All language subtitles for Law.and.Order.Criminal.Intent.S05E05.Acts.of.Contrition.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:03,525 In New York City's war on crime, 2 00:00:03,568 --> 00:00:05,831 the worst criminal offenders are pursued 3 00:00:05,875 --> 00:00:08,051 by the detectives of the major case squad. 4 00:00:08,095 --> 00:00:10,445 These are their stories. 5 00:00:12,534 --> 00:00:14,449 I wish I could help you. 6 00:00:14,492 --> 00:00:15,711 - You can hear me out, sister. - I have! 7 00:00:15,754 --> 00:00:17,669 You're mistaken. I'm sorry. 8 00:00:17,713 --> 00:00:19,454 Did you-- 9 00:00:22,805 --> 00:00:24,720 Please. 10 00:00:24,763 --> 00:00:26,765 Not her. She ain't used up yet. 11 00:00:26,809 --> 00:00:27,853 I need all three. 12 00:00:29,464 --> 00:00:31,727 Just the viejas. 1,000 a piece. 13 00:00:37,515 --> 00:00:39,474 I give and they go. 14 00:00:48,918 --> 00:00:50,485 We'll be back. 15 00:00:54,097 --> 00:00:58,058 Get in the car. 16 00:00:58,101 --> 00:00:59,711 I need you to be quiet. 17 00:00:59,755 --> 00:01:01,539 It's okay. 18 00:01:03,759 --> 00:01:04,890 Come on. 19 00:01:04,934 --> 00:01:06,414 The washrooms are there, okay? 20 00:01:06,457 --> 00:01:08,024 There's a bathroom, there's towels. 21 00:01:08,068 --> 00:01:08,981 There's a robe. 22 00:01:11,201 --> 00:01:12,681 He followed us! Oh, my God. 23 00:01:12,724 --> 00:01:13,856 Okay, okay. It's okay, girls. 24 00:01:13,899 --> 00:01:14,857 It's okay. 25 00:01:14,900 --> 00:01:16,163 Stay here. 26 00:01:18,121 --> 00:01:20,036 "Perfect love casteth out fear." 27 00:01:23,735 --> 00:01:24,693 Ah! 28 00:01:26,695 --> 00:01:28,044 Mickey... 29 00:01:28,088 --> 00:01:29,524 I saw him. 30 00:01:29,567 --> 00:01:31,482 But the girls are safe. 31 00:01:31,526 --> 00:01:34,529 You see? 32 00:01:34,572 --> 00:01:35,921 All right. 33 00:01:35,965 --> 00:01:38,010 Mickey, the girls are scared, okay? 34 00:01:38,054 --> 00:01:39,621 You have to go. 35 00:01:45,540 --> 00:01:46,758 That's it then. 36 00:01:46,802 --> 00:01:48,020 I'll just--I'll leave. 37 00:01:48,064 --> 00:01:49,152 It's too dangerous. 38 00:01:49,196 --> 00:01:51,067 No, you can't leave, Olivia. 39 00:01:51,111 --> 00:01:53,635 What happens to your girls without you? 40 00:01:56,942 --> 00:01:58,944 We're already a dumping ground for ev-- 41 00:01:58,988 --> 00:01:59,989 Sister Olivia. 42 00:02:00,032 --> 00:02:02,122 I was just telling them 43 00:02:02,165 --> 00:02:03,732 the community board wants a meeting. 44 00:02:03,775 --> 00:02:05,212 Can we blame them? 45 00:02:05,255 --> 00:02:08,258 Teresa, these girls have no one else. 46 00:02:08,302 --> 00:02:10,173 Their pimps come looking for them. 47 00:02:10,217 --> 00:02:11,261 It's a menace. 48 00:02:11,305 --> 00:02:12,915 This is not our mission. 49 00:02:12,958 --> 00:02:15,613 It's our Christian duty. 50 00:02:19,617 --> 00:02:20,836 What's going on? 51 00:02:20,879 --> 00:02:22,011 Stop! Stop it! 52 00:02:22,054 --> 00:02:24,187 Take that hand off. 53 00:02:24,231 --> 00:02:25,232 He was looking in the window. 54 00:02:25,275 --> 00:02:27,756 It's all right. You all right? 55 00:02:27,799 --> 00:02:28,931 They're coming, Sister, the reckoning. 56 00:02:28,974 --> 00:02:30,672 He'll tell Enrique we're here! 57 00:02:30,715 --> 00:02:33,283 The only people he talks to are in his head. 58 00:02:33,327 --> 00:02:34,806 Now go with Maria. 59 00:02:34,850 --> 00:02:37,113 Go on. 60 00:02:37,157 --> 00:02:38,245 It's okay. You okay? 61 00:02:46,992 --> 00:02:49,952 Who's there? 62 00:02:52,694 --> 00:02:54,565 Ugh! 63 00:02:57,307 --> 00:03:00,180 Mother of God... 64 00:03:00,223 --> 00:03:02,660 pray for us sinners... 65 00:03:02,704 --> 00:03:06,055 now and at the hour of our death... 66 00:03:55,931 --> 00:03:57,802 The sexton had the night off. 67 00:03:57,846 --> 00:03:59,587 Sister Dorothy was doing the final check. 68 00:03:59,630 --> 00:04:00,936 Any problems recently? 69 00:04:00,979 --> 00:04:02,198 Uh, the usual. 70 00:04:02,242 --> 00:04:04,113 Homeless men urinating on our flowerbeds. 71 00:04:04,156 --> 00:04:05,680 Graffiti... 72 00:04:05,723 --> 00:04:06,942 We'll take photos of the graffiti. 73 00:04:06,985 --> 00:04:08,378 You run a shelter here. 74 00:04:08,422 --> 00:04:11,120 Uh, the sisters rescue girls from prostitution. 75 00:04:11,163 --> 00:04:13,035 Sister Olivia started the program. 76 00:04:13,078 --> 00:04:14,384 She's the one who found Dorothy. 77 00:04:14,428 --> 00:04:16,081 We'll need to speak with her. 78 00:04:16,125 --> 00:04:18,214 She's downstairs calming her girls. 79 00:04:18,258 --> 00:04:19,955 I'll get her. 80 00:04:25,047 --> 00:04:29,269 So, the offender probably hid in here. 81 00:04:29,312 --> 00:04:32,402 Burst out, caught the nun. 82 00:04:32,446 --> 00:04:35,623 Shoved her into that. 83 00:04:35,666 --> 00:04:37,755 You'll see that the wax is not red, 84 00:04:37,799 --> 00:04:39,191 so the blood never mixed with it. 85 00:04:39,235 --> 00:04:40,541 The candlestand must have been knocked over 86 00:04:40,584 --> 00:04:43,152 after she went down once the blood congealed. 87 00:04:48,462 --> 00:04:49,811 Hi. 88 00:04:49,854 --> 00:04:51,291 I'm Sister Olivia. 89 00:04:51,334 --> 00:04:52,770 How can I help? 90 00:04:52,814 --> 00:04:54,250 How are your girls? 91 00:04:54,294 --> 00:04:56,034 Freaked. 92 00:04:56,078 --> 00:04:58,167 Me too. 93 00:04:58,210 --> 00:04:59,908 Sister Dorothy was my light. 94 00:04:59,951 --> 00:05:02,867 When I found her, she was already gone. 95 00:05:02,911 --> 00:05:04,347 I said a prayer. 96 00:05:04,391 --> 00:05:05,957 We're very sorry. 97 00:05:06,001 --> 00:05:09,352 So these rescues, how do they work? 98 00:05:09,396 --> 00:05:12,181 We look for men gathered around a van. 99 00:05:12,224 --> 00:05:13,791 There's usually one or two girls inside, 100 00:05:13,835 --> 00:05:15,837 servicing 20 or 30 men a night. 101 00:05:15,880 --> 00:05:17,969 There's no time to call the police, 102 00:05:18,013 --> 00:05:19,971 so we buy the girls from their pimps 103 00:05:20,015 --> 00:05:21,321 with donations. 104 00:05:21,364 --> 00:05:23,410 Well, that's very dangerous work. 105 00:05:23,453 --> 00:05:25,673 So when was the last rescue? 106 00:05:25,716 --> 00:05:27,022 Wednesday night. You don't think that-- 107 00:05:27,065 --> 00:05:30,330 Somebody might have wanted their girls back. 108 00:05:30,373 --> 00:05:31,287 It's not our fault. 109 00:05:31,331 --> 00:05:33,245 They know. 110 00:05:33,289 --> 00:05:35,160 They wanna find the guys who were selling you. 111 00:05:35,204 --> 00:05:37,249 We need you to be brave. 112 00:05:37,293 --> 00:05:38,860 They already are. 113 00:05:38,903 --> 00:05:45,823 They keep us in a house with bars on the windows. 114 00:05:45,867 --> 00:05:51,873 Every night, Enrique, the one with the scar, 115 00:05:51,916 --> 00:05:54,441 and Mateo drive us to a different corner. 116 00:05:54,484 --> 00:05:57,357 You remember anything about the house 117 00:05:57,400 --> 00:05:58,401 or the neighbors? 118 00:05:58,445 --> 00:05:59,184 Maybe you heard something? 119 00:05:59,228 --> 00:06:00,925 No. 120 00:06:00,969 --> 00:06:03,363 Enrique always plays his music loud. 121 00:06:03,406 --> 00:06:05,843 Before I found Dorothy I remember 122 00:06:05,887 --> 00:06:08,019 hearing hip-hop music, uh, from outside. 123 00:06:08,063 --> 00:06:10,021 From a car in Spanish. 124 00:06:12,459 --> 00:06:14,199 Could you see out the windows? 125 00:06:14,243 --> 00:06:17,812 Just these big buildings on top of the highway. 126 00:06:17,855 --> 00:06:19,291 I never seen that before. 127 00:06:19,335 --> 00:06:23,470 Maybe those apartments above the Cross-Bronx? 128 00:06:23,513 --> 00:06:26,821 Desiree, you look very nice today. 129 00:06:26,864 --> 00:06:29,780 I was wondering if you always pencil in your eyebrows. 130 00:06:29,824 --> 00:06:35,438 No, not until my real ones go away. 131 00:06:35,482 --> 00:06:38,441 They fell out. 132 00:06:38,485 --> 00:06:39,529 Do you use a face cream? 133 00:06:39,573 --> 00:06:41,879 Something maybe Enrique gave you? 134 00:06:41,923 --> 00:06:46,231 He get it for us from a botanica. 135 00:06:46,275 --> 00:06:50,192 "Crema Blanqueadora." 136 00:06:50,235 --> 00:06:52,194 Skin lightener. 137 00:06:52,237 --> 00:06:54,196 He can charge more for girls with lighter skin. 138 00:06:54,239 --> 00:06:57,852 There's mercury in this. 139 00:06:57,895 --> 00:07:01,072 Mercury, that's why your eyebrows fell out. 140 00:07:01,116 --> 00:07:02,117 Because of this. 141 00:07:04,293 --> 00:07:06,121 You see where Enrique bought this? 142 00:07:14,999 --> 00:07:17,349 That's him! Enrique, with the scars. 143 00:07:37,935 --> 00:07:39,023 -Police! -Put your hands behind your head. 144 00:07:39,067 --> 00:07:40,111 Put them behind your head! 145 00:07:49,599 --> 00:07:52,559 Hey! 146 00:07:52,602 --> 00:07:54,169 Show me your hands. Show 'em! 147 00:07:56,519 --> 00:07:58,216 You stay put. 148 00:08:14,624 --> 00:08:18,933 Okay, everything's okay. Todo esta bien. 149 00:08:18,976 --> 00:08:21,631 No se preoccupen. 150 00:08:21,675 --> 00:08:24,112 Come on. 151 00:08:28,116 --> 00:08:29,596 Burnt matches. 152 00:08:29,639 --> 00:08:30,640 Did you do this? 153 00:08:30,684 --> 00:08:33,469 No. Enrique. 154 00:08:44,654 --> 00:08:46,264 Those girls look pretty young. 155 00:08:46,308 --> 00:08:48,528 Those are Matteo's friends. He's 15. 156 00:08:48,571 --> 00:08:49,964 He could play with them. 157 00:08:50,007 --> 00:08:51,443 Where were you last night? 158 00:08:59,495 --> 00:09:00,496 Were you going to church? 159 00:09:00,540 --> 00:09:02,367 I don't go to no churches. 160 00:09:02,411 --> 00:09:04,021 You weren't in a church? 161 00:09:04,065 --> 00:09:05,936 A wooden church full of candles? 162 00:09:05,980 --> 00:09:07,459 Nah. 163 00:09:10,288 --> 00:09:13,291 Those churches, they burn fast, you know? 164 00:09:13,335 --> 00:09:15,946 You ever see a church burn? 165 00:09:22,431 --> 00:09:25,260 Yeah. 166 00:09:34,661 --> 00:09:36,619 He's a full-on pyro. 167 00:09:36,663 --> 00:09:37,664 He would have burned that church down 168 00:09:37,707 --> 00:09:39,230 if he'd had a chance. 169 00:09:39,274 --> 00:09:40,667 Didn't someone knock over a candlestand? 170 00:09:40,710 --> 00:09:42,233 The floor's stone. 171 00:09:42,277 --> 00:09:44,409 Knocking over some candles wouldn't do anything. 172 00:09:44,453 --> 00:09:48,239 You know, the stand, it was dragged ten feet... 173 00:09:48,283 --> 00:09:50,241 toward the body. 174 00:09:50,285 --> 00:09:54,724 It's the way that the wax splattered... 175 00:09:54,768 --> 00:09:57,597 and ran along the floor. 176 00:09:57,640 --> 00:10:02,602 The fluid mechanics are all wrong. 177 00:10:16,616 --> 00:10:19,270 The floor tilts. 178 00:10:19,314 --> 00:10:22,230 Somebody steered the wax toward the body. 179 00:10:22,273 --> 00:10:25,320 You're the lapsed altar boy. 180 00:10:25,363 --> 00:10:27,627 What's the religious significance of wax? 181 00:10:27,670 --> 00:10:31,369 Well, the candle is a symbol for Christ 182 00:10:31,413 --> 00:10:35,460 and wax being his pure flesh. 183 00:10:35,504 --> 00:10:38,681 But, somehow, I think that the purpose for this 184 00:10:38,725 --> 00:10:43,207 was more practical. 185 00:11:03,706 --> 00:11:05,534 There was the same graffiti outside. 186 00:11:08,668 --> 00:11:12,106 Everybody knows Saturn protects the innocents. 187 00:11:12,149 --> 00:11:14,586 That's why not one of those girls got hurt. 188 00:11:14,630 --> 00:11:16,327 If all you wanted was to protect them, Mickey, 189 00:11:16,371 --> 00:11:19,548 why'd they attack you? 190 00:11:19,591 --> 00:11:21,419 They said that you were spying on them. 191 00:11:21,463 --> 00:11:24,248 That's a confusion of perception. 192 00:11:24,292 --> 00:11:26,381 Well, we're confused about these. 193 00:11:26,424 --> 00:11:28,557 We found them next to Sister Dorothy. 194 00:11:30,515 --> 00:11:31,734 Those aren't mine. 195 00:11:31,778 --> 00:11:35,172 Look, Saturn has five ring systems. 196 00:11:35,216 --> 00:11:36,696 Not seven. 197 00:11:36,739 --> 00:11:37,653 And what's all this crud on them? 198 00:11:37,697 --> 00:11:39,089 It's wax. 199 00:11:39,133 --> 00:11:41,396 Wax? Wax is mutable. 200 00:11:41,439 --> 00:11:43,572 You can't protect nothing with a mutable. 201 00:11:45,487 --> 00:11:48,403 Do you have the other half of this? 202 00:11:58,282 --> 00:12:00,284 Did you rip this, Mickey? 203 00:12:00,328 --> 00:12:01,503 No. 204 00:12:01,546 --> 00:12:03,548 Maybe you earned it somehow? 205 00:12:03,592 --> 00:12:05,855 You know, they paid you one half up front 206 00:12:05,899 --> 00:12:07,335 and the other half later? 207 00:12:07,378 --> 00:12:09,467 My employer wanted me to see 208 00:12:09,511 --> 00:12:11,426 where Sister Dorothy's office was. 209 00:12:11,469 --> 00:12:13,384 And that's why the girls 210 00:12:13,428 --> 00:12:15,256 thought you were spying on them. 211 00:12:15,299 --> 00:12:18,259 Who paid you? 212 00:12:18,302 --> 00:12:21,218 White man, black shirt. 213 00:12:21,262 --> 00:12:24,134 No, other way. 214 00:12:24,178 --> 00:12:26,658 Black man, white shirt. 215 00:12:26,702 --> 00:12:27,747 Black shirt, white shirt. 216 00:12:27,790 --> 00:12:28,791 Saturn boy's got a few loose rings 217 00:12:28,835 --> 00:12:30,227 floating around his head. 218 00:12:30,271 --> 00:12:31,751 He's right about the markings on the floor. 219 00:12:31,794 --> 00:12:35,102 There's nothing in his notebook that matches. 220 00:12:35,145 --> 00:12:38,758 His employer tried to frame himfor the Sister's murder. 221 00:12:38,801 --> 00:12:40,760 The killer drew those on the floor, 222 00:12:40,803 --> 00:12:43,197 then covered them up with wax? 223 00:12:43,240 --> 00:12:44,807 Somebody in that church is playing games. 224 00:12:51,509 --> 00:12:53,773 You were the first one to find her body. 225 00:12:53,816 --> 00:12:55,122 Now, Sister, before you start lying... 226 00:12:55,165 --> 00:12:57,298 the markings on the floor were not Mickey's. 227 00:12:57,341 --> 00:12:59,561 Oh, thank God. 228 00:12:59,604 --> 00:13:00,605 Somebody tried to frame him. 229 00:13:00,649 --> 00:13:02,259 And we think you tried to protect him 230 00:13:02,303 --> 00:13:03,695 by covering them up with wax. 231 00:13:08,309 --> 00:13:11,616 Dorothy wouldn't have wanted Mickey to go to prison. 232 00:13:11,660 --> 00:13:12,443 You don't know, but schizophrenics 233 00:13:12,487 --> 00:13:14,228 have it very hard. 234 00:13:14,271 --> 00:13:15,882 Oh, I do know, Sister. 235 00:13:17,666 --> 00:13:19,886 I thought I was doing what she wanted me to do. 236 00:13:19,929 --> 00:13:21,670 Forgive me. 237 00:13:21,713 --> 00:13:22,802 Well, thanks for clearing it up. 238 00:13:28,372 --> 00:13:29,852 Olivia's right. 239 00:13:29,896 --> 00:13:32,550 Dorothy spent her whole life sacrificing for others. 240 00:13:32,594 --> 00:13:34,509 Was her office open on Thursday? 241 00:13:34,552 --> 00:13:36,511 Uh, closed, but not locked. 242 00:13:38,295 --> 00:13:40,428 You have a key for this? 243 00:13:40,471 --> 00:13:42,343 What about a computer? 244 00:13:42,386 --> 00:13:44,258 Dorothy spent the tech boom 245 00:13:44,301 --> 00:13:46,260 cloistered in a convent upstate. 246 00:13:46,303 --> 00:13:47,739 She still used carbon paper. 247 00:13:47,783 --> 00:13:50,351 I'll be upstairs if you need anything. 248 00:13:57,706 --> 00:14:00,840 The cabinet's been jimmied. 249 00:14:00,883 --> 00:14:04,408 There's Wite-Out used to cover up the marks. 250 00:14:06,933 --> 00:14:08,195 Personal correspondents... 251 00:14:08,238 --> 00:14:09,718 Her rolodex. 252 00:14:09,761 --> 00:14:13,287 Somebody grabbed all the cards under D and M. 253 00:14:13,330 --> 00:14:14,810 I have a letter here from the Mother Superior 254 00:14:14,854 --> 00:14:16,986 of the convent upstate from two weeks ago. 255 00:14:17,030 --> 00:14:19,423 "I enclose a note a gentleman left with Sister Edwina 256 00:14:19,467 --> 00:14:21,382 to pass on to you." 257 00:14:23,384 --> 00:14:24,559 There's no note. It's missing. 258 00:14:24,602 --> 00:14:27,388 How far upstate? 259 00:14:29,956 --> 00:14:32,001 When Dorothy had her Irish up, 260 00:14:32,045 --> 00:14:33,481 she was a force. 261 00:14:33,524 --> 00:14:34,961 She opened a refuge here for battered women. 262 00:14:35,004 --> 00:14:38,747 And then two years ago, she went into the city 263 00:14:38,790 --> 00:14:41,881 to help Sister Olivia. 264 00:14:41,924 --> 00:14:43,534 Sister Edwina, 265 00:14:43,578 --> 00:14:45,841 the detectives have been waiting. 266 00:14:45,885 --> 00:14:49,366 Come. 267 00:14:49,410 --> 00:14:51,499 They won't bite. 268 00:14:51,542 --> 00:14:52,848 We'd like to talk to you about the man 269 00:14:52,892 --> 00:14:54,632 who left a note for Sister Dorothy. 270 00:14:54,676 --> 00:14:56,417 - Is that all right? - Yes. 271 00:14:56,460 --> 00:14:58,767 He was in Binghamton on business. 272 00:14:58,810 --> 00:15:00,508 He said Sister Dorothy had helped him 273 00:15:00,551 --> 00:15:01,988 when she taught Catholic school in the city 274 00:15:02,031 --> 00:15:03,337 years ago. 275 00:15:03,380 --> 00:15:05,339 He wanted to thank her. 276 00:15:05,382 --> 00:15:06,383 You get his name? 277 00:15:06,427 --> 00:15:08,516 Just Eddie. 278 00:15:08,559 --> 00:15:10,561 Mine's Edwina. 279 00:15:10,605 --> 00:15:13,913 He joked about it, so I laughed. 280 00:15:13,956 --> 00:15:16,698 Okay, whoa whoa whoa, Sister--just--sorry. 281 00:15:16,741 --> 00:15:18,395 Is there anything else that you can tell us 282 00:15:18,439 --> 00:15:20,571 about the way he looked? 283 00:15:20,615 --> 00:15:22,399 I try not to judge people's insides... 284 00:15:22,443 --> 00:15:23,792 by their outsides. 285 00:15:23,835 --> 00:15:25,750 So there's something about him 286 00:15:25,794 --> 00:15:26,969 that you're trying not to judge. 287 00:15:27,013 --> 00:15:29,580 He's different in some way. 288 00:15:29,624 --> 00:15:30,930 He was a foreigner? 289 00:15:30,973 --> 00:15:32,975 Or he was... 290 00:15:33,019 --> 00:15:33,976 Was he big like me? 291 00:15:34,020 --> 00:15:36,326 Not so big. 292 00:15:36,370 --> 00:15:38,850 And not so Caucasian. 293 00:15:38,894 --> 00:15:40,678 Okay, African-American. 294 00:15:40,722 --> 00:15:41,984 All right, anything else? 295 00:15:42,028 --> 00:15:43,551 Did he have a car? 296 00:15:43,594 --> 00:15:45,379 Gray? It was gray. 297 00:15:45,422 --> 00:15:46,423 I saw it when he went for his bag 298 00:15:46,467 --> 00:15:47,772 to get his notepad. 299 00:15:47,816 --> 00:15:49,339 What kind of bag? 300 00:15:49,383 --> 00:15:51,385 I wasn't being nosy, 301 00:15:51,428 --> 00:15:52,864 but he put it on my desk. 302 00:15:52,908 --> 00:15:54,431 It had syringes. 303 00:15:54,475 --> 00:15:55,693 And one of those things that take blood pressure. 304 00:15:55,737 --> 00:15:57,782 And vials with rubber stoppers. 305 00:15:57,826 --> 00:15:59,784 Okay, for blood samples. He was a doctor. 306 00:15:59,828 --> 00:16:02,657 With that old car? 307 00:16:02,700 --> 00:16:05,355 Oh, gosh, that sounded very judgmental. 308 00:16:05,399 --> 00:16:06,748 No, no, it's fine, Sister. 309 00:16:06,791 --> 00:16:09,533 Um... 310 00:16:09,577 --> 00:16:10,795 I guess that's all. 311 00:16:10,839 --> 00:16:12,710 All right, thanks. 312 00:16:15,670 --> 00:16:18,803 It's a long way to come just to say thank you. 313 00:16:18,847 --> 00:16:20,980 If Eddie was a doctor, he would have said so. 314 00:16:21,023 --> 00:16:22,546 Maybe he's just someone who takes blood samples, 315 00:16:22,590 --> 00:16:23,983 a phlebotomist. 316 00:16:24,026 --> 00:16:25,723 A phlebotomist of color named Eddie. 317 00:16:25,767 --> 00:16:26,986 How many can there be in this city? 318 00:16:30,511 --> 00:16:32,382 Sign in, please. 319 00:16:32,426 --> 00:16:34,819 This do? 320 00:16:34,863 --> 00:16:38,127 It's about Sister Dorothy, isn't it? 321 00:16:38,171 --> 00:16:39,868 I read what happened. 322 00:16:39,911 --> 00:16:41,913 I guess you know that I was in touch with her. 323 00:16:41,957 --> 00:16:43,611 Right, you were in touch. 324 00:16:43,654 --> 00:16:46,135 She was your teacher in Catholic school? 325 00:16:46,179 --> 00:16:47,745 No. 326 00:16:47,789 --> 00:16:49,965 Sister Edwina misunderstood. 327 00:16:50,009 --> 00:16:52,011 I just played in their schoolyard. 328 00:16:52,054 --> 00:16:53,751 But Sister Dorothy helped you. 329 00:16:53,795 --> 00:16:56,015 Or did we misunderstand that? 330 00:16:56,058 --> 00:16:58,495 I was 12. 331 00:16:58,539 --> 00:17:00,410 Some older boys were beating me up. 332 00:17:00,454 --> 00:17:02,673 She stepped in, gave them a what for. 333 00:17:02,717 --> 00:17:04,371 I ran home. 334 00:17:04,414 --> 00:17:05,763 She saved my life, I never thanked her. 335 00:17:05,807 --> 00:17:08,679 She saved your life. 336 00:17:08,723 --> 00:17:10,855 You never thanked her. 337 00:17:10,899 --> 00:17:14,685 That must have been quite a beating. 338 00:17:14,729 --> 00:17:18,689 Yes, I never forgot it. 339 00:17:18,733 --> 00:17:20,822 Oh, sorry. 340 00:17:20,865 --> 00:17:21,823 I like this. 341 00:17:23,651 --> 00:17:25,566 Sorry. 342 00:17:25,609 --> 00:17:27,655 I'm thinking that you must havebuilt up a lot of gratitude 343 00:17:27,698 --> 00:17:30,962 in the last 20 years to go all the way upstate. 344 00:17:31,006 --> 00:17:34,183 My company sent me there to lead a tutorial. 345 00:17:34,227 --> 00:17:37,708 You hear from Sister Dorothy after she got your note? 346 00:17:37,752 --> 00:17:39,710 She called my cell. 347 00:17:39,754 --> 00:17:42,974 I mentioned in the note I wanted to make a donation. 348 00:17:43,018 --> 00:17:44,628 We spoke briefly. 349 00:17:44,672 --> 00:17:45,890 You speak to anyone else? 350 00:17:45,934 --> 00:17:48,067 A homeless man named Mickey? 351 00:17:48,110 --> 00:17:50,417 He said he got a $20 donation. 352 00:17:50,460 --> 00:17:53,898 I never went to the church. 353 00:17:53,942 --> 00:17:55,422 May I go? 354 00:17:55,465 --> 00:17:57,902 Uh, yeah. 355 00:17:57,946 --> 00:17:59,469 Last thing. 356 00:17:59,513 --> 00:18:00,644 We're asking everybody where they were 357 00:18:00,688 --> 00:18:03,125 Thursday night. 358 00:18:05,258 --> 00:18:09,523 I was home studying electro-cardiography. 359 00:18:09,566 --> 00:18:11,133 Home, studying by yourself? 360 00:18:11,177 --> 00:18:12,917 Yes. 361 00:18:12,961 --> 00:18:14,093 Eddie Roberts is happily single. 362 00:18:14,136 --> 00:18:17,096 It's the only way to get things done. 363 00:18:19,794 --> 00:18:22,101 Alex Eames says he's a big phony. 364 00:18:23,841 --> 00:18:25,582 He didn't flinch when I crowded him. 365 00:18:25,626 --> 00:18:28,977 That's not the way a beating victim would react. 366 00:18:29,020 --> 00:18:30,935 Excuse me, please don't touch that. 367 00:18:30,979 --> 00:18:32,850 Hey, you're the supervisor? 368 00:18:32,894 --> 00:18:34,635 The guy who sent him upstate? 369 00:18:34,678 --> 00:18:36,463 Uh, for the tutorial? 370 00:18:36,506 --> 00:18:39,248 No, Eddie volunteered for some reason. 371 00:18:39,292 --> 00:18:40,945 For some reason. 372 00:18:40,989 --> 00:18:42,860 Please, there's confidential information on there. 373 00:18:42,904 --> 00:18:44,253 Eddie seems to spend a lot of time 374 00:18:44,297 --> 00:18:46,908 searching HMO databases. 375 00:18:46,951 --> 00:18:48,083 We don't have access to those. 376 00:18:48,127 --> 00:18:50,781 Eddie Roberts does. 377 00:18:50,825 --> 00:18:53,567 He started screening patient histories last year. 378 00:18:53,610 --> 00:18:55,221 All women. 379 00:18:55,264 --> 00:18:59,660 A back door way to find Sister Dorothy? 380 00:18:59,703 --> 00:19:01,966 Your phlebotomist scanned 4,000 databases 381 00:19:02,010 --> 00:19:03,794 for women with O-negative blood, 382 00:19:03,838 --> 00:19:06,623 thyroid condition, hepatitis, 383 00:19:06,667 --> 00:19:08,669 and Thalassemia. 384 00:19:08,712 --> 00:19:09,757 He must have thought your Sister Dorothy 385 00:19:09,800 --> 00:19:11,019 fit the bill. 386 00:19:11,062 --> 00:19:13,674 Thalas, from the Greek goddess of the sea. 387 00:19:13,717 --> 00:19:15,502 It's a blood disease found mainly 388 00:19:15,545 --> 00:19:16,981 in Mediterranean, African, 389 00:19:17,025 --> 00:19:19,158 and Southeast Asian women. 390 00:19:19,201 --> 00:19:21,116 Sister Dorothy was Irish. 391 00:19:21,160 --> 00:19:24,206 And she didn't have hepatitis or a thyroid condition. 392 00:19:26,077 --> 00:19:27,949 It's another woman he's trying to find. 393 00:19:27,992 --> 00:19:29,951 He had to think that Sister Dorothy 394 00:19:29,994 --> 00:19:31,170 could lead him to her. 395 00:19:34,042 --> 00:19:36,175 That's why he searched her office. 396 00:19:36,218 --> 00:19:38,786 He confronted her, and she wouldn't help. 397 00:19:38,829 --> 00:19:42,093 So he killed her. 398 00:19:42,137 --> 00:19:44,270 This woman Sister Dorothy died protecting, 399 00:19:44,313 --> 00:19:46,924 I hope she's worth it. 400 00:19:46,968 --> 00:19:49,579 I didn't mean to scare the girls. 401 00:19:49,623 --> 00:19:51,190 I know. 402 00:19:51,233 --> 00:19:53,714 Oh, um... 403 00:19:53,757 --> 00:19:56,195 Here, take this. 404 00:19:56,238 --> 00:19:58,240 I'll call you regularly. 405 00:19:58,284 --> 00:19:59,894 You'll be happy there, I promise. 406 00:19:59,937 --> 00:20:01,156 Pray for me, okay? 407 00:20:16,954 --> 00:20:19,870 I was conducting a statistical study of Anemia. 408 00:20:19,914 --> 00:20:22,221 Why, you know somebody with Anemia? 409 00:20:22,264 --> 00:20:25,920 Thyroid? Hepatitis? 410 00:20:25,963 --> 00:20:29,140 No, why would you ask me such a thing? 411 00:20:29,184 --> 00:20:30,751 Maybe your girlfriend, or... 412 00:20:32,361 --> 00:20:34,885 Sister Dorothy had a shelter upstate 413 00:20:34,929 --> 00:20:36,235 for battered women. 414 00:20:36,278 --> 00:20:38,062 Maybe that's why you went to see her, 415 00:20:38,106 --> 00:20:40,239 to find one of your old battered girlfriends. 416 00:20:42,328 --> 00:20:43,285 Maybe you wanted to go another couple 417 00:20:43,329 --> 00:20:45,635 rounds with her, huh? 418 00:20:45,679 --> 00:20:47,333 But Sister Dorothy, she got in the way. 419 00:20:47,376 --> 00:20:49,770 You keep going, and I'll sue the NYPD 420 00:20:49,813 --> 00:20:50,858 for slander. 421 00:20:53,774 --> 00:20:54,862 I already told you, 422 00:20:54,905 --> 00:20:57,212 Eddie Roberts was home Thursday night, 423 00:20:57,256 --> 00:20:59,910 as I was every night last week. 424 00:20:59,954 --> 00:21:01,782 Studying and bettering myself. 425 00:21:01,825 --> 00:21:06,265 And now I'd like to invoke my right to an attorney. 426 00:21:09,790 --> 00:21:12,096 Soon as his lawyer gets here, put Roberts in a lineup. 427 00:21:12,140 --> 00:21:13,924 Hope Saturn Boy can pick him out. 428 00:21:13,968 --> 00:21:15,274 Assuming we find Saturn Boy. 429 00:21:15,317 --> 00:21:17,276 He's been missing for three days. 430 00:21:17,319 --> 00:21:18,886 What else against Mr. Roberts 431 00:21:18,929 --> 00:21:22,324 besides minor inconsistencies in his story? 432 00:21:22,368 --> 00:21:23,673 Everything about him is off. 433 00:21:23,717 --> 00:21:24,935 He can't look me in the eye. 434 00:21:24,979 --> 00:21:26,894 He talks about himself in the third person. 435 00:21:26,937 --> 00:21:28,939 Another eccentric New Yorker. 436 00:21:28,983 --> 00:21:31,768 He's indignant too. 437 00:21:31,812 --> 00:21:34,293 He's got a deep-seated sense of injustice. 438 00:21:34,336 --> 00:21:36,730 Had to be something powerful. 439 00:21:36,773 --> 00:21:39,080 Drive him to spend the last year and a half 440 00:21:39,123 --> 00:21:41,909 searching for medical databases. 441 00:21:41,952 --> 00:21:43,998 I'll rely on your own obsessiveness to find out 442 00:21:44,041 --> 00:21:46,261 what that thing is, Detective. 443 00:21:46,305 --> 00:21:47,915 In the meantime, we'll have Mr. Roberts 444 00:21:47,958 --> 00:21:50,309 arraigned on the computer charges. 445 00:21:53,399 --> 00:21:55,009 Eddie stay home most nights. 446 00:21:55,052 --> 00:21:57,272 I know. 447 00:21:57,316 --> 00:22:00,275 Because he take up two spaces with his car. 448 00:22:00,319 --> 00:22:02,364 When he goes I move in. 449 00:22:02,408 --> 00:22:05,280 You see his car outside last week? 450 00:22:05,324 --> 00:22:07,413 Only one night he go out, Tuesday. 451 00:22:07,456 --> 00:22:10,329 Sorry, I got to go. 452 00:22:14,202 --> 00:22:15,377 He went out Tuesday. 453 00:22:15,421 --> 00:22:17,074 After making a point of telling us 454 00:22:17,118 --> 00:22:18,859 he stayed in all week. 455 00:22:18,902 --> 00:22:20,904 Another minor inconsistency. 456 00:22:22,950 --> 00:22:25,692 There's enough hats here for every Sunday of the year. 457 00:22:25,735 --> 00:22:27,955 She must have just passed away. 458 00:22:27,998 --> 00:22:30,349 All right, we got a family Bible. 459 00:22:32,481 --> 00:22:36,180 It's a picture of his mother, Eddie, and his older brother. 460 00:22:36,224 --> 00:22:39,183 Eddie's fascinated with baking. 461 00:22:39,227 --> 00:22:41,098 Bakers trade magazines, 462 00:22:41,142 --> 00:22:42,448 food service newsletters, 463 00:22:42,491 --> 00:22:45,320 and the bakery section from the phone directory 464 00:22:45,364 --> 00:22:46,887 with bakeries checked off. 465 00:22:49,063 --> 00:22:52,849 For a guy whose oven's never been turned on... 466 00:22:52,893 --> 00:22:56,984 Well, I wonder who does the baking at the church. 467 00:22:57,027 --> 00:22:59,378 Well, one of the sisters taught me at the convent, 468 00:22:59,421 --> 00:23:00,988 and now I teach the girls here. 469 00:23:01,031 --> 00:23:03,860 They need skills or they go back to what they know. 470 00:23:03,904 --> 00:23:04,687 Why're you asking? 471 00:23:04,731 --> 00:23:06,994 We've identified a suspect. 472 00:23:07,037 --> 00:23:09,823 I don't recognize him. 473 00:23:09,866 --> 00:23:11,215 He's looking for somebody. 474 00:23:11,259 --> 00:23:13,870 He wanted Sister Dorothy to help him find her. 475 00:23:13,914 --> 00:23:15,437 Her. A woman. 476 00:23:15,481 --> 00:23:17,439 About your age. 477 00:23:17,483 --> 00:23:19,354 Maybe employed as a baker. 478 00:23:19,398 --> 00:23:22,444 You think it's me. 479 00:23:22,488 --> 00:23:23,880 But... I'm employed as a nun. 480 00:23:23,924 --> 00:23:25,142 Your blouse. 481 00:23:25,186 --> 00:23:27,057 It's discolored. 482 00:23:27,101 --> 00:23:28,450 The cotton is worn. 483 00:23:28,494 --> 00:23:29,277 That's from the rubbing that I've seen you do. 484 00:23:29,320 --> 00:23:31,932 Mmm. 485 00:23:31,975 --> 00:23:34,108 My stomach hurts when I get stressed. 486 00:23:34,151 --> 00:23:35,501 It's your spleen, isn't it? 487 00:23:37,241 --> 00:23:38,417 It's swollen? 488 00:23:38,460 --> 00:23:40,244 From the type of anemia you have? 489 00:23:40,288 --> 00:23:41,898 It's Thala... 490 00:23:41,942 --> 00:23:44,074 Thalassemia. 491 00:23:44,118 --> 00:23:46,076 You have O-Negative blood, right? 492 00:23:46,120 --> 00:23:47,817 Well, the woman that our suspect 493 00:23:47,861 --> 00:23:49,819 is looking for has O-Negative blood 494 00:23:49,863 --> 00:23:52,866 and has Thalassemia. 495 00:23:52,909 --> 00:23:55,912 Well, that's...that's weird. 496 00:23:55,956 --> 00:23:58,219 It's... 497 00:23:58,262 --> 00:24:01,048 Look, I wishI could be more helpful, but... 498 00:24:01,091 --> 00:24:03,354 Uh, were you diagnosed with your Anemia 499 00:24:03,398 --> 00:24:06,140 before you were a nun? 500 00:24:06,183 --> 00:24:08,447 Uh-huh, when I was a kid. 501 00:24:08,490 --> 00:24:09,578 Just trying to figure out how... 502 00:24:09,622 --> 00:24:10,971 Eddie Roberts found out. 503 00:24:11,014 --> 00:24:12,407 Maybe he... 504 00:24:12,451 --> 00:24:13,408 Maybe he met your parents. 505 00:24:13,452 --> 00:24:15,802 No, they're gone. 506 00:24:15,845 --> 00:24:17,456 Maybe somebody else from your past. 507 00:24:17,499 --> 00:24:18,282 It's not something I talked about 508 00:24:18,326 --> 00:24:19,545 when I was growing up. 509 00:24:19,588 --> 00:24:20,371 You didn't want the other kids 510 00:24:20,415 --> 00:24:22,809 knowing you were weak. 511 00:24:22,852 --> 00:24:24,506 The girls trust you so much 512 00:24:24,550 --> 00:24:26,465 because they sense that you share something in common. 513 00:24:29,468 --> 00:24:31,078 Don't pretend you know me, Detective. 514 00:24:31,121 --> 00:24:32,819 I help these girls because 515 00:24:32,862 --> 00:24:34,429 it's my Christian duty. 516 00:24:34,473 --> 00:24:36,257 They're victims, powerless. 517 00:24:36,300 --> 00:24:37,258 Something I never was. 518 00:24:37,301 --> 00:24:38,825 I made choices. 519 00:24:38,868 --> 00:24:40,043 Even in surrendering to God's will, 520 00:24:40,087 --> 00:24:42,916 I made a choice. 521 00:24:42,959 --> 00:24:44,395 There's just one last thing. 522 00:24:44,439 --> 00:24:47,486 We thought that maybe if you... 523 00:24:47,529 --> 00:24:48,965 if we brought you and Eddie together, 524 00:24:49,009 --> 00:24:51,272 Eddie might tell you why he's looking for you. 525 00:24:51,315 --> 00:24:53,970 If you think it would help. 526 00:24:54,014 --> 00:24:55,494 Sure. 527 00:24:55,537 --> 00:24:57,234 She called our bluff. 528 00:24:57,278 --> 00:24:59,149 She knew Eddie couldn't talk without implicating himself 529 00:24:59,193 --> 00:25:00,499 in the murder. 530 00:25:00,542 --> 00:25:03,110 She and Eddie might be sharing the same secret. 531 00:25:03,153 --> 00:25:05,025 The same secret that Sister Dorothy 532 00:25:05,068 --> 00:25:06,330 died protecting. 533 00:25:06,374 --> 00:25:07,897 Oh, great. 534 00:25:07,941 --> 00:25:09,159 The church gets another black eye, 535 00:25:09,203 --> 00:25:10,552 I'll never hear the end of it. 536 00:25:10,596 --> 00:25:12,946 Eddie wrote a check to a drugstore 537 00:25:12,989 --> 00:25:15,949 on the Tuesday night his super said he went out. 538 00:25:15,992 --> 00:25:16,993 When he said he was home studying. 539 00:25:17,037 --> 00:25:18,386 The receipt's here. 540 00:25:18,429 --> 00:25:20,606 Stamped just before 7:00. 541 00:25:20,649 --> 00:25:22,999 Then he wrote a check for 250 bucks 542 00:25:23,043 --> 00:25:25,001 to a James Jones. 543 00:25:25,045 --> 00:25:28,962 There's a Jimmy Jones in the family Bible. 544 00:25:31,442 --> 00:25:33,140 Here, James "Jimmy" Jones. 545 00:25:33,183 --> 00:25:34,054 Born five years before Eddie. 546 00:25:39,450 --> 00:25:40,495 Eddie's older half-brother. 547 00:25:42,628 --> 00:25:43,585 Eddie tried to hide the fact 548 00:25:43,629 --> 00:25:45,544 he was with him Tuesday night. 549 00:25:45,587 --> 00:25:46,283 Maybe something about this brother 550 00:25:46,327 --> 00:25:47,546 he's ashamed of. 551 00:25:47,589 --> 00:25:49,025 But he didn't always feel that way. 552 00:25:49,069 --> 00:25:52,289 "1988 Fillmore High MVP." 553 00:25:52,333 --> 00:25:56,424 What's not to be proud of? 554 00:26:00,036 --> 00:26:03,126 He's in here watching his cartoons. 555 00:26:03,170 --> 00:26:05,564 Come on! You can do it! 556 00:26:05,607 --> 00:26:06,608 Jump over the wall! 557 00:26:06,652 --> 00:26:09,089 He's like that most of the time. 558 00:26:09,132 --> 00:26:11,004 What happened to him? 559 00:26:11,047 --> 00:26:12,571 I just started two months ago. 560 00:26:12,614 --> 00:26:16,444 I feed him, change him. He don't talk much. 561 00:26:16,487 --> 00:26:18,315 Jimmy's brother Eddie, 562 00:26:18,359 --> 00:26:20,013 he arrange for all this care? 563 00:26:20,056 --> 00:26:22,668 Yes, he fills out the Medicaid forms, 564 00:26:22,711 --> 00:26:23,930 writes the checks. 565 00:26:23,973 --> 00:26:25,192 Nice young man. 566 00:26:25,235 --> 00:26:27,150 He does all that paperwork right here? 567 00:26:27,194 --> 00:26:28,543 Yes. 568 00:26:28,587 --> 00:26:29,718 Was he here last week? 569 00:26:29,762 --> 00:26:31,938 Tuesday evening and Friday afternoon, 570 00:26:31,981 --> 00:26:33,243 same as every week. 571 00:26:33,287 --> 00:26:35,942 He talks to Jimmy for hours. 572 00:26:35,985 --> 00:26:37,987 About sports, their late mother. 573 00:26:38,031 --> 00:26:39,685 But not a lot of it gets through to Jimmy. 574 00:26:41,469 --> 00:26:45,212 Spasms, I better go. 575 00:26:45,255 --> 00:26:49,085 Any other murder suspect would rub our noses in this. 576 00:26:49,129 --> 00:26:50,565 Show what a good Samaritan he is. 577 00:26:50,609 --> 00:26:52,001 But not Eddie. 578 00:26:54,134 --> 00:26:56,092 Maybe this is what he was hiding. 579 00:26:56,136 --> 00:27:00,401 1988. Gravesend, sure. 580 00:27:00,444 --> 00:27:02,533 Victim still in coma. 581 00:27:02,577 --> 00:27:03,970 They never caught the guys. 582 00:27:04,013 --> 00:27:05,667 There was only one eyewitness. 583 00:27:05,711 --> 00:27:07,451 And the eyewitness was a woman. 584 00:27:07,495 --> 00:27:08,844 An Angie DelMarco. 585 00:27:08,888 --> 00:27:12,239 The cards missing from Sister Dorothy's rolodex, 586 00:27:12,282 --> 00:27:14,154 the letters D and M. 587 00:27:14,197 --> 00:27:15,416 That's who Eddie's looking for. 588 00:27:15,459 --> 00:27:19,072 The speculation is that... 589 00:27:19,115 --> 00:27:20,464 she maybe died from an overdose. 590 00:27:20,508 --> 00:27:25,121 I don't know about died, but maybe gone to heaven? 591 00:27:25,165 --> 00:27:28,429 Sister Dorothy was called home by God. 592 00:27:28,472 --> 00:27:30,692 We can't prevent his plan from unfolding. 593 00:27:30,736 --> 00:27:32,259 But that's what I fear. 594 00:27:32,302 --> 00:27:35,654 The unfolding. 595 00:27:35,697 --> 00:27:38,308 God's voice seems so far away. 596 00:27:38,352 --> 00:27:40,310 Sometimes I wish I were back in the cloisters. 597 00:27:40,354 --> 00:27:42,051 But you belong in this world. 598 00:27:42,095 --> 00:27:43,792 With your girls. 599 00:27:43,836 --> 00:27:45,141 That's what God chose for you. 600 00:27:45,185 --> 00:27:48,275 He'll find you here, 601 00:27:48,318 --> 00:27:51,495 and he'll give you the strengthto face what comes. 602 00:27:51,539 --> 00:27:54,368 I hope so, Father. 603 00:27:54,411 --> 00:27:57,110 I pray for it. 604 00:28:03,420 --> 00:28:06,510 Poor kid was on the white side of the tracks at night. 605 00:28:06,554 --> 00:28:08,512 They caught him on the ballfield on Stillwell Avenue. 606 00:28:08,556 --> 00:28:09,513 He's lucky he survived. 607 00:28:09,557 --> 00:28:10,514 We saw him. 608 00:28:10,558 --> 00:28:12,255 He's not lucky. 609 00:28:12,299 --> 00:28:13,822 You had two suspects. 610 00:28:13,866 --> 00:28:16,346 Al Nero, Tony Zavaglia. 611 00:28:16,390 --> 00:28:17,565 Jimmy Jones was dating Al's ex-girlfriend. 612 00:28:17,608 --> 00:28:19,175 A white girl, I presume. 613 00:28:19,219 --> 00:28:21,612 And you couldn't make a case? 614 00:28:21,656 --> 00:28:23,092 No forensics. 615 00:28:23,136 --> 00:28:24,093 Gravesend, back in those days, 616 00:28:24,137 --> 00:28:25,181 nobody said anything. 617 00:28:25,225 --> 00:28:28,315 This eyewitness, Angie DelMarco? 618 00:28:28,358 --> 00:28:31,710 She was Al's new girlfriend at the time. 619 00:28:31,753 --> 00:28:32,754 Your file on her is pretty thin. 620 00:28:32,798 --> 00:28:35,714 You just have one photo of her. 621 00:28:35,757 --> 00:28:36,758 She worked off the books at a bakery 622 00:28:36,802 --> 00:28:38,151 to pay for a crack habit. 623 00:28:38,194 --> 00:28:40,240 But before we get her story, 624 00:28:40,283 --> 00:28:42,590 the papers leaked her name, she went AWOL. 625 00:28:42,633 --> 00:28:44,244 Thank you, Detective. 626 00:28:50,641 --> 00:28:52,339 The department should hire phlebotomists. 627 00:28:52,382 --> 00:28:53,775 They do better finding witnesses. 628 00:28:53,819 --> 00:28:57,561 If Sister Olivia is in fact Angie DelMarco, 629 00:28:57,605 --> 00:28:59,433 why hasn't she said so? 630 00:28:59,476 --> 00:29:03,176 What, admit that she was the crackhead girlfriend 631 00:29:03,219 --> 00:29:04,873 of a violent racist? 632 00:29:04,917 --> 00:29:06,745 She lives in Harlem, she needs the community 633 00:29:06,788 --> 00:29:08,398 to support her program. 634 00:29:08,442 --> 00:29:11,227 If she came forward, the community 635 00:29:11,271 --> 00:29:13,229 would forgive her past associations. 636 00:29:13,273 --> 00:29:16,450 No, we're talking about what she fears. 637 00:29:16,493 --> 00:29:18,147 In order to prosecute Eddie Roberts, 638 00:29:18,191 --> 00:29:20,236 we need to force her hand. 639 00:29:20,280 --> 00:29:23,109 Sister Olivia was a novitiate 640 00:29:23,152 --> 00:29:25,546 at the convent upstate, wasn't she? 641 00:29:25,589 --> 00:29:29,593 Maybe a subpoena for their files would help. 642 00:29:29,637 --> 00:29:33,902 Yes, 1988. 643 00:29:33,946 --> 00:29:35,774 Sister Olivia said she ran away 644 00:29:35,817 --> 00:29:38,211 from an abusive relationship. 645 00:29:38,254 --> 00:29:40,604 She had the bruises to prove it. 646 00:29:40,648 --> 00:29:42,650 We gave her a bed in our refuge. 647 00:29:42,693 --> 00:29:43,956 Sister Dorothy... 648 00:29:43,999 --> 00:29:47,568 did she do the initial interview with Olivia? 649 00:29:47,611 --> 00:29:50,658 - Yes. - Can I see that? 650 00:29:51,877 --> 00:29:53,835 Louise Collina. 651 00:29:53,879 --> 00:29:56,403 New Jersey State I.D. Looks fake. 652 00:29:56,446 --> 00:29:59,319 Picture could be DelMarco. 653 00:29:59,362 --> 00:30:01,277 You know, I read that novitiates, 654 00:30:01,321 --> 00:30:02,539 they have mentors. 655 00:30:02,583 --> 00:30:03,845 They tell their whole life story to them. 656 00:30:03,889 --> 00:30:06,543 Olivia's mentor was Sister Dorothy? 657 00:30:06,587 --> 00:30:09,851 Yes, she shepherded Olivia through every step. 658 00:30:09,895 --> 00:30:11,461 She was so proud when Olivia took the vow. 659 00:30:11,505 --> 00:30:13,594 Can I get a copy of this? 660 00:30:13,637 --> 00:30:15,683 I'll have to charge you a nickel. 661 00:30:15,726 --> 00:30:18,425 No problem. 662 00:30:18,468 --> 00:30:20,819 Nothing in here matches up with Angie DelMarco. 663 00:30:20,862 --> 00:30:22,646 Not even the birthdays. 664 00:30:22,690 --> 00:30:25,736 Maybe her family will recognize her. 665 00:30:29,001 --> 00:30:30,654 By the time I started going with Rosie, 666 00:30:30,698 --> 00:30:33,483 Angie's Mom, she'd already thrown Angie out of the house 667 00:30:33,527 --> 00:30:34,745 for being a tramp. 668 00:30:34,789 --> 00:30:37,444 Angie and her mother never made up? 669 00:30:37,487 --> 00:30:40,621 All those years and that putana never called. 670 00:30:40,664 --> 00:30:42,492 Not on Easter, not Mother's Day. 671 00:30:42,536 --> 00:30:44,364 Not even when Rosie was dying. 672 00:30:47,323 --> 00:30:48,498 The younger one, could it be Angie? 673 00:30:48,542 --> 00:30:49,848 Yes. 674 00:30:49,891 --> 00:30:54,330 Rosie got a card from a Sister Dorothy upstate. 675 00:30:54,374 --> 00:30:56,680 All it said was that Angie was safe 676 00:30:56,724 --> 00:30:57,681 and doin' good. 677 00:30:57,725 --> 00:30:58,813 That's it. 678 00:30:58,857 --> 00:31:00,206 You tell anybody? 679 00:31:00,249 --> 00:31:01,947 Rosie made me promise not to. 680 00:31:01,990 --> 00:31:04,514 She was worried those animals 681 00:31:04,558 --> 00:31:06,516 that turned that black kid into a vegetable 682 00:31:06,560 --> 00:31:08,605 would go after Angie to shut her up. 683 00:31:08,649 --> 00:31:10,346 So then after Rosie died, 684 00:31:10,390 --> 00:31:13,697 you weren't gonna let her get away with that. 685 00:31:13,741 --> 00:31:15,351 You told somebody. You didn't tell the police. 686 00:31:15,395 --> 00:31:18,528 They didn't seem too interested 687 00:31:18,572 --> 00:31:21,444 in helping that black kid the first time around. 688 00:31:21,488 --> 00:31:25,231 So then you told the kid's family. 689 00:31:25,274 --> 00:31:26,362 You tipped them off about Angie. 690 00:31:26,406 --> 00:31:29,888 After Rosie died... 691 00:31:29,931 --> 00:31:34,501 I sent his family a copy of Sister Dorothy's note. 692 00:31:34,544 --> 00:31:37,330 Let them call Angie to account. 693 00:31:37,373 --> 00:31:39,767 She's caused a lot of hurt. 694 00:31:39,810 --> 00:31:44,990 She needs to get herself right. 695 00:31:45,033 --> 00:31:48,036 The tip proves Eddie Roberts was aware of a relationship 696 00:31:48,080 --> 00:31:50,560 between Sister Dorothy and the woman 697 00:31:50,604 --> 00:31:51,953 who witnessed his brother's beating. 698 00:31:51,997 --> 00:31:54,042 It's the connective tissue 699 00:31:54,086 --> 00:31:55,522 the Grand Jury will need. 700 00:31:55,565 --> 00:31:57,393 And you'll call Sister Olivia to testify. 701 00:31:57,437 --> 00:31:59,874 You mean Angie DelMarco. 702 00:31:59,918 --> 00:32:02,007 Yes, her testimony goes to Mr. Roberts' motive. 703 00:32:02,050 --> 00:32:04,009 All right, so if we go to Eddie Roberts, 704 00:32:04,052 --> 00:32:07,316 and show him what we have, and offer him a plea... 705 00:32:07,360 --> 00:32:09,623 Sister Olivia's past acts, 706 00:32:09,666 --> 00:32:11,277 they don't have to be made public, right? 707 00:32:11,320 --> 00:32:12,408 If Mr. Roberts takes a plea 708 00:32:12,452 --> 00:32:14,367 about why he was in that church, 709 00:32:14,410 --> 00:32:15,716 his motive would be immaterial. 710 00:32:15,759 --> 00:32:17,022 But, Detective, I want the truth to come out. 711 00:32:17,065 --> 00:32:18,327 All of it. 712 00:32:18,371 --> 00:32:21,026 Even with her testimony about the hate crime, 713 00:32:21,069 --> 00:32:23,942 the statue of limitations ran out. 714 00:32:23,985 --> 00:32:25,465 We can't touch Al Nero 715 00:32:25,508 --> 00:32:26,988 or Tony Zavaglia. 716 00:32:27,032 --> 00:32:30,296 The only people it'll affect are Sister Olivia's girls. 717 00:32:30,339 --> 00:32:31,775 And Sister Olivia. 718 00:32:31,819 --> 00:32:33,603 Like her stepfather said, she needs to be called 719 00:32:33,647 --> 00:32:35,997 to account for her silence all these years. 720 00:32:36,041 --> 00:32:37,433 All these years that she's been 721 00:32:37,477 --> 00:32:39,348 living a life of sacrifice, of service for others. 722 00:32:39,392 --> 00:32:40,349 She's paid her debt. 723 00:32:40,393 --> 00:32:41,960 In your judgment. 724 00:32:42,003 --> 00:32:44,788 I'm sorry you find the truth so inconvenient. 725 00:32:44,832 --> 00:32:46,442 It's not just my judgment. 726 00:32:46,486 --> 00:32:49,358 Sister Dorothy, she also thoughtthat Sister Olivia's works 727 00:32:49,402 --> 00:32:51,360 were worth defending. 728 00:32:53,406 --> 00:32:55,669 Come on, Counselor. 729 00:32:55,712 --> 00:32:57,758 How much truth do you need for justice here? 730 00:33:00,935 --> 00:33:02,850 Even if you could prove Angie DelMarco's stepfather 731 00:33:02,893 --> 00:33:04,460 sent this tip, 732 00:33:04,504 --> 00:33:07,376 There's no evidence my client ever got it. 733 00:33:07,420 --> 00:33:08,464 Until we find the homeless man he paid 734 00:33:08,508 --> 00:33:10,989 to spy on Sister Dorothy. 735 00:33:11,032 --> 00:33:14,688 I ask myself, where was this zeal 17 years ago 736 00:33:14,731 --> 00:33:16,995 when my brother's skull was cracked open? 737 00:33:17,038 --> 00:33:20,476 It must gall you to know that these men 738 00:33:20,520 --> 00:33:21,651 are walking free, you know? 739 00:33:21,695 --> 00:33:25,742 You know what galls me? 740 00:33:25,786 --> 00:33:27,744 Those trials of old white men 741 00:33:27,788 --> 00:33:29,920 who killed civil rights workers. 742 00:33:29,964 --> 00:33:32,575 Bombed churches 40 years ago. 743 00:33:32,619 --> 00:33:33,837 Their convictions hailed as victories 744 00:33:33,881 --> 00:33:34,969 of American justice. 745 00:33:35,013 --> 00:33:37,885 But for 40 years, these old men 746 00:33:37,928 --> 00:33:40,496 sat down to dinner with their families. 747 00:33:40,540 --> 00:33:42,107 Slept in their own beds. 748 00:33:42,150 --> 00:33:43,847 Woke up free men. 749 00:33:43,891 --> 00:33:45,675 And now that they're old and dying, 750 00:33:45,719 --> 00:33:47,068 when they have nothing left to lose, 751 00:33:47,112 --> 00:33:48,852 now they go to jail. 752 00:33:48,896 --> 00:33:51,855 Mr. Roberts, as I told your lawyer, 753 00:33:51,899 --> 00:33:54,075 we recognize Sister Dorothy's death 754 00:33:54,119 --> 00:33:55,816 was not premeditated. 755 00:33:55,859 --> 00:33:58,688 That there were mitigating circumstances. 756 00:33:58,732 --> 00:34:01,474 I'm not interested in a plea bargain. 757 00:34:01,517 --> 00:34:03,041 You want to convict me, 758 00:34:03,084 --> 00:34:04,390 you give me one of those trials. 759 00:34:07,132 --> 00:34:10,526 All this medication your brother takes. 760 00:34:10,570 --> 00:34:13,529 His health is deteriorating. 761 00:34:13,573 --> 00:34:16,402 He can't fight off infections. 762 00:34:16,445 --> 00:34:18,839 In time he'll succumb to his injuries. 763 00:34:18,882 --> 00:34:21,146 Then his assault will become a homicide. 764 00:34:21,189 --> 00:34:24,540 The statute of limitations won't apply. 765 00:34:24,584 --> 00:34:28,066 We can charge the men who beat him with murder. 766 00:34:34,681 --> 00:34:37,684 You have no evidence against them. 767 00:34:37,727 --> 00:34:40,991 If we get Angie DelMarco on the record 768 00:34:41,035 --> 00:34:47,085 about the beating to use when circumstances permit, 769 00:34:47,128 --> 00:34:50,697 would you consider a plea for Sister Dorothy's death? 770 00:34:50,740 --> 00:34:56,920 I'm sorry about what happened to her. 771 00:34:56,964 --> 00:34:59,445 She didn't deserve it. 772 00:34:59,488 --> 00:35:01,142 First, you get DelMarco on the record, 773 00:35:01,186 --> 00:35:02,622 then we'll talk. 774 00:35:08,193 --> 00:35:09,977 You take good care of him. 775 00:35:10,020 --> 00:35:12,458 He always liked looking sharp. 776 00:35:14,590 --> 00:35:16,853 Even on that last night. 777 00:35:16,897 --> 00:35:18,464 He spent two hours getting ready 778 00:35:18,507 --> 00:35:19,508 before he went out. 779 00:35:19,552 --> 00:35:24,078 He was going on a date? 780 00:35:24,122 --> 00:35:27,603 Dancing. 781 00:35:27,647 --> 00:35:28,778 With that white girl. 782 00:35:32,956 --> 00:35:35,133 Didn't matter anyway. 783 00:35:37,657 --> 00:35:42,270 Those boys got to him first. 784 00:35:42,314 --> 00:35:43,880 We can tell Ms. DelMarco her statement 785 00:35:43,924 --> 00:35:46,144 will be kept under seal until it's needed. 786 00:35:46,187 --> 00:35:47,841 When Jimmy dies. 787 00:35:47,884 --> 00:35:49,886 It could be months or years. 788 00:35:49,930 --> 00:35:53,151 Jimmy's girlfriend the night of the beating. 789 00:35:53,194 --> 00:35:54,543 She was waitressing in Manhattan. 790 00:35:54,587 --> 00:35:55,979 Her shift ended at 1:00 a.m. 791 00:35:56,023 --> 00:35:59,722 She was working while he was getting a beat-down 792 00:35:59,766 --> 00:36:02,029 in Brooklyn at 9:30. 793 00:36:02,072 --> 00:36:03,073 And she told the police they only had plans 794 00:36:03,117 --> 00:36:04,597 to see each other on the next day. 795 00:36:04,640 --> 00:36:05,815 Now, he told his brother that he had a date 796 00:36:05,859 --> 00:36:06,816 with her that night. 797 00:36:06,860 --> 00:36:09,210 Someone set a trap for him. 798 00:36:09,254 --> 00:36:10,907 If he took the bait, 799 00:36:10,951 --> 00:36:15,129 it wasn't from Al Nero or Tony Zavaglia. 800 00:36:15,173 --> 00:36:17,305 Okay, thank you for the donation. 801 00:36:17,349 --> 00:36:19,351 Great, bye-bye. 802 00:36:19,394 --> 00:36:20,308 Uh, Sister? 803 00:36:20,352 --> 00:36:22,571 The detectives are back. 804 00:36:22,615 --> 00:36:23,442 They need to talk to you. 805 00:36:42,939 --> 00:36:45,246 We're sorry to take you away from your girls, Sister, 806 00:36:45,290 --> 00:36:47,335 but there's been a break in the case. 807 00:36:47,379 --> 00:36:48,423 A break? 808 00:36:48,467 --> 00:36:53,254 Eddie Roberts is ready to confess. 809 00:36:53,298 --> 00:36:55,517 In return, we promised him 810 00:36:55,561 --> 00:36:57,432 to look into the racial attack on his brother... 811 00:36:57,476 --> 00:36:59,913 in Gravesend 17 years ago. 812 00:37:02,742 --> 00:37:06,267 I don't know. I'm sorry? 813 00:37:06,311 --> 00:37:12,230 Sister Dorothy, she knew a witness to the attack. 814 00:37:12,273 --> 00:37:13,318 Angie DelMarco. 815 00:37:18,497 --> 00:37:20,803 I don't know any Angie. Sorry. 816 00:37:20,847 --> 00:37:22,588 That's how Eddie found Sister Dorothy. 817 00:37:22,631 --> 00:37:25,460 Somebody sent him a copy of the note 818 00:37:25,504 --> 00:37:28,855 she sent to Angie's mother. 819 00:37:36,341 --> 00:37:37,342 Your mother. 820 00:37:41,955 --> 00:37:43,783 I never knew she wrote them. 821 00:37:48,918 --> 00:37:51,660 Your stepfather said that she died in peace 822 00:37:51,704 --> 00:37:53,880 knowing that her daughter was safe 823 00:37:53,923 --> 00:37:55,403 and doing good works. 824 00:38:00,713 --> 00:38:02,410 Thank you. 825 00:38:07,415 --> 00:38:08,851 Angie... 826 00:38:08,895 --> 00:38:11,332 Look, it's time. 827 00:38:11,376 --> 00:38:13,029 This is Mr. Carver 828 00:38:13,073 --> 00:38:14,944 from the prosecutor's office. 829 00:38:19,558 --> 00:38:21,342 You need to tell him what happened 830 00:38:21,386 --> 00:38:22,604 on that ballfield. 831 00:38:27,435 --> 00:38:28,436 No, Angie DelMarco's gone away. 832 00:38:28,480 --> 00:38:31,352 But you know what she saw. 833 00:38:35,922 --> 00:38:37,793 I, um... 834 00:38:39,926 --> 00:38:43,408 I... 835 00:38:43,451 --> 00:38:48,543 Um, Jimmy ran... 836 00:38:48,587 --> 00:38:53,069 and tripped. 837 00:38:53,113 --> 00:38:56,551 Al... Al beat him with a bat and... 838 00:38:56,595 --> 00:38:59,554 and Tony, Tony just kept slamming his head down 839 00:38:59,598 --> 00:39:05,995 with a...a brick. 840 00:39:06,039 --> 00:39:08,476 Okay? 841 00:39:08,520 --> 00:39:13,089 Why was he dressed like that? 842 00:39:13,133 --> 00:39:14,830 Like he was going dancing 843 00:39:14,874 --> 00:39:17,572 that night? 844 00:39:17,616 --> 00:39:19,748 I don't... I don't... 845 00:39:19,792 --> 00:39:21,750 Angie... 846 00:39:21,794 --> 00:39:25,493 You want deliverance? This is how. 847 00:39:34,372 --> 00:39:36,896 Why was he in the ballpark? 848 00:39:41,466 --> 00:39:43,990 'Cause I told him to be. 849 00:39:44,033 --> 00:39:44,817 I told him. 850 00:39:51,563 --> 00:39:54,435 I knew that Al was angry with his old girlfriend, Lisa, 851 00:39:54,479 --> 00:39:57,525 for seeing Jimmy. 852 00:39:57,569 --> 00:40:01,355 And...so I called Jimmy and I told him 853 00:40:01,399 --> 00:40:05,359 that I had a message from Lisa that, uh... 854 00:40:05,403 --> 00:40:06,621 she wanted to... 855 00:40:06,665 --> 00:40:07,840 She was gonna get off early 856 00:40:07,883 --> 00:40:09,450 and she wanted to hook up with him. 857 00:40:09,494 --> 00:40:13,976 And he showed up. 858 00:40:14,020 --> 00:40:17,937 He had flowers. 859 00:40:17,980 --> 00:40:20,940 Tulips. 860 00:40:20,983 --> 00:40:24,465 He started running as soon as he saw us. 861 00:40:24,509 --> 00:40:27,120 I liked Al. 862 00:40:27,163 --> 00:40:28,774 I liked him. 863 00:40:28,817 --> 00:40:31,429 I just wanted Al to like me, you know? 864 00:40:31,472 --> 00:40:34,127 I wanted so much for him to like me. 865 00:40:34,170 --> 00:40:35,607 You know? 866 00:40:35,650 --> 00:40:40,525 You were standing there, Angie. 867 00:40:40,568 --> 00:40:42,048 While he was beating Jimmy. 868 00:40:42,091 --> 00:40:45,573 Did you really think that was enough 869 00:40:45,617 --> 00:40:48,402 to make him like you? 870 00:40:48,446 --> 00:40:49,751 It wasn't. 871 00:40:49,795 --> 00:40:52,928 I didn't think that. 872 00:40:52,972 --> 00:40:54,669 I was a wicked, wicked, evil person. 873 00:40:54,713 --> 00:40:56,845 I... 874 00:40:56,889 --> 00:41:00,893 Jimmy looked at me and he begged me. 875 00:41:00,936 --> 00:41:02,242 And I stared at him right in the face 876 00:41:02,285 --> 00:41:06,115 and I said, "What are you looking at, nigger?" 877 00:41:08,901 --> 00:41:10,598 And then I kicked him. 878 00:41:10,642 --> 00:41:13,427 I kicked him in the face. 879 00:41:13,471 --> 00:41:14,689 And I'm sorry. 880 00:41:14,733 --> 00:41:16,517 I'm so sor--will you forgive me? 881 00:41:16,561 --> 00:41:18,693 I'm sorry, will you forgive me? 882 00:41:18,737 --> 00:41:20,739 Please forgive me. 883 00:41:20,782 --> 00:41:24,090 Please forgive me. I'm sorry. 884 00:41:24,133 --> 00:41:27,093 Please forgive me. 885 00:41:29,748 --> 00:41:31,663 I'm sorry. 886 00:41:31,706 --> 00:41:33,708 Dorothy... 887 00:41:33,752 --> 00:41:35,667 you should have let them find me. 888 00:41:35,710 --> 00:41:37,756 You just should let them find me, 'cause it was me. 889 00:41:37,799 --> 00:41:38,931 It was-- 890 00:41:42,935 --> 00:41:44,719 It should have been me. 891 00:41:44,763 --> 00:41:48,767 Not you. 892 00:41:48,810 --> 00:41:51,726 I'm sorry, Father. 893 00:41:51,770 --> 00:41:53,162 I have let everyone down. 894 00:41:53,206 --> 00:41:55,251 I am sorry. 895 00:41:55,295 --> 00:41:56,470 That's for another day. 896 00:42:00,518 --> 00:42:03,999 What happens to her now? 897 00:42:04,043 --> 00:42:05,523 We'll need her to make a statement in writing 898 00:42:05,566 --> 00:42:07,089 and on videotape. 899 00:42:08,613 --> 00:42:11,572 Yes. 900 00:42:11,616 --> 00:42:13,269 I wanna do that. 901 00:42:13,313 --> 00:42:14,793 Everything will be kept under seal 902 00:42:14,836 --> 00:42:16,925 until Jimmy Jones dies. 903 00:42:16,969 --> 00:42:18,579 If it's determined his death is as a result 904 00:42:18,623 --> 00:42:20,015 of his injuries, 905 00:42:20,059 --> 00:42:21,756 I'll be filing murder charges against you 906 00:42:21,800 --> 00:42:23,018 as well as the others. 907 00:42:23,062 --> 00:42:25,151 You understand that, don't you, Sister? 908 00:42:28,633 --> 00:42:32,898 I do. 909 00:42:32,941 --> 00:42:33,899 And I'll be here this time. 910 00:42:38,338 --> 00:42:39,121 If you'll excuse me. 911 00:42:41,210 --> 00:42:45,867 I have to get my girls ready for the day. 912 00:42:47,652 --> 00:42:50,089 Depending on Mr. Jones' health, 913 00:42:50,132 --> 00:42:51,960 she should have enough time to make other provisions 914 00:42:52,004 --> 00:42:53,179 for her girls. 915 00:42:53,222 --> 00:42:54,746 You were right. 916 00:42:54,789 --> 00:42:56,661 There's never enough truth. 917 00:42:56,704 --> 00:42:58,706 Or enough justice. 63316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.