All language subtitles for Nieuwe buren S01E09 Him.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,840 We're pregnant. 2 00:00:03,880 --> 00:00:07,399 Oh, Pete. I'm so happy. 3 00:00:07,400 --> 00:00:10,760 Whose child is this? - Mine and Pete's. 4 00:00:13,480 --> 00:00:16,200 I was devastated that the rubber tore. 5 00:00:18,280 --> 00:00:22,919 Why don't you start by being honest? Honest to Peter, honest to everyone. 6 00:00:22,920 --> 00:00:26,079 That man has another child. - Something is wrong with that child. 7 00:00:26,080 --> 00:00:28,679 It's so sad. It's spastic. 8 00:00:28,680 --> 00:00:30,519 Are you a whore? - What did you say? 9 00:00:30,520 --> 00:00:32,719 You're on the internet. 10 00:00:32,720 --> 00:00:36,919 We've been hacked, someone is out to screw us and they succeeded. 11 00:00:36,920 --> 00:00:39,999 I know a lot about you and you know nothing about me. 12 00:00:40,000 --> 00:00:42,759 Do I know you? - Scottie wants money. 13 00:00:42,760 --> 00:00:46,240 When you're banged up, who'll look after your retard son? 14 00:00:47,040 --> 00:00:50,040 Where are they? - I don't know. 15 00:00:51,480 --> 00:00:53,240 I know everything. 16 00:01:30,640 --> 00:01:34,600 NEW NEIGHBORS 17 00:01:41,880 --> 00:01:43,640 He was so... 18 00:01:45,600 --> 00:01:46,960 confused. 19 00:01:49,760 --> 00:01:53,480 He was so messed up. 20 00:02:04,160 --> 00:02:06,280 I've never met anyone who is so... 21 00:02:07,280 --> 00:02:08,720 sincere and... 22 00:02:10,960 --> 00:02:12,400 gentle. 23 00:02:19,720 --> 00:02:23,880 You know what? I think his wife destroyed him. 24 00:02:39,120 --> 00:02:45,880 The previous day 25 00:02:51,080 --> 00:02:54,399 Thou shalt not bear false witness. 26 00:02:54,400 --> 00:02:59,399 Honor thy father and thy mother. - You've brought ruin upon us. 27 00:02:59,400 --> 00:03:01,719 It's awful. - It's the devil. 28 00:03:01,720 --> 00:03:03,760 What have you done to us? 29 00:03:05,560 --> 00:03:09,159 Honor thy father and thy mother. 30 00:03:09,160 --> 00:03:13,800 The devil has planted his seed in you. - It's awful. 31 00:03:46,960 --> 00:03:48,800 Did you sleep well? 32 00:03:52,600 --> 00:03:53,960 Would you like an egg? 33 00:03:56,360 --> 00:03:58,200 Hard or soft-boiled? 34 00:04:01,800 --> 00:04:03,480 Or sunny side up? 35 00:04:05,000 --> 00:04:06,760 Peter? - Never mind. 36 00:04:09,520 --> 00:04:11,040 I'll boil you an egg. 37 00:04:30,240 --> 00:04:31,680 Sit down. 38 00:04:39,200 --> 00:04:42,440 I've made an appointment with an abortion clinic. 39 00:04:44,400 --> 00:04:46,360 They're expecting us at 2 PM. 40 00:04:47,880 --> 00:04:51,800 It's important you don't urinate before the ultrasound. 41 00:05:24,000 --> 00:05:27,959 Hi Andrรฉ, it's Steve, narcotics. I have a job for you. 42 00:05:27,960 --> 00:05:30,399 You need to trace someone for me. 43 00:05:30,400 --> 00:05:34,160 There are no such things as free lunches? Tell me about it. 44 00:05:35,840 --> 00:05:39,640 Yes, I'll send you the number in a bit. It's urgent, okay? 45 00:05:56,440 --> 00:05:58,560 Buddy, everything okay? 46 00:06:00,440 --> 00:06:01,840 Hangover? 47 00:06:04,680 --> 00:06:07,240 What's up with you, man? Pete? 48 00:06:38,600 --> 00:06:39,960 Sem. 49 00:06:43,240 --> 00:06:44,680 Steve? 50 00:06:45,200 --> 00:06:47,720 I hadn't got round to congratulating you. 51 00:06:49,280 --> 00:06:51,480 Thanks. - Terrific. 52 00:06:52,840 --> 00:06:56,200 You never told Peter did you? About the rubber? 53 00:06:58,880 --> 00:07:02,879 He doesn't want to talk about it? No, you don't want to talk about it. 54 00:07:02,880 --> 00:07:05,680 Can we please do this later? - No, now. 55 00:07:07,920 --> 00:07:09,440 Is it mine? 56 00:07:13,200 --> 00:07:15,120 Is it mine? 57 00:07:19,000 --> 00:07:22,640 It is mine, isn't it? Goddamn it. 58 00:07:26,400 --> 00:07:27,960 Get rid of it. 59 00:07:29,480 --> 00:07:31,600 Did you hear me, Eva? 60 00:07:32,640 --> 00:07:35,120 You have no idea what you're getting into. 61 00:07:37,200 --> 00:07:38,760 This child... 62 00:07:40,040 --> 00:07:42,240 this child is not going to be born. 63 00:08:09,400 --> 00:08:13,359 I was very proud of you yesterday. 64 00:08:13,360 --> 00:08:16,999 Really, very proud. 65 00:08:17,000 --> 00:08:21,440 You must do your speech exercises more often, you're getting nowhere. 66 00:08:35,920 --> 00:08:37,760 What's your offer? 67 00:08:41,560 --> 00:08:43,240 Offer for what? 68 00:08:44,600 --> 00:08:47,520 If I talk, am I a free man tonight? 69 00:08:54,560 --> 00:08:55,920 Maybe. 70 00:08:56,960 --> 00:08:58,640 Depends what you have to say. 71 00:09:00,280 --> 00:09:04,840 Idiot. What do you think? I'm not saying a word. 72 00:09:05,640 --> 00:09:09,639 First, I want a deal. - That's not up to me but the prosecutor. 73 00:09:09,640 --> 00:09:11,000 Can I call him? 74 00:09:13,520 --> 00:09:14,920 Do you have his number? 75 00:09:17,160 --> 00:09:19,640 Or her number? Even better. 76 00:09:34,920 --> 00:09:37,040 Have you got a moment, Steve? 77 00:09:43,040 --> 00:09:45,480 What? - Scottie wants to talk. 78 00:09:48,000 --> 00:09:49,440 That's good news. 79 00:09:50,920 --> 00:09:53,639 Finally. - Steve? 80 00:09:53,640 --> 00:09:55,680 She's at a camp site. 81 00:10:22,080 --> 00:10:24,800 Hi, did you have a good work-out? 82 00:10:27,720 --> 00:10:30,280 What would you like to drink? - A mint tea. 83 00:10:42,480 --> 00:10:44,160 No, I'll come and pick him up. 84 00:10:45,360 --> 00:10:48,719 I'm glad you called, kids who are ill belong in bed. 85 00:10:48,720 --> 00:10:51,280 I'm on my way, bye. 86 00:10:52,640 --> 00:10:56,160 I'll take a rain check on that tea. See you next time. 87 00:11:17,440 --> 00:11:20,199 Moron. - Cretin. 88 00:11:20,200 --> 00:11:23,600 Imbecile. - Stop it. 89 00:11:24,840 --> 00:11:26,640 Stop it, I said stop it. - Let go of me. 90 00:11:29,280 --> 00:11:31,000 Stop. - You little bastard. 91 00:11:32,600 --> 00:11:36,359 Scram, scram. 92 00:11:36,360 --> 00:11:39,279 Daan, Daan, are you all right? 93 00:11:39,280 --> 00:11:42,040 Come on, sit up. 94 00:11:43,560 --> 00:11:44,920 One, two. 95 00:11:53,480 --> 00:11:55,280 Snuggle down nice and comfy. 96 00:11:58,120 --> 00:12:01,440 How is your tummy now? Does it still hurt? 97 00:12:03,040 --> 00:12:05,480 Or did you just fancy a day at home? 98 00:12:08,720 --> 00:12:10,800 Did they say mean things again? 99 00:12:14,600 --> 00:12:18,399 Too bad about your tummy. I was going to make tiny pancakes. 100 00:12:18,400 --> 00:12:22,719 We'll have to do it another day. - I could manage one tiny pancake. 101 00:12:22,720 --> 00:12:26,960 So, shall I make one or twelve? - Twelve. 102 00:12:48,080 --> 00:12:49,880 Coming right up, Sem. 103 00:13:00,840 --> 00:13:02,840 Do we have an appointment? 104 00:13:05,600 --> 00:13:07,760 Rebecca, come back. 105 00:13:09,160 --> 00:13:10,680 Rebecca, come down here. 106 00:13:11,720 --> 00:13:13,080 Rebecca. 107 00:13:14,600 --> 00:13:16,639 Rebecca. - Rebecca. 108 00:13:16,640 --> 00:13:19,359 Come down here, that's an order. 109 00:13:19,360 --> 00:13:22,040 I'm calling the police. - Hurry up. 110 00:13:26,000 --> 00:13:30,280 Hurry up. Rebecca? - Rebecca, I'm coming up. 111 00:13:33,160 --> 00:13:36,880 Rebecca, you have to come downstairs. 112 00:13:50,840 --> 00:13:54,720 What the fuck? - Rebecca. 113 00:14:03,080 --> 00:14:07,120 Leave that thing here. Jasper, stop her. 114 00:14:08,880 --> 00:14:13,200 That computer isn't... - Pervert. 115 00:14:15,400 --> 00:14:16,960 Rebecca, give it back. 116 00:14:17,920 --> 00:14:19,360 Rebecca, come back. 117 00:15:07,800 --> 00:15:10,040 Daan, where is mommy? 118 00:15:11,080 --> 00:15:12,520 Cafรฉ. 119 00:15:17,280 --> 00:15:19,920 Big man, you're coming with me. 120 00:15:22,880 --> 00:15:24,280 Come on. 121 00:16:07,440 --> 00:16:11,480 It doesn't have to change anything. Do you understand, Pete? 122 00:16:12,640 --> 00:16:15,160 It will always be our child. 123 00:16:23,440 --> 00:16:28,200 I understand that you're angry or that you might even hate me. 124 00:16:29,720 --> 00:16:34,120 But it's still possible, once the anger dies down. 125 00:16:36,680 --> 00:16:38,840 And if the child is healthy. 126 00:16:41,560 --> 00:16:43,360 As long as we believe in it, Peter. 127 00:16:44,800 --> 00:16:48,720 Pete? Peter? - Eva van der Leek. 128 00:16:51,720 --> 00:16:53,160 We're up. 129 00:16:56,720 --> 00:17:00,880 These are standard examinations. Could you hold this, please? 130 00:17:03,040 --> 00:17:05,880 Blood, blood pressure, heartbeat, the usual. 131 00:17:14,600 --> 00:17:17,639 Later we'll make an ultrasound to see how far you are... 132 00:17:17,640 --> 00:17:20,439 and to check it's not an ectopic pregnancy. 133 00:17:20,440 --> 00:17:25,520 When we have the results, we'll decide on the best continuation treatment. 134 00:17:27,680 --> 00:17:29,080 Shall we? 135 00:17:31,280 --> 00:17:32,720 Please, lie down. 136 00:17:39,440 --> 00:17:41,400 Open your pants, please. 137 00:17:43,640 --> 00:17:47,560 I'll go to the front desk and queue up. See you later. 138 00:17:58,080 --> 00:18:01,840 The gel may feel a bit cold. - I know. 139 00:18:17,920 --> 00:18:21,520 Is everything okay? - Can you see whether it's healthy? 140 00:18:22,520 --> 00:18:24,480 Or whether anything is wrong? 141 00:18:26,840 --> 00:18:29,720 At a first glance, it looks fine. 142 00:18:31,840 --> 00:18:33,400 Do you want to see it? 143 00:18:46,520 --> 00:18:48,200 It's nine weeks old. 144 00:18:51,720 --> 00:18:53,080 It's my child. 145 00:19:07,520 --> 00:19:08,920 You can clean up now. 146 00:19:19,040 --> 00:19:21,919 It's none of my business but... 147 00:19:21,920 --> 00:19:25,759 only you can decide whether you terminate the pregnancy. 148 00:19:25,760 --> 00:19:29,520 Nobody else is allowed to decide for you. Do you understand? 149 00:19:35,560 --> 00:19:38,080 You have two more days to think about it. 150 00:19:59,840 --> 00:20:01,440 Switch the power back on. 151 00:20:02,200 --> 00:20:04,520 Put the power back on. 152 00:20:10,240 --> 00:20:15,519 What are you doing? It's in the corner. - I know but I need this stick. 153 00:20:15,520 --> 00:20:19,720 What stick? - This one, I can't reach otherwise. 154 00:20:20,560 --> 00:20:22,120 Come on. 155 00:20:25,240 --> 00:20:27,520 No, no, nothing. 156 00:20:29,080 --> 00:20:31,680 No, no, nothing is happening. 157 00:20:38,200 --> 00:20:40,279 Well done. - Does it work? 158 00:20:40,280 --> 00:20:42,519 It works, yes, come here. - Does it work? 159 00:20:42,520 --> 00:20:46,200 Yes, it works, yes. You found the right one. 160 00:20:47,680 --> 00:20:49,160 Yes, come on, come on. 161 00:20:50,000 --> 00:20:51,640 Oh, Jasper. 162 00:20:57,560 --> 00:20:59,800 Oh boy, well done. That was so good. 163 00:21:00,680 --> 00:21:02,880 Awesome, really. 164 00:21:08,240 --> 00:21:10,560 Two more days and it'll all be over. 165 00:21:11,680 --> 00:21:13,880 And we'll never mention it again. 166 00:21:15,880 --> 00:21:19,000 An error, a mistake. 167 00:21:20,640 --> 00:21:22,920 Steve and Rebecca aren't real friends. 168 00:21:24,080 --> 00:21:26,240 They're manipulative, they... 169 00:21:28,400 --> 00:21:30,800 We're never seeing them again, Eve. 170 00:21:31,720 --> 00:21:35,360 Perhaps we should move. - I want to be by myself. 171 00:22:07,840 --> 00:22:13,120 He kicked the ball from the midfield, over the goalie and into the goal. 172 00:22:14,880 --> 00:22:16,280 Eva? 173 00:22:18,960 --> 00:22:20,960 I want to introduce someone. 174 00:22:32,960 --> 00:22:34,800 This is Daan. 175 00:22:35,920 --> 00:22:39,840 Daan, shake hands with Eva. - Hello, Daan. 176 00:22:41,680 --> 00:22:44,920 I have to go, inside. - Daan is my son. 177 00:22:59,120 --> 00:23:00,920 It's hereditary. 178 00:23:02,680 --> 00:23:07,519 It's a genetics thing. My grandmother had it and so did my brother. 179 00:23:07,520 --> 00:23:10,720 You don't want a life like this. No way. 180 00:23:12,920 --> 00:23:18,400 I was ashamed of my brother, of how he dribbled, of how he walked. 181 00:23:19,760 --> 00:23:25,040 The kids at school didn't like me and I blamed him, I hated him, I hated him. 182 00:23:29,240 --> 00:23:34,559 They put him away, in a home. You don't want this, you really don't. 183 00:23:34,560 --> 00:23:37,439 I want to go in, Steve. - Do you know how it feels? 184 00:23:37,440 --> 00:23:41,400 Never sleeping in your own bed again? Do you have any idea? Well? 185 00:23:44,680 --> 00:23:46,920 This child can't be allowed to be born. 186 00:23:50,600 --> 00:23:52,040 I've had it removed. 187 00:23:59,960 --> 00:24:01,840 Really? 188 00:24:08,680 --> 00:24:12,840 Sorry, I'm so sorry. - Steve. 189 00:25:11,200 --> 00:25:12,840 What's wrong with you? 190 00:25:25,480 --> 00:25:29,880 Sem, this is Daan. Why don't you show Daan your cars? 191 00:25:36,800 --> 00:25:38,920 You should have told me straightaway. 192 00:25:40,360 --> 00:25:42,360 I might have accepted it. 193 00:25:43,520 --> 00:25:45,080 But not now. 194 00:25:47,480 --> 00:25:48,840 Too late. 195 00:25:51,520 --> 00:25:53,240 It's too late. 196 00:25:58,080 --> 00:25:59,600 I'll do it for you. 197 00:26:09,600 --> 00:26:11,400 How long is he staying for? 198 00:26:12,840 --> 00:26:14,240 We'll see. 199 00:26:16,840 --> 00:26:18,880 Things need to calm down, first. 200 00:28:03,160 --> 00:28:08,440 Pregnant, after the most exciting sex ever. 201 00:28:20,840 --> 00:28:22,200 I'm coming. 202 00:29:25,280 --> 00:29:27,760 Eva and Steve 203 00:29:36,600 --> 00:29:39,759 Hello, Brechtje. - Where are you? Guess who's here. 204 00:29:39,760 --> 00:29:41,440 I'm on my way. 205 00:31:34,280 --> 00:31:38,679 Do you mean we must take revenge? Must everything be destroyed? 206 00:31:38,680 --> 00:31:41,239 What are you on about? - Eva wants Steve. 207 00:31:41,240 --> 00:31:45,280 My best isn't good enough. I play it all day, every day. 208 00:31:48,680 --> 00:31:50,159 They're just words. 209 00:31:50,160 --> 00:31:54,559 What they mean, they mean to you. That's the great thing about music. 210 00:31:54,560 --> 00:31:57,239 What you feel, is what it is. - No, you mean... 211 00:31:57,240 --> 00:32:01,239 I'm sure you're a cool dude. Thanks for the click with my lyrics. 212 00:32:01,240 --> 00:32:03,599 And my music, but it's not about you. 213 00:32:03,600 --> 00:32:07,560 What you feel through my lyrics, is all in you, here. 214 00:32:08,520 --> 00:32:11,840 Don't lose it, man. Keep it together. 215 00:32:23,640 --> 00:32:25,440 Peter. 216 00:32:29,040 --> 00:32:32,160 I thought that I'd never see you again. 217 00:32:54,120 --> 00:32:55,920 Don't. 218 00:32:56,560 --> 00:32:59,480 Don't regret it. Let yourself go. 219 00:33:04,040 --> 00:33:07,120 Peter? Peter, what's the matter? 220 00:33:08,360 --> 00:33:10,400 What's the matter? Peter? 221 00:33:11,520 --> 00:33:15,760 What, is it Eva again? Again? Is she? 222 00:33:21,360 --> 00:33:23,079 Come on. 223 00:33:23,080 --> 00:33:25,240 We'll cheer you up, again. 224 00:33:40,600 --> 00:33:42,360 They're asking you to come in. 225 00:33:56,000 --> 00:33:57,720 Are you leaving me? 226 00:33:59,960 --> 00:34:01,440 You lied to me. 227 00:34:05,120 --> 00:34:07,440 It was just one silly time. 228 00:34:10,040 --> 00:34:13,080 Daan is older than Sem. 229 00:34:14,600 --> 00:34:16,080 He calls you daddy. 230 00:34:17,640 --> 00:34:22,360 For years, you've visited him, what, once, twice a week? 231 00:34:23,600 --> 00:34:28,640 It's not one silly time. It's years of lies. 232 00:34:33,080 --> 00:34:34,520 What's the next thing? 233 00:34:36,160 --> 00:34:38,840 What else are you hiding from me? - Nothing. 234 00:34:39,840 --> 00:34:41,240 Honestly. 235 00:34:42,240 --> 00:34:43,680 This is all. 236 00:34:44,560 --> 00:34:47,520 I know that it's more than enough to leave me. 237 00:34:48,960 --> 00:34:50,800 But I swear to you... 238 00:34:52,360 --> 00:34:57,760 Rebecca, you'll never meet anyone who loves you as much as I do, again. 239 00:35:28,400 --> 00:35:29,840 Becky? 240 00:35:34,400 --> 00:35:36,160 I'm sorry. 241 00:35:40,880 --> 00:35:43,040 Come on, sweetheart. 242 00:36:24,480 --> 00:36:27,040 I'll be back by tomorrow, Becky. 243 00:36:33,680 --> 00:36:38,039 Well, really. First, it's the porno photos and now he's arrested. 244 00:36:38,040 --> 00:36:42,919 Don't you walk away. Yes, I'm talking to you, Lilly. 245 00:36:42,920 --> 00:36:44,440 And you, Jasper. 246 00:36:45,560 --> 00:36:47,520 Is this what you wanted? 247 00:36:48,120 --> 00:36:50,840 Is that why you spread all those rumors? 248 00:36:52,680 --> 00:36:54,360 Is it? To ruin us. 249 00:36:55,920 --> 00:36:57,560 Well, you've succeeded. 250 00:36:58,480 --> 00:37:00,680 I hope you're proud of yourselves. 251 00:37:01,560 --> 00:37:05,519 You have no idea of what these two people are capable of. 252 00:37:05,520 --> 00:37:10,159 They are the ones who posted those photos of me on the internet. 253 00:37:10,160 --> 00:37:12,199 They spread lies about me... 254 00:37:12,200 --> 00:37:16,520 just as long until my son here, asked me whether I was a whore. 255 00:37:17,720 --> 00:37:19,360 And why? 256 00:37:20,560 --> 00:37:24,679 I really want to know and I think the other people here would too. 257 00:37:24,680 --> 00:37:28,919 Because next time, their telescope behind the window there... 258 00:37:28,920 --> 00:37:31,800 might be pointed at you. 259 00:37:35,160 --> 00:37:36,600 Why? 260 00:38:35,160 --> 00:38:37,000 The party is over. 261 00:38:41,840 --> 00:38:43,240 Shall we go? 262 00:38:45,600 --> 00:38:47,160 You can stay at my place. 263 00:38:49,040 --> 00:38:51,560 Why don't we just sell the house? 264 00:38:54,920 --> 00:38:56,720 And buy something smaller. 265 00:38:57,920 --> 00:38:59,920 Something on the ground floor. 266 00:39:09,080 --> 00:39:10,720 Downtown. 267 00:39:12,360 --> 00:39:14,120 In Amersfoort. 268 00:39:15,440 --> 00:39:18,200 We can forget about cycling, after all. 269 00:39:20,840 --> 00:39:24,039 I've had enough of this neighborhood. - Yes. 270 00:39:24,040 --> 00:39:26,520 Haven't you? - Yes. 271 00:39:28,040 --> 00:39:31,840 And if you live downtown or close to it... 272 00:39:33,200 --> 00:39:35,360 nobody pays any attention to you. 273 00:39:37,560 --> 00:39:39,720 That sounds lovely. 274 00:39:41,480 --> 00:39:44,840 That's right, lovely. 275 00:40:20,920 --> 00:40:23,399 I'm in Ginkelduin and you know what? 276 00:40:23,400 --> 00:40:25,879 My child was conceived here. - Steve got Eva pregnant. 277 00:40:25,880 --> 00:40:28,679 He has a gun. - Eva is mine, I'm going to get her. 278 00:40:28,680 --> 00:40:32,079 Becky, we're leaving. He's freaking out and he has a gun. 279 00:40:32,080 --> 00:40:34,120 If you rat, you've got a problem. 280 00:40:35,800 --> 00:40:37,880 Steve Blok is dead, fucking dead. 281 00:40:38,920 --> 00:40:42,520 I have to do this by myself. - You will come back, won't you? 20357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.