All language subtitles for Law.and.Order.Criminal.Intent.S01E18.Yesterday.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:04,047 In New York City's war on crime 2 00:00:04,091 --> 00:00:06,223 the worst criminal offenders are pursued 3 00:00:06,267 --> 00:00:09,052 by the detectives of the Major Case Squad. 4 00:00:09,096 --> 00:00:11,011 These are their stories. 5 00:00:13,535 --> 00:00:15,102 You couldn't wait ten minutes 6 00:00:15,145 --> 00:00:16,668 to sell this place out from under me. 7 00:00:16,712 --> 00:00:18,844 She's barely in her grave. 8 00:00:18,888 --> 00:00:21,499 I didn't sell the house. Mom did last fall. 9 00:00:21,543 --> 00:00:24,676 What? Who's going to buy this dump? 10 00:00:24,720 --> 00:00:26,765 Some developer's putting up offices. 11 00:00:26,809 --> 00:00:29,159 She got a good deal. 12 00:00:29,203 --> 00:00:31,031 Oh, this is perfect. 13 00:00:34,251 --> 00:00:37,037 You know, you're really something, you know that? 14 00:00:37,080 --> 00:00:38,516 You never come out to see her 15 00:00:38,560 --> 00:00:40,388 and you're going to stand there and complain 16 00:00:40,431 --> 00:00:41,824 that she sold the house 17 00:00:41,867 --> 00:00:43,304 so she could have a little something to live on? 18 00:00:43,347 --> 00:00:44,522 I'm upset, okay? 19 00:00:44,566 --> 00:00:47,656 I just buried my mother. 20 00:00:47,699 --> 00:00:48,874 What is it, Ricky? 21 00:00:48,918 --> 00:00:50,180 You get kicked out of your apartment again? 22 00:01:00,147 --> 00:01:01,713 It's okay, Ricky. 23 00:01:04,847 --> 00:01:05,674 They're not taking possession 24 00:01:05,717 --> 00:01:06,631 till the end of the week. 25 00:01:06,675 --> 00:01:08,894 You can stay until then. 26 00:01:08,938 --> 00:01:09,634 The phone's off. 27 00:01:09,678 --> 00:01:11,288 The power's still on. 28 00:01:15,075 --> 00:01:15,814 I need to find 29 00:01:15,858 --> 00:01:16,902 the contact information 30 00:01:16,946 --> 00:01:19,166 for one of your members, Jay Lippman. 31 00:01:19,209 --> 00:01:20,515 He's a mechanical engineer. 32 00:01:22,691 --> 00:01:24,214 No, Lip. 33 00:01:24,258 --> 00:01:26,260 P. Two P's. 34 00:01:26,303 --> 00:01:28,131 Lippman. 35 00:01:28,175 --> 00:01:29,524 You have to book the travel time 36 00:01:29,567 --> 00:01:31,134 as well as the appointment. 37 00:01:31,178 --> 00:01:32,875 I don't want to get there early 38 00:01:32,918 --> 00:01:34,877 and I don't want to get there late 39 00:01:34,920 --> 00:01:37,923 and I don't know anyone named Rick Morrissey. 40 00:01:37,967 --> 00:01:39,882 If he calls again, get rid of him. 41 00:01:47,933 --> 00:01:50,240 I got some phone calls today. 42 00:01:52,112 --> 00:01:53,765 Who from? 43 00:01:53,809 --> 00:01:55,767 Whoever it was just hung up. 44 00:01:55,811 --> 00:01:57,595 Four times. 45 00:01:57,639 --> 00:02:00,424 I don't know what you expect me to say, Anne. 46 00:02:00,468 --> 00:02:02,252 Telemarketers do that. 47 00:02:02,296 --> 00:02:03,819 Not when you pick up, Jay. 48 00:02:06,996 --> 00:02:08,345 I'm not going through this. 49 00:02:08,389 --> 00:02:09,738 You're wrong. 50 00:02:15,222 --> 00:02:17,224 Don't the kids know what time dinner is? 51 00:02:26,146 --> 00:02:26,842 Hello. 52 00:02:30,715 --> 00:02:31,847 Oh, sure. How have you been? 53 00:02:34,197 --> 00:02:35,851 That's not going to be possible right now. 54 00:02:39,376 --> 00:02:41,639 Yes. 55 00:02:41,683 --> 00:02:42,336 All right. 56 00:02:45,426 --> 00:02:47,515 I have to go out for a minute. 57 00:02:47,558 --> 00:02:48,864 That's just great. 58 00:02:58,352 --> 00:02:59,657 20 years I don't hear from you 59 00:02:59,701 --> 00:03:01,268 and that's the way it's going to stay, Rick. 60 00:03:01,311 --> 00:03:02,834 We got a problem, Jay. 61 00:03:02,878 --> 00:03:04,358 Sorry, I don't know you. 62 00:03:04,401 --> 00:03:06,664 Okay? That's the way it's going to stay. 63 00:03:06,708 --> 00:03:08,275 Jay. 64 00:03:08,318 --> 00:03:08,971 We have to dig it up. 65 00:04:08,770 --> 00:04:11,729 It's clay. 66 00:04:11,773 --> 00:04:15,472 She was buried deep where it's cool. 67 00:04:15,516 --> 00:04:17,605 That explains why there's only partial decomposition. 68 00:04:17,648 --> 00:04:18,910 That plus the fact 69 00:04:18,954 --> 00:04:20,521 it looks like the tarp was sealed. 70 00:04:20,564 --> 00:04:23,001 There's no telling how long she was in the ground. 71 00:04:23,045 --> 00:04:25,134 It's not more than 20 years. 72 00:04:25,177 --> 00:04:27,528 That's a black denim miniskirt from the London Limited. 73 00:04:27,571 --> 00:04:31,096 They only made them the one season, 1983. 74 00:04:31,140 --> 00:04:32,837 You wore one of these? 75 00:04:32,881 --> 00:04:35,927 I looked good in it, too. 76 00:04:35,971 --> 00:04:37,407 Her fingers are in okay shape. 77 00:04:37,451 --> 00:04:38,190 We might be able 78 00:04:38,234 --> 00:04:40,584 to get prints off them. 79 00:04:40,628 --> 00:04:42,107 I'll need your men to canvass 80 00:04:42,151 --> 00:04:43,674 those buildings over there. 81 00:04:45,546 --> 00:04:47,069 Somebody took the trouble to move her. 82 00:04:47,112 --> 00:04:48,113 You got to wonder why they picked 83 00:04:48,157 --> 00:04:50,290 such a public place to dump her. 84 00:04:52,466 --> 00:04:55,295 Yeah, the question is why they took the trouble at all. 85 00:04:59,734 --> 00:05:00,604 What? 86 00:05:00,648 --> 00:05:01,692 That girl 87 00:05:01,736 --> 00:05:02,867 in the Bronx River. 88 00:05:02,911 --> 00:05:04,434 I told you, dump it back to Homicide. 89 00:05:04,478 --> 00:05:07,350 It's one of yours. 90 00:05:07,394 --> 00:05:08,351 Alyssa Cooney. 91 00:05:11,398 --> 00:05:12,790 You sure? 92 00:05:12,834 --> 00:05:14,966 It's a tentative I.D. 93 00:05:15,010 --> 00:05:16,794 She had a previous injury, a broken leg. 94 00:05:16,838 --> 00:05:18,100 Right. 95 00:05:18,143 --> 00:05:21,712 The body had a broken femur and clavicle. 96 00:05:21,756 --> 00:05:24,628 Alyssa had a skiing accident when she was ten. It's her. 97 00:05:26,848 --> 00:05:28,632 Give it back to Homicide. 98 00:05:28,676 --> 00:05:30,982 She was tortured, Captain. 99 00:05:31,026 --> 00:05:32,984 She had rope burns on her wrists and ankles. 100 00:05:33,028 --> 00:05:35,030 Her jaw was broken; she was penetrated 101 00:05:35,073 --> 00:05:36,814 with foreign objects, she was suffocated... 102 00:05:36,858 --> 00:05:37,554 The case is too old. 103 00:05:37,598 --> 00:05:38,686 You'll never break it. 104 00:05:41,819 --> 00:05:46,563 Killers like this-- they don't stop after one murder. 105 00:05:46,607 --> 00:05:48,130 Especially one they got away with. 106 00:06:04,799 --> 00:06:07,323 We had one suspect-- 107 00:06:07,367 --> 00:06:10,239 her boyfriend, Mike Heskey. 108 00:06:10,282 --> 00:06:12,372 Last I heard he lived in Queens, off Astoria. 109 00:06:14,330 --> 00:06:15,200 Look, I told the police 110 00:06:15,244 --> 00:06:16,854 I don't know how many times 111 00:06:16,898 --> 00:06:18,247 what I knew. 112 00:06:18,290 --> 00:06:20,597 The last time I saw her, we were in a bar on Canal. 113 00:06:20,641 --> 00:06:21,729 She was mad at me. 114 00:06:21,772 --> 00:06:22,730 Because you hit her. 115 00:06:22,773 --> 00:06:24,166 People in your dorm 116 00:06:24,209 --> 00:06:25,602 saw you hit her. 117 00:06:25,646 --> 00:06:27,648 Yes, that did happen. 118 00:06:27,691 --> 00:06:30,607 I was studying for midterms and she wanted to party 119 00:06:30,651 --> 00:06:32,609 and I'm not making any excuses. 120 00:06:32,653 --> 00:06:34,655 It sure sounds like excuses to me. 121 00:06:34,698 --> 00:06:37,135 Look, I've never hitanother woman again in my life. 122 00:06:37,179 --> 00:06:39,529 You ask anyone. 123 00:06:39,573 --> 00:06:42,097 What was the fight about? 124 00:06:42,140 --> 00:06:43,751 The one in the dorm. 125 00:06:44,926 --> 00:06:46,188 She was bored with me. 126 00:06:46,231 --> 00:06:48,190 She was shopping around? 127 00:06:48,233 --> 00:06:51,019 Yeah. She had just moved to the city. 128 00:06:51,062 --> 00:06:52,760 She was like someone who'd been let out of a cage. 129 00:06:52,803 --> 00:06:56,503 Anything wild. That's... 130 00:06:56,546 --> 00:06:57,808 You again. 131 00:06:57,852 --> 00:07:00,158 I told you, so many times. 132 00:07:00,202 --> 00:07:02,117 I don't know what happened to Alyssa. 133 00:07:05,686 --> 00:07:07,427 We found the body. 134 00:07:09,820 --> 00:07:11,692 You found her? 135 00:07:11,735 --> 00:07:14,346 We found her where you put her 136 00:07:14,390 --> 00:07:16,523 after you tied her up 137 00:07:16,566 --> 00:07:17,828 and tortured her and killed her. 138 00:07:17,872 --> 00:07:20,483 God is my witness, I did no such thing. 139 00:07:24,400 --> 00:07:25,183 It's all there. 140 00:07:26,794 --> 00:07:29,057 Oh, God. 141 00:07:29,100 --> 00:07:30,798 There. 142 00:07:35,542 --> 00:07:40,155 And there. 143 00:07:40,198 --> 00:07:41,983 God help me. 144 00:07:46,291 --> 00:07:47,641 There? 145 00:07:47,684 --> 00:07:50,382 God help me. 146 00:07:50,426 --> 00:07:51,296 There?! 147 00:07:51,340 --> 00:07:54,648 What if I drove her into this? 148 00:07:54,691 --> 00:07:59,043 She was so mad at me. 149 00:07:59,087 --> 00:08:00,175 Why didn't I stop her? 150 00:08:40,868 --> 00:08:42,217 He didn't do it, did he? 151 00:08:46,134 --> 00:08:47,048 Send him home. 152 00:08:49,703 --> 00:08:50,660 It's been a long time 153 00:08:50,704 --> 00:08:52,183 since I've been out of the city. 154 00:08:53,315 --> 00:08:56,361 Got that cough, that downtown cough. 155 00:08:56,405 --> 00:08:59,713 I thought I'd go see my ex in Poughkeepsie. 156 00:08:59,756 --> 00:09:01,192 $10,000 could take you 157 00:09:01,236 --> 00:09:02,846 a little farther than that, Ricky. 158 00:09:02,890 --> 00:09:04,587 Not to stop there. 159 00:09:04,631 --> 00:09:06,850 She and I always talked about going to Maine 160 00:09:06,894 --> 00:09:09,287 so I'm thinking... with this money... 161 00:09:09,331 --> 00:09:11,202 This could be a second chance for us. 162 00:09:11,246 --> 00:09:13,596 You're looking to relocate. Good. 163 00:09:13,640 --> 00:09:18,079 It's just, uh... I hate to leave my sister. 164 00:09:18,122 --> 00:09:19,602 You mention any of this to her? 165 00:09:19,646 --> 00:09:21,561 Any of this? 166 00:09:21,604 --> 00:09:24,128 I didn't want her involved. 167 00:09:24,172 --> 00:09:24,738 Good. 168 00:09:31,571 --> 00:09:34,574 I want to see you get on that bus, Ricky. 169 00:09:46,455 --> 00:09:48,631 I examined a tissue sample from your corpse. 170 00:09:48,675 --> 00:09:50,154 If there's something in the groundwater 171 00:09:50,198 --> 00:09:51,982 the tissue would pick it up, too. 172 00:09:52,026 --> 00:09:54,245 Trans-dichloroethylene. 173 00:09:54,289 --> 00:09:56,813 Xylenes, ethylbenzene. 174 00:09:56,857 --> 00:09:58,989 Industrial waste leakage. 175 00:09:59,033 --> 00:10:00,425 My first thought was the neighborhood 176 00:10:00,469 --> 00:10:02,253 around the Fresh Kills landfill. 177 00:10:02,297 --> 00:10:04,125 It's a long way from Staten Island 178 00:10:04,168 --> 00:10:05,822 to the Bronx with a body in the trunk. 179 00:10:05,866 --> 00:10:07,345 With all the spot checks since 9/11... 180 00:10:07,389 --> 00:10:10,044 There are private dumps in the Bronx 181 00:10:10,087 --> 00:10:13,438 places where construction companies unload waste 182 00:10:13,482 --> 00:10:14,614 no questions asked. 183 00:10:17,225 --> 00:10:18,095 The smell. 184 00:10:18,139 --> 00:10:19,923 Some days just awful. 185 00:10:19,967 --> 00:10:21,229 We tried to shut them down 186 00:10:21,272 --> 00:10:23,013 but City Hall doesn't care about the Bronx. 187 00:10:23,057 --> 00:10:26,451 Seems so. We've been to six other dumps in the Bronx already. 188 00:10:26,495 --> 00:10:28,628 Is there any other construction starting up? 189 00:10:28,671 --> 00:10:30,673 Or maybe a swimming pool? 190 00:10:30,717 --> 00:10:33,067 Mm. A swimming pool, that would be nice. 191 00:10:33,110 --> 00:10:35,765 The heat in the summer here will kill you. 192 00:10:35,809 --> 00:10:38,463 Oh. There's an office complex. 193 00:10:38,507 --> 00:10:40,117 They're building offices? Where? 194 00:10:40,161 --> 00:10:41,597 Juniper and Second. 195 00:10:41,641 --> 00:10:44,121 Some geniuses think that companies want to move 196 00:10:44,165 --> 00:10:47,037 out of downtown to the Bronx because it's safer 197 00:10:47,081 --> 00:10:48,865 because of the tragedy. 198 00:10:48,909 --> 00:10:50,954 I'll believe it when I see it. 199 00:10:50,998 --> 00:10:52,652 Thank you very much. 200 00:10:55,524 --> 00:10:57,787 They bought these houses here. 201 00:10:57,831 --> 00:11:00,181 The Marinos, the Dougans 202 00:11:00,224 --> 00:11:03,271 and then Sue Morrissey's across the street. 203 00:11:03,314 --> 00:11:05,316 She just died, God rest her soul 204 00:11:05,360 --> 00:11:07,231 a week ago Monday. 205 00:11:07,275 --> 00:11:08,319 Is anyone else living there? 206 00:11:08,363 --> 00:11:09,494 No. 207 00:11:09,538 --> 00:11:12,106 Thank you for your time, Mrs. Gambi. 208 00:11:12,149 --> 00:11:14,021 You won't find anybody! 209 00:11:14,064 --> 00:11:16,197 Everybody's gone but me! 210 00:11:24,771 --> 00:11:25,989 I'll go around back. 211 00:11:26,033 --> 00:11:28,426 See if there's a way in through the garage. 212 00:12:00,676 --> 00:12:01,503 Down here! 213 00:12:10,642 --> 00:12:11,731 You find something? 214 00:12:16,605 --> 00:12:17,432 Yeah, it's a grave. 215 00:12:26,789 --> 00:12:28,791 There was a body in my parent's house 216 00:12:28,835 --> 00:12:30,793 that whole time? 217 00:12:30,837 --> 00:12:33,013 That's unbelievable. 218 00:12:33,056 --> 00:12:34,318 20 years ago 219 00:12:34,362 --> 00:12:37,800 I was living there with my mother and father. 220 00:12:37,844 --> 00:12:40,020 Did you know a girl named Alyssa Cooney? 221 00:12:40,063 --> 00:12:42,152 I didn't. 222 00:12:42,196 --> 00:12:43,806 I don't know if my parents did. 223 00:12:43,850 --> 00:12:45,547 They're both dead now. 224 00:12:45,590 --> 00:12:47,592 Did anyone else live there in 1983? 225 00:12:47,636 --> 00:12:49,029 Maybe your parents had tenants. 226 00:12:49,072 --> 00:12:52,946 No, no. 227 00:12:52,989 --> 00:12:55,949 Excuse me. 228 00:12:55,992 --> 00:12:57,124 How about the neighbors? 229 00:12:57,167 --> 00:12:58,952 Any of them have access to the house? 230 00:12:58,995 --> 00:13:00,388 I remember that Easter 231 00:13:00,431 --> 00:13:02,433 Mom and Dad took me to Florida for a week. 232 00:13:02,477 --> 00:13:05,828 Mrs. Gambi across the street, she was watering the plants. 233 00:13:05,872 --> 00:13:08,178 She live with any other family? 234 00:13:08,222 --> 00:13:09,832 Her husband. 235 00:13:09,876 --> 00:13:13,357 Maybe someone broke in while we were gone. 236 00:13:13,401 --> 00:13:17,971 Mrs. Colton, do you know a Richard Morrissey? 237 00:13:18,014 --> 00:13:21,844 Oh, Ricky's my brother. Why? 238 00:13:21,888 --> 00:13:23,193 His fingerprints were found 239 00:13:23,237 --> 00:13:26,414 at your parent's home. 240 00:13:26,457 --> 00:13:28,982 They were recent. 241 00:13:29,025 --> 00:13:29,939 Yes, of course. 242 00:13:29,983 --> 00:13:33,029 He was there for the wake. 243 00:13:33,073 --> 00:13:33,638 Um... 244 00:13:36,206 --> 00:13:39,862 when we asked who else lived in the house 245 00:13:39,906 --> 00:13:41,516 you didn't mention him. 246 00:13:44,824 --> 00:13:46,173 Well, you said 20 years ago 247 00:13:46,216 --> 00:13:48,175 and he was living in the city then. 248 00:13:48,218 --> 00:13:52,875 He was at Hudson University and that's why I got confused. 249 00:13:54,398 --> 00:13:56,966 He's been in trouble before. It came up with his prints. 250 00:13:57,010 --> 00:14:00,274 Mostly drug-related offenses. 251 00:14:00,317 --> 00:14:01,710 That was just stupid mistakes. 252 00:14:01,753 --> 00:14:04,452 That's nothing like what you're talking about now. 253 00:14:04,495 --> 00:14:05,540 Anyway, he's been to clinics. 254 00:14:05,583 --> 00:14:07,803 He's cleaned up his drug problems. 255 00:14:07,847 --> 00:14:11,372 We still need to talk to him. 256 00:14:11,415 --> 00:14:13,548 He changes addresses a lot. 257 00:14:17,073 --> 00:14:19,597 What about those drug clinics you mentioned? 258 00:14:24,037 --> 00:14:25,952 That clinic should update its files. 259 00:14:25,995 --> 00:14:28,389 Morrissey hasn't lived here in almost a year. 260 00:14:28,432 --> 00:14:29,912 The guy was a deadbeat. 261 00:14:29,956 --> 00:14:32,306 The landlord had to get a court order to lock him out. 262 00:14:32,349 --> 00:14:34,961 Has he been back since? 263 00:14:35,004 --> 00:14:37,050 Why would he come back? 264 00:14:37,093 --> 00:14:40,662 To get the stuff you kept when you locked him out. 265 00:14:40,705 --> 00:14:43,447 Next time, when you're going to lie 266 00:14:43,491 --> 00:14:45,928 don't answer a question with a question. 267 00:14:45,972 --> 00:14:48,496 We got rid of his stuff. We sold it. 268 00:14:48,539 --> 00:14:51,107 You would have needed a court order for that, too. 269 00:14:51,151 --> 00:14:54,197 Can we see it? 270 00:14:54,241 --> 00:14:56,199 One more thing-- 271 00:14:56,243 --> 00:14:57,635 if you're going to tell a lie 272 00:14:57,679 --> 00:15:00,203 make sure you can back it up. 273 00:15:00,247 --> 00:15:01,509 I know what happened here. 274 00:15:01,552 --> 00:15:03,119 Me, too. Morrissey came back for his stuff. 275 00:15:03,163 --> 00:15:04,251 He gave you some money 276 00:15:04,294 --> 00:15:05,643 and you didn't tell the landlord 277 00:15:05,687 --> 00:15:07,863 which, by the way, is none of our business. 278 00:15:07,907 --> 00:15:09,517 Okay, okay. 279 00:15:09,560 --> 00:15:12,172 Came back a couple days ago, three grand. 280 00:15:12,215 --> 00:15:13,434 Three grand cash? 281 00:15:13,477 --> 00:15:15,262 Yeah. He looked pretty flush. 282 00:15:15,305 --> 00:15:16,741 You get a current address out of him? 283 00:15:16,785 --> 00:15:19,005 No. All he took was his wedding pictures 284 00:15:19,048 --> 00:15:21,268 left the rest of his junk. 285 00:15:21,311 --> 00:15:22,530 Said he's going out of town for a while. 286 00:15:22,573 --> 00:15:23,400 He has a wife? 287 00:15:23,444 --> 00:15:25,054 Ex-wife. 288 00:15:25,098 --> 00:15:27,361 In Poughkeepsie. Maureen. 289 00:15:27,404 --> 00:15:29,363 That woman ran circles around the poor guy. 290 00:15:35,804 --> 00:15:37,545 I haven't seen Ricky in years. 291 00:15:37,588 --> 00:15:39,373 Good riddance to bad rubbish. 292 00:15:39,416 --> 00:15:40,635 We heard he was heading this way 293 00:15:40,678 --> 00:15:43,072 with your wedding album under his arm. 294 00:15:43,116 --> 00:15:48,077 Oh, please. You're making me want to cry. 295 00:15:48,121 --> 00:15:51,167 I'm starting to see why the two of you didn't work out. 296 00:15:51,211 --> 00:15:54,954 It's too bad he came into all that money. 297 00:15:54,997 --> 00:15:56,999 So I got lousy taste. 298 00:15:57,043 --> 00:15:58,261 I got to go. 299 00:15:58,305 --> 00:15:59,654 Ricky's luck was a little better. 300 00:15:59,697 --> 00:16:01,090 The kind of money he's got now 301 00:16:01,134 --> 00:16:02,526 he should be able to step up 302 00:16:02,570 --> 00:16:05,138 from a burned-out housewife with a full mink jacket. 303 00:16:05,181 --> 00:16:07,053 That shows how much you know. 304 00:16:07,096 --> 00:16:08,271 This is sable. 305 00:16:08,315 --> 00:16:10,143 $2,400 at Draper's. 306 00:16:10,186 --> 00:16:13,624 Where'd you come by it, off the back of a truck? 307 00:16:13,668 --> 00:16:16,236 Fine. 308 00:16:16,279 --> 00:16:18,760 Ricky was here. 309 00:16:18,803 --> 00:16:20,980 He bought this for me. 310 00:16:21,023 --> 00:16:22,372 How'd you get him to do that? 311 00:16:22,416 --> 00:16:24,766 Did you get him drunk? 312 00:16:28,465 --> 00:16:30,467 Is that what you did? 313 00:16:30,511 --> 00:16:33,688 You got him drunk and you took all his money. 314 00:16:33,731 --> 00:16:36,473 He owed me. 315 00:16:36,517 --> 00:16:37,605 All the time we were married 316 00:16:37,648 --> 00:16:38,649 me working like a dog waiting tables 317 00:16:38,693 --> 00:16:40,129 he was putting it all up his arm. 318 00:16:42,349 --> 00:16:45,178 How much did you take him for? 319 00:16:47,919 --> 00:16:50,444 Six grand and change. 320 00:16:50,487 --> 00:16:52,750 I dumped him back at the bus station. 321 00:17:01,455 --> 00:17:04,197 Jay, hey, over here! 322 00:17:06,416 --> 00:17:07,765 I was surprised to hear from you. 323 00:17:07,809 --> 00:17:08,897 I know. I know. 324 00:17:08,940 --> 00:17:12,248 It's just the main plan fell through. 325 00:17:12,292 --> 00:17:14,468 You want to grab a beer? 326 00:17:14,511 --> 00:17:16,426 What I've been through. 327 00:17:16,470 --> 00:17:19,516 I got to be honest. I could use a beer. 328 00:17:19,560 --> 00:17:21,518 You can't stay in the city. 329 00:17:21,562 --> 00:17:23,172 We talked about this. 330 00:17:23,216 --> 00:17:26,828 Yeah, but I'm thinking, "Where am I going to go?" 331 00:17:26,871 --> 00:17:28,743 I don't know anybody anyplace else. 332 00:17:28,786 --> 00:17:31,615 Here, at least, I got my sister. 333 00:17:31,659 --> 00:17:33,400 I mean it, Rick. 334 00:17:33,443 --> 00:17:37,795 Okay, the thing is if you can lend me a couple bucks. 335 00:17:37,839 --> 00:17:40,842 Not a whole 'nother ten. Just to tide me over. 336 00:17:44,106 --> 00:17:47,327 Call me at the office on Friday. 337 00:17:47,370 --> 00:17:48,676 Use a pay phone. 338 00:17:53,246 --> 00:17:54,464 What's this? 339 00:17:54,508 --> 00:17:58,207 Junk Morrissey left behind at his apartment. 340 00:17:58,251 --> 00:18:03,125 A newsletter from the Hudson University Chess Club, 1983. 341 00:18:03,169 --> 00:18:06,520 he's 0 for 12. 342 00:18:06,563 --> 00:18:07,912 Receipts from a blood bank. 343 00:18:07,956 --> 00:18:11,090 He didn't make ten grand selling plasma. 344 00:18:11,133 --> 00:18:13,266 I want it covered anyway. 345 00:18:15,050 --> 00:18:17,574 "Since you always hang up on me and you don't come home anymore 346 00:18:17,618 --> 00:18:19,402 "so here I am writing you. 347 00:18:19,446 --> 00:18:21,535 "I just wanted to say I don't blame you, Ricky. 348 00:18:21,578 --> 00:18:23,580 "It wasn't your fault. 349 00:18:23,624 --> 00:18:26,540 Please, please, please call me." 350 00:18:30,326 --> 00:18:33,112 It's March 1983. 351 00:18:33,155 --> 00:18:35,592 That's a month before Alyssa Cooney disappeared. 352 00:18:39,205 --> 00:18:43,470 Morrissey was the only son, Mom's favorite 353 00:18:43,513 --> 00:18:45,776 until something happened. 354 00:18:45,820 --> 00:18:49,606 Something that kept him from going home. 355 00:18:49,650 --> 00:18:51,739 Too bad that somethingwasn't a truck running him over. 356 00:18:51,782 --> 00:18:55,134 Surveillance just called. We got a winner. 357 00:18:55,177 --> 00:18:56,613 You just can't stay. 358 00:18:56,657 --> 00:18:58,311 There were cops here looking for you 359 00:18:58,354 --> 00:18:59,790 did you know that? 360 00:18:59,834 --> 00:19:02,402 Cops? That's nothing. 361 00:19:02,445 --> 00:19:06,232 Look, Sally, it's just till Friday. 362 00:19:06,275 --> 00:19:09,409 You won't even know. I'll sleep in the rec room. 363 00:19:09,452 --> 00:19:10,410 Ricky... 364 00:19:14,718 --> 00:19:15,458 Sally! 365 00:19:16,720 --> 00:19:17,939 Wait. 366 00:19:22,683 --> 00:19:24,598 Aw, geez. 367 00:19:24,641 --> 00:19:26,426 Rick Morrissey? 368 00:19:26,469 --> 00:19:29,864 You're under arrest. 369 00:19:29,907 --> 00:19:31,387 Don't hurt him! 370 00:19:31,431 --> 00:19:34,477 I didn't do anything. I didn't know anything. 371 00:19:34,521 --> 00:19:35,696 This is a mistake. 372 00:19:35,739 --> 00:19:37,698 Story of your life, Ricky. 373 00:19:42,964 --> 00:19:44,531 I don't know if I need a lawyer. 374 00:19:44,574 --> 00:19:46,359 What do you guys think? 375 00:19:46,402 --> 00:19:47,534 That's up to you, Ricky. 376 00:19:47,577 --> 00:19:49,405 We can't tell you one way or the other. 377 00:19:49,449 --> 00:19:51,755 Yeah, but if I get one, then you guys are going to think I... I... 378 00:19:51,799 --> 00:19:53,844 Oh, man, maybe I better. 379 00:19:53,888 --> 00:19:55,759 He really can't make up his mind. 380 00:19:55,803 --> 00:19:56,978 I know it's important 381 00:19:57,021 --> 00:19:59,285 but I... I don't know. 382 00:19:59,328 --> 00:20:02,070 While you're thinking about it 383 00:20:02,113 --> 00:20:03,506 why don't we talk about this body 384 00:20:03,550 --> 00:20:04,942 in your mother's basement. 385 00:20:04,986 --> 00:20:07,380 There's no body in my mom's basement. 386 00:20:07,423 --> 00:20:08,816 That's crazy. 387 00:20:08,859 --> 00:20:11,297 There's no body anymore because you moved it. 388 00:20:11,340 --> 00:20:12,602 No, no. 389 00:20:12,646 --> 00:20:14,343 Hey, I just thought... 390 00:20:14,387 --> 00:20:17,259 Can I talk to my sister about this lawyer thing? 391 00:20:17,303 --> 00:20:18,739 No. Did you ever borrow her car? 392 00:20:18,782 --> 00:20:21,524 She lent you ten grand. Maybe she lent you her car. 393 00:20:21,568 --> 00:20:26,921 No, that money-- see, I got thatfrom selling my mom's house. 394 00:20:26,964 --> 00:20:28,531 That's the story you're going with? 395 00:20:28,575 --> 00:20:30,664 Yeah, my mom wanted me to have that house. 396 00:20:30,707 --> 00:20:31,795 She cared about me. 397 00:20:31,839 --> 00:20:33,406 You loved your mother. 398 00:20:33,449 --> 00:20:34,450 You depended on her. 399 00:20:34,494 --> 00:20:35,625 Yeah, sure. She was my mom. 400 00:20:35,669 --> 00:20:37,584 You wouldn't do anything to disrespect her 401 00:20:37,627 --> 00:20:38,933 disrespect her house. 402 00:20:38,976 --> 00:20:40,021 No. 403 00:20:40,064 --> 00:20:41,631 Like burying a body in the basement. 404 00:20:41,675 --> 00:20:43,590 No, see, that's my point. 405 00:20:43,633 --> 00:20:45,505 It's crazy. I wouldn't do it. 406 00:20:45,548 --> 00:20:46,984 It was somebody else's idea. 407 00:20:47,028 --> 00:20:48,072 Yeah, it was. 408 00:20:48,116 --> 00:20:49,596 You just helped. 409 00:20:49,639 --> 00:20:50,727 No, wait, wait, no. 410 00:20:50,771 --> 00:20:53,730 No, no, after the fact, Ricky. 411 00:20:53,774 --> 00:20:54,731 Because, like you said 412 00:20:54,775 --> 00:20:56,124 it was somebody else's idea... 413 00:20:56,167 --> 00:21:00,563 Yeah, yeah, I said that because it wasn't mine. 414 00:21:03,958 --> 00:21:05,742 This is Mr. Morrissey's lawyer. 415 00:21:05,786 --> 00:21:06,961 He didn't ask for a lawyer. 416 00:21:07,004 --> 00:21:09,746 But his sister did. 417 00:21:09,790 --> 00:21:10,965 You be quiet. 418 00:21:11,008 --> 00:21:13,576 He's invoking his right to be silent. 419 00:21:13,620 --> 00:21:14,882 Now scoot. 420 00:21:20,975 --> 00:21:23,499 The sister made his bail. 421 00:21:23,543 --> 00:21:25,022 Mr. Morrissey turns up at trial 422 00:21:25,066 --> 00:21:27,111 I'll eat my hat. 423 00:21:27,155 --> 00:21:30,289 He's not the one we need to worry about. 424 00:21:30,332 --> 00:21:31,072 The girl wasn't killed 425 00:21:31,115 --> 00:21:33,204 in a frenzy. 426 00:21:33,248 --> 00:21:36,512 The wounds were deliberately and carefully applied. 427 00:21:36,556 --> 00:21:38,862 The body was methodically wrapped in a plastic tarp. 428 00:21:38,906 --> 00:21:40,168 The crime 429 00:21:40,211 --> 00:21:43,737 required organized thinking, decision-making 430 00:21:43,780 --> 00:21:45,434 and Morrissey isn't capable of either. 431 00:21:45,478 --> 00:21:47,480 You're saying there's an accomplice? 432 00:21:47,523 --> 00:21:49,699 a Leopold to Morrissey's Loeb? 433 00:21:49,743 --> 00:21:50,874 Well, half a Loeb. 434 00:21:50,918 --> 00:21:52,789 The half Morrissey didn't fry on drugs. 435 00:21:52,833 --> 00:21:54,356 Didn't you mention 436 00:21:54,400 --> 00:21:55,966 he was in his university chess club? 437 00:21:56,010 --> 00:21:58,839 With an 0 and 12 record. 438 00:21:58,882 --> 00:22:01,537 Please find this accomplice. 439 00:22:02,930 --> 00:22:04,148 Do you know how long it's been 440 00:22:04,192 --> 00:22:06,542 since I've even looked at a chessboard? 441 00:22:06,586 --> 00:22:07,978 You edited the club newsletter. 442 00:22:08,022 --> 00:22:10,372 Back then, chess was life. 443 00:22:10,416 --> 00:22:11,808 My brother had Frazier-Ali. 444 00:22:11,852 --> 00:22:13,375 I had Fisher-Spassky. 445 00:22:13,419 --> 00:22:14,898 Do you remember a Rick Morrissey? 446 00:22:14,942 --> 00:22:16,509 He was a member of the club. 447 00:22:16,552 --> 00:22:17,988 This guy here. 448 00:22:18,032 --> 00:22:19,468 Oh, yeah. Ricky. 449 00:22:19,512 --> 00:22:21,470 Sort of cute, but he had no game. 450 00:22:21,514 --> 00:22:24,386 I saw in later editions of your newsletter 451 00:22:24,430 --> 00:22:25,387 that his playing improved. 452 00:22:25,431 --> 00:22:26,649 Did someone give him lessons? 453 00:22:26,693 --> 00:22:28,042 I don't know. 454 00:22:28,085 --> 00:22:29,348 Ricky never really fit in. 455 00:22:29,391 --> 00:22:31,524 I think people thought he was a little strange. 456 00:22:31,567 --> 00:22:33,526 He was too strange for the chess club? 457 00:22:33,569 --> 00:22:36,442 That must be some kind of record. 458 00:22:36,485 --> 00:22:39,358 How about this guy? 459 00:22:39,401 --> 00:22:40,620 He spent his freshman year 460 00:22:40,663 --> 00:22:42,796 building a computer that plays chess. 461 00:22:42,839 --> 00:22:45,015 In 1982, that's no small feat. 462 00:22:45,059 --> 00:22:47,366 Lippman. Brilliant player. 463 00:22:47,409 --> 00:22:48,628 Complete snob. 464 00:22:48,671 --> 00:22:50,673 But if anyone could teach Morrissey anything 465 00:22:50,717 --> 00:22:51,848 it was him. 466 00:22:51,892 --> 00:22:55,417 Excuse me. No, no, no... listen to me. 467 00:22:55,461 --> 00:22:57,680 "Building a machine that truly thinks 468 00:22:57,724 --> 00:23:00,204 isn't playing God, it's being God." 469 00:23:00,248 --> 00:23:01,945 This is going to be fun. 470 00:23:04,121 --> 00:23:06,036 It took me two years to program. 471 00:23:06,080 --> 00:23:09,300 Only a month to beat. 472 00:23:09,344 --> 00:23:10,258 Was it as much fun 473 00:23:10,301 --> 00:23:11,825 as teaching Rick Morrissey? 474 00:23:11,868 --> 00:23:12,695 What makes you think...? 475 00:23:12,739 --> 00:23:13,435 We talked to a few people 476 00:23:13,479 --> 00:23:14,305 in the club. 477 00:23:14,349 --> 00:23:15,698 They thought maybe you had. 478 00:23:15,742 --> 00:23:17,700 What they said actually was 479 00:23:17,744 --> 00:23:20,529 if anyone could have taught him, it would have been you. 480 00:23:20,573 --> 00:23:22,444 I think they meant it as a compliment. 481 00:23:22,488 --> 00:23:25,534 Sure, I gave him a few lessons. 482 00:23:25,578 --> 00:23:26,622 The other members of the club 483 00:23:26,666 --> 00:23:29,233 were having too much fun beating him. 484 00:23:29,277 --> 00:23:33,063 And then watching them get beat by Morrissey-- 485 00:23:33,107 --> 00:23:35,414 that must have made it all the more pleasurable. 486 00:23:41,681 --> 00:23:44,466 I bet he was a better student than this computer. 487 00:23:44,510 --> 00:23:49,340 I mean, it can't learn from its mistakes. 488 00:23:49,384 --> 00:23:52,561 Neither could Morrissey. 489 00:23:52,605 --> 00:23:56,478 That's another difference between men and machines. 490 00:23:56,522 --> 00:24:00,090 You can only teach someone as much as they want to learn. 491 00:24:00,134 --> 00:24:03,529 After a while, Morrissey lost interest in the club. 492 00:24:03,572 --> 00:24:05,574 Did you stay in touch with him? 493 00:24:05,618 --> 00:24:08,969 No. I never saw him on campus. 494 00:24:09,012 --> 00:24:10,927 I think he dropped out. 495 00:24:10,971 --> 00:24:14,104 Do you know anybody else who was friends with him? 496 00:24:14,148 --> 00:24:15,192 No. 497 00:24:15,236 --> 00:24:18,152 And I wasn't friends with him. 498 00:24:20,720 --> 00:24:22,243 I like how you did that. 499 00:24:25,072 --> 00:24:29,032 You make me cross the room by keeping your voice down. 500 00:24:29,076 --> 00:24:31,121 It wasn't deliberate. 501 00:24:31,165 --> 00:24:32,993 Come on. It's the classic Sicilian gambit 502 00:24:33,036 --> 00:24:34,473 to get me to the door. 503 00:24:37,519 --> 00:24:39,782 We're done anyway. 504 00:24:39,826 --> 00:24:42,481 Thank you for seeing us. 505 00:24:44,918 --> 00:24:45,658 By the way... 506 00:24:48,661 --> 00:24:54,101 You don't want to know why we're asking about Morrissey? 507 00:24:54,144 --> 00:24:56,320 I can only imagine he's in trouble. 508 00:24:56,364 --> 00:24:58,061 I really don't care. 509 00:24:58,105 --> 00:24:59,498 I'm sorry I can't help you. 510 00:25:02,675 --> 00:25:04,938 He was having a ball moving me around the room. 511 00:25:04,981 --> 00:25:05,895 So he's a control freak. 512 00:25:05,939 --> 00:25:07,201 What else? 513 00:25:07,244 --> 00:25:09,638 He has no record, not even a speeding ticket 514 00:25:09,682 --> 00:25:10,900 and we went back 20 years. 515 00:25:10,944 --> 00:25:13,555 House in Westchester, wife, two kids. 516 00:25:13,599 --> 00:25:15,165 He's been a partner in an engineering firm 517 00:25:15,209 --> 00:25:17,428 for the last 15 years. 518 00:25:17,472 --> 00:25:19,300 You need to put him together with Morrissey 519 00:25:19,343 --> 00:25:21,911 for something besides a chess game. 520 00:25:21,955 --> 00:25:23,173 Where did these guys live when they went to Hudson? 521 00:25:23,217 --> 00:25:25,175 Morrissey was in a room on Mott Street. 522 00:25:25,219 --> 00:25:29,136 Lippman was in a dorm. 523 00:25:29,179 --> 00:25:30,311 He have a roommate? 524 00:25:35,055 --> 00:25:37,100 Jay had a lot of theories about women. 525 00:25:37,144 --> 00:25:39,842 They want this, they don't want that. 526 00:25:39,886 --> 00:25:42,323 I doubt it was based on any actual fieldwork. 527 00:25:42,366 --> 00:25:43,585 He never had a date? 528 00:25:43,629 --> 00:25:45,239 Remember, this was the '80s. 529 00:25:45,282 --> 00:25:48,329 There was a lot of pharmaceutical experimentation going on. 530 00:25:48,372 --> 00:25:51,593 One night Lippman started asking about Quaaludes. 531 00:25:51,637 --> 00:25:53,160 He said he needs some 'cause he's got some chick 532 00:25:53,203 --> 00:25:54,857 who's hot to party with him. 533 00:25:54,901 --> 00:25:56,032 You know who she was? 534 00:25:56,076 --> 00:25:57,860 No, some high school chick. 535 00:25:57,904 --> 00:25:58,861 When was this? 536 00:25:58,905 --> 00:26:00,341 Right before spring break. 537 00:26:00,384 --> 00:26:03,213 So you helped him out? 538 00:26:03,257 --> 00:26:04,606 Look, a couple of 'ludes. 539 00:26:04,650 --> 00:26:07,609 Girl likes to party. Why not? 540 00:26:07,653 --> 00:26:09,829 Hey, I don't think he ever closed the deal. 541 00:26:09,872 --> 00:26:12,571 I would have told me about it. 542 00:26:12,614 --> 00:26:14,268 Okay. Thanks. 543 00:26:16,749 --> 00:26:19,229 Alyssa Cooney disappeared in April. 544 00:26:19,273 --> 00:26:20,622 It doesn't fit. 545 00:26:21,754 --> 00:26:24,626 Eames. 546 00:26:24,670 --> 00:26:26,759 If you're going to stay in the city 547 00:26:26,802 --> 00:26:28,674 you'll need a job. 548 00:26:28,717 --> 00:26:31,241 I can introduce you to the foreman tomorrow. 549 00:26:31,285 --> 00:26:33,069 I don't know. 550 00:26:33,113 --> 00:26:35,681 I got a fear of heights. 551 00:26:35,724 --> 00:26:38,945 We're not that high. 552 00:26:38,988 --> 00:26:39,902 Come here. 553 00:26:39,946 --> 00:26:43,471 I want to show you something. 554 00:26:43,514 --> 00:26:45,604 Come on, Rick. 555 00:26:45,647 --> 00:26:47,301 Challenge yourself once in a while. 556 00:26:51,261 --> 00:26:53,612 That's what you said that night. 557 00:26:53,655 --> 00:26:55,222 "Challenge yourself." 558 00:27:03,752 --> 00:27:06,668 That was a long time ago. 559 00:27:10,324 --> 00:27:13,632 A couple of cops came by my office today 560 00:27:13,675 --> 00:27:15,895 asking about you. 561 00:27:15,938 --> 00:27:17,244 I didn't tell them anything. 562 00:27:17,287 --> 00:27:19,246 You talked to them, though. 563 00:27:19,289 --> 00:27:21,814 And you didn't tell me, Rick, did you? 564 00:27:21,857 --> 00:27:23,250 Don't. 565 00:27:23,293 --> 00:27:25,034 Don't, Jay. 566 00:27:25,078 --> 00:27:26,253 'Cause I didn't. 567 00:27:26,296 --> 00:27:30,910 I would never tell anything to anybody. 568 00:27:30,953 --> 00:27:33,129 I know you, Rick. 569 00:27:33,173 --> 00:27:34,130 Even after all this time 570 00:27:34,174 --> 00:27:37,003 you think I don't know you? 571 00:27:37,046 --> 00:27:38,657 No, I mean it. 572 00:27:38,700 --> 00:27:41,660 I didn't say anything. 573 00:27:42,878 --> 00:27:46,708 It's not so hard, Ricky. 574 00:27:46,752 --> 00:27:50,407 Just a step. 575 00:27:50,451 --> 00:27:51,234 No, no. 576 00:27:51,278 --> 00:27:54,847 Come on. 577 00:27:54,890 --> 00:27:56,892 Things just haven't worked out for you, Rick. 578 00:27:57,937 --> 00:28:00,896 Your mom's dead. 579 00:28:00,940 --> 00:28:02,855 Your sister turned you in. 580 00:28:02,898 --> 00:28:06,162 No! No! 581 00:28:06,206 --> 00:28:08,425 She wouldn't do that! 582 00:28:11,341 --> 00:28:13,866 You must be tired of your life. 583 00:28:15,041 --> 00:28:18,000 Never feeling safe. 584 00:28:21,743 --> 00:28:24,703 Jay... 585 00:28:24,746 --> 00:28:27,314 It's safety, Rick. 586 00:28:29,055 --> 00:28:31,448 Don't you want to be safe? 587 00:28:38,194 --> 00:28:39,892 Security guard came on duty at 8:00. 588 00:28:39,935 --> 00:28:41,502 The gate had been left open. 589 00:28:44,766 --> 00:28:46,812 Looks like a suicide. 590 00:28:46,855 --> 00:28:49,249 Yeah? What, he have a note pinned to his chest? 591 00:29:04,917 --> 00:29:07,049 This is your fault. 592 00:29:07,093 --> 00:29:10,270 You accused him without any proof. 593 00:29:10,313 --> 00:29:13,403 He was scared. 594 00:29:13,447 --> 00:29:15,057 That's why he did this to himself. 595 00:29:15,101 --> 00:29:17,233 We don't think it was a suicide. 596 00:29:17,277 --> 00:29:19,453 We think Ricky was murdered. 597 00:29:19,496 --> 00:29:22,369 What? 598 00:29:22,412 --> 00:29:23,892 Over drugs? 599 00:29:23,936 --> 00:29:24,937 Is that what he was doing 600 00:29:24,980 --> 00:29:26,025 in that place? 601 00:29:26,068 --> 00:29:32,074 Sally, do you remember Jay Lippman? 602 00:29:32,118 --> 00:29:33,423 He was Ricky's friend in college. 603 00:29:33,467 --> 00:29:35,077 Ricky introduced you. 604 00:29:35,121 --> 00:29:36,818 No. 605 00:29:36,862 --> 00:29:39,255 In February, before spring break? 606 00:29:39,299 --> 00:29:41,040 No. 607 00:29:41,083 --> 00:29:44,304 Lippman got drugs from his roommate 608 00:29:44,347 --> 00:29:47,873 because he had a date... 609 00:29:47,916 --> 00:29:50,179 with a high school girl. 610 00:29:50,223 --> 00:29:53,617 You were 17. 611 00:29:53,661 --> 00:29:54,575 It wasn't me. 612 00:30:02,104 --> 00:30:03,845 "I don't blame you, Ricky. 613 00:30:03,889 --> 00:30:06,456 "It wasn't your fault. 614 00:30:06,500 --> 00:30:08,154 Please, please call me." 615 00:30:08,197 --> 00:30:10,286 You wrote this in March. 616 00:30:10,330 --> 00:30:13,463 Your brother stopped coming home. Why? 617 00:30:19,295 --> 00:30:21,863 Lippman drugged you? 618 00:30:30,611 --> 00:30:34,702 Ricky'd been telling me how smart Lippman was 619 00:30:34,745 --> 00:30:40,099 so we went to his dorm room, just for a couple of beers. 620 00:30:40,142 --> 00:30:43,276 I started feeling woozy. 621 00:30:43,319 --> 00:30:46,105 I couldn't even stand up 622 00:30:46,148 --> 00:30:49,151 and Lippman told Ricky to go down the hall 623 00:30:49,195 --> 00:30:52,024 and get us some Cokes. 624 00:30:52,067 --> 00:30:56,158 Ricky did. 625 00:30:56,202 --> 00:31:00,380 It wasn't his fault. 626 00:31:00,423 --> 00:31:03,992 What happened? 627 00:31:04,036 --> 00:31:10,042 I was lying on the bed, out of it. 628 00:31:10,085 --> 00:31:12,871 Lippman opened my shirt. 629 00:31:12,914 --> 00:31:16,178 He just looked at me. 630 00:31:16,222 --> 00:31:18,224 Looked at you how? 631 00:31:20,574 --> 00:31:27,711 I... sort of fascinated, I guess, but frozen 632 00:31:27,755 --> 00:31:30,279 and then he started... 633 00:31:32,978 --> 00:31:36,546 with one of the bottles. 634 00:31:36,590 --> 00:31:40,072 The next thing, Ricky was banging on the door 635 00:31:40,115 --> 00:31:41,377 and they were yelling 636 00:31:41,421 --> 00:31:45,251 and then Ricky got me out of the room. 637 00:31:47,079 --> 00:31:48,428 Thank you. 638 00:31:48,471 --> 00:31:50,430 I know this wasn't easy. 639 00:31:54,260 --> 00:31:57,698 Uh, one last thing. 640 00:31:57,741 --> 00:32:00,614 Do you know where your brother got $10,000? 641 00:32:02,007 --> 00:32:04,444 Not from me. 642 00:32:04,487 --> 00:32:07,534 He would have spent it on drugs. 643 00:32:10,102 --> 00:32:13,018 Yes, my husband withdrew $10,000. 644 00:32:13,061 --> 00:32:15,411 It was an investment. So what? 645 00:32:15,455 --> 00:32:18,240 You have no business snooping into our finances. 646 00:32:18,284 --> 00:32:19,676 We do have a warrant 647 00:32:19,720 --> 00:32:22,027 and we were wondering why you have the bank call you 648 00:32:22,070 --> 00:32:24,855 every time he takes out money. 649 00:32:24,899 --> 00:32:28,250 Is it because you don't trust him anymore? 650 00:32:28,294 --> 00:32:32,994 Because he's had affairs in the past? 651 00:32:33,038 --> 00:32:35,040 I don't understand. 652 00:32:35,083 --> 00:32:37,694 What has any of this to do with the police? 653 00:32:37,738 --> 00:32:40,045 Your husband could have gotten himself 654 00:32:40,088 --> 00:32:41,524 into serious trouble 655 00:32:41,568 --> 00:32:45,964 so please, just answer our questions. 656 00:32:49,489 --> 00:32:51,099 There was one affair. 657 00:32:51,143 --> 00:32:54,102 It was a very long time ago. 658 00:32:54,146 --> 00:32:55,974 '92. 659 00:32:56,017 --> 00:32:58,411 It was very short-lived. 660 00:32:58,454 --> 00:32:59,673 You know the woman? 661 00:32:59,716 --> 00:33:00,674 No. 662 00:33:00,717 --> 00:33:01,718 How did you find out about it? 663 00:33:01,762 --> 00:33:04,199 Did he tell you? 664 00:33:04,243 --> 00:33:05,766 No. 665 00:33:05,809 --> 00:33:08,682 He'd been increasingly unhappy and he left. 666 00:33:08,725 --> 00:33:12,860 He was gone for a week-- I don't know where-- 667 00:33:12,903 --> 00:33:15,950 but when he came back, it was over. 668 00:33:15,994 --> 00:33:18,344 Things have been fine ever since. 669 00:33:18,387 --> 00:33:24,002 Before he left, what was his behavior like? 670 00:33:24,045 --> 00:33:25,351 Was he secretive? 671 00:33:25,394 --> 00:33:28,006 Impatient? 672 00:33:28,049 --> 00:33:31,487 I suppose, yes. 673 00:33:31,531 --> 00:33:37,754 And when he came back from being away, he was relaxed. 674 00:33:37,798 --> 00:33:38,407 Why is this... 675 00:33:38,451 --> 00:33:41,497 He was apologetic. 676 00:33:41,541 --> 00:33:44,544 He brought you gifts. 677 00:33:44,587 --> 00:33:47,068 Yes. 678 00:33:47,112 --> 00:33:49,592 What did he bring you? 679 00:33:49,636 --> 00:33:51,333 A necklace 680 00:33:51,377 --> 00:33:54,336 and these little black and whitecows for the children. 681 00:33:54,380 --> 00:33:59,037 The necklace-- do you remember what store it came from? 682 00:33:59,080 --> 00:34:01,387 The box said something like "Bernard's" 683 00:34:01,430 --> 00:34:02,823 or "Berger's." 684 00:34:02,866 --> 00:34:04,129 I don't remember. 685 00:34:04,172 --> 00:34:06,522 Why are you asking me? 686 00:34:06,566 --> 00:34:08,785 It's all right, Mrs. Lippman. 687 00:34:08,829 --> 00:34:09,830 You've been very helpful. 688 00:34:13,529 --> 00:34:14,617 One more thing. 689 00:34:14,661 --> 00:34:16,141 If you want to tell your husband 690 00:34:16,184 --> 00:34:17,577 we were here... by all means. 691 00:34:17,620 --> 00:34:19,883 We have no secrets from him. 692 00:34:19,927 --> 00:34:23,061 The more he knows, the better it is. 693 00:34:27,935 --> 00:34:30,155 Tell me exactly what you told them. 694 00:34:30,198 --> 00:34:33,027 That it was a stupid affair a long time ago. 695 00:34:33,071 --> 00:34:35,943 This isn't about an affair. 696 00:34:35,986 --> 00:34:38,119 What is going on, Jay? 697 00:34:38,163 --> 00:34:42,906 "Be a good boy. Keep a nice home." 698 00:34:42,950 --> 00:34:44,125 "Everything's fine." 699 00:34:44,169 --> 00:34:45,170 "You can handle it." 700 00:34:45,213 --> 00:34:47,824 Jay... 701 00:34:47,868 --> 00:34:50,610 I can handle it, Anne. 702 00:34:50,653 --> 00:34:53,352 This isn't a problem. 703 00:34:53,395 --> 00:34:55,093 It's going to be fine. 704 00:34:59,967 --> 00:35:01,273 We found a Bernard's Jewelry 705 00:35:01,316 --> 00:35:02,709 in Montpelier, Vermont. 706 00:35:02,752 --> 00:35:04,841 That fits with the Ben and Jerry's porcelain cows. 707 00:35:04,885 --> 00:35:08,236 So he took his mistress for an ice cream cone in Vermont. 708 00:35:08,280 --> 00:35:10,151 How does this... 709 00:35:10,195 --> 00:35:11,457 We sent the Alyssa Cooney file 710 00:35:11,500 --> 00:35:12,762 up to the Vermont State Police. 711 00:35:12,806 --> 00:35:14,068 We're waiting to hear. 712 00:35:14,112 --> 00:35:16,505 Before he went to Vermont, he gave every sign 713 00:35:16,549 --> 00:35:19,421 that he was heading for a crisis, an eruption. 714 00:35:19,465 --> 00:35:22,250 By the time he came back, the crisis was resolved. 715 00:35:22,294 --> 00:35:25,384 he broke up with his mistress. 716 00:35:25,427 --> 00:35:28,474 Linda Messali-- 21-year-old prostitute. 717 00:35:28,517 --> 00:35:30,128 Found November 1992 718 00:35:30,171 --> 00:35:32,826 behind a service station on Route 14 near Montpelier. 719 00:35:32,869 --> 00:35:35,176 The manner of death matched Alyssa Cooney's-- 720 00:35:35,220 --> 00:35:37,309 broken jaw, rope burns, suffocation 721 00:35:37,352 --> 00:35:39,746 genital trauma, wrapped in plastic tarp. 722 00:35:39,789 --> 00:35:41,661 Her pimp was the prime suspect 723 00:35:41,704 --> 00:35:45,360 but they never made the case stick. 724 00:35:45,404 --> 00:35:46,579 I don't know that we'll have better luck 725 00:35:46,622 --> 00:35:48,798 sticking it on Mr. Lippman. 726 00:35:48,842 --> 00:35:51,453 Apparently the forensic evidence is long gone. 727 00:35:51,497 --> 00:35:52,759 Oh, for crying out loud... 728 00:35:52,802 --> 00:35:54,804 You can't establish a connection 729 00:35:54,848 --> 00:35:56,458 between Lippman and Morrissey's death 730 00:35:56,502 --> 00:35:57,981 and Morrissey is the only person 731 00:35:58,025 --> 00:35:59,548 to connect him to the Cooney girl. 732 00:36:03,161 --> 00:36:05,989 Uh... 733 00:36:06,033 --> 00:36:09,428 Forget about convicting him. 734 00:36:09,471 --> 00:36:11,952 Do we have enough to arrest him? 735 00:36:11,995 --> 00:36:15,042 Well, if we had the right judge. 736 00:36:15,085 --> 00:36:18,524 I know the right judge. 737 00:36:18,567 --> 00:36:19,655 My client is more than happy 738 00:36:19,699 --> 00:36:21,918 to cooperate with your investigation 739 00:36:21,962 --> 00:36:24,834 but we can't understand the basis for his arrest 740 00:36:24,878 --> 00:36:27,010 or for his humiliating treatment. 741 00:36:27,054 --> 00:36:30,318 It's for his own protection. 742 00:36:30,362 --> 00:36:31,493 Jay. 743 00:36:34,844 --> 00:36:35,497 Here. 744 00:36:44,985 --> 00:36:50,033 Your lawyer tells us that you want to cooperate. 745 00:36:50,077 --> 00:36:52,949 That's good. 746 00:36:55,822 --> 00:37:00,261 this incident with Rick Morrissey's sister Sally. 747 00:37:00,305 --> 00:37:01,306 What incident? 748 00:37:01,349 --> 00:37:02,655 She gave us a statement 749 00:37:02,698 --> 00:37:05,266 you drugged her and assaulted her in college. 750 00:37:05,310 --> 00:37:07,007 We're not going to talk about something 751 00:37:07,050 --> 00:37:08,443 the statute of limitations 752 00:37:08,487 --> 00:37:10,053 precludes you from even prosecuting. 753 00:37:10,097 --> 00:37:11,359 If we can't prosecute you 754 00:37:11,403 --> 00:37:12,926 what's the harm in talking about it? 755 00:37:12,969 --> 00:37:14,971 We refuse to answer any questions about it. 756 00:37:15,015 --> 00:37:17,496 End of story. 757 00:37:17,539 --> 00:37:19,280 I get it. 758 00:37:19,324 --> 00:37:22,675 Your lawyer's in charge, so we'll just talk to him. 759 00:37:27,419 --> 00:37:32,075 The sister's statement made it very clear 760 00:37:32,119 --> 00:37:34,687 your client and Morrissey were close friends 761 00:37:34,730 --> 00:37:38,038 in the spring of 1983. 762 00:37:38,081 --> 00:37:40,432 You're talking about a statementI haven't even seen. 763 00:37:40,475 --> 00:37:41,911 I'll answer their questions. 764 00:37:41,955 --> 00:37:42,608 Jay... 765 00:37:42,651 --> 00:37:44,392 I can talk to them. 766 00:37:44,436 --> 00:37:45,828 I have nothing to hide. 767 00:37:54,141 --> 00:37:55,360 Morrissey told me 768 00:37:55,403 --> 00:37:58,406 his sister wanted a date with a college man. 769 00:37:58,450 --> 00:38:02,628 He said she liked doing drugs. 770 00:38:02,671 --> 00:38:04,325 I misunderstood her intentions. 771 00:38:04,369 --> 00:38:08,416 As soon as I realized my mistake, I stopped. 772 00:38:08,460 --> 00:38:11,506 The date ended and Morrissey took her home. 773 00:38:11,550 --> 00:38:16,642 One of the interesting details that Sally remembered 774 00:38:16,685 --> 00:38:20,341 is you were wearing boots-- Frye boots. 775 00:38:20,385 --> 00:38:26,434 Interesting, because we found some old bootprints 776 00:38:26,478 --> 00:38:30,438 in the basement where Alyssa Cooney was buried. 777 00:38:30,482 --> 00:38:33,659 I-I can't see. 778 00:38:33,702 --> 00:38:35,574 Whoa, whoa-- I didn't say you could touch that. 779 00:38:35,617 --> 00:38:37,010 That's evidence. 780 00:38:41,144 --> 00:38:42,668 We went back over 781 00:38:42,711 --> 00:38:47,368 some of the old newsletters from the chess club. 782 00:38:47,412 --> 00:38:49,370 We found a photo of you 783 00:38:49,414 --> 00:38:52,373 that's very pertinent. 784 00:38:52,417 --> 00:38:54,549 I think it shows you wearing boots 785 00:38:54,593 --> 00:38:58,858 that might fit that imprint in the basement. 786 00:38:58,901 --> 00:39:00,338 See? 787 00:39:07,345 --> 00:39:08,084 Those aren't boots. 788 00:39:08,128 --> 00:39:09,434 Those are loafers. 789 00:39:09,477 --> 00:39:12,393 I never wore boots, so you're wrong. 790 00:39:14,482 --> 00:39:16,354 But now you're sitting where I want you to sit. 791 00:39:22,316 --> 00:39:24,666 Another thing Sally told us 792 00:39:24,710 --> 00:39:29,018 is you tried to insert a bottle... 793 00:39:29,062 --> 00:39:30,193 That's categorically untrue. 794 00:39:30,237 --> 00:39:32,848 But significant, because it's consistent 795 00:39:32,892 --> 00:39:35,895 to what was done to Alyssa Cooney. 796 00:39:42,162 --> 00:39:43,903 It was Morrissey, right 797 00:39:43,946 --> 00:39:46,471 who picked up Alyssa, brought her back to you 798 00:39:46,514 --> 00:39:51,432 to make up for taking Sally away? 799 00:39:51,476 --> 00:39:54,130 Your partner has the insane notion 800 00:39:54,174 --> 00:39:56,655 that I was Rick Morrissey's puppeteer. 801 00:39:56,698 --> 00:40:00,136 Nothing could be further from the truth. 802 00:40:00,180 --> 00:40:02,225 I don't know that Morrissey killed that girl 803 00:40:02,269 --> 00:40:04,706 but if he did, he did it on his own. 804 00:40:04,750 --> 00:40:06,142 He was a very disturbed... 805 00:40:14,455 --> 00:40:17,763 Now I can hear you. 806 00:40:17,806 --> 00:40:21,593 And you can hear me. 807 00:40:25,161 --> 00:40:29,818 What was disturbing to you? 808 00:40:29,862 --> 00:40:34,475 Was it that Morrissey had something that you didn't? 809 00:40:34,519 --> 00:40:36,434 The love that you never had. 810 00:40:36,477 --> 00:40:37,173 That's not true. 811 00:40:37,217 --> 00:40:40,481 Love... 812 00:40:42,788 --> 00:40:46,487 that you would do anything to get. 813 00:40:50,622 --> 00:40:54,626 I bet that you were awkward with girls. 814 00:40:54,669 --> 00:40:58,238 You didn't know how to talk to them. 815 00:40:58,281 --> 00:41:00,196 They had their own ideas about what they wanted. 816 00:41:00,240 --> 00:41:01,937 No, no... 817 00:41:01,981 --> 00:41:04,113 Your sexual gropings were infantile 818 00:41:04,157 --> 00:41:07,508 and clumsy and unsatisfying. 819 00:41:07,552 --> 00:41:10,772 My client wants to return to his cell. 820 00:41:10,816 --> 00:41:12,165 To get this girl 821 00:41:12,208 --> 00:41:16,517 this love... 822 00:41:16,561 --> 00:41:19,607 you needed someone like Morrissey 823 00:41:19,651 --> 00:41:22,654 to offer up his sister. 824 00:41:26,266 --> 00:41:27,833 To bring you... 825 00:41:33,403 --> 00:41:34,753 Alyssa Cooney. 826 00:41:41,455 --> 00:41:42,674 You got it out of your system 827 00:41:42,717 --> 00:41:44,284 and now you could get on with your life. 828 00:41:44,327 --> 00:41:46,591 You became an exemplary man 829 00:41:46,634 --> 00:41:50,899 with a wife and a family, a home. 830 00:41:50,943 --> 00:41:53,859 And for a while, these needs, these thoughts 831 00:41:53,902 --> 00:41:58,951 were kept quiet inside you. 832 00:42:02,781 --> 00:42:09,091 But they came back, didn't they? 833 00:42:09,135 --> 00:42:13,531 And yousurrendered to them... 834 00:42:17,926 --> 00:42:19,754 and you went north. 835 00:42:24,411 --> 00:42:28,241 For ten years, you held on. 836 00:42:28,284 --> 00:42:31,026 Ten years! 837 00:42:31,070 --> 00:42:34,377 This took skill. 838 00:42:34,421 --> 00:42:35,683 It took control. 839 00:42:35,727 --> 00:42:39,600 It took... grand mastery. 840 00:42:43,735 --> 00:42:47,565 And that was the real feat, wasn't it? 841 00:42:53,266 --> 00:42:55,311 You have no idea. 58129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.