All language subtitles for Law.and.Order.Criminal.Intent.S05E17.Vacancy.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:03,481 In New York City's war on crime, 2 00:00:03,525 --> 00:00:05,483 the worst criminal offenders are pursued 3 00:00:05,527 --> 00:00:08,486 by the detectives of the Major Case Squad. 4 00:00:08,530 --> 00:00:10,097 These are their stories. 5 00:00:17,278 --> 00:00:18,931 Snow, schmo. 6 00:00:18,975 --> 00:00:22,239 We live in Denver-- we laugh at snow. 7 00:00:22,283 --> 00:00:24,937 Alice, I cannot miss this flight. 8 00:00:24,981 --> 00:00:26,939 It's really coming down now. 9 00:00:26,983 --> 00:00:30,204 Ugh, that cigar smell nauseates me. 10 00:00:30,247 --> 00:00:31,509 That tea rose you showered in 11 00:00:31,553 --> 00:00:33,294 isn't doing me any favors, either. 12 00:00:33,337 --> 00:00:34,599 But I'm too much of a gentleman-- 13 00:00:34,643 --> 00:00:37,472 Two of us were the only single bride maids... 14 00:00:37,515 --> 00:00:40,083 at the shower, they gave us crap. 15 00:00:40,127 --> 00:00:41,606 I think they were jealous. 16 00:00:41,650 --> 00:00:44,087 Honey, their lives are over, 17 00:00:44,131 --> 00:00:47,090 and yours have just begun. 18 00:00:49,484 --> 00:00:50,920 When I get back from the bathroom, 19 00:00:50,963 --> 00:00:52,052 we have to go. 20 00:00:56,317 --> 00:00:58,406 That girl is Rocky Mountain hard. 21 00:00:58,449 --> 00:01:00,843 Shh! 22 00:01:02,105 --> 00:01:05,195 Um, give me your number, in case our flight gets cancelled. 23 00:01:05,239 --> 00:01:07,154 Mm. Okay. 24 00:01:07,197 --> 00:01:08,981 Car service won't come in this weather. 25 00:01:09,025 --> 00:01:11,158 Whoo! 26 00:01:11,201 --> 00:01:14,857 Looks like we are gonna be stranded 27 00:01:14,900 --> 00:01:15,901 in New York City. 28 00:01:15,945 --> 00:01:16,989 We have nowhere-- 29 00:01:17,033 --> 00:01:19,905 There's a cab! 30 00:01:19,949 --> 00:01:21,385 Hurry! 31 00:01:28,088 --> 00:01:29,350 Come on! 32 00:01:36,444 --> 00:01:38,881 Should've stayed with those guys, they were hot. 33 00:01:38,924 --> 00:01:40,274 They were not hot. 34 00:01:40,317 --> 00:01:43,494 And that cigar smoke... oh, so macho. 35 00:01:43,538 --> 00:01:47,150 Okay, name one male person 36 00:01:47,194 --> 00:01:48,891 whose bones you want to jump. 37 00:01:48,934 --> 00:01:50,066 Wait--wait. 38 00:01:50,110 --> 00:01:53,330 Wait, how about Cabbie McCutie? 39 00:01:53,374 --> 00:01:54,418 Sir! 40 00:01:54,462 --> 00:01:56,159 Excuse me, sir. 41 00:01:56,203 --> 00:01:58,118 Will you kiss my friend to settle an argument? 42 00:01:58,161 --> 00:02:00,120 Alice, stop. 43 00:02:00,163 --> 00:02:01,904 Now. 44 00:02:05,081 --> 00:02:10,042 I just heard on my radio all airports are closed. 45 00:02:10,086 --> 00:02:12,393 -Oh, no. -Whoo! 46 00:02:12,436 --> 00:02:14,656 Maybe you can find a hotel near here. 47 00:02:14,699 --> 00:02:16,179 Really sorry. 48 00:02:16,223 --> 00:02:18,094 I thought this would be faster than the highway. 49 00:02:18,138 --> 00:02:19,269 Well, this is Brooklyn, right? 50 00:02:19,313 --> 00:02:20,749 Park Slope? 51 00:02:20,792 --> 00:02:23,621 No, we're nowhere near there, this is Myrtle Avenue. 52 00:02:25,232 --> 00:02:28,104 The Brooklyn Lights Inn, on Flushing. 53 00:02:29,236 --> 00:02:32,239 It's close. 54 00:02:32,282 --> 00:02:34,241 35 bucks, cash in advance. 55 00:02:38,549 --> 00:02:40,029 I see angels. 56 00:02:42,249 --> 00:02:43,598 Snow angels. 57 00:02:49,169 --> 00:02:51,127 All right-- Alice. 58 00:02:55,784 --> 00:02:57,264 Two-C, bathroom's down the hall. 59 00:02:57,307 --> 00:03:00,049 Two beds, right? 60 00:03:00,092 --> 00:03:01,181 We need two beds. 61 00:03:01,224 --> 00:03:03,661 You're out of luck, dear. 62 00:03:03,705 --> 00:03:05,010 Sweet dreams. 63 00:03:05,054 --> 00:03:06,273 Thanks. Come on. 64 00:03:34,301 --> 00:03:35,780 You need some towels? 65 00:03:35,824 --> 00:03:37,434 I want all my friends to be happy-- 66 00:03:37,478 --> 00:03:39,262 No, no, no. 67 00:03:39,306 --> 00:03:43,440 Alice, someone was watching me in the bathroom. 68 00:03:43,484 --> 00:03:45,442 Well. 69 00:03:45,486 --> 00:03:47,444 If Pete and Jayson were here... 70 00:03:47,488 --> 00:03:51,013 ♪ Towels for you! 71 00:03:51,056 --> 00:03:52,275 ♪ To wrap you in♪ 72 00:03:52,319 --> 00:03:54,408 ♪ With all my love♪ 73 00:03:54,451 --> 00:03:58,803 ♪ Quiero entregarte mí amor♪ 74 00:04:01,458 --> 00:04:03,286 I told you not to knock after midnight. 75 00:04:03,330 --> 00:04:04,940 I'm an old man, and I need to sleep. 76 00:04:04,983 --> 00:04:06,202 I need a key deposit. 77 00:04:06,246 --> 00:04:07,943 Key deposit-- it's the middle of the night! 78 00:04:07,986 --> 00:04:08,944 No, this is on you. 79 00:04:08,987 --> 00:04:09,945 I asked you three times-- 80 00:04:09,988 --> 00:04:10,946 No, no! 81 00:04:10,989 --> 00:04:12,077 This is harassment! 82 00:04:12,121 --> 00:04:14,254 That's what this is, you under-- 83 00:04:18,388 --> 00:04:21,261 So--so... 84 00:04:21,304 --> 00:04:24,829 Something happened to my friend... 85 00:05:13,400 --> 00:05:15,445 They were in town for a bridal shower. 86 00:05:15,489 --> 00:05:18,361 On the way to the airport,they heard everything shut down, 87 00:05:18,405 --> 00:05:20,015 so a cab dropped them off here. 88 00:05:20,058 --> 00:05:21,538 A Motel Zero-- good choice. 89 00:05:21,582 --> 00:05:23,366 One of the girls, Alice, went to the john 90 00:05:23,410 --> 00:05:24,715 in the middle of the night. 91 00:05:24,759 --> 00:05:26,369 When she came back, her friend Megan is dead. 92 00:05:26,413 --> 00:05:27,544 Where's Alice now? 93 00:05:27,588 --> 00:05:29,198 Wyckoff Hospital, getting checked out. 94 00:05:29,241 --> 00:05:31,374 The guests, we're gonna need their names 95 00:05:31,418 --> 00:05:33,115 and their room numbers. 96 00:05:33,158 --> 00:05:34,377 Place is a toilet. 97 00:05:34,421 --> 00:05:36,423 How are we doing with witnesses? 98 00:05:36,466 --> 00:05:37,946 Not so good. 99 00:05:37,989 --> 00:05:40,383 Woman next door heard one of the girls yell, 100 00:05:40,427 --> 00:05:42,298 "That's gross." 101 00:05:46,433 --> 00:05:48,391 Valuables are still here. 102 00:05:48,435 --> 00:05:49,392 Was there another key? 103 00:05:49,436 --> 00:05:50,480 Just that one. 104 00:05:50,524 --> 00:05:53,353 Door self-locks, no sign of forced entry. 105 00:05:53,396 --> 00:05:54,832 Oh, yeah. 106 00:05:54,876 --> 00:05:59,402 These girls where doingsome heavy drinking last night. 107 00:05:59,446 --> 00:06:00,447 Here's whothey did it with. 108 00:06:00,490 --> 00:06:02,362 Pete,and a phone number. 109 00:06:02,405 --> 00:06:03,406 There's a tobacco smell. 110 00:06:03,450 --> 00:06:06,670 It's all around here. 111 00:06:06,714 --> 00:06:08,019 All the wounds are to the head. 112 00:06:08,063 --> 00:06:10,935 There's no sign of struggle. 113 00:06:10,979 --> 00:06:13,547 The first blow might've immobilized her. 114 00:06:13,590 --> 00:06:16,419 This'd do the trick. 115 00:06:16,463 --> 00:06:19,117 Lead crystal. 116 00:06:19,161 --> 00:06:21,946 "Tory's Merry Maidens." 117 00:06:21,990 --> 00:06:25,602 Beaten to deathwith her bridesmaid's gift. 118 00:06:27,474 --> 00:06:28,692 The blood. 119 00:06:28,736 --> 00:06:32,566 The way it's smeared. 120 00:06:32,609 --> 00:06:35,003 As if somebodylaid down next to her, 121 00:06:35,046 --> 00:06:38,267 and rolled in it. 122 00:06:40,312 --> 00:06:42,489 I got in bed in the dark. 123 00:06:42,532 --> 00:06:44,447 It was wet and sticky. 124 00:06:44,491 --> 00:06:47,189 I-I thought she threw up. 125 00:06:47,232 --> 00:06:49,104 Did you say anything to her? 126 00:06:51,062 --> 00:06:52,760 I think I yelled at her. 127 00:06:52,803 --> 00:06:55,502 For getting sick. 128 00:06:55,545 --> 00:06:57,460 And then I turned ona light, 129 00:06:57,504 --> 00:06:58,592 and saw all the blood. 130 00:06:58,635 --> 00:07:01,029 You see anybody in the hall? 131 00:07:01,072 --> 00:07:02,552 There was a guy singing 132 00:07:02,596 --> 00:07:03,771 when we went to sleep. 133 00:07:03,814 --> 00:07:07,557 And Megan said someone was watching her. 134 00:07:07,601 --> 00:07:09,603 -Where? -In the bedroom? 135 00:07:09,646 --> 00:07:11,735 Maybe the bathroom? 136 00:07:11,779 --> 00:07:13,433 I can't remember, I was drunk. 137 00:07:13,476 --> 00:07:15,478 Either of you smoke? 138 00:07:15,522 --> 00:07:16,479 No. 139 00:07:16,523 --> 00:07:19,134 Megan went nuts at Tory's shower 140 00:07:19,177 --> 00:07:20,614 when one of the girls lit up. 141 00:07:20,657 --> 00:07:22,485 She complained about the smell all day. 142 00:07:22,529 --> 00:07:24,487 I think she was a health freak. 143 00:07:24,531 --> 00:07:27,229 You think? You didn't know her well? 144 00:07:27,272 --> 00:07:29,100 Just through Tory, you know, the bride? 145 00:07:29,144 --> 00:07:30,537 Who's Pete? 146 00:07:30,580 --> 00:07:33,017 You had his number. 147 00:07:33,061 --> 00:07:34,715 He's a guy we met at this bistro, 148 00:07:34,758 --> 00:07:36,717 before we went to the airport. 149 00:07:36,760 --> 00:07:41,156 I wanted to stay, but Megan made us leave. 150 00:07:41,199 --> 00:07:42,549 Were you angry at her? 151 00:07:42,592 --> 00:07:44,768 You blame her for ending up at the hotel? 152 00:07:46,466 --> 00:07:48,206 She would've beenbetter off without me. 153 00:07:54,648 --> 00:07:55,605 Why? 154 00:07:55,649 --> 00:07:57,607 Did you feel responsible? 155 00:07:57,651 --> 00:08:01,306 Because you left her in the room, alone? 156 00:08:01,350 --> 00:08:03,657 You know, we found the room key 157 00:08:03,700 --> 00:08:05,441 on the table next to the door. 158 00:08:05,485 --> 00:08:07,617 Is that where you left it when you came back? 159 00:08:07,661 --> 00:08:08,575 Yeah. 160 00:08:08,618 --> 00:08:10,359 Is that because it was dark 161 00:08:10,402 --> 00:08:13,318 and the table was the only thingthat you could see 162 00:08:13,362 --> 00:08:15,190 in the light from the hall? 163 00:08:15,233 --> 00:08:16,713 Right. 164 00:08:19,716 --> 00:08:21,544 No--see, Alice, we found the key 165 00:08:21,588 --> 00:08:23,328 on the nightstand. 166 00:08:23,372 --> 00:08:25,809 You didn't take the key with you at all, did you? 167 00:08:25,853 --> 00:08:29,770 I couldn't find the key... 168 00:08:29,813 --> 00:08:33,121 in the dark, so... 169 00:08:33,164 --> 00:08:35,558 I left the door open using the deadbolt. 170 00:08:35,602 --> 00:08:38,213 I didn't think... 171 00:08:38,256 --> 00:08:41,172 I'm so sorry--I didn't thinkthat anything like that 172 00:08:41,216 --> 00:08:43,392 was gonna happen. 173 00:08:43,435 --> 00:08:47,396 I'm so sorry, I'm so sorry... 174 00:08:49,920 --> 00:08:53,097 We've alibied everyone on this floor, 175 00:08:53,141 --> 00:08:55,186 so maybe someonefrom another floor. 176 00:08:59,539 --> 00:09:01,149 Who's in this room? 177 00:09:01,192 --> 00:09:03,586 Two-F. 178 00:09:03,630 --> 00:09:04,718 Two-F... it was vacant. 179 00:09:06,894 --> 00:09:09,418 Peephole's been cleaned. 180 00:09:09,461 --> 00:09:12,421 There's a clear view to the girls' room. 181 00:09:12,464 --> 00:09:14,292 He might've waited hereuntil one of them went 182 00:09:14,336 --> 00:09:15,467 into the bathroom. 183 00:09:15,511 --> 00:09:16,512 There's no trash. 184 00:09:16,556 --> 00:09:17,861 Not even a candy wrapper. 185 00:09:17,905 --> 00:09:21,256 Our guy's got self-control. 186 00:09:21,299 --> 00:09:22,431 Well, it looks like there might be 187 00:09:22,474 --> 00:09:26,609 one bad habit he couldn't resist. 188 00:09:26,653 --> 00:09:28,350 Cigar. 189 00:09:28,393 --> 00:09:30,308 Somebody had a cigar burning in here. 190 00:09:33,181 --> 00:09:35,575 The wastebasket in the girls' room-- 191 00:09:35,618 --> 00:09:38,665 the liner bag, it was tied off to the side, wasn't it? 192 00:09:46,934 --> 00:09:49,893 Oof. Cigar. 193 00:09:54,419 --> 00:09:56,770 And look at this. 194 00:09:56,813 --> 00:09:57,771 It's still oily. 195 00:09:57,814 --> 00:09:59,250 It's from smoke. 196 00:10:05,213 --> 00:10:06,388 Smoke box? 197 00:10:06,431 --> 00:10:08,651 Lit the cigar, put the can on top. 198 00:10:08,695 --> 00:10:11,741 Megan--she had the smell of tobacco around her neck, 199 00:10:11,785 --> 00:10:13,613 and one of her friends said she hated that smell. 200 00:10:13,656 --> 00:10:14,657 Our boy knew that. 201 00:10:14,701 --> 00:10:16,790 He cured his gloves with smoke. 202 00:10:16,833 --> 00:10:19,967 To shove them in her face. 203 00:10:20,010 --> 00:10:21,403 It's someone who knew her. 204 00:10:21,446 --> 00:10:24,188 Someone who followed her here. 205 00:10:24,232 --> 00:10:26,538 Hi, Pete, it's Alice. 206 00:10:26,582 --> 00:10:28,628 I'm still in New York. 207 00:10:28,671 --> 00:10:31,761 Something awful's happened, and I'm... 208 00:10:31,805 --> 00:10:34,938 feeling so messed up over it. 209 00:10:34,982 --> 00:10:38,768 Call me? 210 00:10:43,730 --> 00:10:46,384 Talk about dodging a bullet. 211 00:10:51,259 --> 00:10:53,304 Pete and Jayson didn't leave when we did. 212 00:10:53,348 --> 00:10:56,133 They said they were gonna wait out the snow. 213 00:10:56,177 --> 00:10:57,526 Either of them have a car? 214 00:10:57,569 --> 00:10:59,310 Yeah. 215 00:10:59,354 --> 00:11:02,226 But I don't know which one. 216 00:11:02,270 --> 00:11:04,968 I can't believe they followed us. 217 00:11:05,012 --> 00:11:07,362 Did you call Pete from the hotel? 218 00:11:07,405 --> 00:11:09,059 Yes. 219 00:11:09,103 --> 00:11:10,887 I asked him to come rescue us. 220 00:11:10,931 --> 00:11:12,541 He said he was too tired. 221 00:11:12,584 --> 00:11:14,978 And what happened between Jayson and Megan? 222 00:11:15,022 --> 00:11:18,329 She thought he was too macho. 223 00:11:18,373 --> 00:11:20,418 You said that she didn't like the smell of tobacco. 224 00:11:20,462 --> 00:11:21,593 Jayson-- 225 00:11:21,637 --> 00:11:22,594 was he a smoker? 226 00:11:22,638 --> 00:11:24,335 Cigars. 227 00:11:24,379 --> 00:11:26,424 Megan switched seats to get away from the smell. 228 00:11:26,468 --> 00:11:27,991 How'd Jayson take that? 229 00:11:28,035 --> 00:11:29,514 Bad. 230 00:11:29,558 --> 00:11:31,255 He called her Rocky Mountain hard, 231 00:11:31,299 --> 00:11:33,257 loud enough so everybody heard. 232 00:11:33,301 --> 00:11:34,476 Clever. 233 00:11:34,519 --> 00:11:37,000 Have you talked to Pete since Sunday? 234 00:11:37,044 --> 00:11:39,655 I left a message for him last night. 235 00:11:39,699 --> 00:11:44,442 I'm just really alone here. 236 00:11:44,486 --> 00:11:47,271 I know you asked me to stay a few days, 237 00:11:47,315 --> 00:11:50,187 but I'm sleeping on Tory's couch. 238 00:11:50,231 --> 00:11:54,452 And she's got her fiancé. 239 00:11:54,496 --> 00:11:59,980 Well, the, uh--the department can get you a hotel room. 240 00:12:00,023 --> 00:12:03,331 Have you talked to anybody at Victim Services? 241 00:12:03,374 --> 00:12:05,942 Not yet. 242 00:12:08,336 --> 00:12:09,380 Yeah. 243 00:12:10,730 --> 00:12:13,384 Well, we'll get someone to, uh, speak with you. 244 00:12:13,428 --> 00:12:15,473 Okay. 245 00:12:15,517 --> 00:12:16,910 And, uh... 246 00:12:16,953 --> 00:12:18,912 You could wait here. 247 00:12:18,955 --> 00:12:21,436 Thank you, so much. 248 00:12:25,440 --> 00:12:28,443 Looks like you're her designated white knight. 249 00:12:28,486 --> 00:12:30,532 She's over Pete, and onto you. 250 00:12:30,575 --> 00:12:31,925 She wants to be rescued. 251 00:12:31,968 --> 00:12:34,492 If this is the way she is in a police station, 252 00:12:34,536 --> 00:12:37,931 I can only imagine the signals she was sending Pete and Jayson. 253 00:12:45,068 --> 00:12:47,244 Alice told us the two of you hit it off on Sunday. 254 00:12:47,288 --> 00:12:48,768 We had a good time. 255 00:12:48,811 --> 00:12:50,204 Just waiting for the snow to stop. 256 00:12:50,247 --> 00:12:52,815 And then she left with her friend. 257 00:12:52,859 --> 00:12:54,208 She called you later... 258 00:12:54,251 --> 00:12:55,383 from the hotel, is that right? 259 00:12:55,426 --> 00:12:57,298 Like, five times. 260 00:12:57,341 --> 00:12:59,039 They, uh--they ended up in some dump, 261 00:12:59,082 --> 00:13:01,215 and she wanted us to come down there and get them. 262 00:13:01,258 --> 00:13:02,433 Us. 263 00:13:02,477 --> 00:13:03,521 So your friend Jayson, 264 00:13:03,565 --> 00:13:05,393 he was with you when Alice called. 265 00:13:05,436 --> 00:13:07,874 No, I was still at the bistro. 266 00:13:07,917 --> 00:13:09,223 And he'd already left to go dig his car out. 267 00:13:09,266 --> 00:13:12,835 We heard that he struck out with Megan. 268 00:13:12,879 --> 00:13:16,230 She was just anxious about her flight. 269 00:13:16,273 --> 00:13:18,319 Anxious--and rude, to your friend. 270 00:13:18,362 --> 00:13:21,017 I mean, she said that he smelled. 271 00:13:21,061 --> 00:13:22,976 The changing of her seat... 272 00:13:23,019 --> 00:13:24,368 Not that your friend's manners were any better. 273 00:13:24,412 --> 00:13:25,413 What did he call Megan? 274 00:13:25,456 --> 00:13:26,501 Rocky Mountain hard? 275 00:13:26,544 --> 00:13:29,591 I don't know what Alice told you. 276 00:13:29,634 --> 00:13:32,115 Well, the word "macho" came up. 277 00:13:32,159 --> 00:13:35,075 Maybe the kind of macho pride to drive to Brooklyn 278 00:13:35,118 --> 00:13:36,641 and teach Megan a lesson. 279 00:13:36,685 --> 00:13:40,123 Before you accuse people, you should consider the source. 280 00:13:40,167 --> 00:13:41,864 The source-- you mean Alice. 281 00:13:41,908 --> 00:13:47,957 That night she called five times. 282 00:13:48,001 --> 00:13:51,004 You are so bad to leave me here. 283 00:13:51,047 --> 00:13:52,962 Get wine, come out. 284 00:13:53,006 --> 00:13:54,485 You know we'll have fun. 285 00:13:54,529 --> 00:13:57,314 She's just angry that we didn't drive out to Brooklyn 286 00:13:57,358 --> 00:13:58,576 in a snowstorm. 287 00:13:58,620 --> 00:14:00,448 Check my phone. 288 00:14:00,491 --> 00:14:03,407 Alice called me at 9:36. 289 00:14:03,451 --> 00:14:06,106 Jayson left the bistro at 9:00. 290 00:14:06,149 --> 00:14:07,411 Ask the hostess. 291 00:14:07,455 --> 00:14:09,326 Why would she remember? 292 00:14:09,370 --> 00:14:10,893 They ripped his down jacket... 293 00:14:10,937 --> 00:14:11,938 in the coat room. 294 00:14:11,981 --> 00:14:14,897 Jayson made a big stink. 295 00:14:14,941 --> 00:14:15,898 They'll remember him. 296 00:14:19,989 --> 00:14:21,948 Yesterday we got this letter 297 00:14:21,991 --> 00:14:24,124 with a picture of his coat and the bill. 298 00:14:24,167 --> 00:14:26,039 This doesn't look torn, it's cut. 299 00:14:26,082 --> 00:14:27,475 That's what I tried to tell him. 300 00:14:27,518 --> 00:14:29,390 Well, his coat gets cut right after 301 00:14:29,433 --> 00:14:31,522 he publicly insults Megan. 302 00:14:31,566 --> 00:14:34,961 Maybe someone in the bar took offense? 303 00:14:35,004 --> 00:14:36,484 Maybe Megan had a secret admirer? 304 00:14:36,527 --> 00:14:38,529 Can we see your receipts for Sunday night? 305 00:14:40,053 --> 00:14:41,489 All right this check, it's a single. 306 00:14:41,532 --> 00:14:43,926 The table number's been crossed out and changed. 307 00:14:43,970 --> 00:14:44,971 Sir Sits-A-Lot. 308 00:14:45,014 --> 00:14:45,972 He changed tables. 309 00:14:46,015 --> 00:14:46,973 He's a regular? 310 00:14:47,016 --> 00:14:48,496 Every couple weeks. 311 00:14:48,539 --> 00:14:50,019 Real picky about where he sits, 312 00:14:50,063 --> 00:14:51,499 but he tips big. 313 00:14:51,542 --> 00:14:53,501 Could you show us the first table he sat? 314 00:14:53,544 --> 00:14:55,895 Yeah, right over here. 315 00:14:57,722 --> 00:15:00,247 Here, facing the mirror. 316 00:15:00,290 --> 00:15:02,249 And the four-top, which table was that? 317 00:15:02,292 --> 00:15:06,253 Under that painting. 318 00:15:08,951 --> 00:15:11,562 Yeah, he could've watched the table from here. 319 00:15:13,521 --> 00:15:15,088 And the table that he moved to? 320 00:15:15,131 --> 00:15:18,395 Over here. 321 00:15:25,011 --> 00:15:28,405 And now I can see the chair behind the pillar. 322 00:15:28,449 --> 00:15:30,973 He moved to keep an eye on her. 323 00:15:31,017 --> 00:15:32,453 You know Sir Sits-A-Lot's name? 324 00:15:32,496 --> 00:15:34,542 Sorry-- and he always pays cash. 325 00:15:34,585 --> 00:15:36,979 Two burger patties rare... 326 00:15:37,023 --> 00:15:38,981 No bun. 327 00:15:39,025 --> 00:15:41,462 Four coffees. 328 00:15:41,505 --> 00:15:42,767 Always the same thing? 329 00:15:42,811 --> 00:15:44,987 Except he used to want the patties medium well. 330 00:15:45,031 --> 00:15:46,946 And then for a while it was medium rare. 331 00:15:46,989 --> 00:15:48,556 And now he wants it rare. 332 00:15:48,599 --> 00:15:50,514 Any other eccentricities? 333 00:15:50,558 --> 00:15:52,864 He likes the way our napkins smell. 334 00:15:52,908 --> 00:15:55,041 He borrowed a couple to show his laundry. 335 00:15:55,084 --> 00:15:56,042 He say which laundry? 336 00:15:56,085 --> 00:15:59,045 Suds Palace, two blocks down. 337 00:15:59,088 --> 00:16:00,872 I told him we don't do custom smells. 338 00:16:00,916 --> 00:16:02,439 We just need his name. 339 00:16:02,483 --> 00:16:04,789 What about the smells-- he had allergies? 340 00:16:04,833 --> 00:16:07,009 Yeah, allergic to being normal. 341 00:16:07,053 --> 00:16:08,750 Special instructions for everything. 342 00:16:08,793 --> 00:16:10,708 Like all the pants he made my mother take in. 343 00:16:10,752 --> 00:16:11,927 Take in. 344 00:16:11,971 --> 00:16:12,928 He was losing weight? 345 00:16:12,972 --> 00:16:15,017 He said-- like we care. 346 00:16:15,061 --> 00:16:16,976 Here-- L. Summerhill. 347 00:16:17,019 --> 00:16:20,980 No address, no phone number. 348 00:16:21,023 --> 00:16:22,372 I think he's at the Merriweather Hotel. 349 00:16:22,416 --> 00:16:24,635 He's always bringing in their towels. 350 00:16:26,159 --> 00:16:27,856 Mr. Summerhill? 351 00:16:27,899 --> 00:16:29,640 It's me, Ruben. 352 00:16:29,684 --> 00:16:31,686 I need to talk to you about this week's bill. 353 00:16:36,996 --> 00:16:38,127 Clear. 354 00:16:38,171 --> 00:16:39,346 Yeah, clear. 355 00:16:45,178 --> 00:16:49,008 Oh, something tells me we're tracking the right scent. 356 00:16:49,051 --> 00:16:51,010 I overheard the maids talking about this. 357 00:16:51,053 --> 00:16:53,490 Would you mind waiting in the hall? 358 00:16:53,534 --> 00:16:55,536 We'll probably need you for a sketch. 359 00:16:58,669 --> 00:17:00,541 So dead animals. 360 00:17:00,584 --> 00:17:03,022 Live women. 361 00:17:03,065 --> 00:17:05,720 The losing weight, the rare meat, 362 00:17:05,763 --> 00:17:07,809 the burned meat-- he's in process. 363 00:17:09,680 --> 00:17:11,552 Picky, picky, picky. 364 00:17:13,206 --> 00:17:15,773 Guess how Mr. Summerhill pays the rent 365 00:17:15,817 --> 00:17:18,037 on his little picture gallery? 366 00:17:18,080 --> 00:17:21,083 A cab driver's log sheet. 367 00:17:21,127 --> 00:17:24,565 Wonder if he drops off fares at the Brooklyn Lights Inn? 368 00:17:28,525 --> 00:17:30,440 Vetiver. 369 00:17:30,484 --> 00:17:31,876 What's that? 370 00:17:31,920 --> 00:17:34,009 Your perfume. 371 00:17:34,053 --> 00:17:35,010 Know what vetiver is? 372 00:17:35,054 --> 00:17:36,794 No idea. 373 00:17:36,838 --> 00:17:39,014 It's a grass that grows wild in the tropics. 374 00:17:39,058 --> 00:17:41,495 Really? That's fascinating. 375 00:17:52,071 --> 00:17:54,943 Only two Lester Summerhills registered with the DMV. 376 00:17:54,986 --> 00:17:57,032 Both over 50, none with a hack license. 377 00:17:57,076 --> 00:17:58,816 Latent ran the prints and got nothing. 378 00:17:58,860 --> 00:18:00,731 All right, well, his toiletries are missing. 379 00:18:00,775 --> 00:18:04,039 If he's in escape mode, why leave these behind? 380 00:18:04,083 --> 00:18:06,128 You know half-naked women and animal carnage 381 00:18:06,172 --> 00:18:09,175 suggests violence against women without really showing it. 382 00:18:09,218 --> 00:18:11,916 The Adventure Squad... my kid brother had one of those. 383 00:18:11,960 --> 00:18:13,048 This one's smashed up. 384 00:18:13,092 --> 00:18:15,920 50 bucks from the House of Play. 385 00:18:15,964 --> 00:18:20,055 He gets his kicks destroying vintage toys? 386 00:18:21,578 --> 00:18:24,146 Some kids like to play rough. 387 00:18:24,190 --> 00:18:25,800 We need to know who bought it. 388 00:18:25,843 --> 00:18:27,715 A guy...mid-thirties, maybe? 389 00:18:27,758 --> 00:18:28,977 Yeah, that's him. 390 00:18:29,020 --> 00:18:30,326 I didn't get his name, though. 391 00:18:30,370 --> 00:18:32,502 He paid cash about a month ago. 392 00:18:32,546 --> 00:18:34,548 You mentioned kids-- he had a kid with him? 393 00:18:34,591 --> 00:18:36,071 No, not this time. 394 00:18:36,115 --> 00:18:38,378 But the first time he came in, two months ago? 395 00:18:38,421 --> 00:18:41,032 He had a little boy with him, maybe five or six. 396 00:18:41,076 --> 00:18:43,122 They bought that ant farm. 397 00:18:43,165 --> 00:18:45,254 Any idea if he was related to the boy? 398 00:18:45,298 --> 00:18:47,169 Maybe an uncle? 399 00:18:47,213 --> 00:18:48,953 When he came in to buy this, 400 00:18:48,997 --> 00:18:51,347 I asked him how his son was doing, 401 00:18:51,391 --> 00:18:53,088 and he said he didn't have a son, 402 00:18:53,132 --> 00:18:56,483 but in a way that didn't invite further conversation. 403 00:18:56,526 --> 00:18:59,529 There's a coupon here for a free magnifying glass. 404 00:18:59,573 --> 00:19:01,357 There's also a section for the retailer to fill out. 405 00:19:01,401 --> 00:19:02,358 That's you. 406 00:19:02,402 --> 00:19:03,446 Yeah. 407 00:19:03,490 --> 00:19:05,927 I even mailed it in for the kid. 408 00:19:05,970 --> 00:19:08,190 They should've sent him his magnifier by now. 409 00:19:08,234 --> 00:19:09,452 We'll check. 410 00:19:12,412 --> 00:19:13,239 Mrs. Rainey? 411 00:19:13,282 --> 00:19:15,284 It's the police. 412 00:19:26,861 --> 00:19:29,559 Osborne's dad looks just like our sketch. 413 00:19:29,603 --> 00:19:32,258 Interesting he'd deny having a son. 414 00:19:36,218 --> 00:19:37,828 This is... 415 00:19:37,872 --> 00:19:38,916 Are you curious? 416 00:19:45,619 --> 00:19:50,232 Now you got me going. 417 00:19:50,276 --> 00:19:53,235 This label says "Joe." 418 00:19:53,279 --> 00:19:54,454 All those books... 419 00:19:54,497 --> 00:19:58,109 Medical books, books on addiction... 420 00:19:58,153 --> 00:19:59,589 Plays. 421 00:19:59,633 --> 00:20:02,026 It's Willie Loman's son Biff... 422 00:20:02,070 --> 00:20:03,289 He was a college student, he stole a pen 423 00:20:03,332 --> 00:20:04,638 during an interview. 424 00:20:04,681 --> 00:20:08,076 I don't know who Joe is, but he's got issues. 425 00:20:08,119 --> 00:20:09,338 That's Joe... 426 00:20:09,382 --> 00:20:10,774 a gay Mormon, Angels in America. 427 00:20:10,818 --> 00:20:14,038 These--these bins, they each represent a character 428 00:20:14,082 --> 00:20:15,301 that this guy is working on. 429 00:20:15,344 --> 00:20:16,911 And all these materials, 430 00:20:16,954 --> 00:20:20,393 this is what he uses to prepare. 431 00:20:20,436 --> 00:20:23,222 Our cab driver's an actor. 432 00:20:23,265 --> 00:20:26,747 He's working on another character. 433 00:20:26,790 --> 00:20:29,706 Our son's fine-- he's at school. 434 00:20:29,750 --> 00:20:32,013 I haven't talked to Tim in two weeks. 435 00:20:32,056 --> 00:20:34,755 He moved into a hotel three months ago. 436 00:20:34,798 --> 00:20:37,105 That's part of his acting process. 437 00:20:37,148 --> 00:20:39,020 He isolates himself from us 438 00:20:39,063 --> 00:20:41,979 so he can fully transform into his character. 439 00:20:42,023 --> 00:20:43,807 Must be hard to deal with. 440 00:20:43,851 --> 00:20:45,026 What role is he preparing this time? 441 00:20:45,069 --> 00:20:46,767 A serial killer. 442 00:20:46,810 --> 00:20:50,684 Lester Summerhill, for a film. 443 00:20:50,727 --> 00:20:52,381 So his character drives a taxi. 444 00:20:52,425 --> 00:20:53,904 A bus. 445 00:20:53,948 --> 00:20:56,777 But Tim's had a hack license since college. 446 00:20:56,820 --> 00:20:58,996 He thought, uh, driving a cab again 447 00:20:59,040 --> 00:21:02,783 would give him the same feeling of observing his passengers. 448 00:21:04,263 --> 00:21:07,396 Like Summerhill picking his victims. 449 00:21:07,440 --> 00:21:08,919 What do you want with Tim? 450 00:21:08,963 --> 00:21:10,965 The hotel was concerned with what they found 451 00:21:11,008 --> 00:21:12,271 on the walls of his room. 452 00:21:14,751 --> 00:21:15,839 Yeah, he told me about these. 453 00:21:15,883 --> 00:21:19,321 Wait--they were still on his wall? 454 00:21:19,365 --> 00:21:20,931 You thought he was done with them? 455 00:21:22,977 --> 00:21:25,240 The movie fell through last month. 456 00:21:25,284 --> 00:21:26,633 Did Tim know? Yeah. 457 00:21:26,676 --> 00:21:29,288 But he said he didn't want to come home just yet. 458 00:21:29,331 --> 00:21:30,724 Have you tried to see him? 459 00:21:30,767 --> 00:21:32,552 I don't know what hotel he's in. 460 00:21:32,595 --> 00:21:35,163 The Taxi Commission doesn't know what cab he's driving. 461 00:21:35,206 --> 00:21:37,252 There are 46,000 people 462 00:21:37,296 --> 00:21:38,601 with hack licenses out there. 463 00:21:38,645 --> 00:21:40,777 I'm surprised they talked to you. 464 00:21:40,821 --> 00:21:43,084 Did you go through a private investigator? 465 00:21:43,127 --> 00:21:45,521 Tim has an FBI agent 466 00:21:45,565 --> 00:21:47,697 who helped him research his role. 467 00:21:47,741 --> 00:21:48,742 I called him. 468 00:21:48,785 --> 00:21:51,701 I was worried. 469 00:21:51,745 --> 00:21:54,748 The last time we spoke, Tim was... 470 00:21:54,791 --> 00:21:57,620 so cold. 471 00:21:57,664 --> 00:21:59,230 I rode in his cab a few months ago. 472 00:21:59,274 --> 00:22:00,971 I was reading a book about serial killers, 473 00:22:01,015 --> 00:22:03,670 and he volunteered that he'd read the book too. 474 00:22:03,713 --> 00:22:05,628 And what did he have to say about it? 475 00:22:05,672 --> 00:22:06,716 He was very impressed by it. 476 00:22:06,760 --> 00:22:09,153 Most civilians are. 477 00:22:09,197 --> 00:22:10,720 I pointed out the flaws to him. 478 00:22:10,764 --> 00:22:12,548 Had to be grateful for that. 479 00:22:12,592 --> 00:22:14,115 You still have the receipt for that cab ride? 480 00:22:14,158 --> 00:22:16,683 I can dig it up for you. 481 00:22:16,726 --> 00:22:18,859 When you talked to Rainey, 482 00:22:18,902 --> 00:22:20,861 how did he seem? 483 00:22:20,904 --> 00:22:23,298 It was last month-- he seemed fine. 484 00:22:23,342 --> 00:22:26,083 He said he was developing the feral aspects 485 00:22:26,127 --> 00:22:27,650 of his performance. 486 00:22:27,694 --> 00:22:30,305 Feral. 487 00:22:30,349 --> 00:22:32,176 Well, how would he propose to do that? 488 00:22:32,220 --> 00:22:33,917 He wanted me to take him to crime scenes, 489 00:22:33,961 --> 00:22:35,223 let him talk to suspects... 490 00:22:35,266 --> 00:22:37,138 It was all getting to be a bit much. 491 00:22:37,181 --> 00:22:39,270 Well, how did you get him to back off? 492 00:22:39,314 --> 00:22:40,837 Little aversion therapy? 493 00:22:42,926 --> 00:22:45,015 Well, I let him listen to a tape. 494 00:22:45,059 --> 00:22:46,713 A 911 call. 495 00:22:46,756 --> 00:22:47,931 The call recorded a woman 496 00:22:47,975 --> 00:22:51,152 being assaulted and killed by an intruder. 497 00:22:51,195 --> 00:22:53,067 I never heard from him again after that. 498 00:23:03,164 --> 00:23:04,818 -Tim? -Hey! 499 00:23:04,861 --> 00:23:06,646 Where are Ellen and Osborne? 500 00:23:06,689 --> 00:23:09,039 Are you guys living in the city again? 501 00:23:09,083 --> 00:23:12,869 No, uh... I'm doin' a play. 502 00:23:12,913 --> 00:23:14,915 Uh, big changes-- we are pregnant. 503 00:23:14,958 --> 00:23:17,308 And we're finally moving into that condo. 504 00:23:17,352 --> 00:23:18,701 That's great. 505 00:23:18,745 --> 00:23:20,050 The housewarming's two weeks from now. 506 00:23:20,094 --> 00:23:22,226 You have to come. 507 00:23:22,270 --> 00:23:27,014 You, uh...back to driving a cab. 508 00:23:27,057 --> 00:23:29,408 No, I'm, uh...research. 509 00:23:29,451 --> 00:23:31,235 Oh--come to our party! 510 00:23:31,279 --> 00:23:32,976 Okay? 511 00:23:33,020 --> 00:23:35,022 See ya, Tim. 512 00:23:49,645 --> 00:23:51,255 No easy listening? 513 00:23:51,299 --> 00:23:54,911 Well... 514 00:23:54,955 --> 00:24:01,918 Victim does a lot of screaming and pleading for her life. 515 00:24:01,962 --> 00:24:05,661 In the end, she just manages baby talk. 516 00:24:05,705 --> 00:24:07,750 And the killer doesn't say a word. 517 00:24:07,794 --> 00:24:10,100 It's just breathing, and grunting, and... 518 00:24:10,144 --> 00:24:12,712 Well, if Rainey had any romantic notions 519 00:24:12,755 --> 00:24:15,802 about his character, this would've destroyed them. 520 00:24:15,845 --> 00:24:17,934 Well, you can ask him when we catch him. 521 00:24:17,978 --> 00:24:20,502 I traced the medallion number on the receipt 522 00:24:20,546 --> 00:24:21,677 to the cab's owner. 523 00:24:21,721 --> 00:24:24,158 He says Tim heads to the taxi hold at JFK 524 00:24:24,201 --> 00:24:25,899 every afternoon around 2:00. 525 00:24:25,942 --> 00:24:28,771 We got no probable cause for arrest, 526 00:24:28,815 --> 00:24:31,513 but I have an idea about that. 527 00:24:33,297 --> 00:24:35,561 Hi, fellas. 528 00:24:35,604 --> 00:24:37,650 A little business proposition here. 529 00:24:37,693 --> 00:24:40,870 If you understand, my girls are high-class. 530 00:24:44,221 --> 00:24:47,921 When you drive a lonely man to a five-star hotel, 531 00:24:47,964 --> 00:24:49,009 think of me. 532 00:24:49,052 --> 00:24:51,751 I pay 50 bucks for every referral. 533 00:24:51,794 --> 00:24:55,711 All right, man, but thanks for listening anyway, all right? 534 00:24:55,755 --> 00:24:56,712 How 'bout you? 535 00:24:56,756 --> 00:24:58,584 Got any? 536 00:24:58,627 --> 00:24:59,759 Got any ideas for me? 537 00:24:59,802 --> 00:25:01,891 My kid's got a medical situation. 538 00:25:01,935 --> 00:25:03,937 I'm looking for some... some hours. 539 00:25:03,980 --> 00:25:05,939 I don't own my own cab, I'm sorry. 540 00:25:05,982 --> 00:25:07,549 Couple hundred dollars a week, that's all I need. 541 00:25:07,593 --> 00:25:08,768 Look, I'm not asking for pity or-- 542 00:25:08,811 --> 00:25:10,160 Look, there's an escort service. 543 00:25:10,204 --> 00:25:14,034 She'll give you $50, every businessman you send her. 544 00:25:14,077 --> 00:25:15,426 Have a good day. 545 00:25:15,470 --> 00:25:16,906 Thanks, man, you made my day-- I appreciate that. 546 00:25:16,950 --> 00:25:19,953 Mine too. You're under arrest for promoting prostitution. 547 00:25:22,999 --> 00:25:26,307 The charge is crap. 548 00:25:26,350 --> 00:25:27,308 It's entrapment. 549 00:25:27,351 --> 00:25:28,962 Says you. 550 00:25:29,005 --> 00:25:32,792 Looking over your logs, I see you drove a fare from Tribeca 551 00:25:32,835 --> 00:25:36,622 last Sunday to Flushing Avenue in Brooklyn. 552 00:25:36,665 --> 00:25:38,145 Wouldn't be The Brooklyn Lights Inn, 553 00:25:38,188 --> 00:25:39,146 would it? 554 00:25:39,189 --> 00:25:40,321 Yeah. 555 00:25:40,364 --> 00:25:42,802 Two women from out of town. 556 00:25:42,845 --> 00:25:45,021 Their flight got snowed in. 557 00:25:45,065 --> 00:25:46,632 Hmm...that was a bad night. 558 00:25:46,675 --> 00:25:47,807 Where'd you eat? 559 00:25:47,850 --> 00:25:49,199 You have my journal. 560 00:25:49,243 --> 00:25:51,898 You know I was at the same restaurant they were. 561 00:25:51,941 --> 00:25:54,291 Crosses arms when Alice speaks... 562 00:25:54,335 --> 00:25:57,164 Tea Rose...soap. 563 00:25:57,207 --> 00:26:00,733 I'm preparing for a role in a film as a serial killer. 564 00:26:00,776 --> 00:26:02,604 We heard it got cancelled. 565 00:26:06,956 --> 00:26:08,175 You spoke to my wife. 566 00:26:08,218 --> 00:26:10,351 It's delayed... money problems. 567 00:26:10,394 --> 00:26:11,787 Until they solve it, you're gonna stay 568 00:26:11,831 --> 00:26:13,659 in that hotel room, looking at the pictures 569 00:26:13,702 --> 00:26:17,619 of women and... animals. 570 00:26:17,663 --> 00:26:20,840 Can't explain Method acting in one sitting 571 00:26:20,883 --> 00:26:23,799 to two non-actors. 572 00:26:26,846 --> 00:26:28,630 I've read a little about Method acting. 573 00:26:28,674 --> 00:26:30,937 That's the actor uses his own memories to inform 574 00:26:30,980 --> 00:26:35,028 his character's, uh, like, emotional life. 575 00:26:35,071 --> 00:26:36,507 That's right. 576 00:26:36,551 --> 00:26:38,597 I, uh, search myself. 577 00:26:38,640 --> 00:26:39,989 I find a personal experience 578 00:26:40,033 --> 00:26:42,949 that makes the character's story real for me. 579 00:26:42,992 --> 00:26:44,167 It's called affective memory. 580 00:26:44,211 --> 00:26:46,996 If I'm trying to forget Robert Goren, 581 00:26:47,040 --> 00:26:49,738 why would I want to use the memories of Robert Goren? 582 00:26:49,782 --> 00:26:53,742 The only emotions authentic to you are your own. 583 00:26:53,786 --> 00:26:57,616 Authentic emotions. 584 00:26:57,659 --> 00:27:00,401 Well, look, you seem to know what you're talking about. 585 00:27:00,444 --> 00:27:03,752 Entries in this journal correspond 586 00:27:03,796 --> 00:27:05,841 to what we know about stalkers and serial killers. 587 00:27:05,885 --> 00:27:07,713 Hmm, that stuff about smells-- 588 00:27:07,756 --> 00:27:10,454 Stalkers talk about how scent fuels their attachments. 589 00:27:10,498 --> 00:27:13,675 Stalkers can become very invested in their victims, 590 00:27:13,719 --> 00:27:15,677 even want to protect them. 591 00:27:15,721 --> 00:27:17,548 If you watch long enough, sure. 592 00:27:17,592 --> 00:27:19,768 You know, Agent Welken, he played you that tape 593 00:27:19,812 --> 00:27:21,988 because he thought it would put you off your research. 594 00:27:22,031 --> 00:27:23,467 But that didn't happen, did it? 595 00:27:26,557 --> 00:27:29,691 The emotion on that tape was real. 596 00:27:29,735 --> 00:27:34,565 I realized I had been looking at pictures... 597 00:27:34,609 --> 00:27:36,742 and playing with props.... 598 00:27:36,785 --> 00:27:39,832 instead of searching myself. 599 00:27:39,875 --> 00:27:42,835 In life, and in art, 600 00:27:42,878 --> 00:27:45,838 I'm committed to honesty. 601 00:27:45,881 --> 00:27:49,276 I figured I'd be a better person, 602 00:27:49,319 --> 00:27:53,367 better actor, if I just stuck with my process 603 00:27:53,410 --> 00:27:55,717 and found the truth of the character. 604 00:27:55,761 --> 00:27:58,241 But your wife wanted you home. 605 00:27:58,285 --> 00:28:00,330 Well...that's her. 606 00:28:00,374 --> 00:28:04,726 Always pulling the plug on me when things start getting good. 607 00:28:04,770 --> 00:28:05,814 Getting good. 608 00:28:05,858 --> 00:28:07,555 Like those girls getting in your cab. 609 00:28:07,598 --> 00:28:10,776 I never enter my subjects' lives. 610 00:28:10,819 --> 00:28:12,734 If I had, Megan might still be alive. 611 00:28:12,778 --> 00:28:14,954 How do you figure? 612 00:28:14,997 --> 00:28:20,350 Well, her friend Alice tried to push Megan and me together. 613 00:28:20,394 --> 00:28:22,570 She pushed hard. 614 00:28:22,613 --> 00:28:24,572 She even asked me to kiss Megan. 615 00:28:24,615 --> 00:28:26,008 That's a drunk for you. 616 00:28:28,794 --> 00:28:29,838 Right. 617 00:28:29,882 --> 00:28:31,927 The whole trip, Alice was going on 618 00:28:31,971 --> 00:28:34,756 about how she left behind this guy Pete, 619 00:28:34,800 --> 00:28:36,758 and he was a sure thing. 620 00:28:36,802 --> 00:28:39,805 But it was all a come-on just to lure me 621 00:28:39,848 --> 00:28:41,763 into the hotel for sex. 622 00:28:41,807 --> 00:28:42,764 For sex with Megan? 623 00:28:42,808 --> 00:28:44,070 No-- Alice was bugging Megan 624 00:28:44,113 --> 00:28:47,029 about not liking men. 625 00:28:47,073 --> 00:28:49,075 And it seemed to me, she was just 626 00:28:49,118 --> 00:28:51,555 using Megan as bait. 627 00:28:51,599 --> 00:28:52,643 I mean, Alice wanted someone 628 00:28:52,687 --> 00:28:55,690 to come back to her room that night. 629 00:28:55,734 --> 00:28:58,780 And she wasn't too picky about who it was. 630 00:28:58,824 --> 00:29:01,348 I hate to think who she invited in 631 00:29:01,391 --> 00:29:02,523 after I said no. 632 00:29:06,527 --> 00:29:07,528 Alice was drunk. 633 00:29:07,571 --> 00:29:09,486 She was throwing herself at Pete. 634 00:29:09,530 --> 00:29:11,924 She might've picked somebody up at the hotel. 635 00:29:11,967 --> 00:29:14,448 So far Rainey's proving himself a more reliable witness 636 00:29:14,491 --> 00:29:15,579 than Alice. 637 00:29:15,623 --> 00:29:17,581 You got to wonder why. 638 00:29:25,459 --> 00:29:27,243 We have been over and over this. 639 00:29:27,287 --> 00:29:28,897 I asked him to kiss Megan. 640 00:29:28,941 --> 00:29:29,898 But it was a joke. 641 00:29:29,942 --> 00:29:31,639 I was drunk. 642 00:29:31,682 --> 00:29:33,859 Are you sure it wasn't a come-on to get him up to your room? 643 00:29:33,902 --> 00:29:36,687 For what, to have sex with Megan? 644 00:29:36,731 --> 00:29:38,864 God, no-- of all people. 645 00:29:38,907 --> 00:29:40,648 Or sex with you. 646 00:29:40,691 --> 00:29:43,390 Look, please, I was drunk, okay? 647 00:29:43,433 --> 00:29:44,826 You said, "of all people." 648 00:29:44,870 --> 00:29:46,697 Was it true that you were teasing Megan 649 00:29:46,741 --> 00:29:47,873 about not liking men? 650 00:29:47,916 --> 00:29:49,831 You meant that she was gay, right? 651 00:29:49,875 --> 00:29:53,966 Megan wasn't officially out, but we all knew she was gay. 652 00:29:54,009 --> 00:29:56,229 You mean everybody at the bridal shower. 653 00:29:56,272 --> 00:29:57,578 They give her a hard time? 654 00:29:57,621 --> 00:29:59,667 Not really. 655 00:29:59,710 --> 00:30:02,539 Tory's fiancé said Megan should marry me 656 00:30:02,583 --> 00:30:03,845 because we're still alone. 657 00:30:03,889 --> 00:30:06,413 So you don't think that that hurt Megan? 658 00:30:06,456 --> 00:30:08,937 Now, the suggestion that you might be gay, 659 00:30:08,981 --> 00:30:09,938 it offended you. 660 00:30:09,982 --> 00:30:11,810 Well, it's not fair to assume. 661 00:30:11,853 --> 00:30:13,246 Just because I'm single-- 662 00:30:13,289 --> 00:30:15,248 Were you afraid Megan got the wrong idea? 663 00:30:15,291 --> 00:30:17,467 How would I know? I was drunk. 664 00:30:17,511 --> 00:30:19,600 You keep saying that like it's an explanation. 665 00:30:19,643 --> 00:30:21,036 But I blacked out. 666 00:30:21,080 --> 00:30:23,647 But you know Megan told you somebody was watching her. 667 00:30:23,691 --> 00:30:25,911 You know you woke up and couldn't find the key. 668 00:30:25,954 --> 00:30:28,696 You can't black out and know anything, Alice. 669 00:30:28,739 --> 00:30:29,915 You can't have it both ways. 670 00:30:29,958 --> 00:30:33,353 Everybody thinks that I don't want to help. 671 00:30:33,396 --> 00:30:36,878 But I do. I have been so sick over this. 672 00:30:36,922 --> 00:30:38,793 I want to remember, I want to help you. 673 00:30:38,837 --> 00:30:39,881 Try now, Alice. 674 00:30:39,925 --> 00:30:42,362 You want to help, try remembering now. 675 00:30:42,405 --> 00:30:45,887 Yes, yes, I asked them for two beds. 676 00:30:45,931 --> 00:30:47,889 I think I was worried about Megan. 677 00:30:47,933 --> 00:30:56,767 I think she...got too close, and I panicked. 678 00:30:56,811 --> 00:30:57,768 I hit her. 679 00:30:57,812 --> 00:30:58,813 Alice. 680 00:30:58,857 --> 00:31:00,859 I-I pushed her. 681 00:31:00,902 --> 00:31:03,600 I think she must've hit the floor, and bled. 682 00:31:03,644 --> 00:31:07,256 I killed her! I killed her! I killed her! I killed her! 683 00:31:07,300 --> 00:31:08,518 I killed her! 684 00:31:12,087 --> 00:31:13,784 Megan was killed in a bed. 685 00:31:13,828 --> 00:31:15,569 There's no evidence that she was on the floor. 686 00:31:15,612 --> 00:31:19,399 The details may be wrong, but Alice's guilt seems genuine. 687 00:31:19,442 --> 00:31:20,617 Sure, it's genuine. 688 00:31:20,661 --> 00:31:22,445 She feels guilty she left the door unlocked. 689 00:31:22,489 --> 00:31:23,925 That she's homophobic. 690 00:31:23,969 --> 00:31:25,666 But if I hadn't pushed her-- 691 00:31:25,709 --> 00:31:28,625 We wouldn't have a statement exculpating Mr. Rainey. 692 00:31:28,669 --> 00:31:30,889 But you did. 693 00:31:30,932 --> 00:31:32,542 And now we do. 694 00:31:37,069 --> 00:31:38,940 You made this problem. 695 00:31:38,984 --> 00:31:40,028 Now fix it. 696 00:31:44,859 --> 00:31:46,600 I knew she was unreliable. 697 00:31:46,643 --> 00:31:49,472 I knew she was a mess, but something about her 698 00:31:49,516 --> 00:31:53,781 made me want to just push her. 699 00:31:53,824 --> 00:31:56,784 It'll be all right. 700 00:31:58,612 --> 00:31:59,918 Look, these photos. 701 00:31:59,961 --> 00:32:02,355 The hairdos... what do you think, '70s? 702 00:32:02,398 --> 00:32:04,052 Looks about right. 703 00:32:04,096 --> 00:32:05,793 That's the same period as this van. 704 00:32:05,836 --> 00:32:07,577 It's when Rainey was a child. 705 00:32:07,621 --> 00:32:09,362 We have anything in his pedigree? 706 00:32:09,405 --> 00:32:11,799 He grew up in Ohio. 707 00:32:11,842 --> 00:32:14,758 Moved from Youngstown to Cleveland when he was seven-- 708 00:32:14,802 --> 00:32:18,371 it's the same time his last name 709 00:32:18,414 --> 00:32:20,982 was changed to Rainey from Miles. 710 00:32:22,984 --> 00:32:24,551 Eames. 711 00:32:24,594 --> 00:32:25,987 Okay. 712 00:32:26,031 --> 00:32:30,600 Carver wants to see us. Captain says bring body armor. 713 00:32:30,644 --> 00:32:32,515 My client was arraigned last night on a charge 714 00:32:32,559 --> 00:32:34,387 of promoting prostitution. 715 00:32:34,430 --> 00:32:36,215 But based on the prosecutor's information 716 00:32:36,258 --> 00:32:38,043 that he's a prime suspect in a murder, 717 00:32:38,086 --> 00:32:39,566 bail was set at half a million dollars. 718 00:32:39,609 --> 00:32:42,090 It's now come to my attention the police 719 00:32:42,134 --> 00:32:43,309 have elicited a confession 720 00:32:43,352 --> 00:32:45,572 from another suspect in this case. 721 00:32:45,615 --> 00:32:47,661 Your Honor, the statement Ms. Magill refers to 722 00:32:47,704 --> 00:32:49,706 is a memory recovered from the alcoholic blackout. 723 00:32:49,750 --> 00:32:51,665 You're saying the confession is invalid. 724 00:32:51,708 --> 00:32:55,277 Its evidentiary value has not been established. 725 00:32:55,321 --> 00:32:58,628 Maybe the detectives have some personal experience judging 726 00:32:58,672 --> 00:33:01,066 the veracity of people in alcoholic stupors. 727 00:33:01,109 --> 00:33:02,328 I can sort this out 728 00:33:02,371 --> 00:33:04,069 without their help, Ms. Magill. 729 00:33:04,112 --> 00:33:07,376 Bail is reduced to 50,000. 730 00:33:07,420 --> 00:33:10,597 Good day. 731 00:33:10,640 --> 00:33:14,035 Looks like Mr. Rainey is going home. 732 00:33:14,079 --> 00:33:18,083 The personal experience. 733 00:33:18,126 --> 00:33:21,608 My dad's sister lived with us for a year. 734 00:33:21,651 --> 00:33:24,437 She was a foul-mouthed, promiscuous drunk. 735 00:33:24,480 --> 00:33:25,742 The next day she could never remember a thing. 736 00:33:25,786 --> 00:33:27,657 My dad refused to give up on her, 737 00:33:27,701 --> 00:33:29,616 until one day she hit my little brother. 738 00:33:29,659 --> 00:33:30,878 Then we never saw her again. 739 00:33:30,921 --> 00:33:34,012 There's no way Rainey could've known that. 740 00:33:34,055 --> 00:33:36,797 Rainey picked up on your attitude... 741 00:33:36,840 --> 00:33:38,277 towards drunks. 742 00:33:38,320 --> 00:33:40,801 Just like he picked up on Alice's homophobia. 743 00:33:40,844 --> 00:33:43,673 He said Alice was just putting the moves on him. 744 00:33:43,717 --> 00:33:45,153 Bogus insight. 745 00:33:45,197 --> 00:33:46,676 Faked us out. 746 00:33:46,720 --> 00:33:49,766 Put you on a collision course with Alice. 747 00:33:49,810 --> 00:33:51,725 He preyed on my weakness... 748 00:33:51,768 --> 00:33:53,292 now we can prey on his. 749 00:33:53,335 --> 00:33:57,513 Look what came up on a database search of Ohio. 750 00:33:59,341 --> 00:34:01,213 Tim was six when he found his mother. 751 00:34:01,256 --> 00:34:02,910 She was attacked with a brick from the front walk. 752 00:34:02,953 --> 00:34:04,738 Did he see the attack? 753 00:34:04,781 --> 00:34:06,131 You know, I don't think so. 754 00:34:06,174 --> 00:34:08,611 We didn't even know what stalking was back then. 755 00:34:08,655 --> 00:34:10,744 I mean, I should've put it together. 756 00:34:10,787 --> 00:34:12,224 I mean, she had changed addresses 757 00:34:12,267 --> 00:34:13,790 five times in one year. 758 00:34:13,834 --> 00:34:15,923 I mean, she pulled her kid out of four different schools. 759 00:34:15,966 --> 00:34:17,272 So you know who killed her? 760 00:34:17,316 --> 00:34:19,231 Linda told friends that she was having problems 761 00:34:19,274 --> 00:34:20,710 with some guy at work. 762 00:34:20,754 --> 00:34:22,103 We interviewed him. 763 00:34:22,147 --> 00:34:24,236 He said she was crazy, sleeping around. 764 00:34:24,279 --> 00:34:26,368 And you believed him. 765 00:34:26,412 --> 00:34:28,327 Well, by the time we wised up, 766 00:34:28,370 --> 00:34:30,372 our guy'd left town. 767 00:34:30,416 --> 00:34:32,070 We were worried about Tim's safety, 768 00:34:32,113 --> 00:34:34,115 so my wife and I had him stay with us 769 00:34:34,159 --> 00:34:35,421 until his uncle came for him. 770 00:34:35,464 --> 00:34:38,772 You had to answer his questions about the crime. 771 00:34:38,815 --> 00:34:40,904 Yeah, I told him that the man was angry 772 00:34:40,948 --> 00:34:42,776 at his mommy, not him. 773 00:34:42,819 --> 00:34:43,907 Helped him sleep at night. 774 00:34:43,951 --> 00:34:45,953 He have any other problems? 775 00:34:45,996 --> 00:34:48,086 Red meat. 776 00:34:48,129 --> 00:34:49,783 He couldn't even stand to be around it. 777 00:34:49,826 --> 00:34:51,959 It must have been that blood smell. 778 00:34:52,002 --> 00:34:55,093 Must've gotten a nose full of it when he found his mother. 779 00:34:58,357 --> 00:35:00,185 Did you ever tell him, over the years, 780 00:35:00,228 --> 00:35:01,664 that it was a stalking murder? 781 00:35:01,708 --> 00:35:03,666 Didn't see any wisdom in it. 782 00:35:03,710 --> 00:35:04,711 I mean, a child that young, 783 00:35:04,754 --> 00:35:05,886 if you don't keep reminding them, 784 00:35:05,929 --> 00:35:07,192 they forget. 785 00:35:07,235 --> 00:35:09,672 You hope. 786 00:35:09,716 --> 00:35:11,283 Osborne. 787 00:35:11,326 --> 00:35:13,198 Dinner, now, let's go. 788 00:35:13,241 --> 00:35:15,678 What is your problem? 789 00:35:15,722 --> 00:35:17,376 Why every time 790 00:35:17,419 --> 00:35:19,334 he's happy you have to tear him away? 791 00:35:19,378 --> 00:35:21,380 It's not his fault-- it's yours. 792 00:35:23,730 --> 00:35:27,777 I need a little time to myself. 793 00:35:32,434 --> 00:35:36,221 My client completely disavows this so-called confession. 794 00:35:36,264 --> 00:35:38,092 She was under duress. 795 00:35:38,136 --> 00:35:39,746 I know what duress is. 796 00:35:39,789 --> 00:35:41,400 And she was not under duress. 797 00:35:41,443 --> 00:35:44,446 I'm not willing to withdraw the material witness warrant. 798 00:35:44,490 --> 00:35:45,882 I'm sorry. 799 00:35:45,926 --> 00:35:50,191 Please, I know now, I couldn't have killed Megan. 800 00:35:50,235 --> 00:35:52,150 I was mean to her. 801 00:35:52,193 --> 00:35:54,413 I don't know why. 802 00:35:54,456 --> 00:35:55,501 But I didn't hurt her. 803 00:35:55,544 --> 00:35:57,459 Let's go. 804 00:36:01,159 --> 00:36:02,508 It'll work out, Alice. 805 00:36:02,551 --> 00:36:04,727 Hang in there. 806 00:36:07,382 --> 00:36:09,079 Thank you, Detective. 807 00:36:09,123 --> 00:36:11,908 I'm trying to walk a tightrope, and you just sawed it in half. 808 00:36:11,952 --> 00:36:14,476 Now, unless you have evidence against Mr. Rainey 809 00:36:14,520 --> 00:36:15,521 you haven't told me about... 810 00:36:15,564 --> 00:36:16,739 Just the beating death of his mother 811 00:36:16,783 --> 00:36:18,132 with a heavy object. 812 00:36:18,176 --> 00:36:21,222 A fascinating parallel-- now turn it into evidence. 813 00:36:21,266 --> 00:36:22,354 Look, Rainey's uncle-- 814 00:36:22,397 --> 00:36:24,356 he sent us these family snapshots. 815 00:36:24,399 --> 00:36:25,792 The truck was a gift from his mother, 816 00:36:25,835 --> 00:36:27,315 just like the one that he bought. 817 00:36:27,359 --> 00:36:29,143 And smashed. 818 00:36:29,187 --> 00:36:30,449 Maybe these are the authentic emotions 819 00:36:30,492 --> 00:36:31,841 that he was reaching for. 820 00:36:31,885 --> 00:36:34,453 Maybe he reached too far-- 821 00:36:34,496 --> 00:36:37,543 he lost control of them. 822 00:36:37,586 --> 00:36:39,806 My lawyer doesn't want me talking about the case. 823 00:36:39,849 --> 00:36:41,242 Well, actually the D.A. is filing charges 824 00:36:41,286 --> 00:36:43,026 against Alice. 825 00:36:43,070 --> 00:36:44,550 You're pretty much in the clear. 826 00:36:44,593 --> 00:36:47,074 We cane to return the items we found in your hotel room. 827 00:36:47,117 --> 00:36:49,816 We even put them in a plastic bin for you. 828 00:36:49,859 --> 00:36:51,948 It's okay. I wanted to bring this here. 829 00:36:51,992 --> 00:36:54,777 I read this book. 830 00:36:54,821 --> 00:36:56,431 Respect for Acting. 831 00:36:56,475 --> 00:36:58,259 I respect what you do. 832 00:36:58,303 --> 00:36:59,826 He's been talking my ear off about it. 833 00:36:59,869 --> 00:37:01,219 You have to let him in. 834 00:37:07,355 --> 00:37:09,792 Is your son here? 835 00:37:09,836 --> 00:37:11,403 No. 836 00:37:11,446 --> 00:37:14,014 Ellen took him to a movie. 837 00:37:14,057 --> 00:37:15,929 You can just put that down anywhere. 838 00:37:18,845 --> 00:37:20,412 There's not a lot of room in there. 839 00:37:20,455 --> 00:37:23,502 I'll just put it down here. 840 00:37:23,545 --> 00:37:25,417 There's one thing that I learned from this book. 841 00:37:25,460 --> 00:37:30,596 A Method actors' life story is their... 842 00:37:30,639 --> 00:37:32,424 tool box. 843 00:37:37,994 --> 00:37:38,908 It's my mother. 844 00:37:38,952 --> 00:37:40,954 What are you doing with that? 845 00:37:40,997 --> 00:37:41,955 You weren't the only one 846 00:37:41,998 --> 00:37:44,087 looking inside Tim Rainey. 847 00:37:44,131 --> 00:37:45,175 We were looking too. 848 00:37:45,219 --> 00:37:49,354 Your mother's death was unsolved. 849 00:37:49,397 --> 00:37:51,617 She was murdered by a boyfriend. 850 00:37:51,660 --> 00:37:53,488 I don't need to know which one. 851 00:37:53,532 --> 00:37:55,969 With all your self-examination for your art, 852 00:37:56,012 --> 00:37:58,928 I'm surprised that you didn't put it together. 853 00:37:58,972 --> 00:38:00,278 Put what together? 854 00:38:00,321 --> 00:38:01,627 The moving around your mother did... 855 00:38:01,670 --> 00:38:03,629 All the locks on her door... 856 00:38:03,672 --> 00:38:05,892 She was being stalked. 857 00:38:13,378 --> 00:38:15,336 How could I know? 858 00:38:15,380 --> 00:38:16,337 I was six. 859 00:38:18,034 --> 00:38:20,254 Here you are. 860 00:38:20,298 --> 00:38:21,299 The stalker, who was he? 861 00:38:21,342 --> 00:38:23,953 Dead now. Cancer at 40. 862 00:38:23,997 --> 00:38:25,346 You know, some people believe 863 00:38:25,390 --> 00:38:28,610 that if you live a guilty life, 864 00:38:28,654 --> 00:38:29,785 it will kill you. 865 00:38:29,829 --> 00:38:31,744 And the people that you love. 866 00:38:31,787 --> 00:38:33,223 Don't put that there. 867 00:38:33,267 --> 00:38:35,182 You know the fear, on the women's faces 868 00:38:35,225 --> 00:38:36,705 that you stalked. 869 00:38:36,749 --> 00:38:38,751 That pushed a button in you, didn't it? 870 00:38:41,797 --> 00:38:42,842 It did, Tim, right? 871 00:38:42,885 --> 00:38:44,931 Didn't it? 872 00:38:48,456 --> 00:38:49,849 It was like electricity. 873 00:38:49,892 --> 00:38:52,025 Like a... an affective memory, right? 874 00:38:52,068 --> 00:38:53,940 I knew it meant something. 875 00:38:53,983 --> 00:38:55,289 Yeah, it was the same look 876 00:38:55,333 --> 00:38:56,290 on your mother... 877 00:38:56,334 --> 00:38:57,944 when she was being stalked. 878 00:39:00,425 --> 00:39:02,775 I guess that's why you kept at it. 879 00:39:02,818 --> 00:39:08,389 Stalking...and the photos in the hotel room... 880 00:39:08,433 --> 00:39:10,739 I mean, even after they cancelled the film. 881 00:39:10,783 --> 00:39:13,002 I wasn't analyzing. 882 00:39:13,046 --> 00:39:14,221 I was just feeling it. 883 00:39:14,264 --> 00:39:16,092 Right, the senses. 884 00:39:16,136 --> 00:39:17,703 The smells came back. 885 00:39:17,746 --> 00:39:20,880 The rare meat, and the...the blood. 886 00:39:23,448 --> 00:39:26,015 You wanted to know what that meant, didn't you? 887 00:39:27,843 --> 00:39:29,976 A great actor can't stay ignorant 888 00:39:30,019 --> 00:39:30,977 of his own life. 889 00:39:31,020 --> 00:39:32,413 No, he can't. 890 00:39:32,457 --> 00:39:34,763 I guess that's when things started going good for you. 891 00:39:34,807 --> 00:39:36,765 You said your wife wanted to pull the plug. 892 00:39:36,809 --> 00:39:37,984 Your mother was like that. 893 00:39:38,027 --> 00:39:40,900 When she got afraid. 894 00:39:40,943 --> 00:39:43,468 She pulled you out of school-- away from your friends. 895 00:39:43,511 --> 00:39:45,252 You don't have a memory of that? 896 00:39:45,295 --> 00:39:46,079 Of how you felt? 897 00:39:48,473 --> 00:39:51,432 She dragged me out of Star Wars. 898 00:39:51,476 --> 00:39:55,697 Never even saw the end of the movie. 899 00:39:58,396 --> 00:39:59,962 I thought she was just being mean. 900 00:40:00,006 --> 00:40:03,139 Yeah, you got angry at her--you lashed out. 901 00:40:03,183 --> 00:40:06,186 Y'know, like a child does. 902 00:40:06,229 --> 00:40:07,361 You broke the toy that she gave you. 903 00:40:07,405 --> 00:40:08,797 You bought this one. 904 00:40:08,841 --> 00:40:09,842 And then you smashed it, 905 00:40:09,885 --> 00:40:11,887 to remember the anger, 906 00:40:11,931 --> 00:40:13,280 to build it up. 907 00:40:13,323 --> 00:40:16,892 You were right out there on the verge of the truth. 908 00:40:18,416 --> 00:40:20,896 You understood your life for the first time. 909 00:40:23,899 --> 00:40:25,205 That's why you went to Megan's room. 910 00:40:25,248 --> 00:40:26,249 No, I didn't. 911 00:40:26,293 --> 00:40:28,730 To up the stakes. 912 00:40:28,774 --> 00:40:30,950 Because the more terror for Megan, 913 00:40:30,993 --> 00:40:32,342 the more breakthrough for Tim. 914 00:40:32,386 --> 00:40:35,868 I'm not the kind of beast who hunted my mother. 915 00:40:35,911 --> 00:40:37,217 But here you are, Tim. 916 00:40:37,260 --> 00:40:39,785 Sleeping in the den, knocking yourself out 917 00:40:39,828 --> 00:40:42,222 with sleeping pills and alcohol. 918 00:40:44,267 --> 00:40:45,965 Yeah, why is that? 919 00:40:46,008 --> 00:40:47,053 Why? 920 00:40:49,055 --> 00:40:53,146 Is that so your family is safe from you? 921 00:40:53,189 --> 00:40:56,889 Because you opened the box. 922 00:40:56,932 --> 00:40:57,933 And now you're not sure 923 00:40:57,977 --> 00:40:59,021 if you can close it. 924 00:40:59,065 --> 00:41:01,894 It's acting-- I can control it. 925 00:41:01,937 --> 00:41:03,852 No, you're faking, Tim. 926 00:41:03,896 --> 00:41:05,898 Because you told us that you're committed to honesty. 927 00:41:05,941 --> 00:41:09,336 Honesty would make you a better man. 928 00:41:09,379 --> 00:41:15,037 Well, you need to remember your authentic emotions. 929 00:41:15,081 --> 00:41:17,518 You need to go to the truth. 930 00:41:21,609 --> 00:41:23,350 I didn't go there to hurt her. 931 00:41:23,393 --> 00:41:24,394 I believe that. 932 00:41:24,438 --> 00:41:26,396 It just all came rushing back. 933 00:41:26,440 --> 00:41:32,402 Her look... my hate... 934 00:41:32,446 --> 00:41:35,449 They said Mommy had a lot of boyfriends. 935 00:41:35,493 --> 00:41:38,060 They said she made a man mad. 936 00:41:38,104 --> 00:41:40,454 That's all lies. 937 00:41:40,498 --> 00:41:46,025 I started hitting her. 938 00:41:46,068 --> 00:41:47,026 Punishing her. 939 00:41:47,069 --> 00:41:48,027 Megan? 940 00:41:48,070 --> 00:41:49,071 Yeah, Megan. 941 00:41:52,031 --> 00:41:54,250 I ran back to the other room. 942 00:41:54,294 --> 00:41:57,123 My heart was pounding. 943 00:41:57,166 --> 00:42:02,128 So hard... I thought the whole place could hear it. 944 00:42:02,171 --> 00:42:05,174 I couldn't stop thinking about it. 945 00:42:05,218 --> 00:42:10,049 Her fear... when she saw me. 946 00:42:22,627 --> 00:42:26,152 I just wanted to do it again. 947 00:42:28,371 --> 00:42:29,503 You're under arrest 948 00:42:29,547 --> 00:42:32,114 for murder, Tim. 949 00:42:32,158 --> 00:42:35,291 Come on. 950 00:42:37,946 --> 00:42:39,948 My family will be home soon, I can't... 951 00:42:39,992 --> 00:42:41,254 -Yeah. -I can't face 'em like this. 952 00:42:41,297 --> 00:42:44,953 You can call them later from the precinct. 953 00:42:51,046 --> 00:42:54,136 I'll put in a call to Alice when we get back. 954 00:42:54,180 --> 00:42:56,835 This search for the truth... 955 00:42:56,878 --> 00:42:58,576 it's not for the fainthearted. 67942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.