All language subtitles for Law.and.Order.Criminal.Intent.S05E08.Saving.Face.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:03,916 In New York City's war on crime, 2 00:00:03,960 --> 00:00:06,528 the worst criminal offenders are pursued 3 00:00:06,571 --> 00:00:08,965 by the detectives of the Major Case Squad. 4 00:00:09,009 --> 00:00:11,315 These are their stories. 5 00:00:13,100 --> 00:00:16,059 You promised you'd start paying this off. 6 00:00:16,103 --> 00:00:17,539 And now they've gone and put a hold 7 00:00:17,582 --> 00:00:18,670 on your account. 8 00:00:18,714 --> 00:00:21,151 I'll call them as soon as I get back. 9 00:00:21,195 --> 00:00:23,936 How could you go and leave everything like this? 10 00:00:23,980 --> 00:00:26,417 What happened to the money grandma left you? 11 00:00:26,461 --> 00:00:31,988 Everything's gonna be fine, I promise. 12 00:00:32,032 --> 00:00:33,250 I have to go, Daddy. 13 00:00:33,294 --> 00:00:34,512 - Say hi to Mommy. - But-- 14 00:00:34,556 --> 00:00:36,427 I love you. Bye. 15 00:01:00,451 --> 00:01:03,411 My plane gets into Newark at 9:00. 16 00:01:03,454 --> 00:01:06,718 No, I haven't talked to anyone. 17 00:01:06,762 --> 00:01:11,462 But what Ramon said-- 18 00:01:11,506 --> 00:01:13,595 No, I trust you. 19 00:01:13,638 --> 00:01:15,510 I do. 20 00:01:15,553 --> 00:01:17,077 Okay, see you then. 21 00:01:41,840 --> 00:01:44,016 What were you doing in Guatemala? 22 00:01:44,060 --> 00:01:45,148 Just sightseeing. 23 00:01:50,110 --> 00:01:51,415 Is that food? 24 00:01:51,459 --> 00:01:53,809 It's fruit. 25 00:01:53,852 --> 00:01:55,767 You'll have to dump that in the receptacle 26 00:01:55,811 --> 00:01:57,073 next to the column. 27 00:01:57,117 --> 00:01:59,031 Welcome home. 28 00:02:01,208 --> 00:02:03,123 Need a car, Miss? Town car to the city? 29 00:02:05,734 --> 00:02:08,563 No, it's all right, my ride's here. 30 00:02:13,524 --> 00:02:14,612 No. 31 00:02:15,874 --> 00:02:18,050 No, go away! 32 00:02:20,357 --> 00:02:22,359 Please don't! 33 00:02:22,403 --> 00:02:23,795 No! 34 00:02:31,542 --> 00:02:35,111 Don't call my pa... 35 00:03:26,858 --> 00:03:28,599 The kids found her. 36 00:03:28,643 --> 00:03:30,558 She looks to be in her 20s. 37 00:03:30,601 --> 00:03:31,646 Were they playing back here? 38 00:03:31,689 --> 00:03:32,560 No, the mom said they were walking by 39 00:03:32,603 --> 00:03:34,562 on their way to school. 40 00:03:36,520 --> 00:03:37,913 They took her hands. 41 00:03:42,222 --> 00:03:43,266 Aw! 42 00:03:43,310 --> 00:03:46,487 They carved her up like a turkey. 43 00:03:46,530 --> 00:03:47,575 Stomach's gone. 44 00:03:47,618 --> 00:03:51,013 Intestines are gone. 45 00:03:51,056 --> 00:03:53,233 I think the reproductive organs are intact, 46 00:03:53,276 --> 00:03:56,018 so I guess it's not a lust killing. 47 00:03:56,061 --> 00:03:57,628 Well, maybe a window. 48 00:04:03,330 --> 00:04:04,331 Hi, I'm Detective Barek. 49 00:04:04,374 --> 00:04:05,984 Can I talk to your kids? 50 00:04:08,987 --> 00:04:10,075 What's your names? 51 00:04:10,119 --> 00:04:12,077 I'm Ellesandra and he's Benny. 52 00:04:12,121 --> 00:04:14,254 Thank you for helping me this morning. 53 00:04:14,297 --> 00:04:15,342 Where do you live? 54 00:04:15,385 --> 00:04:17,996 The white one. On the third floor. 55 00:04:18,040 --> 00:04:20,303 Is one of those windows your bedroom? 56 00:04:20,347 --> 00:04:21,957 Why do you ask her that? 57 00:04:22,000 --> 00:04:24,525 Because they didn't see the body behind the dumpster 58 00:04:24,568 --> 00:04:26,091 on their way to school. 59 00:04:26,135 --> 00:04:28,442 I mean, you can't see the body from here. 60 00:04:28,485 --> 00:04:30,313 But maybe they saw it last night from the window. 61 00:04:49,201 --> 00:04:50,594 A man put something behind the dumpster 62 00:04:50,638 --> 00:04:52,683 and then he made the sign of the Cross. 63 00:04:52,727 --> 00:04:54,163 Like this. 64 00:05:00,082 --> 00:05:02,737 There's buttons popped off the blouse. 65 00:05:02,780 --> 00:05:04,086 The perp undressed her in a hurry. 66 00:05:04,129 --> 00:05:05,479 A remorseful killer. 67 00:05:05,522 --> 00:05:07,568 He made the sign of the Cross over her body 68 00:05:07,611 --> 00:05:09,178 - after he dumped her. - Yeah? 69 00:05:09,221 --> 00:05:11,354 Well, he's a day late and a dollar short. 70 00:05:11,398 --> 00:05:13,530 We got something here. 71 00:05:19,144 --> 00:05:22,060 Laxatives, missing guts. 72 00:05:22,104 --> 00:05:25,194 You wanna take a wild guess she's a drug mule? 73 00:05:26,630 --> 00:05:29,459 Her blood tested positive for an opiate derivative, 74 00:05:29,503 --> 00:05:31,461 but her eyeball juice was negative, 75 00:05:31,505 --> 00:05:33,115 so she wasn't a user. 76 00:05:34,464 --> 00:05:37,249 Heroin... 77 00:05:37,293 --> 00:05:39,164 How do you pronounce this? 78 00:05:39,208 --> 00:05:40,557 Phenolphthalein. 79 00:05:40,601 --> 00:05:42,211 Active ingredient in some laxatives. 80 00:05:42,254 --> 00:05:44,256 She would have taken it to pass the heroin balloons 81 00:05:44,300 --> 00:05:46,128 out of her system. 82 00:05:46,171 --> 00:05:49,131 If one of the balloons burst, she'd start overdosing. 83 00:05:49,174 --> 00:05:53,048 Her handlers couldn't wait to get to the goods. 84 00:05:56,225 --> 00:05:57,705 Sorry, excuse me. 85 00:05:57,748 --> 00:06:00,229 Um... 86 00:06:00,272 --> 00:06:02,274 You know, the incision in her belly is very clean, 87 00:06:02,318 --> 00:06:03,537 but those other cuts... 88 00:06:03,580 --> 00:06:05,582 The hack work? 89 00:06:07,236 --> 00:06:09,717 His cutting got worse as his hand got tired. 90 00:06:09,760 --> 00:06:11,283 Hey, Doc. 91 00:06:11,327 --> 00:06:13,416 There's some kind of gunk in her teeth. 92 00:06:13,460 --> 00:06:15,113 It looks like a seed. 93 00:06:15,157 --> 00:06:17,377 I'll take a look at it. 94 00:06:17,420 --> 00:06:19,204 Well, the neighborhood she was dumped in 95 00:06:19,248 --> 00:06:22,207 were mostly Central American immigrants. 96 00:06:22,251 --> 00:06:23,513 The heroin was probably funneled 97 00:06:23,557 --> 00:06:26,211 from Mexico or Columbia. 98 00:06:26,255 --> 00:06:28,736 Her death was between 10:00 and 12:00 last night. 99 00:06:28,779 --> 00:06:32,087 That puts her flying in within 24 hours of that. 100 00:06:32,130 --> 00:06:35,090 Should be a piece of cake. 101 00:06:44,447 --> 00:06:48,625 Never thought I'd get tired of looking at women. 102 00:06:53,891 --> 00:06:57,808 That seed... 103 00:07:01,333 --> 00:07:03,248 Pitaya fruit. 104 00:07:03,292 --> 00:07:04,815 Native to Central America. 105 00:07:04,859 --> 00:07:07,383 Dragon fruit. 106 00:07:07,427 --> 00:07:09,298 Wanna see what it looks like? 107 00:07:13,302 --> 00:07:14,869 That could be our girl. 108 00:07:14,912 --> 00:07:17,915 Can you give us an ID on this woman here? 109 00:07:17,959 --> 00:07:21,005 Station 16920... 110 00:07:31,755 --> 00:07:33,714 Hairline's right. 111 00:07:33,757 --> 00:07:36,194 So are the ears. 112 00:07:36,238 --> 00:07:38,849 Kerri Livanski. Cleveland. 113 00:07:38,893 --> 00:07:41,678 Arrived on flight 980 from Guatemala City. 114 00:07:43,985 --> 00:07:45,116 A medical student. 115 00:07:45,160 --> 00:07:47,118 Yeah, she was in Guatemala for a month 116 00:07:47,162 --> 00:07:48,337 on a tourist visa. 117 00:07:48,380 --> 00:07:49,643 The last time her parents heard from her 118 00:07:49,686 --> 00:07:52,297 was the day she was coming home. 119 00:07:52,341 --> 00:07:55,039 Guatemala's a major trans-shipment point 120 00:07:55,083 --> 00:07:58,129 for Columbian heroin. 121 00:07:58,173 --> 00:08:01,045 She might not have been the only mule on that plane. 122 00:08:01,089 --> 00:08:03,178 Well, there probably would have been a chaperone 123 00:08:03,221 --> 00:08:04,396 keeping an eye on them. 124 00:08:04,440 --> 00:08:06,877 Someone they used before. 125 00:08:06,921 --> 00:08:09,271 Check the flight manifest. 126 00:08:09,314 --> 00:08:11,969 See who's been racking up some frequent flier miles. 127 00:08:15,669 --> 00:08:18,628 No, I didn't see her on the plane. 128 00:08:18,672 --> 00:08:20,456 Well, you were sitting in the last row, Mrs. Salvo. 129 00:08:20,500 --> 00:08:22,153 If anybody got up and went to the bathroom, 130 00:08:22,197 --> 00:08:23,154 you would have seen them. 131 00:08:23,198 --> 00:08:25,156 No. No, sorry. 132 00:08:25,200 --> 00:08:27,289 So, um... 133 00:08:27,332 --> 00:08:31,641 It's just you two alone, huh? 134 00:08:31,685 --> 00:08:33,425 Yes, he's my nephew Oscar. 135 00:08:35,993 --> 00:08:37,560 You, stay right where you are. 136 00:08:37,604 --> 00:08:39,562 Don't make a move. 137 00:08:44,088 --> 00:08:46,569 All right, out! Out, come on! 138 00:08:48,615 --> 00:08:50,181 Hit the floor. 139 00:08:55,970 --> 00:08:57,711 The thing about balloons is, 140 00:08:57,754 --> 00:08:59,234 they don't flush that easily. 141 00:08:59,277 --> 00:09:01,584 You, come on. Come here. 142 00:09:04,631 --> 00:09:06,110 They work for Oscar. 143 00:09:06,154 --> 00:09:07,895 He just pay me to fly with them. 144 00:09:07,938 --> 00:09:10,593 So the girl in the picture is one of Oscar's girls? 145 00:09:10,637 --> 00:09:11,899 No, I don't know who she works for. 146 00:09:11,942 --> 00:09:13,901 But you know for a fact she was working. 147 00:09:13,944 --> 00:09:16,164 I see her eat on the plane. 148 00:09:16,207 --> 00:09:18,079 Little bites like a rabbit. 149 00:09:18,122 --> 00:09:20,647 Little bites of bread and fruit. 150 00:09:20,690 --> 00:09:22,518 Like she was full. 151 00:09:22,562 --> 00:09:25,739 Si. Full of drugs. 152 00:09:25,782 --> 00:09:28,568 Drugs? 153 00:09:29,960 --> 00:09:33,181 Not on your life. 154 00:09:33,224 --> 00:09:36,750 Kerri was visiting clinics down there. 155 00:09:36,793 --> 00:09:39,100 To see what the medical care was like. 156 00:09:39,143 --> 00:09:41,842 She wanted to volunteer for a developing country 157 00:09:41,885 --> 00:09:43,974 after she graduated. 158 00:09:44,018 --> 00:09:47,717 Where'd she call from the last time? 159 00:09:47,761 --> 00:09:49,023 Some little hotel, she said. 160 00:09:49,066 --> 00:09:52,156 Some town named Zacapa. 161 00:09:52,200 --> 00:09:53,767 Did she tell you she was coming home 162 00:09:53,810 --> 00:09:54,898 through New York? 163 00:09:54,942 --> 00:09:56,639 She worked here at a children's hospital 164 00:09:56,683 --> 00:09:58,119 this summer. 165 00:09:58,162 --> 00:09:59,816 She probably wanted to visit friends and... 166 00:09:59,860 --> 00:10:04,212 So what was the call about? 167 00:10:06,301 --> 00:10:08,956 Was there a problem? 168 00:10:11,611 --> 00:10:14,004 Her grandmother left her some money. 169 00:10:14,048 --> 00:10:16,659 $20,000. 170 00:10:16,703 --> 00:10:18,966 She was supposed to put it towards her tuition. 171 00:10:19,009 --> 00:10:21,969 I called her bank. 172 00:10:22,012 --> 00:10:27,148 All the money my mother left her was gone. 173 00:10:27,191 --> 00:10:28,932 She wouldn't tell me what happened. 174 00:10:28,976 --> 00:10:33,328 She just said she'd get it back. 175 00:10:33,371 --> 00:10:36,157 People don't make 20 grand being a mule. 176 00:10:36,200 --> 00:10:37,985 Maybe she tried to skip out with the goods. 177 00:10:38,028 --> 00:10:40,248 She wouldn't do that unless she had a way of selling it. 178 00:10:40,291 --> 00:10:42,859 You know, a local connection. 179 00:10:42,903 --> 00:10:44,687 All right, call Cleveland. 180 00:10:44,731 --> 00:10:45,688 Make arrangements for a search 181 00:10:45,732 --> 00:10:46,689 of the girl's place. 182 00:10:46,733 --> 00:10:48,952 Computers, journals. 183 00:10:48,996 --> 00:10:50,693 Send that all back here. 184 00:10:50,737 --> 00:10:52,826 You got it. 185 00:10:52,869 --> 00:10:55,219 Little bites. 186 00:10:57,308 --> 00:11:00,790 Mr. Livanski, I'm sorry, I don't mean to be rude, 187 00:11:00,834 --> 00:11:02,749 but the way that you're eating... 188 00:11:02,792 --> 00:11:04,707 breaking apart the bread... 189 00:11:04,751 --> 00:11:06,143 It's hard for me to swallow. 190 00:11:06,187 --> 00:11:08,929 I have a medical problem, achalasia. 191 00:11:08,972 --> 00:11:11,192 Did Kerri have it too? 192 00:11:11,235 --> 00:11:15,805 Yes, hers started her senior year in college. 193 00:11:15,849 --> 00:11:17,677 We think it was stress. 194 00:11:22,899 --> 00:11:26,207 Achalasia is a motility disease. 195 00:11:26,250 --> 00:11:28,862 The esophagus doesn't open properly, 196 00:11:28,905 --> 00:11:32,039 and food doesn't pass to the stomach. 197 00:11:32,082 --> 00:11:33,736 I doubt if she could swallow anything bigger 198 00:11:33,780 --> 00:11:35,782 than a peanut. 199 00:11:35,825 --> 00:11:38,132 So balloons filled with heroin... 200 00:11:38,175 --> 00:11:39,742 She would have choked to death. 201 00:11:39,786 --> 00:11:41,004 So much for her being a drug mule. 202 00:11:41,048 --> 00:11:42,963 Yeah, well, I feel like we've been led around 203 00:11:43,006 --> 00:11:45,269 like a couple of mules. 204 00:12:19,303 --> 00:12:22,306 God, I didn't even know that she was in the city. 205 00:12:22,350 --> 00:12:24,831 She'd just flown back from Guatemala. 206 00:12:24,874 --> 00:12:26,441 That's Kerri, a third world country. 207 00:12:26,484 --> 00:12:28,443 That's where she wanted to practice medicine. 208 00:12:28,486 --> 00:12:29,966 You have any idea why she came back to New York? 209 00:12:30,010 --> 00:12:31,838 Maybe she met someone at the hospital here? 210 00:12:31,881 --> 00:12:33,448 Like one of the doctors? 211 00:12:33,491 --> 00:12:34,666 They wish. 212 00:12:34,710 --> 00:12:38,453 She had a soft spot for the common man. 213 00:12:38,496 --> 00:12:39,846 There's nothing wrong with that. 214 00:12:39,889 --> 00:12:41,804 You happen to know who any of these common men are? 215 00:12:41,848 --> 00:12:43,850 No. 216 00:12:43,893 --> 00:12:45,503 But one Saturday, 217 00:12:45,547 --> 00:12:47,984 I heard she brought one of them into the ER. 218 00:12:48,028 --> 00:12:49,159 He'd had some sort of accident. 219 00:12:49,203 --> 00:12:51,727 She paid for his treatment. 220 00:12:51,771 --> 00:12:52,772 One of the nurses told me the guy 221 00:12:52,815 --> 00:12:53,773 looked like a plumber. 222 00:12:53,816 --> 00:12:55,862 Any idea where she met him? 223 00:12:55,905 --> 00:12:58,299 She had a broken toilet? 224 00:12:58,342 --> 00:12:59,822 Look, I don't wanna sound judgmental. 225 00:12:59,866 --> 00:13:01,911 Myself, I dated a fireman once. 226 00:13:01,955 --> 00:13:02,956 It was a lot of fun. 227 00:13:02,999 --> 00:13:05,828 You want fun? Date a cop. 228 00:13:08,526 --> 00:13:10,485 Patient's name was Jules Delores. 229 00:13:10,528 --> 00:13:12,443 Hispanic male. No insurance. 230 00:13:12,487 --> 00:13:15,359 Ms. Livanski assumed all financial responsibility. 231 00:13:15,403 --> 00:13:17,840 Jules and Delores, the names of her parents. 232 00:13:17,884 --> 00:13:21,713 What did Mr. Delores put for an address? 233 00:13:21,757 --> 00:13:23,846 Fort Hamilton road at Tenth Avenue. 234 00:13:23,890 --> 00:13:26,893 Brooklyn. No house number? 235 00:13:26,936 --> 00:13:28,416 Just Fort Hamilton and Tenth. 236 00:13:28,459 --> 00:13:29,765 What was he treated for? 237 00:13:29,809 --> 00:13:32,028 A puncture wound from a nail gun. 238 00:13:32,072 --> 00:13:35,858 Construction work on a weekend. 239 00:13:35,902 --> 00:13:38,078 I think I know where to look on Fort Hamilton 240 00:13:38,121 --> 00:13:40,297 and Tenth, right? 241 00:13:43,823 --> 00:13:44,867 We're not La Migra. 242 00:13:44,911 --> 00:13:46,434 We just wanna talk to you. 243 00:13:46,477 --> 00:13:49,959 Hey, fellas, where are you going? 244 00:13:50,003 --> 00:13:52,005 We're keeping them from their economic opportunities. 245 00:13:52,048 --> 00:13:53,223 Let's make sure their opportunities 246 00:13:53,267 --> 00:13:54,224 don't go anywhere. 247 00:13:54,268 --> 00:13:56,226 Hey! 248 00:13:56,270 --> 00:13:57,837 Police! 249 00:13:59,099 --> 00:14:00,361 Don't make me get you out of that car! 250 00:14:00,404 --> 00:14:02,972 Back off! 251 00:14:03,016 --> 00:14:04,408 All right, guys, you wanna talk to the driver, 252 00:14:04,452 --> 00:14:06,193 you talk to my lovely partner first. 253 00:14:27,257 --> 00:14:29,912 Ramon from Peru. 254 00:14:29,956 --> 00:14:31,218 Immigration probably got him. 255 00:14:31,261 --> 00:14:32,828 Guy just disappears? 256 00:14:32,872 --> 00:14:35,048 Maybe there's another place we should look first. 257 00:14:35,091 --> 00:14:36,832 Okay, fellas, go at it! 258 00:14:39,313 --> 00:14:41,402 Ramon Sanchez was found dead 259 00:14:41,445 --> 00:14:43,230 just off the Queensboro bridge. 260 00:14:43,273 --> 00:14:45,058 This is everything he had on him. 261 00:14:45,101 --> 00:14:46,886 Just sign the receipt. 262 00:14:52,195 --> 00:14:53,936 Fallujah. 263 00:14:53,980 --> 00:14:55,068 Yeah? 264 00:14:55,111 --> 00:14:56,896 I'm getting a prosthetic next month. 265 00:14:56,939 --> 00:14:59,072 The first one was the wrong skin color. 266 00:15:04,468 --> 00:15:06,949 Puncture injury to right hand. 267 00:15:06,993 --> 00:15:09,038 Scar on lip. 268 00:15:09,082 --> 00:15:10,997 Sounds like our guy. Good news for him. 269 00:15:11,040 --> 00:15:14,130 Being dead two months eliminates him as a suspect. 270 00:15:14,174 --> 00:15:18,265 This is his wife and kid. 271 00:15:18,308 --> 00:15:20,441 Him in better days, huh? 272 00:15:20,484 --> 00:15:22,399 Cause of death was another heroin overdose. 273 00:15:25,011 --> 00:15:27,013 Miss, we're gonna take all of this with us. 274 00:15:29,450 --> 00:15:32,975 Here you go. 275 00:15:33,019 --> 00:15:34,107 Hey, thanks for your service. 276 00:15:34,150 --> 00:15:37,284 You betcha. 277 00:15:37,327 --> 00:15:39,155 You'll be conscious during the procedure. 278 00:15:39,199 --> 00:15:42,115 But you won't feel a thing. 279 00:15:42,158 --> 00:15:45,074 Even better, you won't remembera thing either. 280 00:15:45,118 --> 00:15:47,424 Oh, then, before I forget, 281 00:15:47,468 --> 00:15:51,951 I have a check in my purse for the foundation. 282 00:15:51,994 --> 00:15:53,387 That's very kind. 283 00:15:53,430 --> 00:15:56,216 Now just relax. 284 00:16:00,916 --> 00:16:02,222 She's ready. 285 00:16:02,265 --> 00:16:03,223 What are you doing? 286 00:16:03,266 --> 00:16:05,094 Nothing, Doctor. 287 00:16:05,138 --> 00:16:09,229 Here. 288 00:16:16,105 --> 00:16:18,238 Ramon was positive for an opiate derivative, 289 00:16:18,281 --> 00:16:19,979 just like Kerri. 290 00:16:20,022 --> 00:16:23,939 No sign he was a junkie or a recreational user. 291 00:16:23,983 --> 00:16:26,202 This just came in from Cleveland. 292 00:16:26,246 --> 00:16:27,116 From Kerri's room. 293 00:16:27,160 --> 00:16:30,337 Look at this. 294 00:16:30,380 --> 00:16:32,034 Everyone deserves the chance 295 00:16:32,078 --> 00:16:34,254 to put their best face forward. 296 00:16:34,297 --> 00:16:36,517 It's a charity that pays for reconstructive surgery 297 00:16:36,560 --> 00:16:39,215 for the poor in Central America. 298 00:16:39,259 --> 00:16:41,696 Check out Martin from Guatemala. 299 00:16:41,739 --> 00:16:45,961 Martin is a farmer in Guatemala. 300 00:16:46,005 --> 00:16:47,180 He hopes to get married one day 301 00:16:47,223 --> 00:16:48,920 and raise a family. 302 00:16:48,964 --> 00:16:51,227 Help make his dream come true. 303 00:16:51,271 --> 00:16:54,056 Martin look familiar? 304 00:16:54,100 --> 00:16:56,145 It's the same man. 305 00:16:56,189 --> 00:16:58,278 Before and after surgery. 306 00:16:58,321 --> 00:17:00,062 He got his harelip fixed. 307 00:17:00,106 --> 00:17:01,324 Yeah, well, that's not the only thing he got fixed. 308 00:17:01,368 --> 00:17:04,284 Ramon from Peru became Martin from Guatemala. 309 00:17:04,327 --> 00:17:06,199 I wonder why. 310 00:17:06,242 --> 00:17:07,635 Could just be a mistake. 311 00:17:07,678 --> 00:17:09,376 Well, except the brochure says 312 00:17:09,419 --> 00:17:11,378 the foundation does its work in Guatemala. 313 00:17:11,421 --> 00:17:15,991 You have to wonder where Ramon got his operation. 314 00:17:16,035 --> 00:17:19,560 Maybe that's what Kerri found in Guatemala, an answer. 315 00:17:19,603 --> 00:17:21,040 Yeah, one someone didn't like. 316 00:17:21,083 --> 00:17:23,216 What's that thing say, best face forward? 317 00:17:23,259 --> 00:17:26,088 For some that means facedown in an alleyway. 318 00:17:29,309 --> 00:17:32,268 The printer put the wrong photo over the caption. 319 00:17:32,312 --> 00:17:34,270 Correcting it would have been a waste of money. 320 00:17:34,314 --> 00:17:37,317 As it is, donations barely cover my expenses 321 00:17:37,360 --> 00:17:39,232 for the corrective procedures. 322 00:17:39,275 --> 00:17:41,234 Your brochure says that you do your surgeries 323 00:17:41,277 --> 00:17:43,105 in Guatemala? 324 00:17:43,149 --> 00:17:45,629 Uh, where did Ramon get his done? 325 00:17:45,673 --> 00:17:47,327 Occasionally illegal immigrants 326 00:17:47,370 --> 00:17:50,417 find their way to me here. 327 00:17:50,460 --> 00:17:52,245 I don't talk about it. 328 00:17:52,288 --> 00:17:55,509 My wealthy donors don't mind helping the poor, 329 00:17:55,552 --> 00:17:59,121 as long as they stay on their side of the border. 330 00:17:59,165 --> 00:18:01,297 Why are you asking me about Ramon? 331 00:18:01,341 --> 00:18:02,516 Well, Ramon died of an overdose 332 00:18:02,559 --> 00:18:04,170 about two months ago. 333 00:18:04,213 --> 00:18:06,346 If I'd known he had a drug problem, 334 00:18:06,389 --> 00:18:08,304 I wouldn't have wasted my resources on him. 335 00:18:08,348 --> 00:18:11,307 Just like that, huh? 336 00:18:11,351 --> 00:18:13,266 Boy, you can really switch it off. 337 00:18:13,309 --> 00:18:14,615 Must be a doctor thing. 338 00:18:14,658 --> 00:18:16,138 Anyway, he wasn't a user. 339 00:18:16,182 --> 00:18:17,444 He was given a hotshot 340 00:18:17,487 --> 00:18:20,099 and left for dead on the street. 341 00:18:20,142 --> 00:18:21,665 Oh, that's terrible. 342 00:18:21,709 --> 00:18:22,753 Uh, let me ask you something. 343 00:18:22,797 --> 00:18:24,451 Kerri Livanski, did she volunteer 344 00:18:24,494 --> 00:18:25,800 for you last summer? 345 00:18:25,843 --> 00:18:29,020 Yes, she stuffed envelopes for me on weekends. 346 00:18:29,064 --> 00:18:31,284 She's accompanying me on my next trip to Guatemala 347 00:18:31,327 --> 00:18:32,502 over Christmas. 348 00:18:32,546 --> 00:18:33,503 Look, I hate to tell you this, 349 00:18:33,547 --> 00:18:35,331 but Ms. Livanski was found murdered 350 00:18:35,375 --> 00:18:39,205 a few days ago in Brooklyn. 351 00:18:39,248 --> 00:18:41,337 She spent the last month in Guatemala. 352 00:18:44,688 --> 00:18:46,473 I had no idea. 353 00:18:46,516 --> 00:18:48,605 Did you know that she paid for Ramon' treatment 354 00:18:48,649 --> 00:18:50,303 in the hospital that she worked? 355 00:18:50,346 --> 00:18:52,609 Yes, he was afraid to go to the hospital. 356 00:18:52,653 --> 00:18:56,570 Kerri took it upon herself to help him. 357 00:18:56,613 --> 00:18:58,746 I was so proud of her. 358 00:18:58,789 --> 00:19:00,748 Maybe you can clear something else up for us. 359 00:19:00,791 --> 00:19:02,837 Kerri had $20,000. 360 00:19:02,880 --> 00:19:05,448 Which she donated for airfare and supplies 361 00:19:05,492 --> 00:19:07,494 for the trip at Christmas. 362 00:19:07,537 --> 00:19:10,584 Please tell her parents I'd like to return it. 363 00:19:10,627 --> 00:19:13,413 If you'll excuse me, I'm so sorry, 364 00:19:13,456 --> 00:19:17,330 but I'm late for an appointment. 365 00:19:17,373 --> 00:19:19,114 Thank you, Doctor. 366 00:19:22,248 --> 00:19:24,511 Eh. Doctors. 367 00:19:24,554 --> 00:19:26,469 You don't like doctors? 368 00:19:26,513 --> 00:19:29,342 What, Dr. Do-good here? 369 00:19:29,385 --> 00:19:32,693 On principle, I'd like to believe, 370 00:19:32,736 --> 00:19:37,219 but then again, I'm an agnostic. 371 00:19:37,263 --> 00:19:39,743 Well, a little faith wouldn't kill ya. 372 00:19:39,787 --> 00:19:43,486 Hey, remember Ramon's sketch artist? 373 00:19:43,530 --> 00:19:46,533 Maybe he's got a friend here. 374 00:19:46,576 --> 00:19:48,317 Ma'am? 375 00:19:48,361 --> 00:19:50,493 Excuse me. 376 00:19:50,537 --> 00:19:52,887 Do you know who drew this? 377 00:19:52,930 --> 00:19:56,238 Antonio, our nurse's aid. 378 00:20:00,677 --> 00:20:02,418 I don't remember Ramon Sanchez. 379 00:20:02,462 --> 00:20:04,377 Okay, well maybe this will jog your memory? 380 00:20:04,420 --> 00:20:05,378 It's okay, Mr. Ross, 381 00:20:05,421 --> 00:20:06,379 you can go put your bags down. 382 00:20:06,422 --> 00:20:07,858 We'll wait. 383 00:20:12,907 --> 00:20:14,604 Here you go. 384 00:20:20,480 --> 00:20:23,483 Sure, Dr. Ensel asked me to draw this for him. 385 00:20:23,526 --> 00:20:25,441 To show him how he'd look after surgery. 386 00:20:25,485 --> 00:20:28,749 Yeah, so you just whipped that up at the clinic? 387 00:20:28,792 --> 00:20:32,361 Yes. 388 00:20:32,405 --> 00:20:35,146 'Cause it just occurred to me that maybe you did it 389 00:20:35,190 --> 00:20:36,626 in a restaurant. 390 00:20:36,670 --> 00:20:39,150 Dr. Ensel said that illegal immigrants 391 00:20:39,194 --> 00:20:42,719 like Ramon just find their way to her. 392 00:20:42,763 --> 00:20:46,288 We're not really clear on how that happens. 393 00:20:46,332 --> 00:20:47,463 I'm just a nurse's aide. 394 00:20:47,507 --> 00:20:48,595 Well, do you have another job? 395 00:20:48,638 --> 00:20:50,423 Because with all this furniture-- 396 00:20:50,466 --> 00:20:52,338 a leather couch in a duplex 397 00:20:52,381 --> 00:20:55,297 and the nice little car you got outside there. 398 00:20:55,341 --> 00:20:56,603 I really don't see how you can afford it 399 00:20:56,646 --> 00:20:57,691 on a nurse's aide salary. 400 00:20:57,734 --> 00:20:59,780 I manage, okay? 401 00:20:59,823 --> 00:21:01,825 You do a lot of traveling too, huh? 402 00:21:01,869 --> 00:21:03,740 Costa Rica 2003. 403 00:21:03,784 --> 00:21:05,351 Were you visiting clinics? 404 00:21:05,394 --> 00:21:07,831 I have cousins there in the medical field. 405 00:21:07,875 --> 00:21:10,617 Clinica Medica de la Familia? 406 00:21:10,660 --> 00:21:14,403 Oh no, this is in Jackson Heights. 407 00:21:14,447 --> 00:21:16,971 What, do you get awards for generosity? 408 00:21:17,014 --> 00:21:18,451 This was nothing. 409 00:21:18,494 --> 00:21:19,713 Now, please, I want you to leave now. 410 00:21:19,756 --> 00:21:21,192 I have to eat my dinner. 411 00:21:23,717 --> 00:21:26,285 That really is a very nice couch. 412 00:21:29,897 --> 00:21:31,290 Yes, Antonio volunteers here 413 00:21:31,333 --> 00:21:32,552 one morning every week. 414 00:21:32,595 --> 00:21:34,336 Does he get a plaque for that? 415 00:21:34,380 --> 00:21:36,947 He buys supplies and he made a donation. 416 00:21:36,991 --> 00:21:39,385 Is Antonio in trouble? 417 00:21:39,428 --> 00:21:40,647 How big was that donation? 418 00:21:40,690 --> 00:21:44,564 $5,000. 419 00:21:44,607 --> 00:21:46,653 The money Antonio gave us, is it stolen? 420 00:21:46,696 --> 00:21:49,482 Don't worry, no one's gonna ask for it back. 421 00:21:51,788 --> 00:21:55,705 Um, it's Antonio you're worried about? 422 00:21:55,749 --> 00:21:58,621 When he started coming here, giving money and supplies, 423 00:21:58,665 --> 00:22:00,449 I thought he was trying to impress me, 424 00:22:00,493 --> 00:22:03,278 but then I thought, maybe he really cares. 425 00:22:03,322 --> 00:22:04,975 Excuse me. 426 00:22:05,019 --> 00:22:06,586 Hey, Barek. 427 00:22:06,629 --> 00:22:09,371 Check this out. 428 00:22:09,415 --> 00:22:10,764 The mother with the kid with the cleft palate. 429 00:22:10,807 --> 00:22:14,245 Lucia's baby girl can smile now 430 00:22:14,289 --> 00:22:16,378 thanks to Dr. Ensel's recent mission of mercy 431 00:22:16,422 --> 00:22:17,597 to Guatemala. 432 00:22:17,640 --> 00:22:18,641 Look at the back wall. 433 00:22:21,035 --> 00:22:22,819 Either that wall gets around a lot, 434 00:22:22,863 --> 00:22:24,604 or we got another printing mistake. 435 00:22:37,094 --> 00:22:39,270 Yes, yes. 436 00:22:50,064 --> 00:22:51,718 Hold on a second. Hold on. 437 00:22:51,761 --> 00:22:53,720 You speak English, don't you? 438 00:22:53,763 --> 00:22:55,939 Yes. 439 00:22:55,983 --> 00:22:57,767 All right, well, you're not in trouble. 440 00:22:57,811 --> 00:22:58,942 Just tell us the truth. 441 00:22:58,986 --> 00:23:00,335 Where'd your baby have the operation? 442 00:23:00,379 --> 00:23:02,859 In the city. 443 00:23:02,903 --> 00:23:04,731 Antonio drive us. 444 00:23:04,774 --> 00:23:06,559 A lady doctor, a gringa. 445 00:23:06,602 --> 00:23:07,864 She fix Estella. 446 00:23:07,908 --> 00:23:10,737 She did a beautiful job. 447 00:23:10,780 --> 00:23:12,347 Antonio ask you for any money? 448 00:23:12,391 --> 00:23:14,741 No, it didn't cost nothing. 449 00:23:14,784 --> 00:23:16,743 He say they just want to help us. 450 00:23:18,962 --> 00:23:20,877 Who told you to lie about Guatemala? 451 00:23:20,921 --> 00:23:23,445 Antonio. 452 00:23:23,489 --> 00:23:24,881 He say if I don't say 453 00:23:24,925 --> 00:23:26,666 Estella was fixed in Guatemala, 454 00:23:26,709 --> 00:23:27,667 the lady doctor will get mad 455 00:23:27,710 --> 00:23:32,541 and she will call immigration. 456 00:23:32,585 --> 00:23:33,977 If he's not getting it from the patients, 457 00:23:34,021 --> 00:23:35,762 where is his money coming from? 458 00:23:35,805 --> 00:23:37,764 Maybe from the clinic in Guatemala. 459 00:23:37,807 --> 00:23:39,853 The woman said Antonio had her sign some forms 460 00:23:39,896 --> 00:23:41,420 in Spanish to the effect that her baby 461 00:23:41,463 --> 00:23:43,030 had the operation there. 462 00:23:43,073 --> 00:23:44,597 Yeah, the clinic might be getting some kind 463 00:23:44,640 --> 00:23:47,077 of subsidy for every operation they can prove 464 00:23:47,121 --> 00:23:48,644 took place there. 465 00:23:48,688 --> 00:23:50,646 Then Antonio, he gets the finders fee. 466 00:23:50,690 --> 00:23:53,606 Only one way to be sure. 467 00:23:56,478 --> 00:23:58,785 The young woman says she came here? 468 00:23:58,828 --> 00:24:00,439 Yeah, the clerk at her hotel 469 00:24:00,482 --> 00:24:03,442 said his friend brought her here. 470 00:24:03,485 --> 00:24:05,574 Yes, yes. 471 00:24:05,618 --> 00:24:07,097 The medical student, no? 472 00:24:07,141 --> 00:24:10,100 She worked with Dr. Ensel. 473 00:24:10,144 --> 00:24:13,626 She was curious about our methods. 474 00:24:13,669 --> 00:24:14,714 Said she wanted to be prepared 475 00:24:14,757 --> 00:24:16,106 for when she returned in December 476 00:24:16,150 --> 00:24:17,891 to assist a doctor. 477 00:24:17,934 --> 00:24:19,109 Did she do something wrong? 478 00:24:27,857 --> 00:24:29,511 Dr. Hernandez, have you seen this brochure 479 00:24:29,555 --> 00:24:30,599 from the Frederick Foundation? 480 00:24:30,643 --> 00:24:34,995 Dr. Ensel does fantastic work. 481 00:24:35,038 --> 00:24:37,519 She has been here many times and helped so many people. 482 00:24:37,563 --> 00:24:38,999 I am very grateful to her. 483 00:24:39,042 --> 00:24:40,957 Let me explain something to you. 484 00:24:41,001 --> 00:24:42,916 Some of the operations this brochure says 485 00:24:42,959 --> 00:24:45,484 were done here, we know for a fact they weren't. 486 00:24:48,878 --> 00:24:51,490 Dr. Ensel does fantastic work. 487 00:24:51,533 --> 00:24:53,404 She's been here many times and helped many people. 488 00:25:07,070 --> 00:25:10,552 So how does it work? 489 00:25:10,596 --> 00:25:11,814 Do you get a government subsidy for every 490 00:25:11,858 --> 00:25:13,686 operation that's done here? 491 00:25:13,729 --> 00:25:15,688 Subsidy? 492 00:25:15,731 --> 00:25:16,863 Does it look like we get a subsidy 493 00:25:16,906 --> 00:25:18,821 from this government? 494 00:25:18,865 --> 00:25:20,083 You know what, you got a point. 495 00:25:20,127 --> 00:25:21,868 What about this centrifuge here? 496 00:25:21,911 --> 00:25:23,130 Looks brand new. 497 00:25:23,173 --> 00:25:25,915 That must have cost you five, six grand U.S. 498 00:25:25,959 --> 00:25:28,570 It was a gift from the Frederick Foundation. 499 00:25:28,614 --> 00:25:30,659 Dr. Ensel brought it on one of her many trips. 500 00:25:30,703 --> 00:25:32,008 You keep saying that. 501 00:25:32,052 --> 00:25:35,577 So just how many trips did she make exactly? 502 00:25:35,621 --> 00:25:37,666 Many. 503 00:25:37,710 --> 00:25:39,886 The Lieutenant can find out from his customs office 504 00:25:39,929 --> 00:25:42,018 exactly how many times Dr. Ensel 505 00:25:42,062 --> 00:25:43,106 came into this country. 506 00:25:45,979 --> 00:25:48,764 You want us to ask him? 507 00:25:48,808 --> 00:25:50,810 How many is many? 508 00:25:52,768 --> 00:25:53,900 One. 509 00:25:53,943 --> 00:25:56,859 She came two years ago. 510 00:25:56,903 --> 00:25:58,165 With a man. 511 00:26:01,864 --> 00:26:03,692 Yeah, that's him. 512 00:26:03,736 --> 00:26:05,694 How many operations did she perform? 513 00:26:05,738 --> 00:26:08,697 Not one. 514 00:26:10,090 --> 00:26:11,613 She sends supplies twice a year. 515 00:26:11,657 --> 00:26:13,528 And if anybody came, I'm supposed to tell them 516 00:26:13,572 --> 00:26:16,618 that Dr. Ensel's been here many times 517 00:26:16,662 --> 00:26:18,577 and helped many people. 518 00:26:18,620 --> 00:26:20,579 Did you tell Kerri Livanski the truth? 519 00:26:20,622 --> 00:26:23,756 She asked me questions that I couldn't answer 520 00:26:23,799 --> 00:26:26,280 about Ramon Sanchez. 521 00:26:26,323 --> 00:26:29,022 She knew something wasn't right. 522 00:26:29,979 --> 00:26:32,112 You know, medical care here 523 00:26:32,155 --> 00:26:36,029 for the poor is not... 524 00:26:36,072 --> 00:26:38,640 I take help from wherever it comes. 525 00:26:38,684 --> 00:26:42,513 Even from hands that are not so clean. 526 00:26:42,557 --> 00:26:46,779 My last trip I performed up to five surgeries a day. 527 00:26:46,822 --> 00:26:48,084 The patients presented with a variety 528 00:26:48,128 --> 00:26:51,174 of disfiguring conditions from birth defects 529 00:26:51,218 --> 00:26:54,961 to farming accidents. 530 00:26:55,004 --> 00:26:57,528 Their lives had been dictated by the misfortune 531 00:26:57,572 --> 00:27:00,096 on their faces. 532 00:27:00,140 --> 00:27:03,273 On the fourth day, I performed on a young boy. 533 00:27:03,317 --> 00:27:05,711 I had to stop. 534 00:27:05,754 --> 00:27:07,713 I felt all of a sudden, 535 00:27:07,756 --> 00:27:10,019 I was looking into my late brother's eyes. 536 00:27:10,063 --> 00:27:14,197 My brother Frederick died before he could realize 537 00:27:14,241 --> 00:27:16,939 his dreams. 538 00:27:16,983 --> 00:27:18,637 Even as a young boy, 539 00:27:18,680 --> 00:27:21,988 he wanted to make a difference. 540 00:27:22,031 --> 00:27:26,166 I am asking you now to join me 541 00:27:26,209 --> 00:27:29,125 in making his dream come true. 542 00:27:44,532 --> 00:27:46,186 Everything you've subpoenaed's here. 543 00:27:46,229 --> 00:27:49,624 Copies of her passports, travel receipts. 544 00:27:49,668 --> 00:27:53,236 I never agreed to do surgery at Dr. Hernandez's clinic. 545 00:27:53,280 --> 00:27:56,718 I visited his clinic two years ago. 546 00:27:56,762 --> 00:27:58,502 It was inadequate. 547 00:27:58,546 --> 00:28:01,636 He wanted to charge me outrageous fees. 548 00:28:01,680 --> 00:28:03,507 But I felt sorry for his patients. 549 00:28:03,551 --> 00:28:06,380 So I donate supplies when I can. 550 00:28:06,423 --> 00:28:07,642 Sign this receipt. 551 00:28:07,686 --> 00:28:09,470 Bottom of the second page. 552 00:28:09,513 --> 00:28:12,125 So where in Guatemala do you perform 553 00:28:12,168 --> 00:28:13,474 your surgeries? 554 00:28:13,517 --> 00:28:16,477 I've advised her not to answer 555 00:28:16,520 --> 00:28:17,565 other than to say it's in 556 00:28:17,608 --> 00:28:20,350 a politically sensitive area. 557 00:28:20,394 --> 00:28:21,656 That doesn't really explain 558 00:28:21,700 --> 00:28:24,528 all the printing mistakes on your brochure. 559 00:28:27,531 --> 00:28:29,185 Shouldn't you sign this? 560 00:28:30,709 --> 00:28:34,538 The important thing is, people are being helped. 561 00:28:34,582 --> 00:28:36,497 I would really hate to see anything 562 00:28:36,540 --> 00:28:37,672 get in the way of that. 563 00:28:37,716 --> 00:28:39,761 So would we, Doctor. 564 00:28:39,805 --> 00:28:41,110 Thank you so much for coming in. 565 00:28:41,154 --> 00:28:42,503 Thank you. 566 00:28:49,728 --> 00:28:50,990 Her passport backs her up. 567 00:28:51,033 --> 00:28:53,166 Multiple stamps from Guatemala and El Salvador. 568 00:28:53,209 --> 00:28:54,602 Honduras. 569 00:28:54,645 --> 00:28:56,125 Yeah, maybe she was working on her tan. 570 00:28:58,562 --> 00:28:59,607 Those pictures of Antonio in Costa Rica. 571 00:28:59,650 --> 00:29:00,608 Do you remember the date? 572 00:29:00,651 --> 00:29:03,524 Uh, May 2003. 573 00:29:03,567 --> 00:29:07,528 Dr. Ensel was there at the same time. 574 00:29:07,571 --> 00:29:10,357 He wasn't working for her then. 575 00:29:10,400 --> 00:29:13,360 Right, he was working at a hospital in Texas. 576 00:29:13,403 --> 00:29:16,537 After they came back from Costa Rica, June 2003. 577 00:29:16,580 --> 00:29:17,799 That's when he went to work for Ensel. 578 00:29:17,843 --> 00:29:19,496 And three months later she opened 579 00:29:19,540 --> 00:29:20,802 the Frederick Foundation. 580 00:29:20,846 --> 00:29:23,849 They conspired together to concoct this fraud? 581 00:29:23,892 --> 00:29:26,416 A surgeon and a nurse's aide? 582 00:29:26,460 --> 00:29:27,809 Kerri's body had two cuts. 583 00:29:27,853 --> 00:29:29,811 One clean and one sloppy. 584 00:29:29,855 --> 00:29:30,899 I think what we're saying 585 00:29:30,943 --> 00:29:33,815 is that they carved her up together. 586 00:29:33,859 --> 00:29:36,731 And let me guess where. 587 00:29:36,775 --> 00:29:39,168 It's an operating room. 588 00:29:39,212 --> 00:29:40,735 They sterilize it who knows how many times a week? 589 00:29:40,779 --> 00:29:42,824 We can always hope. 590 00:29:42,868 --> 00:29:45,392 Tuesday three weeks ago? 591 00:29:45,435 --> 00:29:46,567 I'm sorry, I don't remember. 592 00:29:46,610 --> 00:29:47,742 I'm gone by 4:00. 593 00:29:47,786 --> 00:29:49,657 - Anybody else in the office? - No. 594 00:29:49,700 --> 00:29:52,791 Well, who assists Dr. Ensel during surgeries? 595 00:29:52,834 --> 00:29:54,705 Antonio. 596 00:29:54,749 --> 00:29:57,491 It's all minor procedures, you know. 597 00:29:57,534 --> 00:29:59,667 Chin tucks, eyelid folds. 598 00:29:59,710 --> 00:30:01,234 Well, can you check Dr. Ensel's calendar 599 00:30:01,277 --> 00:30:04,193 and see what she had going on Tuesday night? 600 00:30:05,716 --> 00:30:07,762 Ensel's running a bare-bones operation here. 601 00:30:07,806 --> 00:30:10,896 One nurse's aide and one receptionist? 602 00:30:10,939 --> 00:30:14,769 Yeah, well, it's not like she can't afford a staff. 603 00:30:14,813 --> 00:30:17,163 She's pulling in 30 to 40 grand a week. 604 00:30:17,206 --> 00:30:18,860 This practice pulls in 605 00:30:18,904 --> 00:30:23,386 two to three times what that foundation raises. 606 00:30:23,430 --> 00:30:24,779 Tuesday night three weeks ago 607 00:30:24,823 --> 00:30:27,216 Dr. Ensel was at her parents'. 608 00:30:27,260 --> 00:30:28,914 Thanks. 609 00:30:33,266 --> 00:30:35,877 Christine was here speaking at a small reception 610 00:30:35,921 --> 00:30:37,661 to benefit the Foundation. 611 00:30:37,705 --> 00:30:39,620 We host one every week. 612 00:30:40,664 --> 00:30:42,623 Is this about the volunteer who was killed? 613 00:30:42,666 --> 00:30:45,756 Christine's terribly upset. 614 00:30:45,800 --> 00:30:48,803 Frederick Ensel. 615 00:30:48,847 --> 00:30:53,199 Is that who the Foundation's named after? 616 00:30:53,242 --> 00:30:55,331 Our son. 617 00:30:55,375 --> 00:30:58,900 He was 13 when leukemia took him. 618 00:30:58,944 --> 00:31:01,903 Is this him too? 619 00:31:01,947 --> 00:31:03,949 Dressed up as a doctor for Halloween? 620 00:31:03,992 --> 00:31:06,516 My own family couldn't afford medical school, 621 00:31:06,560 --> 00:31:07,822 so I went into business. 622 00:31:07,866 --> 00:31:11,870 But Freddy, he was going to be a healer. 623 00:31:11,913 --> 00:31:14,785 When he was ten... 624 00:31:14,829 --> 00:31:18,311 He read about the children starving in Biafra. 625 00:31:18,354 --> 00:31:19,921 He raised enough money through his school 626 00:31:19,965 --> 00:31:21,836 to fill up a plane with food. 627 00:31:21,880 --> 00:31:23,490 That's quite a kid. 628 00:31:23,533 --> 00:31:25,709 And you have Christine. 629 00:31:25,753 --> 00:31:28,495 She's a doctor. 630 00:31:28,538 --> 00:31:29,539 A cosmetic surgeon. 631 00:31:29,583 --> 00:31:31,715 And you don't approve? 632 00:31:31,759 --> 00:31:34,893 It's a little... 633 00:31:34,936 --> 00:31:36,982 Even Christine had to take a break from it. 634 00:31:37,025 --> 00:31:40,637 Then she came back and started the Foundation. 635 00:31:40,681 --> 00:31:41,856 Meaningful work. 636 00:31:41,900 --> 00:31:44,293 Something Freddy would have done. 637 00:31:44,337 --> 00:31:45,468 We're very proud of her. 638 00:31:50,952 --> 00:31:53,868 Well, her mother said she took a sabbatical 639 00:31:53,912 --> 00:31:57,698 from surgery right before she started the Foundation. 640 00:31:57,741 --> 00:31:59,265 That's when she would have went to Costa Rica 641 00:31:59,308 --> 00:32:02,311 and met Antonio. 642 00:32:02,355 --> 00:32:05,924 Whoa, her income dropped by more than half that year. 643 00:32:05,967 --> 00:32:08,839 Biafra. 644 00:32:08,883 --> 00:32:12,365 That was 1968. The boy was ten. 645 00:32:12,408 --> 00:32:14,933 That's why there's no pictures of him and Christine. 646 00:32:14,976 --> 00:32:16,238 He died before she was born. 647 00:32:16,282 --> 00:32:18,458 Must have been hard growing up 648 00:32:18,501 --> 00:32:19,546 in her brother's shadow. 649 00:32:19,589 --> 00:32:21,765 Not to mention the only reason 650 00:32:21,809 --> 00:32:23,245 you're around is because your parents go back 651 00:32:23,289 --> 00:32:25,900 to the drawing board after he died. 652 00:32:25,944 --> 00:32:28,424 That's a race you can never win. 653 00:32:28,468 --> 00:32:31,906 The same year Christine took her sabbatical, 654 00:32:31,950 --> 00:32:34,256 her malpractice insurance doubled. 655 00:32:34,300 --> 00:32:35,823 Maybe that's why she took a break. 656 00:32:35,866 --> 00:32:38,217 She got sued and lost. 657 00:32:38,260 --> 00:32:40,175 She botched a routine chin tuck. 658 00:32:40,219 --> 00:32:42,656 She cut too deep, hit a nerve. 659 00:32:42,699 --> 00:32:46,703 Her insurance company settled, par for the course. 660 00:32:46,747 --> 00:32:49,402 Wow, except she stopped cuttingfor eight months. 661 00:32:49,445 --> 00:32:52,709 She might have lost her nerve. 662 00:32:52,753 --> 00:32:54,537 I was set to be a thoracic surgeon 663 00:32:54,581 --> 00:32:57,105 until halfway through med school. 664 00:32:57,149 --> 00:32:58,889 Cutting into something red and throbbing 665 00:32:58,933 --> 00:33:00,413 finally got to me. 666 00:33:00,456 --> 00:33:03,242 In the DA's office, 667 00:33:03,285 --> 00:33:05,331 she had troubled separating the sheets of paper 668 00:33:05,374 --> 00:33:07,420 of a receipt. 669 00:33:07,463 --> 00:33:09,335 It was her eyes. She was rubbing them. 670 00:33:09,378 --> 00:33:10,466 And she was blinking a lot. 671 00:33:10,510 --> 00:33:12,338 Were her eyelids drooping? 672 00:33:12,381 --> 00:33:14,731 Yeah, a little. 673 00:33:14,775 --> 00:33:16,516 Could be myasthenia gravis. 674 00:33:16,559 --> 00:33:18,648 It's neurological. 675 00:33:18,692 --> 00:33:21,347 Occurs in women. Typically in their 30s. 676 00:33:21,390 --> 00:33:22,783 Patients get double vision. 677 00:33:22,826 --> 00:33:25,133 Especially while doing close-in work. 678 00:33:25,177 --> 00:33:26,743 Like surgery. 679 00:33:26,787 --> 00:33:28,832 A surgeon not only has to visualize 680 00:33:28,876 --> 00:33:30,834 in three dimensions what they're going to do, 681 00:33:30,878 --> 00:33:33,707 they have to see in three dimensions to do it. 682 00:33:33,750 --> 00:33:35,796 Doesn't a surgeon have to visualize 683 00:33:35,839 --> 00:33:38,668 what a patient will look like after plastic surgery? 684 00:33:38,712 --> 00:33:41,410 It's probably the most important skill. 685 00:33:41,454 --> 00:33:43,151 So, what do you think? 686 00:33:43,195 --> 00:33:44,587 Somebody who drew this, 687 00:33:44,631 --> 00:33:45,762 is it possible they could be a surgeon? 688 00:33:45,806 --> 00:33:48,722 If they have steady hands. 689 00:33:48,765 --> 00:33:50,724 Surgery's mostly about technique. 690 00:33:50,767 --> 00:33:52,465 And the rest is easy. 691 00:33:52,508 --> 00:33:53,596 As long as you have a real doctor 692 00:33:53,640 --> 00:33:56,730 looking over your shoulder. 693 00:33:56,773 --> 00:33:58,949 He's a nurse's aide, Detectives. 694 00:33:58,993 --> 00:34:00,429 He doesn't get paid enough to second guess 695 00:34:00,473 --> 00:34:02,431 what Dr. Ensel tells him to do. 696 00:34:02,475 --> 00:34:04,955 Dr. Ensel ordered him to tell the patients 697 00:34:04,999 --> 00:34:06,609 to lie about the surgery. 698 00:34:06,653 --> 00:34:07,871 Is that what he's saying? 699 00:34:07,915 --> 00:34:09,873 He's not saying anything. 700 00:34:09,917 --> 00:34:10,874 Hey, that hospital in Texas. 701 00:34:10,918 --> 00:34:12,180 They say you worked in the OR. 702 00:34:12,224 --> 00:34:14,791 You watch a lot of surgeries? 703 00:34:14,835 --> 00:34:16,750 I didn't have time to watch. 704 00:34:16,793 --> 00:34:18,926 No? Let me ask you something. 705 00:34:18,969 --> 00:34:20,841 Is surgery something you could just, 706 00:34:20,884 --> 00:34:23,278 you know, pick up? 707 00:34:23,322 --> 00:34:24,801 Like playing a piano? 708 00:34:24,845 --> 00:34:26,629 You know, like some people hear a tune once 709 00:34:26,673 --> 00:34:28,370 and they can play it? 710 00:34:28,414 --> 00:34:30,807 I mean, some people are just natural born surgeons. 711 00:34:30,851 --> 00:34:31,808 Somebody with no medical training 712 00:34:31,852 --> 00:34:33,810 but the hands of an angel? 713 00:34:33,854 --> 00:34:35,943 See, we think Dr. Ensel has someone like that 714 00:34:35,986 --> 00:34:37,379 on her team. 715 00:34:37,423 --> 00:34:39,729 She'd need one. 716 00:34:39,773 --> 00:34:41,862 You know, with her eyes going bad and all. 717 00:34:41,905 --> 00:34:44,299 She can't operate. 718 00:34:44,343 --> 00:34:46,780 Not when her incisions look like this. 719 00:34:46,823 --> 00:34:50,653 She can't maintain the right depth. 720 00:34:50,697 --> 00:34:53,787 She stops, she starts. It's hack-work. 721 00:34:53,830 --> 00:34:56,398 Not like this one. 722 00:34:56,442 --> 00:34:58,313 Straight, clean line. 723 00:34:58,357 --> 00:35:01,621 That's the work of a sure hand. 724 00:35:01,664 --> 00:35:02,926 That's the work of your hand. 725 00:35:02,970 --> 00:35:07,670 I am just a nurse's aide. 726 00:35:07,714 --> 00:35:10,195 I didn't do that. 727 00:35:10,238 --> 00:35:12,588 Yes, you did, and you fixed Ramon too, didn't you? 728 00:35:12,632 --> 00:35:16,636 And you fixed Louise's baby. 729 00:35:16,679 --> 00:35:19,117 You fixed them all. 730 00:35:19,160 --> 00:35:20,814 Not to mention Dr. Ensel's botox belles 731 00:35:20,857 --> 00:35:22,772 on the Upper East Side. 732 00:35:23,773 --> 00:35:25,688 That's crazy. 733 00:35:25,732 --> 00:35:27,168 So how did it play out? 734 00:35:27,212 --> 00:35:28,691 She found you in Costa Rica. 735 00:35:28,735 --> 00:35:30,606 You were passing yourself off as a surgeon, right? 736 00:35:30,650 --> 00:35:32,347 Don't answer him, Mr. Morales. 737 00:35:32,391 --> 00:35:34,088 What, did she threaten to expose you 738 00:35:34,132 --> 00:35:35,133 unless you work for her? 739 00:35:35,176 --> 00:35:36,482 She threw you a couple of bucks? 740 00:35:36,525 --> 00:35:37,831 - No! - You like helping people 741 00:35:37,874 --> 00:35:39,311 and Kerri was gonna end all that. 742 00:35:39,354 --> 00:35:41,400 So you butchered her like a pro. 743 00:35:41,443 --> 00:35:43,228 Please, please. Please! 744 00:35:43,271 --> 00:35:45,273 I can't hear this, okay? 745 00:35:45,317 --> 00:35:48,102 You were seen dumping her body, Antonio. 746 00:35:48,146 --> 00:35:50,496 You made the sign of the Cross over it. 747 00:35:50,539 --> 00:35:51,801 You were remorseful. 748 00:35:51,845 --> 00:35:53,194 We could see it. 749 00:35:53,238 --> 00:35:54,326 I didn't mean to kill her. 750 00:35:54,369 --> 00:35:56,197 Mr. Morales, don't say anything-- 751 00:35:56,241 --> 00:35:57,416 I want to tell them, okay? 752 00:35:57,459 --> 00:35:59,244 Please, I want to. 753 00:36:00,854 --> 00:36:02,769 Kerri came into the office with Dr. Ensel. 754 00:36:02,812 --> 00:36:05,206 And she started getting sick. 755 00:36:05,250 --> 00:36:09,515 Having some stomach cramps and chills. 756 00:36:09,558 --> 00:36:12,518 And Dr. Ensel, she said it was her appendix. 757 00:36:12,561 --> 00:36:14,084 And we didn't have time to get to the hospital. 758 00:36:14,128 --> 00:36:16,348 I had to operate right away. 759 00:36:16,391 --> 00:36:19,351 She was gonna show me how. 760 00:36:19,394 --> 00:36:22,397 It was bad. 761 00:36:22,441 --> 00:36:28,229 All because... I only work on faces, you know? 762 00:36:28,273 --> 00:36:33,365 There's something wrong, I don't know why. 763 00:36:37,543 --> 00:36:41,895 She died. She died right there. 764 00:36:41,938 --> 00:36:43,418 What were you doing at the clinic 765 00:36:43,462 --> 00:36:44,898 in the first place? 766 00:36:44,941 --> 00:36:47,901 Dr. Ensel, she asked me to work late 767 00:36:47,944 --> 00:36:50,251 to fill in the requisition forms. 768 00:36:53,863 --> 00:36:56,823 I'm sorry. 769 00:36:56,866 --> 00:36:58,564 I was only trying to help her. 770 00:36:58,607 --> 00:37:02,437 You didn't kill her, Antonio. 771 00:37:02,481 --> 00:37:06,876 Cramps, the chills, the fever. 772 00:37:06,920 --> 00:37:09,270 She was dying of an overdose of morphine. 773 00:37:09,314 --> 00:37:10,619 Dr. Ensel drugged her. 774 00:37:10,663 --> 00:37:14,493 Just like she did Ramon. 775 00:37:14,536 --> 00:37:16,712 She set you up. 776 00:37:20,847 --> 00:37:22,414 She set you up. 777 00:37:22,457 --> 00:37:25,895 Oh God, what did I do? 778 00:37:25,939 --> 00:37:31,771 What did I do? 779 00:37:34,469 --> 00:37:36,602 Hats off, Detectives. 780 00:37:36,645 --> 00:37:38,386 We're still short of corroborating evidence 781 00:37:38,430 --> 00:37:39,822 against Dr. Ensel. 782 00:37:39,866 --> 00:37:41,868 I wouldn't count on remorse moving her into 783 00:37:41,911 --> 00:37:45,437 a confessional state of mind. 784 00:37:45,480 --> 00:37:48,440 Is that a mechanical pencil? 785 00:37:48,483 --> 00:37:49,789 Mm-hmm. 786 00:37:49,832 --> 00:37:51,660 Can I see it? 787 00:37:59,668 --> 00:38:01,801 I'm sure you're worrying for nothing. 788 00:38:01,844 --> 00:38:03,368 They'll go through your papers. 789 00:38:03,411 --> 00:38:04,543 They see everything's fine, 790 00:38:04,586 --> 00:38:05,761 and that'll be the end of it. 791 00:38:05,805 --> 00:38:07,850 Be aggressive. 792 00:38:07,894 --> 00:38:09,852 You're finally doing something worthwhile. 793 00:38:09,896 --> 00:38:11,550 Defend it. 794 00:38:11,593 --> 00:38:12,768 I am. 795 00:38:12,812 --> 00:38:17,382 I am, but... it's just me out there. 796 00:38:17,425 --> 00:38:18,426 Someone's early. 797 00:38:18,470 --> 00:38:20,515 You have us. 798 00:38:20,559 --> 00:38:24,650 And everyone who admires you for the good work you do. 799 00:38:24,693 --> 00:38:26,521 You make us very happy. 800 00:38:29,002 --> 00:38:32,005 Uh, it won't take long, Mr. Ensel. 801 00:38:32,048 --> 00:38:34,616 I'm sorry, Christine. Please. 802 00:38:36,401 --> 00:38:38,490 They said they have documents for you to look over. 803 00:38:38,533 --> 00:38:40,622 Well, we're expecting guests. 804 00:38:40,666 --> 00:38:43,886 And I can't sign anything unless my lawyer is here. 805 00:38:43,930 --> 00:38:47,716 Well, actually we need your help as a witness. 806 00:38:47,760 --> 00:38:49,892 We just arrested your nurse's aide for fraud. 807 00:38:49,936 --> 00:38:51,851 Antonio? 808 00:38:51,894 --> 00:38:53,809 Yeah, we think he's doing a little fund raising 809 00:38:53,853 --> 00:38:54,636 on his own. 810 00:38:54,680 --> 00:38:56,290 Shaking down patients. 811 00:38:56,334 --> 00:38:57,857 Now, hold on. 812 00:38:57,900 --> 00:38:59,119 Since he doesn't work for the Foundation, 813 00:38:59,162 --> 00:39:01,948 the Foundation's not at fault, am I right? 814 00:39:01,991 --> 00:39:04,472 No, the Foundation would be a victim here. 815 00:39:04,516 --> 00:39:06,256 We just need you to go through 816 00:39:06,300 --> 00:39:07,388 this list of patients 817 00:39:07,432 --> 00:39:09,347 and check off the ones you operated on. 818 00:39:10,304 --> 00:39:11,697 I think you should do what they ask. 819 00:39:20,619 --> 00:39:22,055 Ah, just... 820 00:39:22,098 --> 00:39:25,493 Oh, I'm sorry. I hate those things. 821 00:39:25,537 --> 00:39:27,321 The lead always falls out. Here you go. 822 00:39:27,365 --> 00:39:29,889 Just stick it in. 823 00:39:29,932 --> 00:39:31,847 Uh, why can't I just use a pen? 824 00:39:31,891 --> 00:39:33,936 Oh, I'm sorry, it has to be in pencil 825 00:39:33,980 --> 00:39:35,590 in case you make a mistake. 826 00:39:40,987 --> 00:39:42,815 This nurse's aide. 827 00:39:42,858 --> 00:39:45,078 You wouldn't believe what he told 828 00:39:45,121 --> 00:39:47,341 one of your daughter's patients. 829 00:39:47,385 --> 00:39:48,429 He was saying that he deserved all the money 830 00:39:48,473 --> 00:39:50,736 because he did all the operations. 831 00:39:50,779 --> 00:39:52,825 A nurse's aide. 832 00:39:52,868 --> 00:39:54,304 You okay, Doctor? 833 00:39:54,348 --> 00:39:56,611 Should be as easy as threading a needle 834 00:39:56,655 --> 00:39:59,745 for a surgeon. 835 00:39:59,788 --> 00:40:01,486 I guess I'm just tired. 836 00:40:01,529 --> 00:40:03,575 Oh, Antonio did say that there was something 837 00:40:03,618 --> 00:40:04,967 wrong with your eyes? 838 00:40:05,011 --> 00:40:08,493 There is nothing wrong with my eyes. 839 00:40:08,536 --> 00:40:11,539 Then why can't you fix the pencil? 840 00:40:11,583 --> 00:40:12,540 Even I could do it. 841 00:40:12,584 --> 00:40:15,325 Well, why don't you then? 842 00:40:17,415 --> 00:40:20,766 You have myasthenia gravis, don't you? 843 00:40:20,809 --> 00:40:24,857 Doctor, we can subpoena your medical records. 844 00:40:28,077 --> 00:40:30,079 It's true that Antonio did the surgeries, 845 00:40:30,123 --> 00:40:33,126 isn't it? 846 00:40:33,169 --> 00:40:34,867 Oh, my God, Christine. 847 00:40:34,910 --> 00:40:37,565 Mom, don't... 848 00:40:37,609 --> 00:40:41,047 People are being helped. 849 00:40:41,090 --> 00:40:42,440 That's what matters. 850 00:40:42,483 --> 00:40:43,484 Doesn't it? 851 00:40:45,443 --> 00:40:48,924 No, what matters is how it reflects on your family 852 00:40:48,968 --> 00:40:50,360 and the memory of your brother. 853 00:40:50,404 --> 00:40:52,450 Did you ever think of that? 854 00:40:52,493 --> 00:40:54,364 I bet that's all she thinks about. 855 00:40:54,408 --> 00:40:55,757 Maybe if you hadn't have treated her 856 00:40:55,801 --> 00:40:57,106 like a spare tire, she wouldn't be in this mess. 857 00:40:57,150 --> 00:40:58,891 We resent that. 858 00:40:58,934 --> 00:41:01,981 Dad, I did the math when I was 11. 859 00:41:02,024 --> 00:41:06,115 Frederick died and nine months later... 860 00:41:06,159 --> 00:41:07,813 I know my place in this family. 861 00:41:07,856 --> 00:41:10,163 A distant second to the perfect son. 862 00:41:10,206 --> 00:41:11,817 Do you even wanna be a doctor? 863 00:41:11,860 --> 00:41:13,122 Of course she does. 864 00:41:13,166 --> 00:41:16,430 I'm gonna guess not. 865 00:41:16,474 --> 00:41:21,827 The Foundation, that was a brilliant move. 866 00:41:21,870 --> 00:41:23,132 You almost caught up to the little guy. 867 00:41:23,176 --> 00:41:25,526 The only people who could trip you up 868 00:41:25,570 --> 00:41:28,181 were Ramon and Kerri. 869 00:41:28,224 --> 00:41:29,530 No. 870 00:41:29,574 --> 00:41:32,620 No, I had nothing to do with that. 871 00:41:32,664 --> 00:41:34,535 Kerri knew you were a fraud. 872 00:41:34,579 --> 00:41:35,710 Kerry, with her, 873 00:41:35,754 --> 00:41:37,451 what did you tell Antonio she had, 874 00:41:37,495 --> 00:41:38,452 acute appendicitis? 875 00:41:38,496 --> 00:41:41,760 Antonio told us everything. 876 00:41:41,803 --> 00:41:44,414 Okay, yes... 877 00:41:44,458 --> 00:41:46,721 but he couldn't follow my instructions. 878 00:41:46,765 --> 00:41:47,896 No. 879 00:41:47,940 --> 00:41:50,116 Kerri died because you fed her morphine 880 00:41:50,159 --> 00:41:51,639 the moment she got off the plane. 881 00:41:54,076 --> 00:41:57,079 Oh, Christine, you didn't. 882 00:41:57,123 --> 00:41:58,124 You killed her. 883 00:41:58,167 --> 00:41:59,168 Don't say that. 884 00:41:59,212 --> 00:42:02,171 This is obscene. You took her life. 885 00:42:04,957 --> 00:42:06,524 You dragged Frederick into this. 886 00:42:06,567 --> 00:42:09,570 Oh, shut up. Shut up with Frederick. 887 00:42:09,614 --> 00:42:12,138 I am sick of hearing his name! 888 00:42:12,181 --> 00:42:14,140 Sick of it! 889 00:42:14,183 --> 00:42:15,141 Ugh! 890 00:42:15,184 --> 00:42:16,577 Yes, I took her life. 891 00:42:16,621 --> 00:42:18,013 But you took mine! 892 00:42:18,057 --> 00:42:19,580 Hold her! Guys! 893 00:42:19,624 --> 00:42:20,842 You never let me have a life! 894 00:42:20,886 --> 00:42:22,104 Ugh! 895 00:42:22,148 --> 00:42:23,541 You're under arrest. 896 00:42:23,584 --> 00:42:25,673 He's the lucky one. 897 00:42:25,717 --> 00:42:29,764 Mom, Dad, he was the lucky one. 898 00:42:54,310 --> 00:42:56,486 Yeah, lucky. 62892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.