Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,117 --> 00:00:04,117
Male announcer:
In New York City's war on crime,
2
00:00:04,117 --> 00:00:06,150
the worst criminal offenders
are pursued
3
00:00:06,150 --> 00:00:08,883
by the detectives
of the major case squad.
4
00:00:08,883 --> 00:00:10,584
These are their stories.
5
00:00:13,017 --> 00:00:14,817
Things long dead.
6
00:00:14,817 --> 00:00:17,917
See how they rise again?
7
00:00:17,917 --> 00:00:20,184
Why?
8
00:00:20,184 --> 00:00:22,750
Why keep silence
all these 14 years,
9
00:00:22,750 --> 00:00:25,883
when on this letter,
which he never wrote,
10
00:00:25,883 --> 00:00:29,684
the beloved tears
were your tears?
11
00:00:29,684 --> 00:00:31,950
[Echoing]
The blood stains were his.
12
00:00:43,684 --> 00:00:47,484
[Sound slowing]
Why your noble silence
kept so long?
13
00:00:52,017 --> 00:00:53,317
[Echoing] You ask why?
14
00:00:53,317 --> 00:00:58,551
Alas, why for anything
other than my love, Roxanne?
15
00:00:58,551 --> 00:01:04,417
Seeing her, I heard...
The revelations.
16
00:01:04,417 --> 00:01:06,783
Arrayed in Scarlet,
17
00:01:06,783 --> 00:01:10,317
decked...with golden stones,
18
00:01:10,317 --> 00:01:17,117
offering abominations,
the filth of fornications.
19
00:01:17,117 --> 00:01:19,984
But I will save her.
20
00:01:19,984 --> 00:01:21,883
I'll save them all.
21
00:01:26,017 --> 00:01:28,417
[Cheers and applause]
22
00:01:34,484 --> 00:01:36,517
Me? Oh!
23
00:01:36,517 --> 00:01:40,251
[Cheers and applause]
24
00:01:47,517 --> 00:01:48,917
Lots of hard work.
25
00:01:48,917 --> 00:01:50,351
And it showed!
26
00:01:50,351 --> 00:01:51,883
Thank you.
27
00:01:51,883 --> 00:01:54,618
Next time, something modern,
like Tennessee Williams.
28
00:01:54,618 --> 00:01:56,184
Oh!
One step at a time.
29
00:01:56,184 --> 00:01:58,217
Did Mr. Devildis enjoy it?
30
00:01:58,217 --> 00:01:59,284
I saw him in the audience.
31
00:01:59,284 --> 00:02:01,084
He did, yes.
32
00:02:01,084 --> 00:02:03,184
Uh, he would be here now,
but he was called away.
33
00:02:03,184 --> 00:02:05,351
Hmm.
34
00:02:05,351 --> 00:02:08,284
Excuse me.
I've got to circulate.
35
00:02:08,284 --> 00:02:11,184
Well, daddy didn't leave
before the end, did he?
36
00:02:11,184 --> 00:02:13,150
He left when you were
in the garden.
37
00:02:13,150 --> 00:02:15,651
That's my best scene.
38
00:02:15,651 --> 00:02:17,084
Honey, I'm sure
it was important.
39
00:02:36,084 --> 00:02:38,984
Mills...
[Door closes]
40
00:02:38,984 --> 00:02:41,317
Guess who's the luckiest couple
in the world.
41
00:02:41,317 --> 00:02:42,850
Huh?
42
00:02:42,850 --> 00:02:44,517
Remember nobody
wanted the pistons,
43
00:02:44,517 --> 00:02:46,883
and you thought I was...
Mills?
44
00:02:46,883 --> 00:02:49,417
Huh! Ohh!
45
00:02:49,417 --> 00:02:55,117
[Groans]
46
00:02:55,117 --> 00:02:57,050
I'm sorry.
47
00:02:57,050 --> 00:02:59,718
There's nothing more
I can do for you.
48
00:03:01,184 --> 00:03:03,384
Uhh!
49
00:03:03,384 --> 00:03:05,451
[Panting]
50
00:04:05,750 --> 00:04:08,950
Single coffee cup
and saucer.
51
00:04:08,950 --> 00:04:13,084
Coffee pot's been washed.
52
00:04:13,084 --> 00:04:16,284
But these grounds, they're...
53
00:04:16,284 --> 00:04:17,984
They're still moist.
54
00:04:17,984 --> 00:04:20,017
If she was expecting
her husband home,
55
00:04:20,017 --> 00:04:22,484
why not have the coffee pot
in the coffee maker,
56
00:04:22,484 --> 00:04:23,684
waiting for his arrival?
57
00:04:23,684 --> 00:04:25,684
You think the killer
washed up?
58
00:04:25,684 --> 00:04:28,050
I think he was,
you know, comfortable here.
59
00:04:28,050 --> 00:04:32,117
I think...She sat here
with him, talking,
60
00:04:32,117 --> 00:04:33,684
when he struck her.
61
00:04:33,684 --> 00:04:37,251
She was listening.
She trusted him.
62
00:04:37,251 --> 00:04:40,184
I don't envy whoever
has to deal with next of kin.
63
00:04:40,184 --> 00:04:42,817
We got the address books,
computer.
64
00:04:42,817 --> 00:04:44,184
Yeah, and all this here.
65
00:04:44,184 --> 00:04:45,883
Yeah.
66
00:04:45,883 --> 00:04:48,783
So if she
was killed first...
67
00:04:48,783 --> 00:04:51,517
The neighbor said
the husband often worked late.
68
00:04:51,517 --> 00:04:53,217
Yeah, I think
he knew that too.
69
00:04:53,217 --> 00:04:56,484
I think he...
70
00:04:56,484 --> 00:04:58,150
Sat here.
71
00:04:58,150 --> 00:04:59,484
He had a cup of coffee.
72
00:04:59,484 --> 00:05:02,651
He waited until he heard
the husband arrive.
73
00:05:02,651 --> 00:05:05,984
And then he came in...
74
00:05:05,984 --> 00:05:09,050
Killer strikes him
on the left side.
75
00:05:09,050 --> 00:05:11,117
Husband falls
into the refrigerator.
76
00:05:11,117 --> 00:05:13,384
With a left
temporal fracture.
77
00:05:13,384 --> 00:05:16,783
There's also a fracture
in the occipital crown.
78
00:05:16,783 --> 00:05:18,284
Two selective blows.
79
00:05:18,284 --> 00:05:19,984
Enough to kill,
but not more.
80
00:05:19,984 --> 00:05:23,050
It lacks disorganization
of someone out of control.
81
00:05:23,050 --> 00:05:25,684
Nah, I think
he was in total control.
82
00:05:25,684 --> 00:05:27,783
I think he knew this place.
83
00:05:27,783 --> 00:05:28,984
He planned this.
84
00:05:28,984 --> 00:05:32,351
And he showed up
with a small, heavy weapon.
85
00:05:32,351 --> 00:05:34,551
Yeah, from the injuries,
my guess would be a hammer.
86
00:05:34,551 --> 00:05:37,317
And the killer
didn't want this.
87
00:05:43,050 --> 00:05:45,184
It doesn't have the look
of sexual assault.
88
00:05:45,184 --> 00:05:48,184
Yeah.
89
00:05:48,184 --> 00:05:49,384
This.
90
00:05:49,384 --> 00:05:51,651
Maybe she was holding it
when she fell?
91
00:05:51,651 --> 00:05:53,817
Yeah, but her right hand
is under her hip.
92
00:05:53,817 --> 00:05:55,451
Her left
is on top of her head.
93
00:05:55,451 --> 00:05:56,984
No, it would
take him two hands
94
00:05:56,984 --> 00:05:58,684
to arrange the towels
95
00:05:58,684 --> 00:06:04,317
to cover
her exposed breast.
96
00:06:04,317 --> 00:06:06,718
Our killer is concerned
about modesty?
97
00:06:09,718 --> 00:06:12,317
My first question
is about that money.
98
00:06:12,317 --> 00:06:15,417
He had $1,000 in 20s.
99
00:06:15,417 --> 00:06:17,783
He might have held it
in his hand, you know,
100
00:06:17,783 --> 00:06:19,684
to show to his wife.
101
00:06:19,684 --> 00:06:22,050
A successful score
from a drug deal?
102
00:06:22,050 --> 00:06:23,783
Possibly,
but the narcotics sweep
103
00:06:23,783 --> 00:06:25,917
of the house and vehicle
was negative.
104
00:06:25,917 --> 00:06:27,817
What about
a sexual component?
105
00:06:27,817 --> 00:06:29,117
The preliminary autopsy
106
00:06:29,117 --> 00:06:31,618
showed no signs of any
sexual activity.
107
00:06:31,618 --> 00:06:32,850
But an exposed breast,
108
00:06:32,850 --> 00:06:34,517
deliberately
covered with a towel--
109
00:06:34,517 --> 00:06:36,251
we shouldn't discount
something weird.
110
00:06:36,251 --> 00:06:38,517
She was young, attractive.
111
00:06:38,517 --> 00:06:42,783
Maybe she got involved
with some deranged nut?
112
00:06:42,783 --> 00:06:44,017
Who kills
her and her husband
113
00:06:44,017 --> 00:06:45,217
out of jealousy.
114
00:06:47,284 --> 00:06:49,618
Why would she
sit at the table
115
00:06:49,618 --> 00:06:50,950
and have coffee
with a lover
116
00:06:50,950 --> 00:06:53,251
if she was expecting
her husband to come home, then?
117
00:06:53,251 --> 00:06:56,150
[Phone rings]
118
00:06:56,150 --> 00:06:57,783
Ross.
119
00:06:57,783 --> 00:06:59,050
Thank you.
120
00:06:59,050 --> 00:07:00,517
[Hangs up phone]
121
00:07:00,517 --> 00:07:01,684
Her sister
and brother-in-law
122
00:07:01,684 --> 00:07:03,517
have come to identify
the bodies.
123
00:07:10,117 --> 00:07:12,917
[Gasps]
124
00:07:12,917 --> 00:07:14,417
[Crying]
125
00:07:14,417 --> 00:07:15,817
It's okay.
126
00:07:15,817 --> 00:07:17,050
Oh, my...
127
00:07:19,417 --> 00:07:23,984
We saw them about...
A month ago?
128
00:07:23,984 --> 00:07:26,117
I was hoping they would
come to the play.
129
00:07:26,117 --> 00:07:28,050
Play?
130
00:07:28,050 --> 00:07:31,783
Our daughter Kathy was
in a school play last night.
131
00:07:31,783 --> 00:07:33,750
If they had come,
you know, maybe...
132
00:07:35,150 --> 00:07:37,451
I can't even
think about it.
133
00:07:37,451 --> 00:07:38,718
Did they ever
talk about anyone
134
00:07:38,718 --> 00:07:40,718
they thought of
as an enemy?
135
00:07:40,718 --> 00:07:42,850
An enemy? No.
136
00:07:42,850 --> 00:07:44,251
No, there was nothing
like that
137
00:07:44,251 --> 00:07:45,883
with Millie and Joe.
138
00:07:45,883 --> 00:07:49,050
Any problems?
Maybe something financial?
139
00:07:49,050 --> 00:07:50,484
Um, I mean,
things were a little tight.
140
00:07:50,484 --> 00:07:52,217
But they always knew
that Paul and I
141
00:07:52,217 --> 00:07:53,651
were there to help them.
142
00:07:53,651 --> 00:07:55,551
And their marriage
seemed good?
143
00:07:55,551 --> 00:07:57,817
Very good.
144
00:07:57,817 --> 00:08:01,984
They were gonna
have a baby.
145
00:08:01,984 --> 00:08:03,351
I'm sorry, I don't--
146
00:08:03,351 --> 00:08:04,817
I don't think we can
do any more of this.
147
00:08:04,817 --> 00:08:06,284
Yeah, there's just
one last thing.
148
00:08:06,284 --> 00:08:08,050
Do you know of any problems
149
00:08:08,050 --> 00:08:10,084
that he was having
in the work place?
150
00:08:10,084 --> 00:08:13,984
Uh, not that I know of.
151
00:08:13,984 --> 00:08:15,551
Uh, so...
152
00:08:15,551 --> 00:08:18,084
[Whispering] It's okay.
153
00:08:18,084 --> 00:08:20,251
Joe got along good
with everyone.
154
00:08:20,251 --> 00:08:23,184
Never a single conflict
here?
155
00:08:23,184 --> 00:08:25,817
Do you know
what a crane operator does?
156
00:08:25,817 --> 00:08:28,084
You're working down here
while the crane
157
00:08:28,084 --> 00:08:31,017
is holding three tons of steel
over your head.
158
00:08:31,017 --> 00:08:33,251
Your life
is in Joe's hands.
159
00:08:33,251 --> 00:08:34,618
Anybody had
a problem with him,
160
00:08:34,618 --> 00:08:36,684
I'd have heard about it.
161
00:08:36,684 --> 00:08:37,817
He went home
162
00:08:37,817 --> 00:08:39,451
with quite a bit
of money last night.
163
00:08:39,451 --> 00:08:41,817
Yeah, a basketball pool.
164
00:08:41,817 --> 00:08:43,317
Gave me and the crew
a couple hundred bucks
165
00:08:43,317 --> 00:08:44,850
for beers and, uh,
166
00:08:44,850 --> 00:08:46,317
took the rest home
to surprise Millie.
167
00:08:46,317 --> 00:08:48,150
Passed on the party?
168
00:08:48,150 --> 00:08:50,184
Kid on the way.
169
00:08:50,184 --> 00:08:51,984
Work's not as steady
as it was.
170
00:08:51,984 --> 00:08:55,317
So he was maybe having
financial problems or...
171
00:08:55,317 --> 00:08:57,451
He was always asking
for overtime.
172
00:08:57,451 --> 00:08:59,451
He had a balloon payment
on his mortgage.
173
00:08:59,451 --> 00:09:01,783
[Scoffs] Was hoping his
brother-in-law could fix it.
174
00:09:01,783 --> 00:09:03,718
The guy's a banker.
175
00:09:03,718 --> 00:09:04,883
[Beep]
176
00:09:04,883 --> 00:09:07,084
I, uh, spoke to everyone
but your mother.
177
00:09:07,084 --> 00:09:08,317
Oh, uh, yeah.
178
00:09:08,317 --> 00:09:09,618
I called the home.
179
00:09:09,618 --> 00:09:11,050
They're gonna keep her
away from the news.
180
00:09:11,050 --> 00:09:12,184
And I'm gonna
go out there tomorrow.
181
00:09:14,551 --> 00:09:16,584
Is this...For the bank?
182
00:09:16,584 --> 00:09:17,984
Yeah, it's modifications
183
00:09:17,984 --> 00:09:19,384
on the first plan
that I submitted.
184
00:09:19,384 --> 00:09:21,317
It, uh...
185
00:09:21,317 --> 00:09:23,217
It helps keep
my mind off things.
186
00:09:23,217 --> 00:09:27,050
Well...they have
no idea what they lost in you.
187
00:09:27,050 --> 00:09:28,451
[Approaching footsteps]
188
00:09:28,451 --> 00:09:31,984
Okay, I know
that it's a bad time.
189
00:09:31,984 --> 00:09:33,883
But I have this big scene
for drama.
190
00:09:33,883 --> 00:09:35,017
I promised Trina
191
00:09:35,017 --> 00:09:36,084
I'd be over at her house
tomorrow night,
192
00:09:36,084 --> 00:09:37,084
and we'd run lines.
193
00:09:37,084 --> 00:09:38,284
What play is it?
194
00:09:38,284 --> 00:09:40,783
Oh, uh,
it's sweet bird of youth
195
00:09:40,783 --> 00:09:42,384
by Tennessee Williams.
196
00:09:42,384 --> 00:09:45,251
He was a homosexual,
wasn't he?
197
00:09:45,251 --> 00:09:46,517
Dad...
198
00:09:46,517 --> 00:09:48,317
He was a brilliant writer.
199
00:09:48,317 --> 00:09:50,184
And he wrote great roles
for women.
200
00:09:50,184 --> 00:09:52,050
Honey, you know,
what you're doing
201
00:09:52,050 --> 00:09:54,384
is helping you keep your mind
off our tragedy, it's--
202
00:09:54,384 --> 00:09:55,950
yeah, mom's right.
203
00:09:55,950 --> 00:09:58,517
This would help me too.
204
00:09:58,517 --> 00:09:59,618
Please.
205
00:10:02,651 --> 00:10:03,917
Okay.
206
00:10:07,251 --> 00:10:09,050
[Sighs]
207
00:10:09,050 --> 00:10:10,050
Thank you.
208
00:10:19,618 --> 00:10:22,551
Mr. Devildis,
what a surprise.
209
00:10:22,551 --> 00:10:25,017
I, uh, I felt bad
not seeing you
210
00:10:25,017 --> 00:10:26,551
and thanking you
after the play.
211
00:10:26,551 --> 00:10:28,850
You came all the way
out here to tell me that?
212
00:10:28,850 --> 00:10:31,317
Uh, no,
I had business nearby
213
00:10:31,317 --> 00:10:33,084
and my wife
prevailed on me
214
00:10:33,084 --> 00:10:34,651
to look
for your acting studio.
215
00:10:34,651 --> 00:10:36,117
And, anyway, here I am.
216
00:10:36,117 --> 00:10:39,184
I, uh, left the play early.
217
00:10:39,184 --> 00:10:41,317
It was rude of me.
Business call.
218
00:10:41,317 --> 00:10:43,351
I understand.
That's okay.
219
00:10:43,351 --> 00:10:45,917
Kathy's very enthusiastic
about drama.
220
00:10:45,917 --> 00:10:47,217
Yeah.
221
00:10:47,217 --> 00:10:49,317
Yeah, I hear that you're
not 100% approving.
222
00:10:49,317 --> 00:10:51,217
[Laughs]
Well, it's uh...
223
00:10:51,217 --> 00:10:52,684
Not something I'm used to.
224
00:10:52,684 --> 00:10:55,017
Didn't seeing her
in the play turn you around?
225
00:10:55,017 --> 00:10:57,950
Had a very strong
impact on me.
226
00:10:57,950 --> 00:11:00,150
And Kathy wants to continue
with acting.
227
00:11:00,150 --> 00:11:02,551
Maybe...if we could talk.
228
00:11:02,551 --> 00:11:05,850
Well, come in.
I'll make coffee.
229
00:11:05,850 --> 00:11:08,084
Try selling you on
sending Kathy to Yale drama.
230
00:11:08,084 --> 00:11:09,417
[Laughs]
231
00:11:09,417 --> 00:11:11,050
That's a big order.
232
00:11:11,050 --> 00:11:12,684
She's a big talent.
233
00:11:32,034 --> 00:11:33,267
I remembered
mention of the flyer
234
00:11:33,267 --> 00:11:34,434
in the interprecinct bulletin.
235
00:11:34,434 --> 00:11:35,867
That, coupled with
the cause of death...
236
00:11:35,867 --> 00:11:37,234
Blunt force instrument?
237
00:11:37,234 --> 00:11:39,468
A lot of similarities
in the M.O.
238
00:11:39,468 --> 00:11:42,800
No sign of forced entry.
239
00:11:42,800 --> 00:11:46,001
So she knew her killer.
240
00:11:46,001 --> 00:11:48,001
[Sighs]
241
00:11:48,001 --> 00:11:50,001
Multiple blows delivered
242
00:11:50,001 --> 00:11:51,934
with a similar blunt force
instrument.
243
00:11:51,934 --> 00:11:53,267
While pouring coffee
for her killer.
244
00:11:53,267 --> 00:11:55,700
Sadly, very familiar.
245
00:11:55,700 --> 00:11:57,101
Well,
the Stegeman's injuries
246
00:11:57,101 --> 00:11:59,201
were rounded indentations.
247
00:11:59,201 --> 00:12:01,167
A ball-peen hammer.
248
00:12:01,167 --> 00:12:03,001
This has an almost
identical look.
249
00:12:03,001 --> 00:12:05,201
Time of death?
250
00:12:05,201 --> 00:12:08,001
Well, from lividity
and rigor I'd say last night,
251
00:12:08,001 --> 00:12:10,034
7:00 to 10:00 P.M.
252
00:12:10,034 --> 00:12:12,401
She...directed plays?
253
00:12:12,401 --> 00:12:14,267
Drama teacher
at a Christian high school.
254
00:12:14,267 --> 00:12:15,767
Who found her?
255
00:12:15,767 --> 00:12:17,667
Doreen Howell.
They live together.
256
00:12:17,667 --> 00:12:19,201
We have her
with a paramedic.
257
00:12:19,201 --> 00:12:20,234
All right, thanks.
258
00:12:20,234 --> 00:12:22,234
Thanks.
Vilma taught drama.
259
00:12:22,234 --> 00:12:24,101
Millie Stegeman
taught special ed.
260
00:12:24,101 --> 00:12:25,800
Both teachers.
261
00:12:25,800 --> 00:12:29,001
What, besides this,
connects them?
262
00:12:29,001 --> 00:12:30,368
I'm certain she didn't
know those people.
263
00:12:30,368 --> 00:12:31,434
[Sniffles]
264
00:12:31,434 --> 00:12:32,834
I called her
from my mother's
265
00:12:32,834 --> 00:12:36,001
when those murders
were over the news.
266
00:12:36,001 --> 00:12:38,767
We talked about them.
She would have said something.
267
00:12:38,767 --> 00:12:40,800
Did the same person
kill Vilma?
268
00:12:40,800 --> 00:12:43,167
That's something
we have to consider.
269
00:12:43,167 --> 00:12:45,734
Vilma's classes
were only for children?
270
00:12:45,734 --> 00:12:46,767
No adult ed?
271
00:12:46,767 --> 00:12:49,301
Only kids.
272
00:12:49,301 --> 00:12:50,401
Yeah.
273
00:12:50,401 --> 00:12:52,967
She just did a production
of Cyrano.
274
00:12:52,967 --> 00:12:55,500
Yeah, I was wondering
if you knew
275
00:12:55,500 --> 00:12:57,034
if there was any way
we could find out
276
00:12:57,034 --> 00:12:58,934
who received these flyers
from the play.
277
00:12:58,934 --> 00:13:02,767
Yes...the parents
gave us a list of names.
278
00:13:02,767 --> 00:13:04,533
We sent them out.
279
00:13:04,533 --> 00:13:06,633
Three killings
in two days.
280
00:13:06,633 --> 00:13:08,001
The tabloids
have already labeled him
281
00:13:08,001 --> 00:13:09,134
a serial killer.
282
00:13:09,134 --> 00:13:11,101
There may be no reason
to argue that.
283
00:13:11,101 --> 00:13:12,234
Make sure everything
goes to the F.B.I.
284
00:13:12,234 --> 00:13:13,734
For possible profiling.
285
00:13:13,734 --> 00:13:15,368
Well, we'll send it,
but there isn't much.
286
00:13:15,368 --> 00:13:16,900
Paul and Mary Devildis,
287
00:13:16,900 --> 00:13:18,533
the sister and brother-in-law
288
00:13:18,533 --> 00:13:20,234
who came to identify
Millie Stegeman,
289
00:13:20,234 --> 00:13:21,867
their daughter
was in the play.
290
00:13:21,867 --> 00:13:23,234
They put Millie and Joe
291
00:13:23,234 --> 00:13:24,867
on the list
to receive a flyer.
292
00:13:24,867 --> 00:13:26,667
It's probably
just a family connection,
293
00:13:26,667 --> 00:13:28,267
but we'll take
a closer look at them.
294
00:13:28,267 --> 00:13:29,633
Anything from cross checks
295
00:13:29,633 --> 00:13:30,734
of the victims'
phone records?
296
00:13:30,734 --> 00:13:31,867
Still underway.
297
00:13:31,867 --> 00:13:34,368
The names of anyone
who called both victims
298
00:13:34,368 --> 00:13:35,533
will go in vicap.
299
00:13:35,533 --> 00:13:37,934
I don't expect much
from vicap.
300
00:13:37,934 --> 00:13:39,767
There were no hits
on latent prints
301
00:13:39,767 --> 00:13:41,001
from either crime scene.
302
00:13:41,001 --> 00:13:43,067
I--I'm pretty certain
303
00:13:43,067 --> 00:13:45,633
that we're dealing with
a first offender.
304
00:13:47,434 --> 00:13:49,567
All right, then,
our only linkage.
305
00:13:49,567 --> 00:13:50,900
How many of these went out?
306
00:13:50,900 --> 00:13:52,700
There were 116 names
on the list,
307
00:13:52,700 --> 00:13:55,533
but people could have
handed them out to anyone.
308
00:13:55,533 --> 00:13:58,533
No robbery,
no sexual component.
309
00:13:58,533 --> 00:14:01,067
People have been killed
over school beauty pageants,
310
00:14:01,067 --> 00:14:03,468
soccer, little league.
311
00:14:03,468 --> 00:14:05,034
Maybe it originates
from the drama class.
312
00:14:07,934 --> 00:14:10,101
We debated closing down.
313
00:14:10,101 --> 00:14:12,667
First the media,
now the police.
314
00:14:12,667 --> 00:14:15,101
We're a conservative
Christian school.
315
00:14:15,101 --> 00:14:17,468
It's a--a nightmare for us.
316
00:14:17,468 --> 00:14:18,567
Well, it's worse
than a nightmare
317
00:14:18,567 --> 00:14:20,101
for your late drama teacher.
318
00:14:20,101 --> 00:14:22,967
Now, you said
that she's worked here
319
00:14:22,967 --> 00:14:24,034
for six years.
320
00:14:24,034 --> 00:14:25,301
Was she well-liked?
321
00:14:25,301 --> 00:14:27,567
Her classes
were always capacity.
322
00:14:27,567 --> 00:14:28,567
You called this
323
00:14:28,567 --> 00:14:30,301
a conservative
Christian school.
324
00:14:30,301 --> 00:14:33,101
Was there opposition
to the kids being onstage?
325
00:14:33,101 --> 00:14:35,001
Not with plays
like Mary Poppins
326
00:14:35,001 --> 00:14:36,468
or sound of music.
327
00:14:36,468 --> 00:14:37,934
What about Cyrano?
328
00:14:37,934 --> 00:14:41,134
Most parents felt a play
about unrequited love
329
00:14:41,134 --> 00:14:42,567
was a lesson in abstinence.
330
00:14:42,567 --> 00:14:44,334
Most.
331
00:14:44,334 --> 00:14:46,533
That's not everyone.
332
00:14:46,533 --> 00:14:48,434
I can assure you
333
00:14:48,434 --> 00:14:49,567
there was no conflict
334
00:14:49,567 --> 00:14:51,967
between any parents
and Vilma.
335
00:14:51,967 --> 00:14:53,767
Every student was required
336
00:14:53,767 --> 00:14:55,201
to give us a letter
from their parents
337
00:14:55,201 --> 00:14:57,301
if they wanted
to participate in drama.
338
00:14:57,301 --> 00:14:59,167
We'll want to see
those letters.
339
00:14:59,167 --> 00:15:01,500
Think they're police?
340
00:15:01,500 --> 00:15:03,434
Well, there
are privacy issues.
341
00:15:03,434 --> 00:15:05,034
Your drama teacher
was murdered.
342
00:15:05,034 --> 00:15:06,267
You don't want it
getting around
343
00:15:06,267 --> 00:15:08,067
that you won't cooperate.
344
00:15:09,934 --> 00:15:12,001
Vilma's students need help
dealing with this.
345
00:15:12,001 --> 00:15:14,134
I was about to lead them
in a prayer session.
346
00:15:14,134 --> 00:15:16,934
Well, we'll wait
for the letters.
347
00:15:22,468 --> 00:15:25,468
Hey, Ray,
it's Paul Devildis.
348
00:15:25,468 --> 00:15:27,134
Oh, how are ya?
349
00:15:27,134 --> 00:15:30,800
Oh, well as can
be expected.
350
00:15:30,800 --> 00:15:32,767
So sad about
your wife's sister.
351
00:15:32,767 --> 00:15:35,001
Anything, anything we can do.
352
00:15:35,001 --> 00:15:37,900
Ah, I appreciate that, Ray.
353
00:15:37,900 --> 00:15:39,900
I understand the pressure
that you're under.
354
00:15:39,900 --> 00:15:42,700
As you know, it's not easy
making decisions
355
00:15:42,700 --> 00:15:45,201
that impact people's lives.
356
00:15:45,201 --> 00:15:48,001
Well, it'll end.
357
00:15:48,001 --> 00:15:50,934
You know, it's been, um,
therapeutic for me
358
00:15:50,934 --> 00:15:53,867
to work on my own
restructuring plan.
359
00:15:53,867 --> 00:15:57,034
If I dropped it by,
would you review it?
360
00:15:57,034 --> 00:15:58,434
Of course.
361
00:15:58,434 --> 00:16:00,334
Uh, and since
I'm no longer at the bank,
362
00:16:00,334 --> 00:16:01,900
could it be
for your eyes only?
363
00:16:01,900 --> 00:16:03,401
You have my assurance.
364
00:16:03,401 --> 00:16:05,134
Thanks, Ray.
365
00:16:05,134 --> 00:16:06,600
[Phone beeps]
366
00:16:08,468 --> 00:16:09,434
Poor guy.
367
00:16:13,301 --> 00:16:15,101
[Squeaking]
368
00:16:16,600 --> 00:16:18,001
Perfect quote.
369
00:16:18,001 --> 00:16:20,934
"They that sow in tears
shall reap in joy."
370
00:16:20,934 --> 00:16:24,434
That still doesn't explain
why or who did it.
371
00:16:24,434 --> 00:16:26,301
You know, the police
were at our school.
372
00:16:26,301 --> 00:16:27,734
They're gonna solve this.
373
00:16:27,734 --> 00:16:29,700
I hope they solve it before
something happens to us.
374
00:16:29,700 --> 00:16:31,767
Kathy...
People we knew are dead.
375
00:16:31,767 --> 00:16:33,334
Why shouldn't we
be scared too?
376
00:16:33,334 --> 00:16:36,900
Because...we trust
in the shield of our faith.
377
00:16:36,900 --> 00:16:38,401
[Scoffs] Well...
378
00:16:38,401 --> 00:16:40,134
You trust in faith
all you want, dad.
379
00:16:40,134 --> 00:16:44,201
But if I'm here on my own,
I am not answering the door.
380
00:16:47,301 --> 00:16:49,234
[Chopping]
381
00:16:52,834 --> 00:16:55,201
I just spoke to the bank
that holds the loan
382
00:16:55,201 --> 00:16:56,734
on Joe and Millie Stegeman's
house.
383
00:16:56,734 --> 00:16:58,567
Let me guess:
They needed that money
384
00:16:58,567 --> 00:16:59,700
from the basketball pool.
385
00:16:59,700 --> 00:17:00,767
Oh, it wouldn't
have helped.
386
00:17:00,767 --> 00:17:02,468
Their monthly payments
had doubled.
387
00:17:02,468 --> 00:17:05,434
The bank holding the loan
is the same bank
388
00:17:05,434 --> 00:17:06,967
where Paul Devildis worked.
389
00:17:06,967 --> 00:17:09,967
That explains
why they could ask for help.
390
00:17:09,967 --> 00:17:11,867
Except Paul was fired
five months ago.
391
00:17:15,301 --> 00:17:19,201
So Paul Devildis.
392
00:17:19,201 --> 00:17:20,600
Looks like
he was feeling pressure
393
00:17:20,600 --> 00:17:21,834
from more than one place.
394
00:17:21,834 --> 00:17:24,368
This is the consent letter
to allow Kathy
395
00:17:24,368 --> 00:17:25,800
to go to drama class.
396
00:17:25,800 --> 00:17:28,067
We should pay them
a visit.
397
00:17:28,067 --> 00:17:29,934
Yeah.
398
00:17:29,934 --> 00:17:31,667
[Car alarm chirps]
399
00:17:34,368 --> 00:17:36,301
Mr. Devildis.
400
00:17:36,301 --> 00:17:39,567
Oh, yes, detectives.
401
00:17:39,567 --> 00:17:41,334
Uh, any developments?
402
00:17:41,334 --> 00:17:43,600
We're just gathering
information.
403
00:17:43,600 --> 00:17:45,134
We're talking to people
whose children
404
00:17:45,134 --> 00:17:46,667
were in the play Cyrano.
405
00:17:46,667 --> 00:17:48,700
Oh...yeah, my daughter Kathy
plays the lead,
406
00:17:48,700 --> 00:17:49,700
but I don't see that--
407
00:17:49,700 --> 00:17:51,134
dad.
Uh, Kathy, yeah.
408
00:17:51,134 --> 00:17:54,001
Come meet detective Eames
and Goren.
409
00:17:54,001 --> 00:17:56,001
Yeah, I saw you at school.
410
00:17:56,001 --> 00:17:58,368
Yeah, you're
in Vilma's class.
411
00:17:58,368 --> 00:18:00,334
Do you enjoy drama?
412
00:18:00,334 --> 00:18:04,034
Well, I--I want
to study acting in college.
413
00:18:04,034 --> 00:18:06,201
Do you have a problem
with that?
414
00:18:06,201 --> 00:18:09,401
Is there a reason
for asking me that?
415
00:18:09,401 --> 00:18:12,633
Well, we were reading
the parental consent forms
416
00:18:12,633 --> 00:18:14,834
for the drama class.
417
00:18:14,834 --> 00:18:17,667
Most of the, uh, forms
were signed by both parents.
418
00:18:17,667 --> 00:18:20,767
But Kathy's were only signed
by her mom.
419
00:18:22,334 --> 00:18:24,633
Yes, I did
have some resistance.
420
00:18:24,633 --> 00:18:27,067
You know, Kathy's
daddy's little girl.
421
00:18:27,067 --> 00:18:28,500
And it's...
422
00:18:28,500 --> 00:18:30,301
Hard to imagine her
423
00:18:30,301 --> 00:18:32,500
not ten years younger
than she actually is.
424
00:18:32,500 --> 00:18:33,800
Unfortunately.
425
00:18:33,800 --> 00:18:35,900
Oh, come on,
I've come around, haven't I?
426
00:18:35,900 --> 00:18:38,067
You saw her
in Cyrano, then?
427
00:18:38,067 --> 00:18:40,034
You asking me where I was
428
00:18:40,034 --> 00:18:41,434
the night that Joe and Millie
were murdered?
429
00:18:41,434 --> 00:18:43,301
Dad!
What, honey? It's okay.
430
00:18:43,301 --> 00:18:45,001
The cops gotta check up
on everybody.
431
00:18:45,001 --> 00:18:46,767
Isn't that true?
432
00:18:46,767 --> 00:18:47,867
It is routine.
433
00:18:47,867 --> 00:18:50,334
Yes, of course
I saw the play.
434
00:18:50,334 --> 00:18:52,468
Kathy, uh, how many
curtain calls?
435
00:18:52,468 --> 00:18:54,934
Uhh, three.
436
00:18:54,934 --> 00:18:56,001
[Chuckles] That's right.
437
00:18:56,001 --> 00:18:57,234
Does that answer it?
438
00:18:57,234 --> 00:18:58,667
If you'll excuse me,
I have an errand.
439
00:18:58,667 --> 00:19:00,134
And then, um,
we'll be attending
440
00:19:00,134 --> 00:19:02,700
Joe and Millie's
memorial service.
441
00:19:02,700 --> 00:19:03,900
Okay, I'm gonna go.
442
00:19:03,900 --> 00:19:05,633
Okay, I'll see you later.
443
00:19:05,633 --> 00:19:07,101
They were having
financial hardship,
444
00:19:07,101 --> 00:19:08,633
on the verge
of losing their house.
445
00:19:08,633 --> 00:19:10,867
But I--I guess
you knew that, right?
446
00:19:10,867 --> 00:19:12,700
I wouldn't
have let that happen.
447
00:19:12,700 --> 00:19:16,468
You no longer
have your job at the bank.
448
00:19:16,468 --> 00:19:19,334
So how would you...
Help them?
449
00:19:19,334 --> 00:19:21,533
They're family.
450
00:19:21,533 --> 00:19:22,967
I would have found a way.
451
00:19:22,967 --> 00:19:25,368
I see.
452
00:19:32,468 --> 00:19:33,800
Well, he lied.
453
00:19:33,800 --> 00:19:35,334
About the play?
454
00:19:35,334 --> 00:19:38,401
No father forgets
his daughter's curtain calls.
455
00:19:38,401 --> 00:19:40,934
I also think he lied
about the Stegemans.
456
00:19:40,934 --> 00:19:47,334
You know, this offer of help
that he couldn't fulfill.
457
00:19:47,334 --> 00:19:50,267
Joe, Millie,
458
00:19:50,267 --> 00:19:53,867
and their unborn child.
459
00:19:53,867 --> 00:19:58,067
Now let us reflect on
a passage from revelations...
460
00:19:58,067 --> 00:20:03,468
To lift the heavy cloak
of our grief.
461
00:20:03,468 --> 00:20:08,167
They are now before
the throne of god.
462
00:20:08,167 --> 00:20:11,967
Never again
to hunger or to thirst,
463
00:20:11,967 --> 00:20:14,533
nor shall the sun
beat upon them.
464
00:20:14,533 --> 00:20:15,567
[Beep]
465
00:20:15,567 --> 00:20:18,500
For a Shepherd has come
466
00:20:18,500 --> 00:20:22,500
to lead them to the spring
of eternal waters.
467
00:20:25,900 --> 00:20:31,867
And god will wipe
the tears from their eyes.
468
00:20:31,867 --> 00:20:32,967
[Choking up]
Forever.
469
00:20:53,517 --> 00:20:55,817
Well, we know the flyer
wasn't delivered
470
00:20:55,817 --> 00:20:57,351
in the bomb itself.
471
00:20:57,351 --> 00:20:59,050
The fragments we found
are too large.
472
00:20:59,050 --> 00:21:01,384
Anything enclosed with the bomb
would be confetti.
473
00:21:01,384 --> 00:21:03,084
It was probably
with other papers on his desk.
474
00:21:03,084 --> 00:21:05,917
He move from a ball-peen
hammer to a bomb.
475
00:21:05,917 --> 00:21:07,950
What do we know
about the device?
476
00:21:07,950 --> 00:21:10,684
Homemade, probably
from a downloaded diagram.
477
00:21:10,684 --> 00:21:13,750
Gunpowder, number three
goose shot in a delivery box.
478
00:21:13,750 --> 00:21:15,317
Simple, but deadly.
479
00:21:15,317 --> 00:21:16,618
Well, we know
the time of death.
480
00:21:16,618 --> 00:21:19,317
This clock was stopped
by the blast.
481
00:21:19,317 --> 00:21:22,451
Fortunately,
after closing time.
482
00:21:22,451 --> 00:21:24,251
The victim was here
with another man--
483
00:21:24,251 --> 00:21:25,584
Greg Phillips.
484
00:21:25,584 --> 00:21:28,783
They took him to Columbia pres.
With serious injuries.
485
00:21:28,783 --> 00:21:32,551
I know who sent the bomb.
486
00:21:32,551 --> 00:21:34,417
He called and told us
he was bringing it.
487
00:21:34,417 --> 00:21:36,917
That he was bringing
a bomb?
488
00:21:36,917 --> 00:21:38,417
He said it was
a restructuring plan.
489
00:21:38,417 --> 00:21:40,384
He used to work at the bank.
490
00:21:40,384 --> 00:21:43,217
His name is...
Paul Devildis.
491
00:21:43,217 --> 00:21:46,050
And Devildis
brought it himself?
492
00:21:46,050 --> 00:21:49,783
I met him at the door
and took it to Ray Balger,
493
00:21:49,783 --> 00:21:50,984
the bank president.
494
00:21:50,984 --> 00:21:52,517
Ray wanted coffee,
495
00:21:52,517 --> 00:21:56,217
and I was leaving
to bring it...
496
00:21:56,217 --> 00:21:57,950
That's all I remember.
497
00:21:57,950 --> 00:22:01,750
Now, why
was anything accepted
498
00:22:01,750 --> 00:22:03,584
from Paul Devildis?
499
00:22:03,584 --> 00:22:05,517
He'd been fired.
500
00:22:05,517 --> 00:22:07,150
Well, we all
felt sorry for him.
501
00:22:07,150 --> 00:22:08,651
Sorry for him?
502
00:22:08,651 --> 00:22:10,251
He was our manager,
503
00:22:10,251 --> 00:22:12,950
until corporate pushed him
into subprime lending.
504
00:22:12,950 --> 00:22:13,984
It went bad.
505
00:22:13,984 --> 00:22:15,984
People started
losing their homes.
506
00:22:15,984 --> 00:22:19,750
They made Paul
the scapegoat.
507
00:22:30,651 --> 00:22:32,883
Go! Go! Go!
508
00:22:32,883 --> 00:22:34,517
Clear!
509
00:22:36,984 --> 00:22:39,984
[Religious music
on radio]
510
00:22:39,984 --> 00:22:47,317
* *
511
00:22:47,317 --> 00:22:49,584
there's somebody upstairs.
512
00:22:53,384 --> 00:22:54,718
[Sighs]
513
00:22:54,718 --> 00:22:57,584
That's a bad sign.
514
00:23:13,684 --> 00:23:18,150
She was shot
with a small caliber.
515
00:23:18,150 --> 00:23:20,251
And then carefully
tucked in.
516
00:23:20,251 --> 00:23:22,850
That leaves the daughter.
517
00:23:35,517 --> 00:23:36,584
[Sighs]
518
00:23:36,584 --> 00:23:38,351
Daddy's little girl.
519
00:23:38,351 --> 00:23:40,084
Maybe he couldn't do it.
520
00:23:40,084 --> 00:23:43,317
Let's hope.
521
00:23:43,317 --> 00:23:45,718
A family annihilator.
522
00:23:45,718 --> 00:23:47,050
I'm a guy with kids.
523
00:23:47,050 --> 00:23:48,718
I really hoped I'd make it
through my career
524
00:23:48,718 --> 00:23:51,618
without this particular
nightmare.
525
00:23:51,618 --> 00:23:53,783
Well, all the markers
are there.
526
00:23:53,783 --> 00:23:55,317
He's controlling,
527
00:23:55,317 --> 00:23:57,718
the go-to person
for family problems,
528
00:23:57,718 --> 00:23:59,883
uh, devoutly religious.
529
00:23:59,883 --> 00:24:01,850
But two of the victims
weren't family.
530
00:24:01,850 --> 00:24:03,284
Why them?
531
00:24:03,284 --> 00:24:04,883
Well, a gay drama teacher
532
00:24:04,883 --> 00:24:06,284
who challenged his authority?
533
00:24:06,284 --> 00:24:07,618
I mean, he probably thought
534
00:24:07,618 --> 00:24:09,584
that she was a corrupting
influence on his daughter.
535
00:24:09,584 --> 00:24:13,117
And then the banker--he was
trying to save the man's soul.
536
00:24:13,117 --> 00:24:15,917
This man who was throwing
people out of their homes.
537
00:24:15,917 --> 00:24:19,850
There is a biblical web site.
538
00:24:19,850 --> 00:24:22,384
We found these downloads
on his computer.
539
00:24:22,384 --> 00:24:24,184
Here.
540
00:24:24,184 --> 00:24:27,150
"They that are in the flesh
cannot please god."
541
00:24:27,150 --> 00:24:30,817
So he's killing
to send them to heaven.
542
00:24:30,817 --> 00:24:34,651
Assuming the daughter
is probably already dead,
543
00:24:34,651 --> 00:24:35,750
who's next?
544
00:24:35,750 --> 00:24:37,584
His mother.
545
00:24:37,584 --> 00:24:39,651
He'd want to spare her
the agony
546
00:24:39,651 --> 00:24:41,551
of hearing
about what he's done.
547
00:24:41,551 --> 00:24:43,817
A woman
who saw the news coverage
548
00:24:43,817 --> 00:24:45,117
claims the missing daughter
549
00:24:45,117 --> 00:24:47,417
spent last night at her house
for a sleepover.
550
00:24:47,417 --> 00:24:49,084
So she's alive.
551
00:24:49,084 --> 00:24:50,850
Her father picked her up
this morning at 7:00.
552
00:24:50,850 --> 00:24:52,517
Maybe she's
not part of his pan.
553
00:24:52,517 --> 00:24:55,850
Nah, I think
she is part of the plan.
554
00:24:55,850 --> 00:24:59,017
I think that he wants to...
555
00:24:59,017 --> 00:25:00,917
Spend some special moments
with her.
556
00:25:00,917 --> 00:25:03,050
And where does he
take her for that?
557
00:25:03,050 --> 00:25:04,384
Don't know.
558
00:25:04,384 --> 00:25:07,451
Maybe the family has
a beach house, cabin.
559
00:25:07,451 --> 00:25:10,084
Well, we'll ask any family
member we can get a hold of
560
00:25:10,084 --> 00:25:11,251
where that could be.
561
00:25:11,251 --> 00:25:12,584
Also find
every piece of property
562
00:25:12,584 --> 00:25:13,584
belonging to the family
563
00:25:13,584 --> 00:25:15,417
within a 200-mile radius.
564
00:25:15,417 --> 00:25:17,684
Maybe there's
still a chance.
565
00:25:26,817 --> 00:25:29,084
We almost there?
566
00:25:29,084 --> 00:25:30,618
Almost.
567
00:25:30,618 --> 00:25:34,384
When do you think
mom'll make it?
568
00:25:34,384 --> 00:25:37,783
Uh, your mother had to...
Run some errands.
569
00:25:37,783 --> 00:25:39,317
She had to buy groceries.
570
00:25:39,317 --> 00:25:42,850
Uh, she might not make it
to the farm till tonight.
571
00:25:42,850 --> 00:25:45,750
So it's just...You and me.
572
00:25:45,750 --> 00:25:48,017
Sound boring?
573
00:25:52,817 --> 00:25:53,950
I feel safe with you.
574
00:25:59,718 --> 00:26:03,184
[Speed increasing]
575
00:26:09,484 --> 00:26:10,451
Dad?
576
00:26:16,883 --> 00:26:18,384
Dad!
577
00:26:18,384 --> 00:26:20,217
[Tires screeching]
578
00:26:20,217 --> 00:26:21,883
Dad, what are you doing?!
579
00:26:27,750 --> 00:26:30,883
I'm sorry, honey,
I just...
580
00:26:30,883 --> 00:26:31,950
Just daydreamin'.
581
00:26:47,850 --> 00:26:49,750
Okay, give it some gas!
582
00:26:49,750 --> 00:26:53,217
[Engine surges]
583
00:26:53,217 --> 00:26:55,184
[Truck ignition stalling]
584
00:26:55,184 --> 00:26:56,484
All right, give it a rest.
585
00:26:56,484 --> 00:26:58,384
I gotta
check the carburetor.
586
00:26:58,384 --> 00:26:59,718
[Truck door slams]
587
00:27:08,618 --> 00:27:11,750
[Radio tuning]
588
00:27:13,917 --> 00:27:15,651
Identified the victim
589
00:27:15,651 --> 00:27:18,017
as a Mary Devildis, 37.
590
00:27:18,017 --> 00:27:20,451
Devildis' body was discovered
early this morning
591
00:27:20,451 --> 00:27:22,384
in her home.
592
00:27:22,384 --> 00:27:24,817
Police are looking for
her husband, Paul Devildis,
593
00:27:24,817 --> 00:27:27,484
who was last seen driving
a dark blue, four-door sedan.
594
00:27:27,484 --> 00:27:29,451
Anyone with information
on his whereabouts
595
00:27:29,451 --> 00:27:32,251
should call the police
immediately.
596
00:27:32,251 --> 00:27:34,317
The police chief held a press
conference this afternoon.
597
00:27:34,317 --> 00:27:36,984
The Devildis's have
a teenage daughter, Kathy.
598
00:27:36,984 --> 00:27:38,017
Kathy?
599
00:27:38,017 --> 00:27:41,050
We spoke
with a local resident...
600
00:27:41,050 --> 00:27:43,517
Kath...
601
00:27:43,517 --> 00:27:44,684
Kathy!
602
00:27:52,517 --> 00:27:55,251
Kathy!
603
00:27:55,251 --> 00:27:57,684
No! My mother!
You're a murderer!
604
00:28:00,484 --> 00:28:02,150
What did we do?
Don't you love us?!
605
00:28:02,150 --> 00:28:04,451
It's because I love you.
606
00:28:04,451 --> 00:28:09,217
You killed mom.
607
00:28:09,217 --> 00:28:12,251
And Millie and Joe
and Vilma.
608
00:28:12,251 --> 00:28:14,317
Are you gonna kill me?
609
00:28:14,317 --> 00:28:16,317
We're going
to god's kingdom.
610
00:28:16,317 --> 00:28:19,351
I've thought.
I've prayed.
611
00:28:19,351 --> 00:28:21,551
This is the best thing
for everyone.
612
00:28:21,551 --> 00:28:25,584
It's about our salvation.
613
00:28:25,584 --> 00:28:31,251
I am a Shepherd who must
lead his flock from care.
614
00:28:31,251 --> 00:28:34,451
[Crying]
It was falling apart.
615
00:28:34,451 --> 00:28:36,484
I couldn't let that happen.
I had to save it.
616
00:28:36,484 --> 00:28:39,017
What?
What was falling apart?
617
00:28:39,017 --> 00:28:42,184
I saw you on that stage.
618
00:28:42,184 --> 00:28:45,950
A harlot cannot
enter the kingdom.
619
00:28:45,950 --> 00:28:48,718
I couldn't let us fail.
620
00:28:48,718 --> 00:28:50,950
Daddy, I don't wanna die.
621
00:28:50,950 --> 00:28:52,317
It's okay.
No.
622
00:28:52,317 --> 00:28:54,050
We're all
gonna be together.
623
00:28:54,050 --> 00:28:56,451
I am giving you
eternal life.
624
00:28:56,451 --> 00:28:58,050
No! You really bel--
625
00:28:58,050 --> 00:29:00,850
you really believe that?
626
00:29:00,850 --> 00:29:02,484
[Sobbing]
You really do?
627
00:29:02,484 --> 00:29:04,517
I know it.
628
00:29:04,517 --> 00:29:06,384
My beloved daughter.
629
00:29:06,384 --> 00:29:07,850
On--on the radio,
630
00:29:07,850 --> 00:29:09,484
they said that they were
looking for your car.
631
00:29:09,484 --> 00:29:12,251
That's why
you're taking the truck.
632
00:29:12,251 --> 00:29:15,317
I need to save grandma.
633
00:29:15,317 --> 00:29:18,317
Kathy...please know
634
00:29:18,317 --> 00:29:20,517
that I agonized over this.
635
00:29:22,883 --> 00:29:25,783
Okay!
But, dad...Then--
636
00:29:25,783 --> 00:29:27,684
then let me--
637
00:29:27,684 --> 00:29:29,718
let me wait until
you come back with grandma.
638
00:29:29,718 --> 00:29:31,850
Please, daddy.
No, no, no!
639
00:29:31,850 --> 00:29:33,417
Wait, I get it now!
640
00:29:33,417 --> 00:29:35,783
I understand now.
I understand now.
641
00:29:35,783 --> 00:29:39,050
And I wanna go with--
with you.
642
00:29:41,984 --> 00:29:43,850
If we go together,
I promise...
643
00:29:43,850 --> 00:29:46,883
I won't be afraid.
644
00:29:49,150 --> 00:29:50,384
I trust you.
645
00:29:52,050 --> 00:29:53,950
I'm ready for salvation.
646
00:29:53,950 --> 00:29:58,384
I just...Don't want
to go alone.
647
00:30:04,351 --> 00:30:06,351
Okay.
648
00:30:06,351 --> 00:30:07,684
Okay.
649
00:30:09,883 --> 00:30:11,917
Okay.
650
00:30:11,917 --> 00:30:13,251
Okay.
651
00:30:13,251 --> 00:30:16,451
I got this fax
from the probate office.
652
00:30:16,451 --> 00:30:19,883
Paul inherited a family farm
from his grandfather.
653
00:30:19,883 --> 00:30:22,517
You know,
I just saw something
654
00:30:22,517 --> 00:30:24,917
in one of these photo--
here it is.
655
00:30:24,917 --> 00:30:27,817
Uh, this is dated
last August.
656
00:30:27,817 --> 00:30:29,850
So it hasn't been sold.
This must be the place.
657
00:30:29,850 --> 00:30:31,284
I'll get troopers out there.
658
00:30:31,284 --> 00:30:32,651
Someone just called
the retirement home
659
00:30:32,651 --> 00:30:34,117
about Paul's mother,
660
00:30:34,117 --> 00:30:35,517
claiming to be her brother.
661
00:30:35,517 --> 00:30:37,718
Wants her taken
to a local bus station
662
00:30:37,718 --> 00:30:39,284
so he can pick her up.
663
00:30:39,284 --> 00:30:41,384
Said the news
about what Paul has done
664
00:30:41,384 --> 00:30:43,718
should be broken to her
in a family setting.
665
00:30:43,718 --> 00:30:45,484
According to these
probate papers,
666
00:30:45,484 --> 00:30:47,284
Paul's mother
only had one brother,
667
00:30:47,284 --> 00:30:49,451
and he died in 2004.
668
00:30:55,084 --> 00:31:01,284
[Train whistle]
669
00:31:04,017 --> 00:31:05,251
There he is.
670
00:31:10,351 --> 00:31:12,251
We have a visual.
671
00:31:12,251 --> 00:31:14,251
Suspect is getting out
of a red pickup.
672
00:31:27,684 --> 00:31:29,284
No. No.
673
00:31:29,284 --> 00:31:30,618
[Gunshot]
No, my god!
674
00:31:30,618 --> 00:31:33,451
Not yet! Oh, god. No!
675
00:31:33,451 --> 00:31:35,451
Ohh.
Hang on. Don't move.
676
00:31:35,451 --> 00:31:37,783
I'll be there.
677
00:31:37,783 --> 00:31:40,017
I'll find you, Kathy.
678
00:31:40,017 --> 00:31:41,284
[Sobbing]
679
00:31:41,284 --> 00:31:42,850
I'll find you!
680
00:31:42,850 --> 00:31:44,618
[Police radio chatter]
681
00:31:44,618 --> 00:31:46,718
Don't move.
Stay there.
682
00:31:56,134 --> 00:31:57,867
They searched the house,
the barn, the out buildings,
683
00:31:57,867 --> 00:31:59,700
an abandoned well--
nothing.
684
00:31:59,700 --> 00:32:02,001
The surrounding woods?
685
00:32:02,001 --> 00:32:04,800
Local police called in
civilian volunteers
686
00:32:04,800 --> 00:32:07,234
captain...
687
00:32:07,234 --> 00:32:09,900
So these electrical ties,
688
00:32:09,900 --> 00:32:11,633
he used them to bind her.
689
00:32:11,633 --> 00:32:13,468
We don't think
she was killed here.
690
00:32:13,468 --> 00:32:15,267
No blood, no signs
of a struggle.
691
00:32:15,267 --> 00:32:17,567
But she wasn't in the truck
when he was taken,
692
00:32:17,567 --> 00:32:18,734
so it doesn't look good.
693
00:32:18,734 --> 00:32:21,334
CSU says no blood
was found in the truck.
694
00:32:21,334 --> 00:32:22,834
Maybe he strangled her?
695
00:32:22,834 --> 00:32:25,533
It's...too personal,
I think.
696
00:32:25,533 --> 00:32:30,167
But this is where
he actually did the binding.
697
00:32:30,167 --> 00:32:32,967
Arms behind the back.
698
00:32:32,967 --> 00:32:35,067
He shoved her down.
699
00:32:35,067 --> 00:32:36,667
Legs were apart.
700
00:32:36,667 --> 00:32:38,967
Now, when he pulled them
together
701
00:32:38,967 --> 00:32:40,434
to bind them,
702
00:32:40,434 --> 00:32:43,234
I think she dug her heels down
deliberately
703
00:32:43,234 --> 00:32:46,234
to make
these trenches here.
704
00:32:46,234 --> 00:32:48,134
Not exactly
a breadcrumb trail.
705
00:32:48,134 --> 00:32:50,301
No, and this.
706
00:32:50,301 --> 00:32:52,767
With her hands back here,
707
00:32:52,767 --> 00:32:56,667
she drew this in the dirt
with her fingers.
708
00:32:59,700 --> 00:33:01,368
Looks like, uh...
709
00:33:01,368 --> 00:33:03,434
A box with a cross
jutting out.
710
00:33:03,434 --> 00:33:05,468
What is it?
711
00:33:05,468 --> 00:33:06,800
You tell us.
712
00:33:06,800 --> 00:33:09,500
You're thinking...
713
00:33:09,500 --> 00:33:12,800
The box is a coffin,
cross means a cemetery.
714
00:33:12,800 --> 00:33:15,401
We have state troopers
searching every cemetery
715
00:33:15,401 --> 00:33:16,767
in a 50-mile radius.
716
00:33:16,767 --> 00:33:20,167
So far, nothing.
717
00:33:20,167 --> 00:33:22,301
Then this stone.
718
00:33:22,301 --> 00:33:24,934
While he was getting ready
to throw her in the truck,
719
00:33:24,934 --> 00:33:28,134
she rubbed this against
this Boulder here.
720
00:33:28,134 --> 00:33:31,800
Makes this Mark.
721
00:33:31,800 --> 00:33:33,167
It's nothing we can read.
722
00:33:33,167 --> 00:33:36,301
She had to have a reason
for doing it.
723
00:33:36,301 --> 00:33:38,633
Okay, it's now, what,
the mid-40s?
724
00:33:38,633 --> 00:33:41,101
It's gonna be in the low 30s
by midnight.
725
00:33:41,101 --> 00:33:42,267
If she's outside...
726
00:33:42,267 --> 00:33:44,434
Exposure will kill her
before dawn.
727
00:33:54,368 --> 00:33:55,500
I believe, by law,
728
00:33:55,500 --> 00:33:57,134
I'm entitled
to a book of scripture.
729
00:33:57,134 --> 00:33:58,368
Oh, yeah?
730
00:33:58,368 --> 00:34:01,234
And what chapter
would you use to comfort you?
731
00:34:01,234 --> 00:34:03,167
Uh, several.
732
00:34:03,167 --> 00:34:04,334
For the pain I feel
733
00:34:04,334 --> 00:34:06,167
at not being able
to take my own life.
734
00:34:06,167 --> 00:34:08,700
Stand here.
735
00:34:08,700 --> 00:34:11,867
That's funny, I don't remember
there being a scripture
736
00:34:11,867 --> 00:34:15,468
that endorses suicide.
737
00:34:15,468 --> 00:34:19,134
Interpretation comes
only through absolute faith.
738
00:34:19,134 --> 00:34:22,667
Such assurance.
739
00:34:22,667 --> 00:34:25,234
Even Abraham
had moments of doubt.
740
00:34:25,234 --> 00:34:28,101
He raised a knife
over his son...
741
00:34:28,101 --> 00:34:29,667
As god commanded.
742
00:34:33,700 --> 00:34:35,600
Yes, but...
743
00:34:35,600 --> 00:34:38,633
God saw Abraham's agony,
744
00:34:38,633 --> 00:34:39,667
and he stopped him.
745
00:34:41,734 --> 00:34:43,934
You, you used a...
746
00:34:43,934 --> 00:34:45,500
A hammer, a knife,
747
00:34:45,500 --> 00:34:47,401
a gun, a bomb.
748
00:34:47,401 --> 00:34:48,500
Nothing stopped you.
749
00:34:48,500 --> 00:34:50,334
God's will was clear.
750
00:34:50,334 --> 00:34:51,301
Clear?
751
00:34:53,067 --> 00:34:58,001
God was merciful
with Abraham's son.
752
00:34:58,001 --> 00:35:00,533
But showed no mercy
in your case.
753
00:35:00,533 --> 00:35:03,600
I don't question
the voice of god.
754
00:35:03,600 --> 00:35:08,001
Why is Kathy still alive
755
00:35:08,001 --> 00:35:10,201
when all the others
were sacrificed?
756
00:35:10,201 --> 00:35:11,834
You don't know
that she's alive.
757
00:35:23,401 --> 00:35:24,800
Now I do.
758
00:35:29,401 --> 00:35:32,700
It's so obvious
what you're doing.
759
00:35:32,700 --> 00:35:34,234
I won't hear
any more of this.
760
00:35:34,234 --> 00:35:37,001
God commanded Abraham
to show his devotion
761
00:35:37,001 --> 00:35:40,800
by killing Isaac,
his only son...
762
00:35:40,800 --> 00:35:42,700
Who he loved most.
763
00:35:42,700 --> 00:35:46,834
But the one that you
love most is still alive.
764
00:35:46,834 --> 00:35:50,334
What, did god say, "kill
all the others, spare her"?
765
00:35:50,334 --> 00:35:51,434
You won't trick me.
766
00:35:51,434 --> 00:35:53,468
You've already
been tricked.
767
00:35:53,468 --> 00:35:57,600
And...deceived.
768
00:35:57,600 --> 00:36:00,934
Kathy's sweetness.
769
00:36:00,934 --> 00:36:04,600
Yeah, the...Glow
in her eyes.
770
00:36:10,201 --> 00:36:14,967
Her soft, young flesh.
771
00:36:14,967 --> 00:36:18,633
That warmth that you feel
when you hold her tight.
772
00:36:18,633 --> 00:36:21,401
Yeah, the voice
that speaks those words,
773
00:36:21,401 --> 00:36:22,533
is that the same voice
774
00:36:22,533 --> 00:36:24,633
that told you
to spare her life?
775
00:36:24,633 --> 00:36:25,734
I won't hear this.
776
00:36:25,734 --> 00:36:27,267
No, you know
in your heart that
777
00:36:27,267 --> 00:36:28,967
that's not god's voice--
778
00:36:28,967 --> 00:36:32,234
that that's the trickster,
the tempter.
779
00:36:32,234 --> 00:36:34,700
The master of all deception.
780
00:36:34,700 --> 00:36:38,334
You know who
I'm talking about, Paul.
781
00:36:38,334 --> 00:36:40,967
You know what his name is.
782
00:36:40,967 --> 00:36:42,434
What?
783
00:36:42,434 --> 00:36:43,434
I'm saying
you don't serve god.
784
00:36:43,434 --> 00:36:45,167
You serve him.
785
00:36:45,167 --> 00:36:46,700
Say his name.
786
00:36:46,700 --> 00:36:48,800
Come on, say it.
787
00:36:48,800 --> 00:36:51,101
Come on.
Does it terrify you?
788
00:36:51,101 --> 00:36:52,600
Enough.
789
00:36:55,368 --> 00:36:57,101
I am the Shepherd...
790
00:36:57,101 --> 00:37:00,633
Who leads them
to the eternal waters.
791
00:37:00,633 --> 00:37:03,468
You deliver death.
792
00:37:03,468 --> 00:37:05,067
You serve the deceiver.
793
00:37:05,067 --> 00:37:06,567
No.
794
00:37:06,567 --> 00:37:08,401
I saw her on that stage
795
00:37:08,401 --> 00:37:10,468
and he commanded me.
796
00:37:10,468 --> 00:37:14,267
The deceiver
sees your desire.
797
00:37:16,533 --> 00:37:18,334
He commands you--
798
00:37:18,334 --> 00:37:20,900
don't say such filth.
799
00:37:23,234 --> 00:37:25,633
A gay drama school teacher.
800
00:37:25,633 --> 00:37:27,867
Did she ever
touch your daughter?
801
00:37:27,867 --> 00:37:31,067
Did she ever want
to touch your daughter?
802
00:37:31,067 --> 00:37:33,700
She's dead.
I ended all of them.
803
00:37:33,700 --> 00:37:35,134
Why is that?
804
00:37:37,234 --> 00:37:38,934
Is that because
when you saw her on stage,
805
00:37:38,934 --> 00:37:40,334
you were aroused?
806
00:37:40,334 --> 00:37:43,468
You felt that vileness
inside you.
807
00:37:43,468 --> 00:37:46,468
You were aroused
by your daughter,
808
00:37:46,468 --> 00:37:49,567
so, therefore,
everyone is aroused.
809
00:37:49,567 --> 00:37:53,167
You see, the tempter
sees that in you.
810
00:37:53,167 --> 00:37:57,368
He seized on your weakness,
811
00:37:57,368 --> 00:37:59,500
and you obeyed him.
812
00:38:01,201 --> 00:38:02,767
Just say his name.
813
00:38:02,767 --> 00:38:06,201
Say his name, Paul.
814
00:38:06,201 --> 00:38:07,934
Say it!
815
00:38:07,934 --> 00:38:10,934
Say his name!
816
00:38:10,934 --> 00:38:13,134
Come here.
817
00:38:13,134 --> 00:38:14,934
Whose servant are you?
818
00:38:14,934 --> 00:38:16,900
If there is a god--
819
00:38:16,900 --> 00:38:18,900
there is a god,
820
00:38:18,900 --> 00:38:22,001
and I acted
on his will alone.
821
00:38:22,001 --> 00:38:23,734
If you are god's servant,
822
00:38:23,734 --> 00:38:26,368
than how can you
kill the people that you love?
823
00:38:26,368 --> 00:38:28,234
My faith, passed down
824
00:38:28,234 --> 00:38:31,800
from generations of those
who have served god,
825
00:38:31,800 --> 00:38:34,900
will not be undone by you.
826
00:38:34,900 --> 00:38:36,201
Your faith?
827
00:38:45,134 --> 00:38:47,001
Passed down by them?
828
00:38:48,900 --> 00:38:53,567
Your Dutch ancestors.
829
00:38:53,567 --> 00:38:55,001
And this?
830
00:38:55,001 --> 00:38:57,533
That's a stone rubbing
of the gravestone
831
00:38:57,533 --> 00:38:59,101
of my great,
great grandfather.
832
00:38:59,101 --> 00:39:01,234
Yes, stone rubbing.
833
00:39:01,234 --> 00:39:05,167
Kathy made this one.
834
00:39:05,167 --> 00:39:06,401
She told me about it.
835
00:39:06,401 --> 00:39:09,001
What?
Yeah.
836
00:39:09,001 --> 00:39:11,567
That you...Taught her
the family history.
837
00:39:11,567 --> 00:39:13,500
You showed her how
to make stone rubbings
838
00:39:13,500 --> 00:39:14,900
of the family graves.
839
00:39:14,900 --> 00:39:16,767
In fact, she told me
about it today.
840
00:39:16,767 --> 00:39:18,867
That's impossible.
841
00:39:18,867 --> 00:39:20,434
She's told you nothing.
842
00:39:20,434 --> 00:39:21,967
Then how could I know?
843
00:39:24,267 --> 00:39:26,134
When you were with her,
844
00:39:26,134 --> 00:39:29,368
and her arms were bound
behind her,
845
00:39:29,368 --> 00:39:31,700
she drew in the dirt
846
00:39:31,700 --> 00:39:35,134
a coffin and a cross.
847
00:39:35,134 --> 00:39:36,567
See, she meant cemetery.
848
00:39:36,567 --> 00:39:38,401
And then she took a stone,
849
00:39:38,401 --> 00:39:41,034
and she pushed it
against a Boulder.
850
00:39:41,034 --> 00:39:45,201
She made a Mark, she...
851
00:39:45,201 --> 00:39:46,867
Stone rubbing, you see.
852
00:39:46,867 --> 00:39:49,067
You see,
she was calling out to us.
853
00:39:49,067 --> 00:39:51,368
You see, she wants to live.
854
00:39:51,368 --> 00:39:53,533
God wants her to live.
855
00:39:53,533 --> 00:39:56,468
She--she wants
to be with me.
856
00:39:56,468 --> 00:39:59,533
She can't be with you!
857
00:39:59,533 --> 00:40:01,368
She serves god.
858
00:40:01,368 --> 00:40:06,700
Are you still blind
to god's will?
859
00:40:06,700 --> 00:40:08,633
Don't you see
what's happening?
860
00:40:08,633 --> 00:40:11,934
Can't you see?
861
00:40:11,934 --> 00:40:13,967
It's just like with Abraham.
862
00:40:17,667 --> 00:40:21,001
You see, god...
Stopped Abraham
863
00:40:21,001 --> 00:40:22,633
from killing his son.
864
00:40:22,633 --> 00:40:24,301
That's what's happening
right now.
865
00:40:24,301 --> 00:40:29,767
It's god's hand
stopping you.
866
00:40:29,767 --> 00:40:34,834
Kathy prayed to god
and god answered.
867
00:40:34,834 --> 00:40:36,234
Don't you want to serve god?
868
00:40:36,234 --> 00:40:38,567
[Weakly] Uh, yes.
869
00:40:38,567 --> 00:40:40,201
I want only to serve god.
870
00:40:40,201 --> 00:40:43,500
So then tell me...
871
00:40:43,500 --> 00:40:45,301
Tell me where she is.
872
00:40:45,301 --> 00:40:48,434
Paul, while
there's still time.
873
00:40:48,434 --> 00:40:50,167
Tell me, Paul.
874
00:40:50,167 --> 00:40:53,667
Help god answer
Kathy's prayers.
875
00:40:57,034 --> 00:40:59,934
Uh...
876
00:40:59,934 --> 00:41:01,067
I see--
877
00:41:01,067 --> 00:41:02,067
I've...
878
00:41:04,500 --> 00:41:06,700
I've served evil.
879
00:41:11,034 --> 00:41:12,067
Then break that servitude
880
00:41:12,067 --> 00:41:14,468
and put your god
above all else.
881
00:41:17,633 --> 00:41:19,533
And tell me where
the cemetery is.
882
00:41:19,533 --> 00:41:21,001
[Sniffling]
883
00:41:29,101 --> 00:41:30,567
Morriltown.
884
00:41:34,800 --> 00:41:42,301
* nearer, my god,
to thee *
885
00:41:42,301 --> 00:41:44,101
[dogs barking]
886
00:41:44,101 --> 00:41:51,001
* nearer to thee *
887
00:41:51,001 --> 00:41:56,734
* even though
it be a cross... *
888
00:41:56,734 --> 00:41:59,234
[coughing]
889
00:41:59,234 --> 00:42:07,134
* that raiseth me *
890
00:42:07,134 --> 00:42:11,067
* still all my song *
891
00:42:11,067 --> 00:42:15,468
* shall be *
892
00:42:15,468 --> 00:42:22,067
* nearer *
893
00:42:22,067 --> 00:42:26,834
* oh, nearer *
894
00:42:26,834 --> 00:42:31,334
* my god *
895
00:42:31,334 --> 00:42:37,368
* to thee *
56915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.