All language subtitles for Law.and.Order.Criminal.Intent.S05E18.The.Healer.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:03,394 In New York City's war on crime, 2 00:00:03,438 --> 00:00:06,267 the worst criminal offenders are pursued 3 00:00:06,310 --> 00:00:08,530 by the detectives of the major case squad. 4 00:00:08,573 --> 00:00:11,315 These are their stories. 5 00:00:13,100 --> 00:00:14,666 Oh, my God! Where did you get this? 6 00:00:14,710 --> 00:00:16,581 I have my sources. 7 00:00:16,625 --> 00:00:18,583 I should be able to ace that fellowship now. 8 00:00:18,627 --> 00:00:19,715 I can't wait to show Kristy. 9 00:00:19,758 --> 00:00:21,325 She doesn't get my thesis project. 10 00:00:21,369 --> 00:00:23,023 I don't think your sister likes me. 11 00:00:23,066 --> 00:00:24,589 Kristy's clinically depressed. 12 00:00:24,633 --> 00:00:26,026 She doesn't like anybody. 13 00:00:26,069 --> 00:00:28,463 Do you feel like that, like, about me? 14 00:00:28,506 --> 00:00:30,204 Are you nuts? 15 00:00:30,247 --> 00:00:33,163 Jack, meeting you is, like, the single greatest thing 16 00:00:33,207 --> 00:00:35,470 that's happened in my entire academic life. 17 00:00:35,513 --> 00:00:36,601 She's just a student, 18 00:00:36,645 --> 00:00:39,082 she's not gonna do anything with it. 19 00:00:39,126 --> 00:00:40,257 Hey, Jackie boy. 20 00:00:40,301 --> 00:00:41,519 Jack, come and dance with us. 21 00:00:41,563 --> 00:00:44,653 Later, girls. 22 00:00:44,696 --> 00:00:46,481 How do you know those girls? 23 00:00:46,524 --> 00:00:47,525 Are they pros? 24 00:00:47,569 --> 00:00:48,657 No! 25 00:00:48,700 --> 00:00:50,746 Thanks to Dr. Dre and Fat Joe, 26 00:00:50,789 --> 00:00:52,095 chicks dig big guys. 27 00:00:52,139 --> 00:00:53,096 What, are you jealous? 28 00:00:53,140 --> 00:00:54,097 Just curious. 29 00:00:54,141 --> 00:00:57,231 Come on, Jackie boy. 30 00:01:00,712 --> 00:01:04,281 It's worse than last time. 31 00:01:04,325 --> 00:01:05,674 Yeah. 32 00:01:05,717 --> 00:01:09,417 You gotta get into it before something happens. 33 00:01:09,460 --> 00:01:10,592 I gotta go. 34 00:01:10,635 --> 00:01:12,768 Okay, I'll call you later. Bye. 35 00:01:12,811 --> 00:01:14,509 Hey, Teddy! 36 00:01:14,552 --> 00:01:17,773 Look at me! My count's way up! 37 00:01:17,816 --> 00:01:19,253 I'm back! 38 00:01:19,296 --> 00:01:21,603 All right. 39 00:01:24,040 --> 00:01:25,302 What the hell are you doing? 40 00:01:26,738 --> 00:01:28,175 Oh, hey, Kristy. 41 00:01:28,218 --> 00:01:30,612 I was just throwing something away. 42 00:01:30,655 --> 00:01:32,135 Is Sarah home? 43 00:01:32,179 --> 00:01:35,312 You oughta know she has a class. 44 00:01:35,356 --> 00:01:37,140 Creep. 45 00:01:40,143 --> 00:01:41,275 You don't even know him. 46 00:01:41,318 --> 00:01:43,451 I know he was in our trash. 47 00:01:43,494 --> 00:01:46,715 And he gave you a very creepy book. 48 00:01:46,758 --> 00:01:48,282 He was in our trash? 49 00:01:49,326 --> 00:01:52,068 What's funny about that? 50 00:01:52,112 --> 00:01:53,635 You wouldn't understand. 51 00:01:53,678 --> 00:01:56,420 But it's very sweet. 52 00:01:56,464 --> 00:01:58,161 He has a crush on me. 53 00:02:31,107 --> 00:02:32,848 It's a sheet of ice. 54 00:02:32,891 --> 00:02:37,287 I could have killed myself slipping on it. 55 00:02:37,331 --> 00:02:38,332 Kristy? 56 00:02:38,375 --> 00:02:39,507 Sarah? 57 00:02:39,550 --> 00:02:41,639 Girls? 58 00:02:41,683 --> 00:02:43,206 It's Mr. DeSilva. 59 00:02:43,250 --> 00:02:45,426 It's freezing in here! 60 00:02:45,469 --> 00:02:48,516 Somebody drained the radiator. 61 00:02:50,822 --> 00:02:52,389 What is it? 62 00:03:02,312 --> 00:03:06,098 Madre de Dios. 63 00:03:56,366 --> 00:03:57,454 Two sisters. 64 00:03:57,498 --> 00:03:58,760 Younger one's a grad student at Hudson. 65 00:03:58,803 --> 00:04:00,283 The other's a web designer. 66 00:04:00,327 --> 00:04:02,285 Damndest thing you ever seen. 67 00:04:02,329 --> 00:04:04,244 What's with the Arctic chill? 68 00:04:04,287 --> 00:04:05,419 The windows were left open 69 00:04:05,462 --> 00:04:08,291 and the radiators were drained. 70 00:04:08,335 --> 00:04:10,554 -Pretty smart. -Cold keeps the stink down. 71 00:04:10,598 --> 00:04:13,688 Takes longer to find the body. 72 00:04:15,559 --> 00:04:17,648 The super saw the older one, 73 00:04:17,692 --> 00:04:19,824 Kristy, getting her mail Friday. 74 00:04:28,180 --> 00:04:29,486 Condensation. 75 00:04:29,530 --> 00:04:31,662 Cause of death, suffocation? 76 00:04:31,706 --> 00:04:33,055 That's EMS' guess. 77 00:04:33,098 --> 00:04:37,102 It's like being buried alive in cellophane. 78 00:04:37,146 --> 00:04:39,191 Place doesn't look like it's been touched. 79 00:04:39,235 --> 00:04:43,108 All the action's in theother girl's room, Sarah's. 80 00:04:45,285 --> 00:04:49,289 Now we're talking. 81 00:04:49,332 --> 00:04:50,986 These girls have boyfriends? 82 00:04:51,029 --> 00:04:52,509 Super says no. 83 00:04:52,553 --> 00:04:54,468 They were nice, quiet girls. 84 00:04:54,511 --> 00:04:57,862 Well, they are now. 85 00:04:57,906 --> 00:04:59,342 Another suffocation. 86 00:04:59,386 --> 00:05:02,302 She has some kind of ash on her forehead, 87 00:05:02,345 --> 00:05:05,000 same as the other girl. 88 00:05:05,043 --> 00:05:07,045 We got missing books, computer. 89 00:05:07,089 --> 00:05:09,134 desk that's been cleared out. 90 00:05:09,178 --> 00:05:10,658 Whatever these girls were working on, 91 00:05:10,701 --> 00:05:12,050 someone was after it. 92 00:05:12,094 --> 00:05:13,617 She was a grad student. 93 00:05:13,661 --> 00:05:16,881 Maybe she had an office over at the college. 94 00:05:20,058 --> 00:05:22,887 Coping mechanisms. 95 00:05:22,931 --> 00:05:24,454 Kubler-Ross. 96 00:05:24,498 --> 00:05:29,329 So her area of research is death? 97 00:05:29,372 --> 00:05:32,506 It's how people use magical thinking 98 00:05:32,549 --> 00:05:34,203 to deal with the uncertainties of death. 99 00:05:34,246 --> 00:05:35,987 Magical thinking. 100 00:05:36,031 --> 00:05:40,383 So, you can control eventswith your thoughts. 101 00:05:40,427 --> 00:05:42,385 Or with ritualistic behavior. 102 00:05:42,429 --> 00:05:44,518 It's like crossing yourself when you pass a hearse. 103 00:05:44,561 --> 00:05:46,389 Yeah, she's got that one here along with 104 00:05:46,433 --> 00:05:47,477 getting your throat blessed 105 00:05:47,521 --> 00:05:49,131 so you don't choke on a fish bone. 106 00:05:49,174 --> 00:05:51,394 That doesn't work? 107 00:05:51,438 --> 00:05:56,138 You ever see Sarah talking to anyone? 108 00:05:56,181 --> 00:05:58,619 Or does she just get all her research from books? 109 00:05:58,662 --> 00:06:02,144 Well, she told me she'd met a very exciting source. 110 00:06:02,187 --> 00:06:04,929 And he'd given her a copy of what she called 111 00:06:04,973 --> 00:06:06,714 The Book of Secrets. 112 00:06:06,757 --> 00:06:10,239 On the phone she was over the moon. 113 00:06:11,327 --> 00:06:13,547 No wounds, no bruising. 114 00:06:13,590 --> 00:06:15,113 No sign they struggled. 115 00:06:15,157 --> 00:06:16,419 And they were alive 116 00:06:16,463 --> 00:06:18,508 when they were wrapped in plastic. 117 00:06:18,552 --> 00:06:21,206 No struggle? 118 00:06:21,250 --> 00:06:22,730 What were they, drugged? 119 00:06:22,773 --> 00:06:25,559 No, there's nothing on the tox screen. 120 00:06:25,602 --> 00:06:28,126 We'll do more tests. 121 00:06:28,170 --> 00:06:30,259 There is ash on their foreheads. 122 00:06:30,302 --> 00:06:32,043 Frankincense. 123 00:06:32,087 --> 00:06:33,523 And almond oil on their lips. 124 00:06:33,567 --> 00:06:36,265 Some kind of last rites? 125 00:06:36,308 --> 00:06:38,441 A killer worried about their afterlife? 126 00:06:38,485 --> 00:06:42,140 He should worryabout his own. 127 00:06:42,184 --> 00:06:44,099 You contacted the parents? 128 00:06:44,142 --> 00:06:45,274 Yeah, they're flying in 129 00:06:45,317 --> 00:06:46,754 from Illinois this afternoon. 130 00:06:46,797 --> 00:06:48,451 A couple of college professors. 131 00:06:48,495 --> 00:06:50,279 Last talked to their daughters a week ago. 132 00:06:50,322 --> 00:06:53,500 No boyfriends, no new people in their lives. 133 00:06:53,543 --> 00:06:55,458 On Friday, the last day those girls were seen alive, 134 00:06:55,502 --> 00:06:56,720 they got three calls on their land line 135 00:06:56,764 --> 00:06:58,026 from a pay phone. 136 00:06:58,069 --> 00:06:59,549 Somebody checking to see if they were home. 137 00:06:59,593 --> 00:07:01,290 You getting anything off her notebook? 138 00:07:01,333 --> 00:07:04,293 Maybe a draft of a questionnaire. 139 00:07:04,336 --> 00:07:06,338 "What do you imagine happens when you die? 140 00:07:06,382 --> 00:07:09,298 How do you think you might stop yourself from dying?" 141 00:07:09,341 --> 00:07:12,083 She got answers from a woman named Grace who believes 142 00:07:12,127 --> 00:07:14,216 "We all come back as birds and that she'll have 143 00:07:14,259 --> 00:07:17,219 a peaceful transition, because she feeds the birds." 144 00:07:17,262 --> 00:07:19,351 It could be that Sarah met her research source 145 00:07:19,395 --> 00:07:21,310 from passing around that questionnaire. 146 00:07:21,353 --> 00:07:22,572 Sounds like the kind of questions 147 00:07:22,616 --> 00:07:25,314 you'd ask terminally ill patients. 148 00:07:25,357 --> 00:07:28,535 Check with hospices, cancer clinics. 149 00:07:28,578 --> 00:07:31,363 Find out where she conducted those interviews. 150 00:07:31,407 --> 00:07:34,497 Her doctor said she let it go too long. 151 00:07:34,541 --> 00:07:38,675 Well, they told my dadthe exact same thing, 152 00:07:38,719 --> 00:07:40,677 and he's totallyin remission now. 153 00:07:40,721 --> 00:07:42,113 I know somebody who... 154 00:07:42,157 --> 00:07:43,245 Robbie, can I talk to you? 155 00:07:43,288 --> 00:07:45,552 Hey, Jacky boy, don't I rate a kiss? 156 00:07:45,595 --> 00:07:46,901 If you know what's good for you, 157 00:07:46,944 --> 00:07:48,816 you'll forget you ever met me. 158 00:07:50,905 --> 00:07:53,777 Sarah had a really nice way about her. 159 00:07:53,821 --> 00:07:54,952 Our patients all seemed happy 160 00:07:54,996 --> 00:07:56,040 to talk to her. 161 00:07:56,084 --> 00:07:57,955 Do you know which one she interviewed? 162 00:07:57,999 --> 00:07:59,087 You're welcome to ask around. 163 00:08:04,440 --> 00:08:07,095 Hi. 164 00:08:07,138 --> 00:08:08,749 I just thought you should know 165 00:08:08,792 --> 00:08:11,752 you've got seeds falling out of your pocket. 166 00:08:11,795 --> 00:08:15,059 Don't worry, I won't tell anyone. 167 00:08:15,103 --> 00:08:18,367 What you got in there? 168 00:08:18,410 --> 00:08:19,716 It's a parakeet. 169 00:08:19,760 --> 00:08:22,632 I saw him in a pet shop on my way here. 170 00:08:22,676 --> 00:08:23,851 And there was something... 171 00:08:23,894 --> 00:08:25,853 oh, familiar about him. 172 00:08:25,896 --> 00:08:26,854 Familiar? 173 00:08:26,897 --> 00:08:28,943 I think it's my late husband. 174 00:08:28,986 --> 00:08:30,248 But he's a young bird, 175 00:08:30,292 --> 00:08:32,076 and he doesn't know how to talk yet. 176 00:08:32,120 --> 00:08:34,818 So I don't know for sure. 177 00:08:34,862 --> 00:08:36,690 Your name is Grace? 178 00:08:36,733 --> 00:08:39,649 Yeah, we know about you through Sarah Jackson. 179 00:08:39,693 --> 00:08:42,391 She's gonna write about me. 180 00:08:42,434 --> 00:08:44,741 Do you know if Sarah had any other friends here, 181 00:08:44,785 --> 00:08:47,788 a man, maybe her age, a little bit older? 182 00:08:47,831 --> 00:08:49,006 I supposed she was friendly 183 00:08:49,050 --> 00:08:52,053 with Mrs. Alexander's helper, Jack. 184 00:08:52,096 --> 00:08:54,969 She spent a lot of time with Mrs. Alexander 185 00:08:55,012 --> 00:08:57,711 and Jack was always there. 186 00:08:57,754 --> 00:09:00,148 Mrs. Alexander died a few days ago. 187 00:09:00,191 --> 00:09:01,802 Mrs. Langley? 188 00:09:01,845 --> 00:09:03,151 The doctor's ready. 189 00:09:03,194 --> 00:09:06,328 They want to see how I'm fighting the cancer. 190 00:09:06,371 --> 00:09:09,157 Wish me luck. 191 00:09:09,200 --> 00:09:10,071 Good luck. 192 00:09:23,127 --> 00:09:24,694 Jack! 193 00:09:32,136 --> 00:09:34,008 I wasn't stealing. 194 00:09:34,051 --> 00:09:35,879 I was just helping pack up the house 195 00:09:35,923 --> 00:09:38,186 for Mrs. Alexander's family. 196 00:09:38,229 --> 00:09:39,753 Um, packing up, that's part of your duties 197 00:09:39,796 --> 00:09:42,016 as a Licensed Vocational Nurse? 198 00:09:42,059 --> 00:09:44,322 It was one last thing I could do for Mrs. Alexander. 199 00:09:44,366 --> 00:09:45,323 Mm. 200 00:09:45,367 --> 00:09:46,977 I wouldn't steal from the dead. 201 00:09:47,021 --> 00:09:48,413 Your girlfriend Sarah 202 00:09:48,457 --> 00:09:51,199 was interested in rituals surrounding the dead. 203 00:09:51,242 --> 00:09:53,157 I'm friends with lots of girls. 204 00:09:53,201 --> 00:09:57,031 I'm like a chick magnet. 205 00:09:57,074 --> 00:09:58,989 Sarah was special, though, 206 00:09:59,033 --> 00:09:59,990 wasn't she? 207 00:10:00,034 --> 00:10:01,209 Well, we know she was special 208 00:10:01,252 --> 00:10:04,473 because we found this in your wallet. 209 00:10:04,516 --> 00:10:06,518 She gave me that. 210 00:10:06,562 --> 00:10:09,130 When a girl gives a guy a lock of her hair, 211 00:10:09,173 --> 00:10:10,392 it doesn't look like this. 212 00:10:10,435 --> 00:10:12,873 This is, like, a tangled up 213 00:10:12,916 --> 00:10:14,135 bunch of hair that somebody found 214 00:10:14,178 --> 00:10:16,093 in a hair brush then threw it in the trash. 215 00:10:16,137 --> 00:10:17,747 And that's where you found it. 216 00:10:17,791 --> 00:10:20,402 Yes. I know it's weird. 217 00:10:20,445 --> 00:10:22,839 You know what's weird? 218 00:10:22,883 --> 00:10:24,232 That's weird. 219 00:10:27,583 --> 00:10:28,802 And that's weird. 220 00:10:28,845 --> 00:10:30,542 Somebody wrapped her and her sister up 221 00:10:30,586 --> 00:10:32,414 in plastic and suffocated them. 222 00:10:32,457 --> 00:10:33,937 Oh, no. 223 00:10:33,981 --> 00:10:34,982 Oh, yes. 224 00:10:35,025 --> 00:10:36,113 You had a crush on Sarah 225 00:10:36,157 --> 00:10:38,246 so you tried to fit her into your life. 226 00:10:38,289 --> 00:10:40,770 Maybe helping her with her research. 227 00:10:40,814 --> 00:10:42,250 No. 228 00:10:42,293 --> 00:10:43,904 Not at all. 229 00:10:43,947 --> 00:10:45,122 How long do you think it's gonna take 230 00:10:45,166 --> 00:10:46,471 for someone to tell us they saw you there 231 00:10:46,515 --> 00:10:48,299 last Friday night when those two girls were killed? 232 00:10:48,343 --> 00:10:51,302 I wasn't there on Friday. 233 00:10:51,346 --> 00:10:55,263 I went there on Sunday. 234 00:10:55,306 --> 00:10:56,307 She wasn't at school. 235 00:10:56,351 --> 00:10:58,832 She wasn't answering her phone. 236 00:10:58,875 --> 00:11:02,139 Nobody was answering her buzzer. 237 00:11:02,183 --> 00:11:04,533 I saw all her windows were open. 238 00:11:07,449 --> 00:11:09,190 I don't wanna talk to you anymore. 239 00:11:09,233 --> 00:11:13,194 Okay, let's take a break. 240 00:11:13,237 --> 00:11:14,891 You must be hot in that jacket. 241 00:11:14,935 --> 00:11:16,110 -No. -I'll hang it up for you. 242 00:11:16,153 --> 00:11:17,154 I'm okay. 243 00:11:17,198 --> 00:11:18,982 Come on, you're practically sweating. 244 00:11:19,026 --> 00:11:19,983 Come on, let me get this jacket. 245 00:11:20,027 --> 00:11:21,768 We'll hang it up outside for you. 246 00:11:25,206 --> 00:11:27,730 Well, he's easy to rattle. 247 00:11:27,774 --> 00:11:30,124 Killing those girls, no prints. 248 00:11:30,167 --> 00:11:31,342 No fibers. 249 00:11:31,386 --> 00:11:33,170 Still gives the impression 250 00:11:33,214 --> 00:11:34,650 of a guy with a lot to hide. 251 00:11:34,694 --> 00:11:36,913 Well, he gave his address as Mrs. Alexander's house. 252 00:11:36,957 --> 00:11:39,263 But there's no evidence of him living there. 253 00:11:39,307 --> 00:11:41,744 If he's feeling anything, it's fear. 254 00:11:41,788 --> 00:11:45,139 What the hell? 255 00:11:45,182 --> 00:11:47,271 Cocoons. 256 00:11:47,315 --> 00:11:49,143 Remind you of anything? 257 00:11:52,886 --> 00:11:54,757 As executor, I hired Jack Strong 258 00:11:54,801 --> 00:11:56,759 to make an inventory and help pack things up. 259 00:11:56,803 --> 00:11:59,240 He knew where everything was. 260 00:11:59,283 --> 00:12:00,937 God knows Mrs. Alexander's children didn't. 261 00:12:00,981 --> 00:12:02,460 Well, how did Jack come 262 00:12:02,504 --> 00:12:05,202 to be working for Mrs. Alexander? 263 00:12:05,246 --> 00:12:07,291 He was referred by her visiting nurse, Lydia Wyatt. 264 00:12:07,335 --> 00:12:10,077 Mrs. Alexander leave Jack any money in her will? 265 00:12:10,120 --> 00:12:11,469 No, she left it all 266 00:12:11,513 --> 00:12:13,471 to the children's cancer center at her hospital. 267 00:12:13,515 --> 00:12:16,170 But one day sixth months ago 268 00:12:16,213 --> 00:12:17,693 she announced she was giving away 10% 269 00:12:17,737 --> 00:12:19,869 of everything she owned, in cash. 270 00:12:19,913 --> 00:12:22,480 To who? 271 00:12:22,524 --> 00:12:23,786 She just said she wanted to dole it out 272 00:12:23,830 --> 00:12:25,919 as she saw fit, no questions asked. 273 00:12:25,962 --> 00:12:28,443 Thank you, Mr. Krebs. 274 00:12:30,488 --> 00:12:32,490 10%. 275 00:12:32,534 --> 00:12:34,405 Sounds like she was tithing. 276 00:12:34,449 --> 00:12:36,364 Maybe buying God's favor? 277 00:12:38,845 --> 00:12:39,802 The lawyer confirmed Jack was being paid 278 00:12:39,846 --> 00:12:40,803 to pack up the house. 279 00:12:40,847 --> 00:12:42,326 If we want Carver to hold him, 280 00:12:42,370 --> 00:12:43,763 we better come up with something. 281 00:12:43,806 --> 00:12:45,329 Tell me those cocoons in his pocket 282 00:12:45,373 --> 00:12:46,853 are an endangered species. 283 00:12:46,896 --> 00:12:49,507 No, they were Sphinx moths. 284 00:12:49,551 --> 00:12:52,336 A symbol of death in ancient Egypt. 285 00:12:52,380 --> 00:12:54,425 Well, that'll mean a lot to a judge. 286 00:12:54,469 --> 00:12:56,514 Look, even if this guy didn't kill 287 00:12:56,558 --> 00:12:57,559 those girls, 288 00:12:57,602 --> 00:12:59,343 at the very least, those cocoons mean 289 00:12:59,387 --> 00:13:01,824 he might know who did. 290 00:13:01,868 --> 00:13:04,348 Okay, maybe his paperwork gets lost for a day. 291 00:13:04,392 --> 00:13:08,178 One day. 292 00:13:08,222 --> 00:13:10,746 Make the most of it. 293 00:13:11,834 --> 00:13:13,531 One day. 294 00:13:13,575 --> 00:13:15,751 Wanna spend it with Nurse Lydia Wyatt? 295 00:13:19,015 --> 00:13:20,843 Well, of course I'm acquainted with Jack Strong. 296 00:13:20,887 --> 00:13:23,280 We had a patient in common, Mrs. Alexander. 297 00:13:23,324 --> 00:13:25,500 Is he in trouble? 298 00:13:25,543 --> 00:13:27,197 We're holding him on suspicion of burglary. 299 00:13:27,241 --> 00:13:29,460 And since you referred him... 300 00:13:29,504 --> 00:13:31,767 Let me settle my patient. Wait here. 301 00:13:37,077 --> 00:13:39,383 I'm still holding it. Can I let go? 302 00:13:39,427 --> 00:13:41,429 I asked you to wait. 303 00:13:41,472 --> 00:13:44,388 What is that, a seashell? 304 00:13:44,432 --> 00:13:47,130 I'm supposed to hold it like this. 305 00:13:47,174 --> 00:13:48,828 He's making a fist so I can draw blood. 306 00:13:48,871 --> 00:13:50,568 You can put it down now, Teddy. 307 00:13:50,612 --> 00:13:52,005 He's a little out of it. 308 00:13:52,048 --> 00:13:54,007 He just got back from chemo. 309 00:13:54,050 --> 00:13:55,399 Now, about Jack... 310 00:13:55,443 --> 00:13:57,140 Uh, yeah, well, just... 311 00:13:57,184 --> 00:13:58,968 you know, some basic information 312 00:13:59,012 --> 00:14:00,796 like his address, for example. 313 00:14:00,840 --> 00:14:02,015 Don't know. 314 00:14:02,058 --> 00:14:03,886 But he had excellent references. 315 00:14:03,930 --> 00:14:05,192 Where'd you meet him? 316 00:14:05,235 --> 00:14:07,237 He was working for one of my other patients. 317 00:14:07,281 --> 00:14:09,805 He was very sensitive to her process. 318 00:14:09,849 --> 00:14:11,938 You mean dying, that process? 319 00:14:11,981 --> 00:14:15,593 Death is a very personal experience, 320 00:14:15,637 --> 00:14:17,421 very intimate. 321 00:14:17,465 --> 00:14:18,945 Do you know if Jack believed in the afterlife 322 00:14:18,988 --> 00:14:20,076 or rebirth? 323 00:14:20,120 --> 00:14:21,164 He never mentioned 324 00:14:21,208 --> 00:14:22,905 any spiritual beliefs of any kind. 325 00:14:22,949 --> 00:14:25,473 Now, I need to finish with Teddy. 326 00:14:28,563 --> 00:14:30,521 That seashell that Teddy was holding, 327 00:14:30,565 --> 00:14:34,525 Sarah's got one like it in her notebook. 328 00:14:34,569 --> 00:14:39,095 A spiral, symbol of eternal life. 329 00:14:39,139 --> 00:14:41,271 Jack must have told Sarah about it. 330 00:14:41,315 --> 00:14:43,926 And he probably got it from Lydia Wyatt. 331 00:14:43,970 --> 00:14:45,972 That's three dots connected. 332 00:14:46,015 --> 00:14:47,887 Four if you count Mrs. Alexander 333 00:14:47,930 --> 00:14:49,279 who died after giving away 334 00:14:49,323 --> 00:14:51,020 10% of her net worth. 335 00:14:51,064 --> 00:14:53,240 Think she had a little help into the hereafter? 336 00:14:53,283 --> 00:14:55,111 Lydia's resume. 337 00:14:55,155 --> 00:14:57,940 Graduated from nursing school in 1993. 338 00:14:57,984 --> 00:15:00,943 Since then she's worked in nine different states. 339 00:15:00,987 --> 00:15:04,468 All that moving around-- Unusual for a nurse. 340 00:15:04,512 --> 00:15:06,079 What do you say we get the ME 341 00:15:06,122 --> 00:15:09,082 to pull Mrs. Alexander out of the ground? 342 00:15:10,039 --> 00:15:11,432 I appreciate all you've done, Lydia. 343 00:15:11,475 --> 00:15:14,130 But I'm not sick anymore. I cured myself. 344 00:15:14,174 --> 00:15:16,219 You always feel very enthusiastic, Teddy, remember? 345 00:15:16,263 --> 00:15:18,395 Robbie's all I need now. 346 00:15:18,439 --> 00:15:20,223 Well, you call me if you need me. 347 00:15:20,267 --> 00:15:21,268 I won't. 348 00:15:21,311 --> 00:15:23,357 I'm all well. 349 00:15:23,400 --> 00:15:24,445 See? 350 00:15:27,448 --> 00:15:29,580 Mrs. Alexander's cancer had metastasized 351 00:15:29,624 --> 00:15:30,930 throughout her body. 352 00:15:30,973 --> 00:15:32,496 There's no doubt that's what killed her. 353 00:15:32,540 --> 00:15:34,498 Anything on the tox screen? 354 00:15:34,542 --> 00:15:36,370 The body had been pretty well embalmed. 355 00:15:36,413 --> 00:15:38,198 I couldn't get any readings. 356 00:15:38,241 --> 00:15:39,982 The last eight months of her life 357 00:15:40,026 --> 00:15:41,288 it looks like her white blood cell count 358 00:15:41,331 --> 00:15:43,116 fluctuated pretty frequently. 359 00:15:43,159 --> 00:15:44,291 Could be the chemo. 360 00:15:44,334 --> 00:15:46,032 Thank you, Doctor. 361 00:15:47,598 --> 00:15:48,991 A natural death. 362 00:15:49,035 --> 00:15:50,906 We exhumed her for nothing. 363 00:15:50,950 --> 00:15:54,083 Now that Jack Strong's files 364 00:15:54,127 --> 00:15:55,345 have been miraculously located, 365 00:15:55,389 --> 00:15:57,304 I'm letting him go. 366 00:15:57,347 --> 00:15:58,522 You're making a mistake. 367 00:15:58,566 --> 00:16:00,089 He knows who killed those girls. 368 00:16:00,133 --> 00:16:03,353 Show me the evidence, and I'll reel him back in. 369 00:16:03,397 --> 00:16:05,355 Until then... 370 00:16:05,399 --> 00:16:07,531 I can't knock you for trying. 371 00:16:07,575 --> 00:16:10,534 Mrs. Alexander started taking cash out of the bank 372 00:16:10,578 --> 00:16:12,188 in late July. 373 00:16:12,232 --> 00:16:14,016 10, 20 grand a week. 374 00:16:14,060 --> 00:16:16,062 And then she stops in late August. 375 00:16:17,715 --> 00:16:18,978 Then look what happens. 376 00:16:19,021 --> 00:16:21,284 September 12th she gets her blood tested, 377 00:16:21,328 --> 00:16:24,157 and her white blood cell count is way down. 378 00:16:24,200 --> 00:16:26,420 And here on September 14th, 379 00:16:26,463 --> 00:16:28,639 she takes 10 grand out of the bank. 380 00:16:28,683 --> 00:16:31,033 And here on September 18th, 381 00:16:31,077 --> 00:16:32,556 another test and bang, 382 00:16:32,600 --> 00:16:34,689 her white blood count is back up. 383 00:16:34,732 --> 00:16:36,256 She keeps taking money out 384 00:16:36,299 --> 00:16:37,648 every week until December. 385 00:16:37,692 --> 00:16:38,693 Then the same thing happens. 386 00:16:38,736 --> 00:16:40,260 She stops paying, she gets sicker. 387 00:16:40,303 --> 00:16:41,348 And here again in February. 388 00:16:41,391 --> 00:16:43,741 Once she starts paying again... 389 00:16:43,785 --> 00:16:45,178 she gets better. 390 00:16:45,221 --> 00:16:46,962 Somebody's playing her health like a yo-yo 391 00:16:47,006 --> 00:16:48,181 to get money out of her. 392 00:16:48,224 --> 00:16:52,272 Must be a trick you learn in nursing school. 393 00:16:55,405 --> 00:16:57,755 I understand how you can make someone sick. 394 00:16:57,799 --> 00:17:00,628 But make 'em healthy? 395 00:17:00,671 --> 00:17:03,196 And since Mrs. Alexander's autopsy 396 00:17:03,239 --> 00:17:04,980 didn't turn up anything other than the drugs 397 00:17:05,024 --> 00:17:06,373 used in her chemotherapy... 398 00:17:06,416 --> 00:17:08,723 Lydia Wyatt's working on another cancer patient 399 00:17:08,766 --> 00:17:10,203 right now. 400 00:17:10,246 --> 00:17:13,075 You can guarantee she's not extorting him? 401 00:17:13,119 --> 00:17:14,729 What do you propose doing, 402 00:17:14,772 --> 00:17:18,037 searching this patient's home for secret potions? 403 00:17:18,080 --> 00:17:21,736 We saw the same shell in the patient's home. 404 00:17:21,779 --> 00:17:24,130 Maybe it's part of Lydia's bag of tricks. 405 00:17:24,173 --> 00:17:26,741 And maybe Jack was letting Sarah in 406 00:17:26,784 --> 00:17:28,830 on the tools of the extortion trade. 407 00:17:28,873 --> 00:17:32,921 And that's what got her and her sister killed. 408 00:17:34,357 --> 00:17:36,838 I'll get you a warrant. 409 00:17:39,145 --> 00:17:40,189 Mr. Mercer, are you okay? 410 00:17:40,233 --> 00:17:41,190 Do you want us to call you a doctor? 411 00:17:41,234 --> 00:17:42,887 I got cancer. 412 00:17:42,931 --> 00:17:45,455 There's nothing my idiot doctor can do about it. 413 00:17:45,499 --> 00:17:47,936 Nothing in the bathroom that doesn't belong there. 414 00:17:47,979 --> 00:17:49,546 Mr. Mercer, we have to ask you some questions 415 00:17:49,590 --> 00:17:51,026 about Nurse Wyatt. 416 00:17:51,070 --> 00:17:52,854 Have you ever given her any money 417 00:17:52,897 --> 00:17:54,247 aside from her salary? 418 00:17:54,290 --> 00:17:55,509 No, no money. 419 00:17:55,552 --> 00:17:57,467 Has anybody given you any medication 420 00:17:57,511 --> 00:17:59,208 besides what's prescribed to you? 421 00:17:59,252 --> 00:18:01,515 No. Now, stop pestering me. 422 00:18:01,558 --> 00:18:02,907 Look, sir, there's no good way to put this, 423 00:18:02,951 --> 00:18:04,692 but since we last saw you, it's night and day, 424 00:18:04,735 --> 00:18:05,867 and we're concerned. 425 00:18:05,910 --> 00:18:09,349 It's just... 426 00:18:09,392 --> 00:18:11,786 these son of a bitch tumors. 427 00:18:11,829 --> 00:18:14,441 Yeah. 428 00:18:14,484 --> 00:18:15,355 I haven't seen that seashell around 429 00:18:15,398 --> 00:18:17,574 that you were holding. 430 00:18:17,618 --> 00:18:19,707 When was the last time you saw Lydia? 431 00:18:19,750 --> 00:18:22,536 I don't remember. 432 00:18:22,579 --> 00:18:24,494 Well, who's taking care of you? 433 00:18:24,538 --> 00:18:26,453 My night nurse Maria. 434 00:18:26,496 --> 00:18:29,543 Now please leave. 435 00:18:29,586 --> 00:18:30,892 Who sits here? 436 00:18:30,935 --> 00:18:33,373 Maria. 437 00:18:33,416 --> 00:18:34,983 Maria? 438 00:18:35,026 --> 00:18:37,377 Does Maria read magazines 439 00:18:37,420 --> 00:18:39,248 on industrial design, boating, and hockey? 440 00:18:39,292 --> 00:18:41,555 Come on, Mr. Mercer, you've got 441 00:18:41,598 --> 00:18:43,426 a male nurse taking care of you. 442 00:18:43,470 --> 00:18:44,427 Is his name Jack Strong? 443 00:18:44,471 --> 00:18:47,561 Please leave. I beg you. 444 00:18:47,604 --> 00:18:51,652 Okay, Mr. Mercer, we'll leave you alone. 445 00:18:55,438 --> 00:18:58,093 I can't make out the signature on this delivery receipt, 446 00:18:58,137 --> 00:19:02,489 but the LVN license number's totally legible. 447 00:19:05,796 --> 00:19:07,798 A lot of foot traffic. 448 00:19:07,842 --> 00:19:10,410 What do you think, a bake sale? 449 00:19:12,673 --> 00:19:13,804 There he is. 450 00:19:16,807 --> 00:19:18,374 Yup, that's him. 451 00:19:21,638 --> 00:19:23,945 Robbie! 452 00:19:23,988 --> 00:19:26,295 Robbie Paulson. 453 00:19:26,339 --> 00:19:27,775 Yeah. Slow down. 454 00:19:27,818 --> 00:19:28,776 I just wanna ask you a few questions 455 00:19:28,819 --> 00:19:30,081 about Teddy Mercer. 456 00:19:30,125 --> 00:19:31,866 Uh, Teddy. Sure, yeah. 457 00:19:31,909 --> 00:19:34,608 I can't tell you too much 'cause of the whole 458 00:19:34,651 --> 00:19:35,826 doctor/patient thing. 459 00:19:35,870 --> 00:19:37,959 But I can tell you he's a cranky old dog. 460 00:19:38,002 --> 00:19:39,874 Yeah, well, we're worried he's taking 461 00:19:39,917 --> 00:19:41,397 non-prescribed medicines 462 00:19:41,441 --> 00:19:42,964 from his other nurse, Lydia Wyatt. 463 00:19:43,007 --> 00:19:44,879 No, whatever she gives him, it's definitely prescribed. 464 00:19:44,922 --> 00:19:46,402 I'm very careful about what he takes. 465 00:19:46,446 --> 00:19:49,623 Hold on, hold on. Stop, stop, stop. 466 00:19:49,666 --> 00:19:50,624 If he was taking something else, 467 00:19:50,667 --> 00:19:51,625 would he tell you? 468 00:19:51,668 --> 00:19:53,844 Uh, yeah. Yeah, I think so. 469 00:19:53,888 --> 00:19:56,673 He's a talker. Tells me about everything. 470 00:19:56,717 --> 00:19:57,848 A lot of patients are like that 471 00:19:57,892 --> 00:19:59,459 towards the end, they open up. 472 00:19:59,502 --> 00:20:00,938 Well, you're pretty talkative yourself. 473 00:20:00,982 --> 00:20:03,332 I bet you can cover a whole range of subjects, huh? 474 00:20:03,376 --> 00:20:05,682 I have a lot of interests, so I have trouble 475 00:20:05,726 --> 00:20:07,597 focusing on just one. 476 00:20:07,641 --> 00:20:08,685 We noticed that. 477 00:20:08,729 --> 00:20:10,470 I think I know why. 478 00:20:10,513 --> 00:20:12,776 Yes, I have ADD. 479 00:20:12,820 --> 00:20:14,082 I take medicine for it. 480 00:20:14,125 --> 00:20:15,779 Actually, that's what I was doing right now, 481 00:20:15,823 --> 00:20:16,693 getting a refill on my Ritalin. 482 00:20:16,737 --> 00:20:17,825 Is there anything else? 483 00:20:17,868 --> 00:20:19,479 It must be tough for a young guy like you 484 00:20:19,522 --> 00:20:21,481 administering to the dying. 485 00:20:21,524 --> 00:20:23,134 It's something I have to do. 486 00:20:23,178 --> 00:20:24,614 I have no choice. 487 00:20:24,658 --> 00:20:25,833 I have to go. 488 00:20:25,876 --> 00:20:28,662 Go. Go. 489 00:20:28,705 --> 00:20:29,793 Hey, watch out! 490 00:20:32,013 --> 00:20:33,144 What's in that thing? 491 00:20:33,188 --> 00:20:36,757 Water. It's just water. 492 00:20:38,846 --> 00:20:40,674 He's not going home. 493 00:20:40,717 --> 00:20:43,198 Maybe he was steering us away from there. 494 00:20:43,242 --> 00:20:45,722 Now I'm really curious. 495 00:20:54,862 --> 00:20:55,776 Who lives here? 496 00:20:55,819 --> 00:20:57,125 The healer. 497 00:21:05,176 --> 00:21:07,178 Okay. 498 00:21:10,834 --> 00:21:11,879 You wait outside? 499 00:21:11,922 --> 00:21:14,011 I'll be with you in a minute. 500 00:21:21,715 --> 00:21:23,107 Welcome to my real job. 501 00:21:23,151 --> 00:21:25,719 The other I do for the money. 502 00:21:25,762 --> 00:21:27,895 Oh, so you don't charge for your services? 503 00:21:27,938 --> 00:21:31,855 People pay what they can. 504 00:21:31,899 --> 00:21:33,901 The healing you practice, your religion, 505 00:21:33,944 --> 00:21:35,903 it's Voodoo? 506 00:21:35,946 --> 00:21:37,600 Yes, I help believers negotiate 507 00:21:37,644 --> 00:21:39,907 with the spirits to fix their health problems. 508 00:21:39,950 --> 00:21:41,822 You ever use any of those, uh... 509 00:21:41,865 --> 00:21:46,087 herbs or powders on Teddy or Mrs. Alexander? 510 00:21:46,130 --> 00:21:48,785 I give them the medicines prescribed by their doctors. 511 00:21:48,829 --> 00:21:50,004 The medicines they trust. 512 00:21:50,047 --> 00:21:51,440 Except for Teddy. 513 00:21:51,484 --> 00:21:53,790 You gave him a seashell to hold. 514 00:21:53,834 --> 00:21:55,531 What's that for, eternal life? 515 00:21:55,575 --> 00:21:56,924 It helps my patients remember 516 00:21:56,967 --> 00:21:59,753 that life doesn't end with death. 517 00:21:59,796 --> 00:22:02,582 We just saw Teddy. 518 00:22:02,625 --> 00:22:03,844 He doesn't look so good. 519 00:22:03,887 --> 00:22:06,063 I'm sorry to hear that. 520 00:22:06,107 --> 00:22:07,761 But I'm not on his case anymore. 521 00:22:07,804 --> 00:22:09,589 He let me go. 522 00:22:09,632 --> 00:22:11,460 And now he's failing. 523 00:22:11,504 --> 00:22:12,896 If you're convinced, out of your own ignorance, 524 00:22:12,940 --> 00:22:15,159 that I'm a danger to my patients, 525 00:22:15,203 --> 00:22:17,031 go ahead and look around. 526 00:22:17,074 --> 00:22:18,685 Oh, well, as long as you're offering, 527 00:22:18,728 --> 00:22:20,469 let's start with your nurse's bag. 528 00:22:21,992 --> 00:22:24,821 It must defy your expectations, 529 00:22:24,865 --> 00:22:26,040 to find someone with a college degree 530 00:22:26,083 --> 00:22:28,129 doing this type of work. 531 00:22:28,172 --> 00:22:30,523 It's actually easier becoming a nurse. 532 00:22:30,566 --> 00:22:32,394 This knowledge is passed to you 533 00:22:32,438 --> 00:22:33,395 from the women in your family? 534 00:22:33,439 --> 00:22:34,570 My aunties who raised me. 535 00:22:40,663 --> 00:22:42,491 Here you go. Thank you. 536 00:22:44,363 --> 00:22:47,061 You pass this knowledge onto anybody else? 537 00:22:47,104 --> 00:22:49,193 Maybe Jack? 538 00:22:49,237 --> 00:22:50,369 I would never share anything with that boy. 539 00:22:50,412 --> 00:22:51,892 He's too immature. 540 00:22:51,935 --> 00:22:55,156 What about Teddy's helper, Robbie Paulson? 541 00:22:55,199 --> 00:22:56,766 We just saw him outside. 542 00:22:56,810 --> 00:22:59,813 Robbie does have a gift for healing. 543 00:22:59,856 --> 00:23:03,556 He has a quick mind, a natural curiosity. 544 00:23:03,599 --> 00:23:07,342 And he doesn't judge like some. 545 00:23:07,386 --> 00:23:10,214 I have patients waiting. 546 00:23:10,258 --> 00:23:13,304 Well, that's fine by us. 547 00:23:13,348 --> 00:23:15,132 Here you go. 548 00:23:15,176 --> 00:23:17,352 Uh, we're gonna take this. 549 00:23:17,396 --> 00:23:19,223 And by the way, if there is any... 550 00:23:19,267 --> 00:23:21,443 bad medicine on your used needles, 551 00:23:21,487 --> 00:23:22,444 we'll be back. 552 00:23:22,488 --> 00:23:24,533 Be careful, Detective. 553 00:23:24,577 --> 00:23:26,405 You don't like to be sick. 554 00:23:29,190 --> 00:23:32,323 Did she just threaten me? 555 00:23:32,367 --> 00:23:34,413 It's a warning. 556 00:23:34,456 --> 00:23:36,676 This is a place of healing. 557 00:23:36,719 --> 00:23:39,374 It won't tolerate your disrespect. 558 00:23:39,418 --> 00:23:41,158 Hmm. 559 00:23:43,596 --> 00:23:45,598 I know I screwed up. Can't you talk to her? 560 00:23:45,641 --> 00:23:47,251 No, Jack. 561 00:23:47,295 --> 00:23:48,557 She thinks I've been bailing you out too long, 562 00:23:48,601 --> 00:23:49,558 that it's made you weak. 563 00:23:49,602 --> 00:23:53,562 Weak? I'm not weak. 564 00:23:53,606 --> 00:23:55,346 I'll see you later. 565 00:24:20,371 --> 00:24:23,505 Lab didn't turn anything up on the used needles. 566 00:24:23,549 --> 00:24:25,768 And the final tox report on Mrs. Alexander 567 00:24:25,812 --> 00:24:27,378 didn't show anything unusual either. 568 00:24:27,422 --> 00:24:30,338 Well, maybe Lydia didn't need to give her patients drugs 569 00:24:30,381 --> 00:24:32,471 to manipulate their health. 570 00:24:32,514 --> 00:24:34,255 So she, what, 571 00:24:34,298 --> 00:24:36,213 "transacted" with the spirits? 572 00:24:36,257 --> 00:24:37,650 Well, I think people facing death 573 00:24:37,693 --> 00:24:38,781 are very susceptible. 574 00:24:38,825 --> 00:24:40,566 Lydia's smart, she knew how to play 'em. 575 00:24:40,609 --> 00:24:42,785 With, uh, Voodoo? 576 00:24:42,829 --> 00:24:44,221 She had to have something going on 577 00:24:44,265 --> 00:24:45,222 to have all those people 578 00:24:45,266 --> 00:24:47,355 coming to her door. 579 00:24:47,398 --> 00:24:48,487 What's her rep in the neighborhood? 580 00:24:48,530 --> 00:24:50,663 People are afraid to talk about her. 581 00:24:50,706 --> 00:24:52,186 It's unusual. 582 00:24:52,229 --> 00:24:53,883 Believers of Voodoo respect their chiefs and priestesses, 583 00:24:53,927 --> 00:24:54,928 they don't fear them, 584 00:24:54,971 --> 00:24:56,669 especially if they're a good healer. 585 00:24:56,712 --> 00:24:59,846 Maybe her neighbors know something we don't. 586 00:24:59,889 --> 00:25:02,762 Put the bloodhounds on her. 587 00:25:02,805 --> 00:25:04,633 Every state she's worked in, 588 00:25:04,677 --> 00:25:06,548 every job she's had. 589 00:25:06,592 --> 00:25:07,941 Hey, Barek, 590 00:25:07,984 --> 00:25:09,856 what's with you and the Voodoo stuff? 591 00:25:09,899 --> 00:25:12,467 I respect it. 592 00:25:12,511 --> 00:25:14,817 Same as any religion. 593 00:25:14,861 --> 00:25:16,515 The have a supreme God 594 00:25:16,558 --> 00:25:18,734 and spirits that they can negotiate with. 595 00:25:18,778 --> 00:25:20,388 It's like... 596 00:25:20,431 --> 00:25:22,695 my mother praying to the Virgin Mary for a girl 597 00:25:22,738 --> 00:25:25,524 or my father praying to Saint Joseph for a job. 598 00:25:25,567 --> 00:25:27,569 I didn't say I believed in that either. 599 00:25:27,613 --> 00:25:28,744 Yeah, but still, 600 00:25:28,788 --> 00:25:30,050 my mother had me. 601 00:25:30,093 --> 00:25:31,878 And my father put three kids through school. 602 00:25:31,921 --> 00:25:34,010 But Voodoo? 603 00:25:34,054 --> 00:25:36,360 If white people believed in Voodoo, 604 00:25:36,404 --> 00:25:39,407 it wouldn't have the stigma it has. 605 00:25:46,066 --> 00:25:48,068 Logan. 606 00:25:48,111 --> 00:25:49,504 Yeah. 607 00:25:49,548 --> 00:25:52,812 Jack Strong, yeah. What about him? 608 00:25:52,855 --> 00:25:55,597 What? 609 00:25:55,641 --> 00:25:57,425 Witness said he staggered down the street 610 00:25:57,468 --> 00:26:00,471 for three blocks before keeling over. 611 00:26:00,515 --> 00:26:01,603 Anybody talk to him? 612 00:26:01,647 --> 00:26:03,866 No, they just cleared out of his way. 613 00:26:03,910 --> 00:26:06,042 Why, what was he doing? 614 00:26:06,086 --> 00:26:07,478 Zombie walking. 615 00:26:07,522 --> 00:26:10,090 That's what the locals said. 616 00:26:10,133 --> 00:26:11,657 Young guy, no heart attack, no wounds. 617 00:26:11,700 --> 00:26:12,788 No O.D. 618 00:26:12,832 --> 00:26:16,575 You tell me. 619 00:26:16,618 --> 00:26:20,317 Zombie? Get out of here. 620 00:26:24,191 --> 00:26:25,888 Well, what can I tell ya? 621 00:26:25,932 --> 00:26:28,238 Died of undetermined causes. 622 00:26:28,282 --> 00:26:32,199 Looks like a poisoning, probably a neurotoxin. 623 00:26:32,242 --> 00:26:34,244 Make sure you get a nice big fat close-up 624 00:26:34,288 --> 00:26:36,507 of his face and send it to Carver. 625 00:26:36,551 --> 00:26:39,685 This guy was our best shot at a material witness. 626 00:26:39,728 --> 00:26:42,252 Better off staying in jail. 627 00:26:42,296 --> 00:26:44,211 Are you all right, Detective? 628 00:26:44,254 --> 00:26:47,649 Hmm? 629 00:26:47,693 --> 00:26:49,651 Yeah, I got a rash. 630 00:26:49,695 --> 00:26:51,697 You mind if I look? 631 00:26:51,740 --> 00:26:52,654 Go ahead. 632 00:26:56,745 --> 00:26:59,705 It might be impetigo. 633 00:26:59,748 --> 00:27:03,273 You feel feverish. 634 00:27:03,317 --> 00:27:04,927 You want, I could examine you. 635 00:27:04,971 --> 00:27:07,277 Oh, yeah. Well, maybe when I'm dead. 636 00:27:07,321 --> 00:27:08,975 I got a cold, Rodgers. 637 00:27:09,018 --> 00:27:12,413 Hey, didn't Lydia Wyatt work in Maryland? 638 00:27:12,456 --> 00:27:14,633 She was licensed there. 639 00:27:14,676 --> 00:27:16,896 You know, this tattoo, it looks a lot like 640 00:27:16,939 --> 00:27:20,160 the mascot for Maryland State University. 641 00:27:20,203 --> 00:27:21,335 Yeah, that's our boy. 642 00:27:21,378 --> 00:27:23,076 Real chick magnet, huh? 643 00:27:23,119 --> 00:27:24,425 Now turn the page. 644 00:27:24,468 --> 00:27:27,080 Robbie Paulson. 645 00:27:27,123 --> 00:27:28,690 They had different majors, 646 00:27:28,734 --> 00:27:30,257 there are no classes in common, 647 00:27:30,300 --> 00:27:32,215 different dorms. 648 00:27:32,259 --> 00:27:35,654 Get this, both dropped out after their sophomore year. 649 00:27:38,961 --> 00:27:40,093 God. 650 00:27:40,136 --> 00:27:41,834 You seen a doctor yet? 651 00:27:41,877 --> 00:27:44,706 Yeah, those jokers at the HMO. 652 00:27:44,750 --> 00:27:46,316 They tossed a coin-- 653 00:27:46,360 --> 00:27:49,755 heads was Lyme Disease, tails was shingles. 654 00:27:49,798 --> 00:27:52,758 Well, it started right after we saw Lydia. 655 00:27:52,801 --> 00:27:54,411 She warned you. 656 00:27:54,455 --> 00:27:57,284 Ooh, a spell. 657 00:27:57,327 --> 00:27:59,982 Listen, what I don't believe won't hurt me. 658 00:28:03,769 --> 00:28:06,293 Hey, this is kind of interesting. 659 00:28:06,336 --> 00:28:08,251 Jack was hospitalized for three days 660 00:28:08,295 --> 00:28:10,123 during his sophomore year. 661 00:28:10,166 --> 00:28:13,866 Same deal with Robbie a couple of months later. 662 00:28:13,909 --> 00:28:16,172 Three days. 663 00:28:16,216 --> 00:28:19,698 A 72-hour hold for observation? 664 00:28:19,741 --> 00:28:22,744 Suicide attempts. 665 00:28:22,788 --> 00:28:23,745 Campus health clinic. 666 00:28:23,789 --> 00:28:25,921 Maybe this is where they met. 667 00:28:25,965 --> 00:28:27,140 Maybe this is where they all met. 668 00:28:27,183 --> 00:28:28,097 Check this out. 669 00:28:28,141 --> 00:28:29,229 Well, well, well. 670 00:28:29,272 --> 00:28:31,797 Here's our great healer at work. 671 00:28:31,840 --> 00:28:35,278 Back then she was known as Lydia Esparza. 672 00:28:35,322 --> 00:28:36,366 Married name? 673 00:28:36,410 --> 00:28:38,499 Check out the faculty in the back. 674 00:28:38,542 --> 00:28:41,067 I think there was a Professor Esparza. 675 00:28:41,110 --> 00:28:45,114 Daniel Esparza, cultural anthropology. 676 00:28:49,118 --> 00:28:50,424 Lydia's creatures. 677 00:28:50,467 --> 00:28:51,904 Nothing sexual. 678 00:28:51,947 --> 00:28:53,383 Just lost kids who washed up in her clinic. 679 00:28:53,427 --> 00:28:56,822 They followed her around like ducklings. 680 00:28:56,865 --> 00:28:57,866 What's she doing these days? 681 00:28:57,910 --> 00:28:59,302 She has a healing practice in Harlem, 682 00:28:59,346 --> 00:29:01,870 and she does private nursing for wealthy patients. 683 00:29:01,914 --> 00:29:05,091 A foot in both worlds. That's Lydia. 684 00:29:05,134 --> 00:29:07,180 It's what got her in trouble with the campus clinic. 685 00:29:07,223 --> 00:29:08,834 Always recommending folk remedies 686 00:29:08,877 --> 00:29:09,878 to the students. 687 00:29:09,922 --> 00:29:12,098 She said her aunts taught her? 688 00:29:12,141 --> 00:29:13,360 They were well-known healers. 689 00:29:13,403 --> 00:29:14,970 But they didn't think Lydia had the gift. 690 00:29:15,014 --> 00:29:16,798 It made her a little unhappy. 691 00:29:16,842 --> 00:29:20,193 I think she got over it. 692 00:29:20,236 --> 00:29:22,848 After her aunt died, Lydia took her book of recipes. 693 00:29:22,891 --> 00:29:24,980 She told people that her aunt's powers 694 00:29:25,024 --> 00:29:26,460 had been passed down to her 695 00:29:26,503 --> 00:29:28,549 and started charging for cures. 696 00:29:28,592 --> 00:29:32,031 What she was doing was dangerous. 697 00:29:32,074 --> 00:29:34,250 I warned her. 698 00:29:34,294 --> 00:29:36,949 Professor, you sound like you're afraid of her. 699 00:29:40,430 --> 00:29:43,869 You lost about 20 pounds since these pictures. 700 00:29:43,912 --> 00:29:45,044 Were you sick? 701 00:29:45,087 --> 00:29:47,046 I caught some bug traveling in India. 702 00:29:47,089 --> 00:29:49,222 Is that around the time Lydia left? 703 00:29:49,265 --> 00:29:51,528 What'd she do to you? 704 00:29:51,572 --> 00:29:55,881 Who knows? 705 00:29:55,924 --> 00:29:57,099 They ran tests. 706 00:29:57,143 --> 00:29:58,884 All I know is I had a rash. 707 00:29:58,927 --> 00:30:00,799 I started sleeping 20 hours a day. 708 00:30:00,842 --> 00:30:01,974 Then I couldn't wake up. 709 00:30:02,017 --> 00:30:03,932 That's when Lydia left. 710 00:30:03,976 --> 00:30:05,455 A rash. 711 00:30:05,499 --> 00:30:07,240 That's how it started. 712 00:30:07,283 --> 00:30:08,284 Yes. 713 00:30:08,328 --> 00:30:12,027 Red blotches? Maybe a fever? 714 00:30:12,071 --> 00:30:14,160 Yes. Why? 715 00:30:18,468 --> 00:30:20,035 It's a fluke. 716 00:30:20,079 --> 00:30:21,863 Mike, you need to see a specialist. 717 00:30:21,907 --> 00:30:24,039 I know just the person that you should see. 718 00:30:28,087 --> 00:30:30,132 Oh, yes, I see. 719 00:30:30,176 --> 00:30:31,133 I recognize. 720 00:30:31,177 --> 00:30:32,395 Yeah? 721 00:30:32,439 --> 00:30:34,397 Can you do something about it? 722 00:30:34,441 --> 00:30:35,616 I think so. 723 00:30:35,659 --> 00:30:39,054 Did you touch anything in that woman's place? 724 00:30:39,098 --> 00:30:41,013 Just her nurse's bag. 725 00:30:41,056 --> 00:30:44,581 Yeah, I touched it too. Nothing happened. 726 00:30:44,625 --> 00:30:47,236 What about that candle she dropped? 727 00:30:47,280 --> 00:30:48,934 I picked it up for her. 728 00:30:48,977 --> 00:30:51,110 Oh, a gentleman. 729 00:30:51,153 --> 00:30:53,503 That is how she tricked you. 730 00:30:53,547 --> 00:30:55,897 It's not ground up toad stools, is it? 731 00:30:55,941 --> 00:30:58,465 It's calamine lotion. 732 00:30:58,508 --> 00:31:01,381 She put poison ivy oil on the candle. 733 00:31:01,424 --> 00:31:04,863 You have a very bad allergic reaction. 734 00:31:04,906 --> 00:31:07,126 Your doctor will give you a pill for the fever 735 00:31:07,169 --> 00:31:08,170 and your tummy ache. 736 00:31:08,214 --> 00:31:11,434 Poison ivy. 737 00:31:11,478 --> 00:31:13,436 Mama, this woman might be responsible 738 00:31:13,480 --> 00:31:14,916 for three deaths. 739 00:31:14,960 --> 00:31:16,918 People have said that this guy was zombie walking. 740 00:31:16,962 --> 00:31:18,920 And we think these two girls 741 00:31:18,964 --> 00:31:22,750 were paralyzed with a drug. 742 00:31:22,793 --> 00:31:25,405 Puffer fish liver. 743 00:31:25,448 --> 00:31:27,146 Very bad poison. 744 00:31:27,189 --> 00:31:29,800 She probably found it in the trash 745 00:31:29,844 --> 00:31:32,891 of those Japanese places where they eat raw fish. 746 00:31:32,934 --> 00:31:34,849 Who is this woman? 747 00:31:34,893 --> 00:31:36,416 Lydia Wyatt in Sugar Hill. 748 00:31:36,459 --> 00:31:37,939 She calls herself a healer. 749 00:31:37,983 --> 00:31:40,986 She's working off a book of recipes from her aunt. 750 00:31:41,029 --> 00:31:43,814 The Book of Secrets. 751 00:31:43,858 --> 00:31:45,947 She perpetrate this evil alone? 752 00:31:45,991 --> 00:31:48,428 No, there's a young guy. 753 00:31:48,471 --> 00:31:53,955 She has no power of her own, just tricks. 754 00:31:53,999 --> 00:31:58,133 She has to use his belief in her to control him. 755 00:31:58,177 --> 00:32:01,093 So much for Voodoo magic. 756 00:32:01,136 --> 00:32:03,530 It's like any other religion, Detective. 757 00:32:03,573 --> 00:32:07,838 The magic is in the believer's faith. 758 00:32:07,882 --> 00:32:08,970 The ME ran another tox screen 759 00:32:09,014 --> 00:32:09,971 on our three victims 760 00:32:10,015 --> 00:32:12,843 and came up with tetrodotoxin. 761 00:32:12,887 --> 00:32:15,107 Puffer fish poison. 762 00:32:15,150 --> 00:32:17,587 Puffer fish. 763 00:32:17,631 --> 00:32:18,632 Curiouser and curiouser. 764 00:32:18,675 --> 00:32:20,199 Well, that's not all. 765 00:32:20,242 --> 00:32:21,722 On Sarah's hands, 766 00:32:21,765 --> 00:32:22,941 the ME found traces of herbs. 767 00:32:22,984 --> 00:32:25,639 Calamus root, sida cordifolia, 768 00:32:25,682 --> 00:32:27,510 betel nut, guarana. 769 00:32:27,554 --> 00:32:29,208 CSU found traces of it in her room 770 00:32:29,251 --> 00:32:30,687 and everywhere she touched. 771 00:32:30,731 --> 00:32:32,298 The mixture was finely powdered 772 00:32:32,341 --> 00:32:33,821 to be absorbed through her skin. 773 00:32:33,864 --> 00:32:34,953 What effect does it have? 774 00:32:34,996 --> 00:32:37,825 Well, it has high levels of ephedrine, 775 00:32:37,868 --> 00:32:39,131 enough to give you a buzz. 776 00:32:39,174 --> 00:32:42,134 Jack gave Sarah a copy of Lydia's book. 777 00:32:42,177 --> 00:32:45,920 Our guess, and don't fall off your chair, 778 00:32:45,964 --> 00:32:47,791 he laced it with that concoction 779 00:32:47,835 --> 00:32:49,402 like a love potion. 780 00:32:49,445 --> 00:32:53,014 Probably figured that would turn him into a chick magnet. 781 00:32:53,058 --> 00:32:54,842 Now we just have to turn Robbie 782 00:32:54,885 --> 00:32:56,975 into a witness against Lydia. 783 00:32:57,018 --> 00:32:58,280 A true believer like Robbie, 784 00:32:58,324 --> 00:33:00,979 who's been enthralled with her for eight years? 785 00:33:01,022 --> 00:33:02,023 Mm. 786 00:33:02,067 --> 00:33:04,591 You know, Lydia's more a chemist 787 00:33:04,634 --> 00:33:06,245 than she is a magician. 788 00:33:06,288 --> 00:33:08,987 Maybe she gave her thrall a little boost. 789 00:33:09,030 --> 00:33:11,902 Robbie was very protective of that water bottle. 790 00:33:11,946 --> 00:33:14,035 We get a warrant for that bottle, 791 00:33:14,079 --> 00:33:17,038 maybe we can bring Robbie along with it. 792 00:33:17,082 --> 00:33:19,040 Uh, why are you taking that? 793 00:33:19,084 --> 00:33:20,868 That's just water. 794 00:33:20,911 --> 00:33:22,261 Yeah, is this just water too? 795 00:33:22,304 --> 00:33:25,177 What about that bag? 796 00:33:25,220 --> 00:33:27,005 You leave those alone. 797 00:33:27,048 --> 00:33:28,745 I'm finally feeling great again. 798 00:33:28,789 --> 00:33:30,008 I'm gonna kick this cancer in the ass. 799 00:33:30,051 --> 00:33:31,052 I'm sorry. 800 00:33:31,096 --> 00:33:32,271 The warrant's good for any 801 00:33:32,314 --> 00:33:33,663 non-traditional medicines and supplements. 802 00:33:33,707 --> 00:33:34,882 No, I need them. 803 00:33:34,925 --> 00:33:36,101 Look, just leave him alone, he's an old man. 804 00:33:36,144 --> 00:33:37,841 Hey, hey, you making a move on my partner? 805 00:33:37,885 --> 00:33:38,886 No. I think he did. 806 00:33:38,929 --> 00:33:40,540 Get your hands off of me. 807 00:33:40,583 --> 00:33:41,628 You definitely need to be arrested, my friend. 808 00:33:41,671 --> 00:33:44,152 Come on. 809 00:33:44,196 --> 00:33:46,459 The water contained lithium carbonate 810 00:33:46,502 --> 00:33:47,982 in sufficient concentrations 811 00:33:48,026 --> 00:33:51,159 to induce a feeling of well-being. 812 00:33:51,203 --> 00:33:53,683 She spiked his water with lithium? 813 00:33:53,727 --> 00:33:55,424 All she had to do was drive up to Saratoga. 814 00:33:55,468 --> 00:33:56,817 Some of the natural springs there 815 00:33:56,860 --> 00:33:58,079 contain lithium carbonate. 816 00:33:58,123 --> 00:34:00,168 What's more interesting is what she was giving 817 00:34:00,212 --> 00:34:02,518 to her cancer patients along with the water. 818 00:34:02,562 --> 00:34:04,520 This herb is ground licorice root. 819 00:34:04,564 --> 00:34:06,174 Yeah, and? 820 00:34:06,218 --> 00:34:08,524 Licorice has natural cortisone. 821 00:34:08,568 --> 00:34:10,787 Boosts the white blood cell count. 822 00:34:10,831 --> 00:34:12,093 It actually makes the patients better? 823 00:34:12,137 --> 00:34:13,094 No. 824 00:34:13,138 --> 00:34:14,530 But a high white blood count 825 00:34:14,574 --> 00:34:16,097 is one marker of improved health, 826 00:34:16,141 --> 00:34:18,839 and since the lithium is making them feel better, 827 00:34:18,882 --> 00:34:21,102 they convince themselves they are getting better... 828 00:34:21,146 --> 00:34:22,930 When they aren't. 829 00:34:22,973 --> 00:34:25,106 And if they decide to stop paying Lydia, 830 00:34:25,150 --> 00:34:27,587 she takes away their water and herbs. 831 00:34:27,630 --> 00:34:28,892 And they start feeling worse. 832 00:34:28,936 --> 00:34:31,504 And when their white blood count drops, 833 00:34:31,547 --> 00:34:32,896 they think they're dying again. 834 00:34:32,940 --> 00:34:34,724 A cruel scheme. 835 00:34:34,768 --> 00:34:36,465 You think he'll talk about it? 836 00:34:36,509 --> 00:34:39,294 Well, he's been off the lithium for eight hours. 837 00:34:42,689 --> 00:34:45,648 Okay, I was a pre-med biology major, 838 00:34:45,692 --> 00:34:47,346 but college just wasn't for me. 839 00:34:47,389 --> 00:34:48,651 It's too confining. 840 00:34:48,695 --> 00:34:51,524 Your friend Jack had trouble there too. 841 00:34:51,567 --> 00:34:52,829 Here he is hiding in the back row. 842 00:34:52,873 --> 00:34:53,830 Yeah. 843 00:34:53,874 --> 00:34:55,310 Uh, I'm really thirsty. 844 00:34:55,354 --> 00:34:56,659 Do you think I could get my water bottle back? 845 00:34:56,703 --> 00:34:57,878 How long you been drinking that special water? 846 00:34:57,921 --> 00:34:58,966 Long time. 847 00:34:59,009 --> 00:35:01,534 It's cleansing and refreshing. 848 00:35:01,577 --> 00:35:03,057 You ever wonder, Robbie, 849 00:35:03,101 --> 00:35:05,799 you a man of science, what was in that water? 850 00:35:05,842 --> 00:35:07,322 Because we sure did. 851 00:35:07,366 --> 00:35:12,022 And what's in it is lithium carbonate. 852 00:35:12,066 --> 00:35:16,853 That's why it makes you feel different, Robbie. 853 00:35:16,897 --> 00:35:18,638 No. 854 00:35:18,681 --> 00:35:22,250 No, it's because of what Lydia puts of herself in it, 855 00:35:22,294 --> 00:35:24,252 her healing power. 856 00:35:24,296 --> 00:35:28,300 Um... I have suicidal tendencies, 857 00:35:28,343 --> 00:35:30,345 and Lydia keeps me from killing myself. 858 00:35:30,389 --> 00:35:32,739 Suicidal tendencies. Yes. 859 00:35:32,782 --> 00:35:34,523 Well, you made one attempt in college. 860 00:35:34,567 --> 00:35:36,830 It was a new school, you had no friends, 861 00:35:36,873 --> 00:35:38,875 your ADD to cope with... 862 00:35:38,919 --> 00:35:41,269 You were overwhelmed. 863 00:35:41,313 --> 00:35:44,925 Yeah, well, you may have outgrown that by now. 864 00:35:44,968 --> 00:35:47,406 If Lydia hadn't have been doping you up all these years. 865 00:35:47,449 --> 00:35:48,972 You don't understand her. 866 00:35:49,016 --> 00:35:50,278 We understand what she does. 867 00:35:50,322 --> 00:35:51,627 Our lab found tetrodotoxin 868 00:35:51,671 --> 00:35:53,325 in Jack and in Sarah and in her sister. 869 00:35:53,368 --> 00:35:54,587 It's a poison 870 00:35:54,630 --> 00:35:57,764 made from puffer fish skin and liver. 871 00:35:57,807 --> 00:35:59,809 Come on, you're a smart guy, Robbie. 872 00:35:59,853 --> 00:36:02,116 It's cause and effect. 873 00:36:02,160 --> 00:36:03,770 There's no healing power here. 874 00:36:03,813 --> 00:36:04,945 These powders and herbs... 875 00:36:04,988 --> 00:36:06,729 No, no, no, no. They are harmless. 876 00:36:06,773 --> 00:36:08,862 Inert until Lydia transacts with the spirits 877 00:36:08,905 --> 00:36:10,516 that give them healing properties. 878 00:36:10,559 --> 00:36:12,431 Well, then how do you explain what happened 879 00:36:12,474 --> 00:36:13,519 to Jack and the girls? 880 00:36:13,562 --> 00:36:14,824 How did she heal them? 881 00:36:14,868 --> 00:36:18,437 It was Jack's fault, all right? 882 00:36:18,480 --> 00:36:20,134 Jack was always using Lydia's secrets 883 00:36:20,178 --> 00:36:21,135 to get with girls. 884 00:36:21,179 --> 00:36:22,397 The spirits were angry, 885 00:36:22,441 --> 00:36:24,399 and they punished him and his girlfriend. 886 00:36:24,443 --> 00:36:25,792 The spirits, okay? 887 00:36:25,835 --> 00:36:26,836 Now, that's all I'm gonna say. 888 00:36:26,880 --> 00:36:30,492 I'm really wanting my water now. 889 00:36:33,669 --> 00:36:36,455 Our man of science sounds like a real whack job. 890 00:36:36,498 --> 00:36:37,891 Not so crazy. 891 00:36:37,934 --> 00:36:39,893 He hasn't said anything to incriminate himself 892 00:36:39,936 --> 00:36:41,547 nor Ms. Wyatt. 893 00:36:41,590 --> 00:36:44,854 The magic is in the believer's faith. 894 00:36:44,898 --> 00:36:46,465 He believes that Lydia's 895 00:36:46,508 --> 00:36:48,162 herbs and powders are harmless 896 00:36:48,206 --> 00:36:50,860 until she imbues them with power. 897 00:36:50,904 --> 00:36:52,906 Gotta wonder if she believes it too. 898 00:36:56,039 --> 00:36:57,911 Don't worry about your potions back home. 899 00:36:57,954 --> 00:37:00,087 Our Hazmat team will take good care of them. 900 00:37:00,130 --> 00:37:01,523 It's not what's in those jars 901 00:37:01,567 --> 00:37:03,133 you should be afraid of, Detective. 902 00:37:03,177 --> 00:37:05,005 Oh, I got your warning. 903 00:37:05,048 --> 00:37:07,660 Is that all? 904 00:37:07,703 --> 00:37:09,879 The spirits are usually less forgiving. 905 00:37:09,923 --> 00:37:11,054 Oh, you mean it could be worse, 906 00:37:11,098 --> 00:37:12,404 like what happened to the two sisters? 907 00:37:12,447 --> 00:37:13,579 I had nothing to do with that. 908 00:37:13,622 --> 00:37:14,667 Your husband? 909 00:37:16,016 --> 00:37:18,148 He disrespected my work. 910 00:37:18,192 --> 00:37:20,847 He no faith in me. The spirits paid him back. 911 00:37:20,890 --> 00:37:22,109 Oh. 912 00:37:26,809 --> 00:37:28,942 Sit there, Robbie. 913 00:37:28,985 --> 00:37:30,857 So, here we are. 914 00:37:30,900 --> 00:37:33,729 The sorcerer and her apprentice. 915 00:37:33,773 --> 00:37:35,035 Don't be so superior, Detective. 916 00:37:35,078 --> 00:37:36,906 On the contrary, we're impressed 917 00:37:36,950 --> 00:37:40,040 with the devotion you inspire in Robbie. 918 00:37:40,083 --> 00:37:41,868 He says you kept him from killing himself. 919 00:37:41,911 --> 00:37:44,610 I intervene with the spirits on his behalf. 920 00:37:44,653 --> 00:37:45,959 Their the ones he owes his life to. 921 00:37:46,002 --> 00:37:47,613 Owes his life? 922 00:37:47,656 --> 00:37:49,441 Well, I heard there was a great debt 923 00:37:49,484 --> 00:37:51,530 to be paid for that. 924 00:37:51,573 --> 00:37:52,531 How do you do that? 925 00:37:52,574 --> 00:37:54,010 Oh, by helping the dying. 926 00:37:54,054 --> 00:37:58,058 Is that what you meant by, um, you have no choice? 927 00:37:58,101 --> 00:38:00,103 Yes, I help their passage to the spirit world. 928 00:38:00,147 --> 00:38:02,062 And I help Lydia with her healing mission. 929 00:38:02,105 --> 00:38:03,933 And if you don't help her? 930 00:38:03,977 --> 00:38:05,108 If Robbie were to stop helping, 931 00:38:05,152 --> 00:38:06,980 that would mean he's stopped believing. 932 00:38:07,023 --> 00:38:09,199 A spiritual death is the worst death of all. 933 00:38:09,243 --> 00:38:11,158 I keep telling my partner that. 934 00:38:11,201 --> 00:38:12,986 But I want him to see for himself 935 00:38:13,029 --> 00:38:15,205 what a Voodoo healer can do. 936 00:38:16,729 --> 00:38:18,296 We confiscated these 937 00:38:18,339 --> 00:38:20,776 from your healing place. 938 00:38:20,820 --> 00:38:22,604 I don't know what they are, but... 939 00:38:22,648 --> 00:38:24,345 Those are medicinal herbs. 940 00:38:24,389 --> 00:38:25,520 No, not according to Robbie. 941 00:38:25,564 --> 00:38:26,913 He says they're not medicine 942 00:38:26,956 --> 00:38:29,524 until you make them medicine, right? 943 00:38:29,568 --> 00:38:32,875 Well, I explained to them about your work. 944 00:38:32,919 --> 00:38:35,574 He told me these powders and herbs are harmless 945 00:38:35,617 --> 00:38:38,011 until you imbue them with your healing power. 946 00:38:38,054 --> 00:38:40,709 Again, it's the spirits who do the work. 947 00:38:40,753 --> 00:38:43,016 Yes, but you're the one with the power to talk to them. 948 00:38:43,059 --> 00:38:44,887 So I would just like you 949 00:38:44,931 --> 00:38:46,846 to show my partner, you know, how you... 950 00:38:46,889 --> 00:38:48,935 Like a Las Vegas magician? 951 00:38:48,978 --> 00:38:49,892 No, I'm sorry. 952 00:38:49,936 --> 00:38:51,981 That's degrading to my work. 953 00:38:52,025 --> 00:38:55,289 Yeah, well, spare us the magic tricks. 954 00:38:55,333 --> 00:38:56,464 I happen to believe Robbie when he says 955 00:38:56,508 --> 00:38:57,552 that these powders are harmless 956 00:38:57,596 --> 00:39:01,034 until you do something to them. 957 00:39:01,077 --> 00:39:02,514 And listening to my partner's wisecracks 958 00:39:02,557 --> 00:39:05,995 about Voodoo... 959 00:39:06,039 --> 00:39:07,562 I'd like to shut him up once and for all. 960 00:39:19,531 --> 00:39:20,923 I don't know what you're thinking about, 961 00:39:20,967 --> 00:39:21,924 but I wouldn't be doing that. 962 00:39:21,968 --> 00:39:22,925 That stuff's poison. 963 00:39:22,969 --> 00:39:24,884 Barek, wait. 964 00:39:26,538 --> 00:39:27,626 Let her drink it. 965 00:39:31,412 --> 00:39:33,414 You were about to let my partner drink this, 966 00:39:33,458 --> 00:39:35,068 so it must be harmless like Robbie said. 967 00:39:35,111 --> 00:39:37,549 Here. 968 00:39:37,592 --> 00:39:40,334 Show them. 969 00:39:43,032 --> 00:39:44,599 Drink it. 970 00:39:50,083 --> 00:39:51,040 I'll drink it. 971 00:39:51,084 --> 00:39:52,085 No! 972 00:39:54,348 --> 00:39:55,393 This is poison. 973 00:39:57,090 --> 00:39:59,135 It's poison, isn't it? 974 00:39:59,179 --> 00:40:01,311 Don't you see what they are doing? 975 00:40:02,748 --> 00:40:04,010 You told me... 976 00:40:04,053 --> 00:40:05,490 Now you know what she is, Robbie. 977 00:40:05,533 --> 00:40:07,448 And we weren't lying about that water 978 00:40:07,492 --> 00:40:08,580 she was feeding you, either. 979 00:40:08,623 --> 00:40:11,539 It's loaded with lithium? 980 00:40:11,583 --> 00:40:13,454 How could you give that to me? 981 00:40:13,498 --> 00:40:14,455 On top of the Ritalin? 982 00:40:14,499 --> 00:40:16,457 How sick did you want me to be? 983 00:40:16,501 --> 00:40:17,850 Robbie, be careful. 984 00:40:17,893 --> 00:40:19,808 Stop it. Stop it. 985 00:40:19,852 --> 00:40:20,809 Tell us what happened to the girls, Robbie. 986 00:40:20,853 --> 00:40:22,898 Tell us what happened. 987 00:40:22,942 --> 00:40:24,987 I can't protect you if you break our trust. 988 00:40:28,426 --> 00:40:29,688 She said... 989 00:40:31,733 --> 00:40:34,519 She said that Jack told her Sarah 990 00:40:34,562 --> 00:40:35,911 wanted to meet a real Voodoo healer, 991 00:40:35,955 --> 00:40:37,565 so I went over there with Lydia. 992 00:40:37,609 --> 00:40:39,654 She told me to wait while she went upstairs. 993 00:40:39,698 --> 00:40:40,829 Then all of a sudden she called me 994 00:40:40,873 --> 00:40:42,135 and told me to come up right away. 995 00:40:42,178 --> 00:40:43,832 And when I got there, those girls were dead. 996 00:40:43,876 --> 00:40:47,140 And what did she say happened? 997 00:40:49,534 --> 00:40:52,101 She said that we were too late. 998 00:40:52,145 --> 00:40:53,973 That the spirits were angry. 999 00:40:54,016 --> 00:40:55,540 And they killed them. 1000 00:40:55,583 --> 00:40:56,889 Then she said that we had to prepare them 1001 00:40:56,932 --> 00:40:57,890 for their next life. 1002 00:40:57,933 --> 00:40:59,935 They weren't ready yet. 1003 00:40:59,979 --> 00:41:00,936 They weren't dead, 1004 00:41:00,980 --> 00:41:01,937 they were paralyzed 1005 00:41:01,981 --> 00:41:03,591 with that puffer fish poison. 1006 00:41:05,767 --> 00:41:06,942 They suffocated in the plastic, Robbie. 1007 00:41:06,986 --> 00:41:09,075 No. 1008 00:41:09,118 --> 00:41:10,903 You made me help you kill them, hmm? 1009 00:41:10,946 --> 00:41:12,774 You made me a murderer? And Jack? 1010 00:41:15,255 --> 00:41:16,474 You told me that the spirits took over his body. 1011 00:41:16,517 --> 00:41:17,910 But it was you, Lydia. You killed them all? 1012 00:41:17,953 --> 00:41:20,565 They were a threat to our work! 1013 00:41:20,608 --> 00:41:22,697 Jack was devoted to you! 1014 00:41:22,741 --> 00:41:23,959 He worshipped you! 1015 00:41:24,003 --> 00:41:25,526 He was my only friend! 1016 00:41:25,570 --> 00:41:29,878 Eight years we worked together, trying to find 1017 00:41:29,922 --> 00:41:31,663 cancer patients, rich patients, 1018 00:41:31,706 --> 00:41:33,534 so that Lydia could get money from them 1019 00:41:33,578 --> 00:41:35,536 to pay for the healing mission. 1020 00:41:35,580 --> 00:41:37,582 So you helped her extort money. 1021 00:41:37,625 --> 00:41:39,714 No, no, no, it wasn't stealing. 1022 00:41:39,758 --> 00:41:41,107 Those people got better, they did. 1023 00:41:41,150 --> 00:41:42,891 No, that was just another one of her tricks, Robbie. 1024 00:41:47,026 --> 00:41:48,636 Come on. 1025 00:41:50,769 --> 00:41:52,466 Here's a little police magic. 1026 00:41:52,510 --> 00:41:55,469 Shazam. You're under arrest. 1027 00:41:55,513 --> 00:41:57,950 I wouldn't be counting on Robbie if I were you. 1028 00:41:59,865 --> 00:42:01,736 He's seen what happens to people who cross me. 1029 00:42:01,780 --> 00:42:03,608 I wonder what your aunties would think of you now. 1030 00:42:03,651 --> 00:42:05,784 They're all jealous of me. 1031 00:42:05,827 --> 00:42:07,655 I am more powerful than they ever were 1032 00:42:07,699 --> 00:42:10,571 with their rosaries and their candle magic. 1033 00:42:10,615 --> 00:42:12,747 They're trying to destroy me right now. 1034 00:42:12,791 --> 00:42:14,923 Working through you and you. 1035 00:42:14,967 --> 00:42:15,968 And even you! 1036 00:42:17,578 --> 00:42:19,101 But I won't be destroyed by them 1037 00:42:19,145 --> 00:42:21,016 or by you! 1038 00:42:21,060 --> 00:42:23,758 You think the last time was bad, Detective? 1039 00:42:23,802 --> 00:42:25,238 You just wait. 1040 00:42:27,109 --> 00:42:28,807 Well, fool me once, shame on you. 1041 00:42:28,850 --> 00:42:31,244 Fool me twice, you go to jail. 1042 00:42:34,813 --> 00:42:35,901 What's going to happen to me? 1043 00:42:35,944 --> 00:42:37,903 You testify against Lydia. 1044 00:42:37,946 --> 00:42:39,121 Hm. 1045 00:42:39,165 --> 00:42:40,906 And then you get your life back. 1046 00:42:42,690 --> 00:42:44,387 I can't believe that I... 1047 00:42:47,956 --> 00:42:50,611 I was a biology major. 1048 00:42:56,835 --> 00:43:00,229 Faith trumps science. Once again. 1049 00:43:00,273 --> 00:43:02,928 Nothing that a little calamine lotion can't fix. 73748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.