer my question and I won't kill you. 705 00:46:06,931 --> 00:46:08,391 I give you my word. 706 00:46:10,017 --> 00:46:11,686 D.C. 707 00:46:11,769 --> 00:46:14,814 The paperwork said Washington DC. 708 00:46:14,897 --> 00:46:20,987 J'j' 709 00:46:21,070 --> 00:46:22,947 No. 710 00:46:28,286 --> 00:46:31,330 He's asking me if I'm going to kill you. 711 00:46:31,414 --> 00:46:33,791 I told him I gave you my word that I wouldn't. 712 00:46:33,874 --> 00:46:35,209 That's true. 713 00:46:37,420 --> 00:46:38,879 - Thank you. 714 00:46:38,963 --> 00:46:41,841 - He said, "I didn't promise her anything." 715 00:46:41,924 --> 00:46:44,719 That is also true. 716 00:46:46,262 --> 00:46:47,430 Hey! 717 00:46:50,016 --> 00:46:51,559 Go and find me mansur. 718 00:46:51,642 --> 00:46:53,019 - I'll go check the gate. 719 00:46:53,102 --> 00:46:54,353 Go. 720 00:47:02,445 --> 00:47:09,327 J'j' 721 00:47:52,286 --> 00:47:53,329 - You! 722 00:48:00,503 --> 00:48:02,755 - Fuck you, yasin. 723 00:48:02,838 --> 00:48:09,762 J'j' 724 00:49:06,610 --> 00:49:13,534 J'j' 725 00:50:00,331 --> 00:50:07,254 J'j' 726 00:50:24,855 --> 00:50:26,065 -Ahh! 727 00:50:26,148 --> 00:50:28,317 J'j' 728 00:50:30,569 --> 00:50:37,493 J'j' 729 00:51:08,566 --> 00:51:10,526 - Spartan zero one. - This is red hammer zero two. 730 00:51:10,609 --> 00:51:13,612 Do you copy? 731 00:51:13,696 --> 00:51:15,531 Spartan zero one, do you copy? 732 00:51:18,659 --> 00:51:21,412 Whit, I made it to the ra. Get shield. 733 00:51:21,495 --> 00:51:22,973 We need to figure out how this shit works. 734 00:51:22,997 --> 00:51:26,625 Copy that. 735 00:51:26,709 --> 00:51:30,462 - Who's there? Who's in here? 736 00:51:30,546 --> 00:51:32,047 Give yourself up. 737 00:51:40,306 --> 00:51:45,644 J'j' 738 00:51:45,728 --> 00:51:46,728 [gunshofl 739 00:51:50,357 --> 00:51:51,609 - no one ever teach you how 740 00:51:51,692 --> 00:51:53,444 to calibrate a radio properly, lieutenant? 741 00:51:58,032 --> 00:52:00,743 - Anybody else make it out? 742 00:52:00,826 --> 00:52:02,786 - No, but I'm gonna make sure 743 00:52:02,870 --> 00:52:04,580 none of these fuckers do either. 744 00:52:06,749 --> 00:52:08,125 Spartan zero one. 745 00:52:08,208 --> 00:52:11,754 This is Phoenix actual. Do you read? 746 00:52:11,837 --> 00:52:13,964 - Shield took off. 747 00:52:14,048 --> 00:52:15,507 - Whit, that's a negative on shield. 748 00:52:15,591 --> 00:52:16,884 Yorke's here. 749 00:52:20,763 --> 00:52:24,308 - It's spartan zero one. - Do you read me? 750 00:52:24,391 --> 00:52:25,934 Damn it! 751 00:52:28,187 --> 00:52:29,897 - They're here for mansur. 752 00:52:29,980 --> 00:52:31,649 Heard them talking. 753 00:52:31,732 --> 00:52:33,901 - Why do they want him? 754 00:52:33,984 --> 00:52:35,110 - Same reason Anderson does. 755 00:52:35,194 --> 00:52:36,403 There's a bomb in DC. 756 00:52:36,487 --> 00:52:37,404 He's the only lead. 757 00:52:37,488 --> 00:52:38,822 - Ah, bullshit. 758 00:52:38,906 --> 00:52:41,075 - Well, think about it, man. - Think about it. 759 00:52:41,158 --> 00:52:43,535 All these guys are properly trained and equipped, right? 760 00:52:43,619 --> 00:52:44,971 Somebody somewhere has been giving them 761 00:52:44,995 --> 00:52:46,705 logistical and financial support. 762 00:52:46,789 --> 00:52:48,374 You do not do that for nobody. 763 00:52:48,457 --> 00:52:49,643 - Phoenix actual, this is spartan zero one. 764 00:52:49,667 --> 00:52:51,043 Come in. 765 00:52:53,420 --> 00:52:54,689 - Reading you, spartan zero one. 766 00:52:54,713 --> 00:52:56,173 This is Phoenix actual. 767 00:52:56,256 --> 00:52:58,634 We are under attack by multiple insurgents. 768 00:52:58,717 --> 00:53:01,637 Perimeter breach. We need immediate air support. 769 00:53:01,720 --> 00:53:05,015 - Copy that, Phoenix. - Minutes out. 770 00:53:05,099 --> 00:53:07,601 Please consolidate hard cover. Try to maintain calm. 771 00:53:07,685 --> 00:53:09,311 - Stay on the radio. 772 00:53:09,395 --> 00:53:10,872 I'll lead them away. As soon as you're done here, 773 00:53:10,896 --> 00:53:13,691 you get the comms room's vent on the west wall. 774 00:53:13,774 --> 00:53:16,360 - Watch your six. - You too. 775 00:53:16,443 --> 00:53:18,445 Over. 776 00:53:18,529 --> 00:53:20,030 - We will be moving to our hard cover. 777 00:53:20,114 --> 00:53:22,449 Comms will be unavailable. 778 00:53:31,875 --> 00:53:37,923 - Ten, nine, eight, seven, 779 00:53:38,006 --> 00:53:42,511 six, five, four, 780 00:53:42,594 --> 00:53:45,347 three, two, one. 781 00:54:04,908 --> 00:54:08,579 - Is it mansur? - It is a soldier. Find him. 782 00:54:22,551 --> 00:54:25,929 - Mansur. Mansur. 783 00:54:33,937 --> 00:54:35,355 - I don't think he's here. 784 00:54:35,439 --> 00:54:40,360 - Keep looking. 785 00:54:40,444 --> 00:54:42,070 You two, go back that way. 786 00:54:42,154 --> 00:54:45,741 Check radio. 787 00:55:01,715 --> 00:55:04,885 - Well? - Nothing. 788 00:55:10,098 --> 00:55:11,701 - Maybe he's got mansur and they're hiding him 789 00:55:11,725 --> 00:55:17,022 in the control center. 790 00:55:17,105 --> 00:55:18,857 Get ademar. 791 00:55:18,941 --> 00:55:21,693 - Ademar, come here. 792 00:55:27,366 --> 00:55:29,910 - Come here, young one. 793 00:55:38,502 --> 00:55:42,589 You're a true soldier. You remember your lessons? 794 00:55:42,673 --> 00:55:44,174 - Yes. - Tell me. 795 00:55:44,258 --> 00:55:47,010 - I must listen and obey even if I have to die. 796 00:55:47,094 --> 00:55:50,764 - That's good. That's very good. 797 00:55:50,848 --> 00:55:52,599 You are cub, 798 00:55:52,683 --> 00:55:59,189 and now it's time for you to show your worth as a lion. 799 00:55:59,273 --> 00:56:01,900 I was a cub once just like you, 800 00:56:01,984 --> 00:56:03,694 and I educated many non-believers 801 00:56:05,320 --> 00:56:06,697 - Yes, just like in the book. 802 00:56:06,780 --> 00:56:10,242 - Just like in the book. - But we don't only speak 803 00:56:10,325 --> 00:56:14,079 through our words, through our actions. 804 00:56:14,162 --> 00:56:18,458 I believe, and I'm willing to. 805 00:56:20,836 --> 00:56:26,049 - That's good. 806 00:56:26,133 --> 00:56:28,427 You have been chosen with the great honor. 807 00:56:28,510 --> 00:56:31,096 A lot of our brothers would like to be in your place. 808 00:56:31,179 --> 00:56:35,392 You should be proud. Do you understand? 809 00:56:35,475 --> 00:56:38,604 - Yes. 810 00:56:38,687 --> 00:56:41,607 - You have been given a great responsibility, 811 00:56:41,690 --> 00:56:44,943 but your reward will be greater than you can think of. 812 00:56:45,027 --> 00:56:51,533 Will say your name. 813 00:56:51,617 --> 00:56:53,994 Do you understand? 814 00:56:54,077 --> 00:56:55,704 - I am blessed. 815 00:56:55,787 --> 00:56:58,957 The reward of the hereafter is the greatest reward of all. 816 00:57:32,574 --> 00:57:34,910 Get those men out of the way. 817 00:58:18,453 --> 00:58:22,040 - You promise to serve our fight. 818 00:58:35,053 --> 00:58:37,973 Swallow it. 819 00:58:50,402 --> 00:58:52,529 It's time. 820 00:58:52,612 --> 00:58:54,406 Let's go. 821 00:58:54,489 --> 00:58:57,701 Move. 822 00:58:57,784 --> 00:58:59,453 Secure the exit. 823 00:59:01,872 --> 00:59:04,041 I want two men up here and two men. 824 00:59:04,124 --> 00:59:07,044 - Everybody move! Move! 825 00:59:19,431 --> 00:59:23,810 - Wait. Make sure everything is ready. 826 00:59:23,894 --> 00:59:26,605 - Out of my way. 827 00:59:26,688 --> 00:59:30,567 - Do not let go until very close. 828 00:59:51,838 --> 00:59:53,799 No pain. 829 00:59:53,882 --> 00:59:56,093 There's nothing to fear. 830 00:59:56,176 --> 00:59:59,096 Go on. 831 01:00:25,497 --> 01:00:27,415 - Is there another way in? 832 01:00:27,499 --> 01:00:29,459 - Make way. Go on. 833 01:00:29,543 --> 01:00:30,752 Make a path. 834 01:00:35,799 --> 01:00:37,801 - Okay, stop. 835 01:00:37,884 --> 01:00:41,680 Right here. 836 01:00:41,763 --> 01:00:46,017 Stop. 837 01:00:46,101 --> 01:00:47,644 What are you doing? 838 01:00:47,727 --> 01:00:51,690 And you, here. Come on, guys. Focus. 839 01:00:53,066 --> 01:00:56,611 Get me and some grenades 840 01:00:58,572 --> 01:01:00,991 - You ready now? - Come on. 841 01:01:15,630 --> 01:01:18,175 - Oh, fuck I hate flashbangs. 842 01:01:18,258 --> 01:01:21,094 - And you can't see shit through the smoke. 843 01:01:31,771 --> 01:01:36,693 - Last mag. 844 01:01:36,776 --> 01:01:38,254 You know they're gonna charge us, right? 845 01:01:38,278 --> 01:01:40,530 - Yeah. - Right down the middle. 846 01:01:40,614 --> 01:01:41,734 They're gonna come after us. 847 01:01:41,781 --> 01:01:44,743 - Yeah, well, we can handle it. 848 01:01:44,826 --> 01:01:47,078 - Yeah, we can handle it. 849 01:01:47,162 --> 01:01:51,124 We just got to be ready, because they're gonna come 850 01:01:51,208 --> 01:01:53,001 right down the fuckin' middle. 851 01:01:53,084 --> 01:01:56,588 - Danny, hold it together. 852 01:01:56,671 --> 01:01:59,549 We got this. We gonna get you home to your mama. 853 01:01:59,633 --> 01:02:03,053 I'ma get home to Tia. Come on. You with me? 854 01:02:03,136 --> 01:02:07,682 - Booyah. 855 01:02:07,766 --> 01:02:09,768 - Hey, boys. Daddy's home. 856 01:02:09,851 --> 01:02:11,978 - Roger. Jake's back. 857 01:02:12,062 --> 01:02:16,274 - Copy that. 858 01:02:16,358 --> 01:02:19,194 - He made it. 859 01:02:19,277 --> 01:02:21,071 - Air support is 30 minutes out. 860 01:02:21,154 --> 01:02:24,991 - 30 minutes? Fuck. - It's gonna be tight. 861 01:02:25,075 --> 01:02:27,869 Heard them talking. It's like you said. 862 01:02:27,953 --> 01:02:30,330 They are here for him. 863 01:02:30,413 --> 01:02:32,653 - Well, maybe it's time to find out what he really knows. 864 01:02:32,707 --> 01:02:33,935 - He tells us where that bomb is, 865 01:02:33,959 --> 01:02:35,377 we can radio it in. 866 01:02:35,460 --> 01:02:36,812 - You had ten days to break him, and you got nothing. 867 01:02:36,836 --> 01:02:38,231 That's not gonna change in 30 minutes. 868 01:02:38,255 --> 01:02:40,191 - I lost a lot of people today because of this bastard. 869 01:02:40,215 --> 01:02:41,943 - And hurting him is not gonna bring them back. 870 01:02:41,967 --> 01:02:43,176 - Oh, I don't wanna hurt him. 871 01:02:43,260 --> 01:02:45,553 I want to end him, and so do you. 872 01:02:45,637 --> 01:02:47,973 I can see it in your eyes. 873 01:02:49,933 --> 01:02:51,101 - No! No! - Talk! 874 01:02:51,184 --> 01:02:52,519 - I don't know anything about_ 875 01:02:52,602 --> 01:02:54,163 - George, this is not the way to get answers. 876 01:02:54,187 --> 01:02:56,606 George, this is not the way. 877 01:02:56,690 --> 01:02:57,959 - I am tired of your bleeding heart crap. 878 01:02:57,983 --> 01:02:59,359 - It is not about what's right. 879 01:02:59,442 --> 01:03:01,361 It's about what works, and this is not it. 880 01:03:01,444 --> 01:03:05,657 I moved money for them.. 881 01:03:05,740 --> 01:03:07,993 No! No! Ahh! 882 01:03:08,076 --> 01:03:10,096 - I cannot get answers... - Get back. Stay away from me. 883 01:03:10,120 --> 01:03:11,454 - Jeff, listen to me. 884 01:03:11,538 --> 01:03:13,999 I need him in DC. To get answers. 885 01:03:14,082 --> 01:03:17,127 - Look, that's enough. - Let him go. Let him go. 886 01:03:17,210 --> 01:03:20,088 - Harris, Harris, this guy is the reason your buddy's dead. 887 01:03:20,171 --> 01:03:21,399 He is the reason for everything. 888 01:03:21,423 --> 01:03:22,924 Everything that's happened today. 889 01:03:23,008 --> 01:03:27,095 - Grab his head. - No. No. 890 01:03:27,178 --> 01:03:29,681 - You ever read the Bible? 891 01:03:29,764 --> 01:03:31,242 You ever here about an eye for an eye? 892 01:03:31,266 --> 01:03:33,435 No! No! Ahh! 893 01:03:33,518 --> 01:03:35,353 - Why are these... 894 01:03:35,437 --> 01:03:37,272 - No, look, he is under my custody, 895 01:03:37,355 --> 01:03:39,024 and he leaves here alive. 896 01:03:39,107 --> 01:03:40,747 - Yeah, you have paperwork that says that? 897 01:03:40,817 --> 01:03:42,319 - That's enough. 898 01:03:42,402 --> 01:03:44,279 This isn't the way to get answers. 899 01:03:44,362 --> 01:03:47,991 - Yeah, watch this. 900 01:03:48,074 --> 01:03:50,160 - My son is already dead. 901 01:03:50,243 --> 01:03:52,954 There is nothing more that you can do to me. 902 01:03:53,038 --> 01:03:56,499 - You lost a son. I lost a wife. 903 01:03:56,583 --> 01:03:59,586 And I promised I'd make you bastards pay. 904 01:03:59,669 --> 01:04:01,171 - So did I. 905 01:04:04,174 --> 01:04:05,633 - Yorke, get up here. 906 01:04:05,717 --> 01:04:07,635 - Quick, push up. Moving. 907 01:04:18,104 --> 01:04:21,316 [Gunshofl 908 01:04:21,399 --> 01:04:23,485 - I'm down to my last ten. 909 01:04:32,786 --> 01:04:34,454 They brought their game. 910 01:04:37,332 --> 01:04:39,125 - Bulletproof. 911 01:04:39,209 --> 01:04:45,340 Aim for the legs. 912 01:04:48,343 --> 01:04:50,345 - Johnny's hit. 913 01:04:50,428 --> 01:04:53,681 - Go! Let me see. Let me see. 914 01:04:53,765 --> 01:04:55,683 Shit. 915 01:04:55,767 --> 01:04:57,936 , get over here! 916 01:05:02,607 --> 01:05:04,859 - I got you, man. 917 01:05:04,943 --> 01:05:08,279 Look at me. I got you. You're okay. Okay? 918 01:05:08,363 --> 01:05:09,614 You're okay. 919 01:05:21,709 --> 01:05:25,004 Your team's down. 920 01:05:28,967 --> 01:05:30,552 - I'm out! 921 01:05:30,635 --> 01:05:31,970 - Get back! 922 01:05:39,018 --> 01:05:42,272 He's wearing a bomb! 923 01:05:42,355 --> 01:05:44,065 Get down! 924 01:07:20,995 --> 01:07:25,667 Yorke. Yorke. 925 01:07:43,851 --> 01:07:48,565 Zoe. 926 01:07:48,648 --> 01:07:52,610 Zoe. 927 01:08:58,926 --> 01:09:04,140 - Hey. Hey. Hey. 928 01:09:04,223 --> 01:09:06,017 I'm the only chance you have of getting off 929 01:09:06,100 --> 01:09:09,479 this island alive. You understand that? 930 01:09:09,562 --> 01:09:13,441 You think these people give a shit about you? 931 01:09:13,524 --> 01:09:16,653 - I'll take my chances. 932 01:09:16,736 --> 01:09:20,156 - No! Wait! 933 01:09:38,883 --> 01:09:43,680 - Okay. Okay, I got you. 934 01:09:43,763 --> 01:09:47,475 I got you. Okay. 935 01:09:47,558 --> 01:09:52,105 Just relax. You're gonna be okay. 936 01:09:52,188 --> 01:09:54,524 Don't move. Zoe. Zoe. Zoe. 937 01:09:54,607 --> 01:09:58,403 Don't move. 938 01:09:58,486 --> 01:10:00,988 Your baby. 939 01:10:01,072 --> 01:10:04,242 I know, I know. I'm gonna get you out of here, okay? 940 01:10:04,325 --> 01:10:06,953 I'm gonna get you both out of here, okay? 941 01:10:07,036 --> 01:10:11,249 - It's not mine. 942 01:10:11,332 --> 01:10:17,130 His wife is 16 weeks pregnant. 943 01:10:17,213 --> 01:10:18,881 It's a boy. 944 01:10:18,965 --> 01:10:20,466 - What? 945 01:10:20,550 --> 01:10:23,720 - She's in the blast zone. 946 01:10:23,803 --> 01:10:25,847 - Mansur's wife? 947 01:10:25,930 --> 01:10:31,519 - You... you have to get him to DC. 948 01:10:31,602 --> 01:10:35,523 He won't believe it unless he sees it with his eyes. 949 01:10:35,606 --> 01:10:37,608 - Okay. Okay. 950 01:10:42,655 --> 01:10:46,534 - Look, Zoe, Zoe. Zoe. 951 01:10:46,617 --> 01:10:48,494 Stay with me, Zoe. 952 01:10:48,578 --> 01:10:51,247 Zoe. 953 01:10:51,330 --> 01:10:54,792 Zoe! 954 01:11:09,724 --> 01:11:13,144 Ahh! 955 01:11:44,759 --> 01:11:47,762 Ahh! 956 01:12:18,543 --> 01:12:20,461 He escaped. 957 01:12:20,545 --> 01:12:21,879 Follow him. 958 01:12:39,480 --> 01:12:41,983 - What do you mansur tell you? 959 01:12:42,066 --> 01:12:48,948 What did he tell you? 960 01:12:49,031 --> 01:12:53,035 - Everything. 961 01:13:04,630 --> 01:13:08,426 Find me that bastard, and alive. 962 01:13:12,722 --> 01:13:16,475 Shit! 963 01:13:38,247 --> 01:13:40,207 This is a complete mess. 964 01:13:40,291 --> 01:13:46,547 - Next time we get more money. 965 01:13:46,631 --> 01:13:48,382 - All this vision bullshit. 966 01:14:06,484 --> 01:14:08,986 Karim. 967 01:14:09,070 --> 01:14:14,533 The Americans are sending air support. 968 01:14:14,617 --> 01:14:21,374 - You find and you destroy those that are protecting him. 969 01:14:21,457 --> 01:14:24,794 Don't disappoint me. 970 01:14:24,877 --> 01:14:28,881 Nobody leaves this island. Nobody. 971 01:14:33,719 --> 01:14:36,097 Shortly he will head for the dock. 972 01:14:36,180 --> 01:14:39,058 - Maybe or maybe he will stay hiding. 973 01:14:39,141 --> 01:14:42,019 Get a man with you and protect those doors. 974 01:14:42,103 --> 01:14:46,941 - Come on, guys. 975 01:14:47,024 --> 01:14:48,794 Get. Tell him I don't want no witnesses. 976 01:15:07,253 --> 01:15:10,381 - Where are you, mansur? 977 01:15:19,140 --> 01:15:20,433 - Where are you going? 978 01:15:20,516 --> 01:15:21,952 - Let's go. Let's go. - Check the gate. 979 01:15:21,976 --> 01:15:27,523 - Let's go. 980 01:15:27,606 --> 01:15:29,483 - Yes, check the corners. 981 01:15:29,567 --> 01:15:35,364 Every one. 982 01:15:35,448 --> 01:15:39,035 - Helicopter clear. 983 01:15:39,118 --> 01:15:41,912 Clear. 984 01:15:51,922 --> 01:15:54,800 Clear. 985 01:16:09,148 --> 01:16:11,984 - Clear. - Search everywhere. 986 01:16:26,082 --> 01:16:29,043 - Okay. 987 01:17:21,804 --> 01:17:25,933 - Wait. 988 01:17:26,016 --> 01:17:28,936 Where is your gun? 989 01:17:29,019 --> 01:17:30,646 - I left it at the gate. 990 01:17:30,729 --> 01:17:34,066 - Stop. 991 01:17:38,946 --> 01:17:41,824 Fuck. 992 01:17:41,907 --> 01:17:45,286 I didn't do anything. I didn't do anything. Please. 993 01:17:48,414 --> 01:17:51,125 - I didn't do anything. 994 01:17:54,295 --> 01:17:55,087 - I didn't do anything. - I didn't. 995 01:17:55,171 --> 01:17:57,339 - Move. 996 01:17:57,423 --> 01:17:59,063 - No, I swear to god I didn't do anything. 997 01:17:59,133 --> 01:18:05,890 - Be quiet! 998 01:18:05,973 --> 01:18:07,224 - Stay out here. - Fuck. 999 01:18:07,308 --> 01:18:09,602 - And watch the door. - Fuck. 1000 01:18:09,685 --> 01:18:11,187 - Get inside. 1001 01:18:11,270 --> 01:18:14,356 - Look, look, look. - I... I didn't do anything. 1002 01:18:14,440 --> 01:18:18,402 I didn't say anything I swear to god. I didn't. 1003 01:18:18,485 --> 01:18:20,196 - Shut up. - Look, I didn't say anything. 1004 01:18:20,279 --> 01:18:21,999 - You better - Tell everything. 1005 01:18:22,072 --> 01:18:23,300 - I didn't say anything. - Shut up. 1006 01:18:23,324 --> 01:18:26,202 - Come on, man. 1007 01:19:20,339 --> 01:19:21,590 - Augh! 1008 01:19:36,063 --> 01:19:37,398 - Let's go. Move! 1009 01:19:37,481 --> 01:19:40,150 - No, please. 1010 01:19:40,234 --> 01:19:42,236 No. No, no, please. 1011 01:19:42,319 --> 01:19:46,782 Go to the gate. 1012 01:19:46,865 --> 01:19:50,995 - Guys, guys, I see them. - They're over here. 1013 01:21:28,759 --> 01:21:29,759 - I see him. Come on. 1014 01:21:53,742 --> 01:21:56,620 - Augh! 1015 01:23:21,121 --> 01:23:23,248 Mansur. Mansur. 1016 01:23:43,685 --> 01:23:47,105 Augh. 1017 01:24:09,419 --> 01:24:10,712 - Mansur, come here. 1018 01:24:10,796 --> 01:24:15,092 Come here. 1019 01:24:15,175 --> 01:24:18,428 - Stop. Stop. Wait, stop. 1020 01:24:18,512 --> 01:24:20,764 I didn't do anything. I didn't do anything. 1021 01:24:20,847 --> 01:24:22,891 Look, I didn't say anything I swear. 1022 01:24:22,975 --> 01:24:24,560 You tell your boss. You tell your boss. 1023 01:24:24,643 --> 01:24:27,646 I didn't say. I didn't do anything. 1024 01:24:27,729 --> 01:24:29,731 - The problem with being an excellent liar 1025 01:24:29,815 --> 01:24:31,441 is no one can ever trust a word you say. 1026 01:24:31,525 --> 01:24:38,240 - No. No! No! 1027 01:25:00,596 --> 01:25:02,180 You and your team cost me a lot of money 1028 01:25:02,264 --> 01:25:06,685 for this piece of shit. 1029 01:27:54,060 --> 01:27:57,105 - Mansur. 1030 01:27:57,189 --> 01:27:58,815 - Stop. 1031 01:27:58,899 --> 01:28:03,361 Stop. Stop. I'm warning you. Stop or I'll shoot. 1032 01:28:03,445 --> 01:28:04,922 You won't shoot me. You need me alive. 1033 01:28:04,946 --> 01:28:06,114 Don't come out. 1034 01:28:06,198 --> 01:28:07,866 - Can't let you leave. 1035 01:28:07,949 --> 01:28:10,410 - Stop, I'm warning you. 1036 01:28:10,494 --> 01:28:16,374 - Okay. All right. All right. - I'm dropping the weapon. 1037 01:28:16,458 --> 01:28:20,253 I'm unarmed, okay? I'm stepping out. 1038 01:28:20,337 --> 01:28:22,506 - Stop. I'm warning you. Stop. 1039 01:28:22,589 --> 01:28:24,090 I'm warning you; I swear to god. 1040 01:28:24,174 --> 01:28:27,260 - I need to talk to you. - I swear to god. 1041 01:28:27,344 --> 01:28:28,595 - Just let me talk to you. 1042 01:28:32,140 --> 01:28:34,392 -Amin. Amin. 1043 01:28:34,476 --> 01:28:38,814 It's your wife. Your wife, she is pregnant. 1044 01:28:38,897 --> 01:28:40,816 - She's pregnant. - That's rubbish. 1045 01:28:40,899 --> 01:28:41,959 I haven't seen her in months. 1046 01:28:41,983 --> 01:28:44,361 That's rubbish. You're lying. 1047 01:28:44,444 --> 01:28:46,947 - Four months. That's 16 weeks. 1048 01:28:47,030 --> 01:28:51,701 Look, it's a boy. 1049 01:28:51,785 --> 01:28:54,287 You see that? 1050 01:28:54,371 --> 01:28:56,011 They flew them both out to DC. To give you 1051 01:28:56,081 --> 01:28:58,667 a reason to stop this. They're both in the blast zone. 1052 01:28:58,750 --> 01:29:02,212 But it's not too late. You can still save them. 1053 01:29:02,295 --> 01:29:03,981 You just need to tell him where the bomb is. 1054 01:29:04,005 --> 01:29:05,525 They don't have time to search the whole of DC. 1055 01:29:05,549 --> 01:29:11,388 You need to help us, please. We need your help. 1056 01:29:11,471 --> 01:29:13,849 If you go out that gate, your son and your wife 1057 01:29:13,932 --> 01:29:15,433 are gonna be dead. Do you understand? 1058 01:29:15,517 --> 01:29:19,521 They're gonna be dead. We need your help. 1059 01:29:19,604 --> 01:29:21,022 You couldn't save your other son, 1060 01:29:21,106 --> 01:29:24,442 but now you have a chance to save this one. 1061 01:29:24,526 --> 01:29:28,488 Please. 1062 01:29:28,572 --> 01:29:32,075 - It's too late. It's too late. 1063 01:29:32,158 --> 01:29:33,076 - It's not too late. - It's not too late. 1064 01:29:33,159 --> 01:29:34,369 - It's too late. 1065 01:29:34,452 --> 01:29:35,930 - We can still get there. - We have time. 1066 01:29:35,954 --> 01:29:38,290 - Put the gun down, mansur. 1067 01:29:38,373 --> 01:29:42,127 - Shit, you liar. You liar. - I knew you were lying. 1068 01:29:42,210 --> 01:29:43,604 - No, you need to trust me. - I knew it. 1069 01:29:43,628 --> 01:29:44,730 - You need you to trust me, please. 1070 01:29:44,754 --> 01:29:46,047 - You're lying. 1071 01:29:46,131 --> 01:29:48,341 - Everyone I lost here today is on him. 1072 01:29:48,425 --> 01:29:50,093 I can't let him leave. 1073 01:29:50,176 --> 01:29:51,863 - Yorke, you're not thinking straight. You're injured. 1074 01:29:51,887 --> 01:29:53,322 You're not thinking straight. Let me handle this. 1075 01:29:53,346 --> 01:29:56,474 - No, he's mine. - Look, if you kill, him... 1076 01:29:56,558 --> 01:29:58,452 If you kill him, he's gonna die believing he's one. 1077 01:29:58,476 --> 01:29:59,769 Is that what you want? 1078 01:29:59,853 --> 01:30:02,188 - You have no authority. - It's all lies. 1079 01:30:02,272 --> 01:30:04,566 My wife isn't even pregnant. She isn't even in Washington. 1080 01:30:04,649 --> 01:30:06,359 - Yes, she is. - It's too late. 1081 01:30:06,443 --> 01:30:09,404 - She is. - It's over. 1082 01:30:09,487 --> 01:30:12,574 Let him have his revenge right now. 1083 01:30:12,657 --> 01:30:14,034 I'll take mine in DC. 1084 01:30:14,117 --> 01:30:15,636 - Please, don't do this. - Don't do this. 1085 01:30:15,660 --> 01:30:17,179 No, put the gun down - stand down, lieutenant. 1086 01:30:17,203 --> 01:30:21,082 - I can't do that. - It's an order. 1087 01:30:21,166 --> 01:30:24,669 - I already have my fucking orders, sir. 1088 01:30:50,070 --> 01:30:51,696 - How do I know? 1089 01:30:51,780 --> 01:30:54,074 How do I know you're not lying to me? 1090 01:30:54,157 --> 01:30:56,409 How do I know? โ€” I can prove it to you. 1091 01:30:56,493 --> 01:30:58,333 As soon as we get to DC. I can prove it to you, 1092 01:30:58,411 --> 01:31:01,748 but we're running out of time. 1093 01:31:01,831 --> 01:31:05,418 Amin, we have your wife, and I'm the only chance 1094 01:31:05,502 --> 01:31:09,965 you have of seeing her again. 1095 01:31:10,048 --> 01:31:14,052 Please, just give me the gun. 1096 01:31:14,135 --> 01:31:16,721 It's over. Give me the gun. 1097 01:31:22,394 --> 01:31:26,022 - I don't know what to believe in. 1098 01:31:26,106 --> 01:31:28,858 I don't know what to believe in anymore. 1099 01:31:42,163 --> 01:31:46,876 If you're lying, it'll all be for nothing. You know that. 1100 01:31:46,960 --> 01:31:49,170 - I'm not lying. 1101 01:31:49,254 --> 01:31:55,719 I'm not lying. Just... just give me the gun. 1102 01:31:55,802 --> 01:32:02,267 - My son. 1103 01:32:02,350 --> 01:32:06,354 - I hope you know what you're doing. 1104 01:32:06,438 --> 01:32:08,148 - He's our leverage. 1105 01:32:08,231 --> 01:32:09,524 Can you make it to the yellow? 1106 01:32:09,607 --> 01:32:11,484 - No, I'll get the next one. 1107 01:32:11,568 --> 01:32:16,656 Just do what you gotta do to stop this thing. 1108 01:32:16,740 --> 01:32:19,200 - I'm gonna come back for my team. 1109 01:32:27,000 --> 01:32:29,586 - Okay, let's go. 1110 01:32:29,669 --> 01:32:31,379 Move. 72859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.