Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,436 --> 00:00:03,960
In New York City's war on crime
2
00:00:04,004 --> 00:00:06,136
the worst criminal offenders
are pursued
3
00:00:06,180 --> 00:00:08,791
by the detectives
of the Major Case Squad.
4
00:00:08,834 --> 00:00:10,749
These are their stories.
5
00:00:12,534 --> 00:00:13,361
This is the most
stupid thing
6
00:00:13,404 --> 00:00:14,405
you've ever done.
7
00:00:14,449 --> 00:00:15,580
I told you, Lucas.
I told you
8
00:00:15,624 --> 00:00:17,843
not to get involved
with those people.
9
00:00:17,887 --> 00:00:19,367
If for once you stopped
acting like a moron
10
00:00:19,410 --> 00:00:20,629
and listened to...
11
00:00:20,672 --> 00:00:22,500
Please, I just need
your answer-- yes or no.
12
00:00:22,544 --> 00:00:24,372
No. I won't do it.
13
00:00:24,415 --> 00:00:26,330
Dad... please
14
00:00:26,374 --> 00:00:27,853
just this one time.
15
00:00:27,897 --> 00:00:28,767
Your mother
actually thought
16
00:00:28,811 --> 00:00:30,421
you'd amount
to something.
17
00:00:30,465 --> 00:00:31,727
Thank God she isn't here
18
00:00:31,770 --> 00:00:34,034
to see what a disgrace
you turned out to be.
19
00:00:37,994 --> 00:00:40,301
Fifty-five's the best I can do.
20
00:00:40,344 --> 00:00:42,042
I know it's not
what you want to hear
21
00:00:42,085 --> 00:00:43,304
but I'm carrying
too much inventory.
22
00:00:43,347 --> 00:00:45,045
I bought it from you guys
just last year.
23
00:00:45,088 --> 00:00:46,133
Look
24
00:00:46,176 --> 00:00:47,873
why don't you hang on
to the car?
25
00:00:47,917 --> 00:00:49,919
Somebody comes in here
wanting this exact color
26
00:00:49,962 --> 00:00:51,355
maybe then
I can do better.
27
00:00:51,399 --> 00:00:52,922
No. It's got
to be today.
28
00:00:52,965 --> 00:00:55,794
Fifty-five's the best
I can do today.
29
00:00:58,841 --> 00:01:01,104
Okay. I'll need
a cashier's check.
30
00:01:08,851 --> 00:01:11,114
This looks like, what?
A hundred grand?
31
00:01:11,158 --> 00:01:14,117
A hundred and twelve.
32
00:01:14,161 --> 00:01:16,119
Mr. Colter, I think
I was pretty clear
33
00:01:16,163 --> 00:01:17,251
about the terms
of the loan.
34
00:01:17,294 --> 00:01:18,252
I just need
35
00:01:18,295 --> 00:01:22,386
three more days,
five at the most.
36
00:01:22,430 --> 00:01:24,867
You've known this day
was coming for, what?
37
00:01:24,910 --> 00:01:27,130
Six months?
38
00:01:27,174 --> 00:01:29,132
If you're not good
for the money, just tell me.
39
00:01:29,176 --> 00:01:30,394
No, no. I'm-I'm good for it.
40
00:01:30,438 --> 00:01:32,309
I just need a few more days.
41
00:01:32,353 --> 00:01:33,832
Please.
42
00:01:38,185 --> 00:01:40,274
Thanks for the drink.
43
00:01:40,317 --> 00:01:41,971
I don't care
44
00:01:42,014 --> 00:01:43,059
about the tax penalties, Phil.
45
00:01:43,103 --> 00:01:45,105
This is an emergency.
46
00:01:45,148 --> 00:01:47,368
Why do I need her signature?
47
00:01:47,411 --> 00:01:50,284
What about the college fund?
48
00:01:50,327 --> 00:01:52,068
Why do we have to tell
the bank anything?
49
00:01:52,112 --> 00:01:54,070
Dad, Liza's father
can't coach Saturday's game.
50
00:01:54,114 --> 00:01:55,071
Sorry.
51
00:01:55,115 --> 00:01:56,290
I'll call you back.
52
00:01:56,333 --> 00:01:57,987
What about Liza?
53
00:01:58,030 --> 00:01:59,162
Uh, her dad's got the flu.
54
00:01:59,206 --> 00:02:00,337
Can you coach on Saturday?
55
00:02:00,381 --> 00:02:01,425
Sure. No problem.
56
00:02:02,513 --> 00:02:03,993
I can't find
your sweater.
57
00:02:04,036 --> 00:02:06,169
I don't really need it.
58
00:02:06,213 --> 00:02:07,518
I put your
gloves out.
59
00:02:07,562 --> 00:02:09,085
Thanks.
60
00:02:09,129 --> 00:02:10,130
You all right,
sweetie?
61
00:02:10,173 --> 00:02:12,001
Yeah, just the usual
work stuff.
62
00:02:12,044 --> 00:02:13,176
I'm going to go
for my run.
63
00:02:13,220 --> 00:02:14,308
Oh. We won't be here
when you get back.
64
00:02:14,351 --> 00:02:15,613
Mom's coming over.
65
00:02:15,657 --> 00:02:17,180
We're taking her
to the Amish farmer's market.
66
00:02:17,224 --> 00:02:23,186
Bye, sweeties.
67
00:02:23,230 --> 00:02:24,927
You took
the last yogurt.
68
00:02:24,970 --> 00:02:26,450
Here. Stop whining.
69
00:02:26,494 --> 00:02:28,278
You're not a baby
anymore.
70
00:02:33,675 --> 00:02:35,416
Joan?
71
00:02:35,459 --> 00:02:36,895
What are you doing out here?
72
00:02:36,939 --> 00:02:38,332
Where's Susan?
Where are the girls?
73
00:02:38,375 --> 00:02:39,637
What do you mean?
74
00:02:39,681 --> 00:02:41,204
I've been ringing the
bell for a half hour.
75
00:02:41,248 --> 00:02:42,597
Nobody's home.
76
00:02:42,640 --> 00:02:45,426
I tried Susan's cell phone;
she doesn't answer.
77
00:02:53,173 --> 00:02:54,217
Susan?
78
00:02:54,261 --> 00:02:56,350
Maggie?
79
00:02:56,393 --> 00:02:59,396
Sarah?
80
00:02:59,440 --> 00:03:00,267
What's going on, Lucas?
81
00:03:00,310 --> 00:03:01,442
Where are they?
82
00:03:01,485 --> 00:03:03,705
Uh, everything's okay.
83
00:03:03,748 --> 00:03:05,446
It's Maggie.
84
00:03:05,489 --> 00:03:08,144
She was feeling
sick when I left.
85
00:03:08,188 --> 00:03:10,494
Susan said she might
take her to the doctor's.
86
00:03:10,538 --> 00:03:12,583
Probably didn't want to
leave Sarah home alone.
87
00:03:12,627 --> 00:03:14,237
Well, she would
have left a note
88
00:03:14,281 --> 00:03:15,586
or a message.
89
00:03:15,630 --> 00:03:17,675
Maggie's sick,
that's all.
90
00:03:17,719 --> 00:03:18,937
They're fine, Joan.
91
00:03:18,981 --> 00:03:20,156
I promise.
92
00:03:20,200 --> 00:03:22,158
I'll make sure
that Susan calls you.
93
00:03:22,202 --> 00:03:25,422
Now, could you please...
let me get ready for work?
94
00:03:28,686 --> 00:03:30,471
Oh, God.
95
00:03:30,514 --> 00:03:34,475
Oh, God, please don't hurt them.
96
00:04:23,785 --> 00:04:25,265
I called Dr. Charter's office.
97
00:04:25,308 --> 00:04:26,570
They haven't heard from Susan.
98
00:04:26,614 --> 00:04:28,268
What about the hospitals?
St. Luke's?
99
00:04:28,311 --> 00:04:30,618
No. The officers
called them.nct
100
00:04:30,661 --> 00:04:32,446
Lennox Hill,
Mount Sinai.
101
00:04:32,489 --> 00:04:33,751
Lucas lied.
102
00:04:33,795 --> 00:04:35,449
Maggie isn't sick.
103
00:04:35,492 --> 00:04:36,798
The detective
at the precinct said
104
00:04:36,841 --> 00:04:38,147
you saw signs of a struggle.
105
00:04:38,190 --> 00:04:39,801
Oh, no. I didn't
say struggle.
106
00:04:39,844 --> 00:04:41,150
The umbrella stand
107
00:04:41,193 --> 00:04:42,325
was knocked over
108
00:04:42,369 --> 00:04:43,544
and somebody dropped
a carton of yogurt
109
00:04:43,587 --> 00:04:45,676
on the floor.
110
00:04:45,720 --> 00:04:48,462
Does your son-in-law jog
the same time every morning?
111
00:04:48,505 --> 00:04:49,506
Yes.
112
00:04:49,550 --> 00:04:50,812
in their marriage?
113
00:04:50,855 --> 00:04:52,161
No. No.
114
00:04:52,204 --> 00:04:53,641
I just know
115
00:04:53,684 --> 00:04:56,121
that Lucas has been very
preoccupied with work lately.
116
00:04:56,165 --> 00:04:57,253
But you sensed that he knew
117
00:04:57,297 --> 00:04:59,168
something had happened
to his family?
118
00:04:59,211 --> 00:05:00,256
Yes.
119
00:05:00,300 --> 00:05:02,040
Yes, he knew something.
120
00:05:02,084 --> 00:05:03,607
--DEAKINS:
-Does your son-in-law has money?
-A lot of money?
121
00:05:03,651 --> 00:05:05,348
Oh, I don't know
about a lot.
122
00:05:05,392 --> 00:05:07,742
He and Susan
live very well.
123
00:05:07,785 --> 00:05:09,526
We'll need information
on your son-in-law.
124
00:05:09,570 --> 00:05:12,355
Phone numbers, bank accounts,
that sort of thing.
125
00:05:12,399 --> 00:05:13,748
Did you tell anyone
you were coming to the police?
126
00:05:13,791 --> 00:05:15,053
No.
127
00:05:17,404 --> 00:05:21,669
You think they've been kidnapped
for ransom.
128
00:05:21,712 --> 00:05:23,540
Yes, ma'am,
it looks that way.
129
00:05:29,459 --> 00:05:31,156
Hi. I'm Alexa.
130
00:05:31,200 --> 00:05:32,375
This is Bobby.
131
00:05:32,419 --> 00:05:33,376
We're conducting
a ministry
132
00:05:33,420 --> 00:05:34,943
in your neighborhood today.
133
00:05:34,986 --> 00:05:37,162
We want to tell you aboutthe Good News and the Good Book.
134
00:05:37,206 --> 00:05:39,295
I don't have time.
135
00:05:39,339 --> 00:05:40,731
Oh, sure you do.
136
00:05:40,775 --> 00:05:42,429
Just look at the pamphlet.
137
00:05:42,472 --> 00:05:44,692
They might be watching
the house, so just...
138
00:05:44,735 --> 00:05:45,867
look at the pamphlet.
139
00:05:45,910 --> 00:05:47,129
I don't know
what you're talking about.
140
00:05:47,172 --> 00:05:48,565
Mr. Colter,
if you think you can
141
00:05:48,609 --> 00:05:50,698
get your wife and kids back safewithout our help...
142
00:05:50,741 --> 00:05:51,873
My wife and kids are safe.
143
00:05:51,916 --> 00:05:54,528
We spoke
with your mother-in-law.
144
00:05:54,571 --> 00:05:55,703
They went to the doctor's.
145
00:05:55,746 --> 00:05:56,704
Come on, now.
146
00:05:56,747 --> 00:05:57,748
That's not true.
147
00:05:57,792 --> 00:06:02,362
We know they're missing.
148
00:06:02,405 --> 00:06:03,624
You want the truth.
149
00:06:03,667 --> 00:06:05,103
We had a fight this morning.
150
00:06:05,147 --> 00:06:06,540
My wife left with the girls.
151
00:06:06,583 --> 00:06:08,106
I-I don't know
where they went.
152
00:06:08,150 --> 00:06:10,152
Mr. Colter, you
have no choice here.
153
00:06:10,195 --> 00:06:11,501
You have
to let us handle this.
154
00:06:11,545 --> 00:06:12,807
Everything's fine.
155
00:06:12,850 --> 00:06:15,113
Just leave me alone.
156
00:06:18,290 --> 00:06:19,857
You can keep this
pamphlets to read.
157
00:06:19,901 --> 00:06:22,164
And God bless you
for talking to us.
158
00:06:25,776 --> 00:06:26,734
Colter won't play ball.
159
00:06:26,777 --> 00:06:28,300
He's scared.
160
00:06:28,344 --> 00:06:30,738
Special Services just got
the paperwork from the D.A.'s.
161
00:06:30,781 --> 00:06:31,826
They're putting the taps
on his phones.
162
00:06:31,869 --> 00:06:32,914
Well, we're going
to his bank.
163
00:06:32,957 --> 00:06:34,785
Anything moves
here, call us.
164
00:06:38,485 --> 00:06:39,747
Done.
165
00:06:39,790 --> 00:06:41,357
If there's any
unusual activity
166
00:06:41,401 --> 00:06:42,445
in Mr. Colter's account
167
00:06:42,489 --> 00:06:43,446
you'll be notified
immediately.
168
00:06:43,490 --> 00:06:44,447
How much is in there?
169
00:06:44,491 --> 00:06:45,448
$22,000.
170
00:06:45,492 --> 00:06:47,537
What are all
those over there?
171
00:06:47,581 --> 00:06:48,495
Third-party checks
172
00:06:48,538 --> 00:06:49,452
he cashed
at the bank.
173
00:06:49,496 --> 00:06:51,889
17, 32, 57.
174
00:06:51,933 --> 00:06:54,588
$112,000, all
in the last two weeks.
175
00:06:54,631 --> 00:06:55,719
What's this
check here
176
00:06:55,763 --> 00:06:57,155
for $55,000?
177
00:06:59,593 --> 00:07:02,509
A cashier's check
from Midtown Porsche.
178
00:07:02,552 --> 00:07:04,206
The other checks
were payouts
179
00:07:04,249 --> 00:07:05,425
from brokerage firms.
180
00:07:05,468 --> 00:07:07,252
He sold his car.
He sold stocks.
181
00:07:07,296 --> 00:07:09,341
Looks like he knew
he'd need the money.
182
00:07:09,385 --> 00:07:10,691
Yeah.
183
00:07:10,734 --> 00:07:13,171
Maybe the ransom isn't a ransom.
184
00:07:16,958 --> 00:07:18,786
-He's the chief operating officerof this company.
185
00:07:18,829 --> 00:07:19,787
If he's in trouble,
I need to know.
186
00:07:19,830 --> 00:07:21,223
Could you close the door?
187
00:07:26,707 --> 00:07:28,273
Did he mention
any threats lately?
188
00:07:28,317 --> 00:07:29,753
No.
189
00:07:29,797 --> 00:07:32,321
You notice any change
in mood?
190
00:07:32,364 --> 00:07:34,758
The guy's short-tempered?
191
00:07:34,802 --> 00:07:35,846
You know, distracted?
192
00:07:35,890 --> 00:07:36,847
No.
193
00:07:36,891 --> 00:07:38,675
Luke's pretty
intense anyway.
194
00:07:38,719 --> 00:07:40,198
What about financial problems?
195
00:07:40,242 --> 00:07:41,635
We're a hedge
fund company.
196
00:07:41,678 --> 00:07:43,288
There's always problems,
and it's always about money.
197
00:07:43,332 --> 00:07:44,855
I meant personal--
Does he owe money?
198
00:07:44,899 --> 00:07:45,987
Does he gamble?
199
00:07:46,030 --> 00:07:47,554
If we knew
he had a gambling problem
200
00:07:47,597 --> 00:07:49,904
we wouldn't be
in business with him.
201
00:07:49,947 --> 00:07:53,255
Anyway, his wife came into
some family money last year.
202
00:07:53,298 --> 00:07:54,299
She did?
203
00:07:54,343 --> 00:07:55,213
Well, that's
what he said.
204
00:07:55,257 --> 00:07:56,345
He bought a Porsche
205
00:07:56,388 --> 00:07:58,260
took his family
to Sardinia last summer.
206
00:07:58,303 --> 00:08:00,305
Cala di Volpe--
1500 bucks a day.
207
00:08:00,349 --> 00:08:02,307
Well, isn't
that standard
recreation
208
00:08:02,351 --> 00:08:04,309
for you...
hedge-fund guys?
209
00:08:04,353 --> 00:08:06,790
Yeah. Well, there are
no millionaires here.
210
00:08:06,834 --> 00:08:10,315
Last summer might have been
a different story.
211
00:08:13,884 --> 00:08:15,843
One of the big firms made
a buyout offer.
212
00:08:15,886 --> 00:08:17,409
Everything was on track.
213
00:08:17,453 --> 00:08:18,454
The examiners were happy...
214
00:08:18,498 --> 00:08:19,890
So...
215
00:08:19,934 --> 00:08:22,371
Colter might have
been expecting
a big payoff.
216
00:08:22,414 --> 00:08:23,764
Three and a half million.
217
00:08:23,807 --> 00:08:25,461
And then 9-11 happened.
218
00:08:25,505 --> 00:08:26,984
Clients withdrew their offer.
219
00:08:27,028 --> 00:08:28,943
And then with no bonuses
last year...
220
00:08:28,986 --> 00:08:30,727
Colter was living
beyond his means.
221
00:08:30,771 --> 00:08:32,337
He was tapped out at the bank.
222
00:08:32,381 --> 00:08:34,470
Maybe he went to the street
for a loan.
223
00:08:34,514 --> 00:08:35,732
And now the loan's due.
224
00:08:39,431 --> 00:08:40,998
Eames.
225
00:08:41,042 --> 00:08:42,696
Okay. Call us back
with the location.
226
00:08:42,739 --> 00:08:43,697
We'll hook up with you.
227
00:08:43,740 --> 00:08:44,915
Colter's on the move.
228
00:08:56,448 --> 00:08:58,407
He's been waiting there
about ten minutes.
229
00:08:58,450 --> 00:09:00,061
Phone company's working
on setting up a trace
230
00:09:00,104 --> 00:09:03,368
on all four phones.
231
00:09:04,631 --> 00:09:05,632
Hello.
232
00:09:05,675 --> 00:09:06,633
Lucas Colter?
233
00:09:06,676 --> 00:09:07,764
Yes, it's me.
234
00:09:07,808 --> 00:09:09,287
Do you have all the money?
235
00:09:09,331 --> 00:09:11,551
No. No, first I want
to talk to my wife.
236
00:09:11,594 --> 00:09:12,508
What are you talking about?
237
00:09:12,552 --> 00:09:13,727
You want.
238
00:09:13,770 --> 00:09:15,598
What you want,
I don't care.
239
00:09:15,642 --> 00:09:17,034
I care about the money.
240
00:09:17,078 --> 00:09:19,994
Look, I told you people
yesterday, I need five days.
241
00:09:20,037 --> 00:09:25,477
Five days is going to bevery long time for your family.
242
00:09:25,521 --> 00:09:27,654
Maybe you want
to try harder
to get the money.
243
00:09:27,697 --> 00:09:29,873
I will. Just don't hurt them.
244
00:09:29,917 --> 00:09:31,179
This is your choice.
245
00:09:31,222 --> 00:09:32,920
You get the money.
You don't tell the police.
246
00:09:32,963 --> 00:09:34,486
I haven't told them.
247
00:09:34,530 --> 00:09:37,315
And you never tell them--
they will put you in jail
248
00:09:37,359 --> 00:09:39,404
and I will come back
and kill your family.
249
00:09:39,448 --> 00:09:42,103
I swear
I won't say anything.
250
00:09:42,146 --> 00:09:43,539
You love your wife?
251
00:09:43,583 --> 00:09:44,888
Yes.
252
00:09:44,932 --> 00:09:46,934
And you love your
beautiful daughters?
253
00:09:46,977 --> 00:09:49,371
Yes. Please...
254
00:09:49,414 --> 00:09:51,068
Tell me, which one
you like better?
255
00:09:51,112 --> 00:09:53,331
Maggie or Sarah?
256
00:09:58,423 --> 00:09:59,555
I don't know.
257
00:09:59,599 --> 00:10:00,730
Oh.
258
00:10:00,774 --> 00:10:03,124
Me-- I like Maggie.
259
00:10:03,167 --> 00:10:08,433
Me and Maggie are going
to have party.
260
00:10:08,477 --> 00:10:10,087
And we are going to have party
261
00:10:10,131 --> 00:10:12,133
until you deliver the money.
262
00:10:12,176 --> 00:10:13,961
What? Wait!
263
00:10:14,004 --> 00:10:14,831
Now, talk to your wife.
264
00:10:14,875 --> 00:10:16,137
No!
265
00:10:16,180 --> 00:10:18,052
Wait! What are you going to do?
266
00:10:18,095 --> 00:10:20,054
I'll get you money, anything!
267
00:10:20,097 --> 00:10:21,577
Please, don't hurt my family!
268
00:10:22,622 --> 00:10:23,579
Lucas?
269
00:10:23,623 --> 00:10:24,711
Susan! What's he doing?
270
00:10:24,754 --> 00:10:26,408
I don't know, I can't see.
271
00:10:26,451 --> 00:10:27,496
No more Britney.
272
00:10:28,584 --> 00:10:29,585
Come on. Come on.
273
00:10:29,629 --> 00:10:30,673
Maggie?
274
00:10:31,805 --> 00:10:33,154
Maggie?
275
00:10:33,197 --> 00:10:34,764
Leave her alone!
You like to fight?
276
00:10:34,808 --> 00:10:35,939
I like to fight, too.
277
00:10:35,983 --> 00:10:36,897
You touch her,
I'll kill you!
278
00:10:36,940 --> 00:10:38,115
Maggie?!
279
00:10:38,159 --> 00:10:40,030
What's going on?!
What's he doing to her?!
280
00:10:42,554 --> 00:10:45,557
Please... don't
281
00:10:45,601 --> 00:10:47,124
touch her, please.
282
00:10:47,168 --> 00:10:49,997
She's just a little girl.
Please.
283
00:10:50,040 --> 00:10:52,782
Please... leave her alone.
284
00:10:52,826 --> 00:10:54,828
She's just a little girl.
285
00:10:54,871 --> 00:10:56,917
Maggie, Mommy's here, baby.
286
00:10:56,960 --> 00:10:58,745
Mommy's here.
Susan!
287
00:10:58,788 --> 00:11:00,529
Lucas, damn you!
288
00:11:00,572 --> 00:11:02,531
Whatever they want,
just give it to them.
289
00:11:02,574 --> 00:11:03,924
Tell them I'll get the money
today.
290
00:11:03,967 --> 00:11:06,056
Just tell them to stop.
291
00:11:06,100 --> 00:11:07,667
Susan?
292
00:11:07,710 --> 00:11:10,060
Susan?!
293
00:11:17,502 --> 00:11:19,635
They weren't able
to get a trace.
294
00:11:23,770 --> 00:11:25,685
Mr. Colter?
295
00:11:25,728 --> 00:11:26,947
Get away from me.
296
00:11:26,990 --> 00:11:28,557
We know you borrowed money
from them.
297
00:11:28,600 --> 00:11:29,819
If you give us a name,
we can find them.
298
00:11:29,863 --> 00:11:31,429
You can't help me.
299
00:11:40,047 --> 00:11:42,571
Lucas has a mortgage
that's the only loan
on his books.
300
00:11:42,614 --> 00:11:44,051
This loan
wouldn't be on the books.
301
00:11:44,094 --> 00:11:45,574
You mean
from a loan shark?
302
00:11:45,617 --> 00:11:46,749
I don't know anything
about that.
303
00:11:46,793 --> 00:11:48,055
You're his accountant.
304
00:11:48,098 --> 00:11:49,491
Didn't you notice he paid off
305
00:11:49,534 --> 00:11:51,580
a lot of overdue bills
six months ago?
306
00:11:51,623 --> 00:11:53,756
Excuse me, but why
am I even talking to you?
307
00:11:53,800 --> 00:11:55,497
You don't have a subpoena
or a warrant.
308
00:11:55,540 --> 00:11:58,239
We think
the people he owes money to
309
00:11:58,282 --> 00:12:00,763
kidnapped his family.
310
00:12:00,807 --> 00:12:02,069
Oh, jeez.
311
00:12:02,112 --> 00:12:03,810
Susan and the kids?
312
00:12:03,853 --> 00:12:06,900
Now, you want to help us, right?
313
00:12:06,943 --> 00:12:11,165
Um...
314
00:12:11,208 --> 00:12:13,080
I knew Lucas
was trying to raise cash
315
00:12:13,123 --> 00:12:15,604
the last couple weeks,
but he didn't tell me why.
316
00:12:15,647 --> 00:12:17,519
I didn't even know
he was having money problems.
317
00:12:17,562 --> 00:12:20,174
Six months ago--
end of last summer.
318
00:12:20,217 --> 00:12:21,958
How much cash
did he have on hand?
319
00:12:22,002 --> 00:12:25,788
Uh...
320
00:12:25,832 --> 00:12:27,050
Not much.
321
00:12:27,094 --> 00:12:29,792
That's when his company
got the buyout offer.
322
00:12:29,836 --> 00:12:32,273
The buyer would have had
auditors going over the books.
323
00:12:32,316 --> 00:12:34,579
If Lucas was dipping
into company funds
324
00:12:34,623 --> 00:12:36,625
he'd have to put
the money back fast.
325
00:12:36,668 --> 00:12:40,107
Yeah, so,
he went to a loan shark.
326
00:12:40,150 --> 00:12:42,631
Lucas is an embezzler?
327
00:12:42,674 --> 00:12:43,806
Oh, jeez.
328
00:12:43,850 --> 00:12:45,982
No wonder
he doesn't want our help.
329
00:12:48,942 --> 00:12:50,639
Dad, this time
I really need that money.
330
00:12:50,682 --> 00:12:51,205
No.
331
00:12:51,248 --> 00:12:52,249
No, no, no.
332
00:12:52,293 --> 00:12:53,207
I told you...!
333
00:12:53,250 --> 00:12:55,035
They took Susan
and the girls.
334
00:12:55,078 --> 00:12:56,123
They kidnapped them.
335
00:12:56,166 --> 00:12:59,953
I have to give them
the money today.
336
00:12:59,996 --> 00:13:01,737
You dummy.
337
00:13:01,781 --> 00:13:02,738
Did you call the police?
338
00:13:02,782 --> 00:13:03,521
No.
339
00:13:03,565 --> 00:13:04,435
We have
to call them.
340
00:13:04,479 --> 00:13:06,263
The banks close in two hours.
341
00:13:06,307 --> 00:13:07,221
We have to get
the money now.
342
00:13:07,264 --> 00:13:08,178
The police will know
343
00:13:08,222 --> 00:13:09,919
how to stall.
-Listen to me!
344
00:13:09,963 --> 00:13:12,269
Just listen to me.
345
00:13:12,313 --> 00:13:16,665
Meg talked on the phone
to the man who took them.
346
00:13:16,708 --> 00:13:18,885
This...
347
00:13:18,928 --> 00:13:21,148
Then he put Susan on
348
00:13:21,191 --> 00:13:26,109
and she heard him...
raping Maggie.
349
00:13:26,153 --> 00:13:28,285
He raped her.
350
00:13:28,329 --> 00:13:31,723
Oh, my God, Lucas.
351
00:13:31,767 --> 00:13:36,859
You have to help me
get them back.
352
00:13:36,903 --> 00:13:38,208
I'll call the bank.
353
00:13:38,252 --> 00:13:40,167
I'll get the money.
354
00:13:40,210 --> 00:13:42,169
Oh, God, I'm sorry.
355
00:13:42,212 --> 00:13:43,605
I'm sorry.
356
00:13:43,648 --> 00:13:46,608
I'll take care
of everything.
357
00:13:46,651 --> 00:13:51,569
I'll get them back.
358
00:13:55,182 --> 00:13:57,140
His accountant found
almost a million bucks
359
00:13:57,184 --> 00:13:59,839
of unexplained income
over the last year and a half.
360
00:13:59,882 --> 00:14:01,101
The guy was stealing
with both hands.
361
00:14:01,144 --> 00:14:02,363
All right, thank you.
362
00:14:02,406 --> 00:14:04,844
The company found an account
Colter set up
363
00:14:04,887 --> 00:14:06,628
for a non-existent
office supply house.
364
00:14:06,671 --> 00:14:08,064
That's how he was embezzling.
365
00:14:08,108 --> 00:14:09,326
We got to make this guy
talk to us.
366
00:14:09,370 --> 00:14:10,893
"Make" is
a big word.
367
00:14:10,937 --> 00:14:14,027
He's not moved
by the spirit of cooperation.
368
00:14:14,070 --> 00:14:15,593
He embezzled his company.
369
00:14:15,637 --> 00:14:18,031
Pick him up for grand larceny,
and step into him.
370
00:14:22,905 --> 00:14:28,041
Enough!
371
00:14:28,084 --> 00:14:30,913
I think you like it
this time.
372
00:14:32,088 --> 00:14:33,742
I think
next time
373
00:14:33,785 --> 00:14:37,050
you will like it better.
374
00:14:38,965 --> 00:14:41,010
Don't move.
375
00:14:45,841 --> 00:14:47,930
Don't get mad at me.
376
00:14:47,974 --> 00:14:52,413
I just collect a little intereston your daddy's loan.
377
00:14:52,456 --> 00:14:53,936
Get mad at him.
378
00:14:56,939 --> 00:15:01,117
He is weak man.
379
00:15:01,161 --> 00:15:05,948
Men like him,
they are food for wolves.
380
00:15:20,006 --> 00:15:23,923
Okay.
381
00:15:23,966 --> 00:15:24,967
How much?
382
00:15:25,011 --> 00:15:26,403
Oh.
383
00:15:26,447 --> 00:15:29,102
Okay.
384
00:15:29,145 --> 00:15:32,235
Yes, the same place, yes.
385
00:15:32,279 --> 00:15:34,672
Okay.
386
00:15:42,506 --> 00:15:45,727
Mr. Colter?
387
00:15:45,770 --> 00:15:48,121
Mr. Colter,
did you hear what I said?
388
00:15:48,164 --> 00:15:49,861
Your secret's out.
389
00:15:49,905 --> 00:15:52,386
The company knows
you stole from them.
390
00:15:52,429 --> 00:15:53,996
He's not admitting
to any of this.
391
00:15:54,040 --> 00:15:56,738
We don't care
about his confession.
392
00:15:56,781 --> 00:15:58,827
Look, you've got nothing
to lose now.
393
00:15:58,870 --> 00:16:01,003
Just give us the name
of the loan shark.
394
00:16:01,047 --> 00:16:02,483
If he cooperates
395
00:16:02,526 --> 00:16:04,833
what consideration can he expecton the larceny charge?
396
00:16:04,876 --> 00:16:06,791
I don't care about that.
397
00:16:06,835 --> 00:16:08,184
I don't have anything
to say to them.
398
00:16:08,228 --> 00:16:09,446
Mr. Colter
399
00:16:09,490 --> 00:16:11,753
if you don't help us,
you are responsible
400
00:16:11,796 --> 00:16:13,711
for what happens to your family.
401
00:16:20,196 --> 00:16:22,155
No, we're wasting our time.
402
00:16:22,198 --> 00:16:25,027
Aren't we?
403
00:16:25,071 --> 00:16:26,986
You're not scared
of going to prison.
404
00:16:27,029 --> 00:16:28,291
You're scared of what
they might do to your family
405
00:16:28,335 --> 00:16:32,904
if you talk to us.
406
00:16:32,948 --> 00:16:40,042
And you're scared to death...
that you might make a mistake.
407
00:16:40,086 --> 00:16:43,437
How many kidnappings
have you handled?
408
00:16:43,480 --> 00:16:47,136
Between us, Detective Eamesand I have done nearly a dozen.
409
00:16:47,180 --> 00:16:49,356
That's not counting
hostage situations.
410
00:16:49,399 --> 00:16:51,053
And so far,
knock on wood
411
00:16:51,097 --> 00:16:53,360
we haven't lost
anybody.
412
00:16:53,403 --> 00:16:55,188
But, on your own,
there are
413
00:16:55,231 --> 00:17:01,281
a million ways a kidnap victim
can end up dead.
414
00:17:01,324 --> 00:17:04,893
Even if you catch
a lucky break, Lucas--
415
00:17:04,936 --> 00:17:06,460
you get them back
safe and sound--
416
00:17:06,503 --> 00:17:08,027
unless those people are in jail
417
00:17:08,070 --> 00:17:10,377
it will never be over for you,
your wife, and your kids.
418
00:17:10,420 --> 00:17:11,508
I want to talk
to my client.
419
00:17:11,552 --> 00:17:13,119
We don't need
to make any deals.
420
00:17:13,162 --> 00:17:14,163
Detective...
421
00:17:28,438 --> 00:17:33,226
They're out.
422
00:17:33,269 --> 00:17:36,055
It was all a misunderstanding.
423
00:17:36,098 --> 00:17:38,231
Lucas and I had a fight
424
00:17:38,274 --> 00:17:40,929
and I left
and took the kids with me.
425
00:17:40,972 --> 00:17:43,410
But we're fine.
426
00:17:43,453 --> 00:17:45,107
Now, please,
we're very tired.
427
00:17:45,151 --> 00:17:46,108
Where are your daughters?
428
00:17:46,152 --> 00:17:48,110
Are they upstairs?
429
00:17:48,154 --> 00:17:51,896
You leave them alone!
430
00:17:51,940 --> 00:17:54,943
Hi.
431
00:17:54,986 --> 00:17:57,206
You must be Sarah.
432
00:18:14,005 --> 00:18:16,051
Hi, Maggie.
433
00:18:16,095 --> 00:18:19,010
I'm Bobby Goren.
434
00:18:19,054 --> 00:18:20,969
I'm a police detective.
435
00:18:35,244 --> 00:18:37,246
They need to sleep.
436
00:18:42,599 --> 00:18:46,125
Every bone in my body
tells me she was raped.
I could see it in her face.
437
00:18:46,168 --> 00:18:47,256
I could see it
in her mother's face.
438
00:18:47,300 --> 00:18:48,997
Be that as it may
439
00:18:49,040 --> 00:18:50,912
as long as her parents
won't cooperate
440
00:18:50,955 --> 00:18:52,435
I don't know of any judge
who will sign an order
441
00:18:52,479 --> 00:18:54,045
compelling a minor to submit
442
00:18:54,089 --> 00:18:55,308
to a medical
examination.
443
00:18:55,351 --> 00:18:56,526
Forget the rape kit, then.
444
00:18:56,570 --> 00:18:57,919
We just need to get a statementfrom her.
445
00:18:57,962 --> 00:19:00,008
Same problem-- no judge
will compel her to testify.
446
00:19:00,051 --> 00:19:01,227
What if the girl
wants to talk?
447
00:19:01,270 --> 00:19:02,489
Her mother says she doesn't.
448
00:19:02,532 --> 00:19:03,664
Even if she did
want to talk
449
00:19:03,707 --> 00:19:05,144
in light of
her mental state
450
00:19:05,187 --> 00:19:07,146
the judge would defer
to her parents' wishes.
451
00:19:07,189 --> 00:19:08,538
What about
the embezzlement charge?
452
00:19:08,582 --> 00:19:10,453
The idea
of Colter going to jail
453
00:19:10,497 --> 00:19:12,455
might convince the family
to talk.
454
00:19:12,499 --> 00:19:15,197
The company's backing away
from filing a complaint.
455
00:19:15,241 --> 00:19:17,156
Bad publicity.
456
00:19:17,199 --> 00:19:19,070
I'm sorry.
457
00:19:19,114 --> 00:19:23,249
We'll have to
find another way.
458
00:19:23,292 --> 00:19:24,685
I was mistaken.
459
00:19:24,728 --> 00:19:27,601
There was no kidnapping.
460
00:19:27,644 --> 00:19:30,081
You said there were signs
of a struggle, right?
461
00:19:30,125 --> 00:19:31,300
You told us that.
462
00:19:31,344 --> 00:19:33,694
It was exactly
what my daughter told you.
463
00:19:33,737 --> 00:19:35,913
It was a stupid little spat.
464
00:19:39,221 --> 00:19:42,355
We can't figure out
where your son-in-law
465
00:19:42,398 --> 00:19:44,966
got the money
to pay off this loan shark.
466
00:19:45,009 --> 00:19:46,663
Somebody must have given him
the money.
467
00:19:46,707 --> 00:19:49,362
And what puzzles us--
he had been trying to pay
468
00:19:49,405 --> 00:19:52,234
this loan for weeks.
469
00:19:52,278 --> 00:19:58,545
Why didn't he go to this personbefore the kidnapping?
470
00:19:58,588 --> 00:20:00,416
Well,
maybe he did
471
00:20:00,460 --> 00:20:02,113
and he got
turned down
472
00:20:02,157 --> 00:20:06,553
which raises
interesting possibilities.
473
00:20:06,596 --> 00:20:08,729
For instance, your son-in-law
474
00:20:08,772 --> 00:20:09,947
could have facilitated
the kidnapping
475
00:20:09,991 --> 00:20:13,124
to extort money
from this unknown person.
476
00:20:17,128 --> 00:20:19,566
I'm sure he didn't plan on...
477
00:20:19,609 --> 00:20:21,437
on Maggie getting violated.
478
00:20:26,268 --> 00:20:29,053
But if kidnapping
was the only way to get money
479
00:20:29,097 --> 00:20:31,491
out of whoever...
It's his father.
480
00:20:31,534 --> 00:20:35,103
Melvin Colter.
481
00:20:35,146 --> 00:20:39,542
That old son of a bitch
has never given Lucas a break.
482
00:20:39,586 --> 00:20:41,065
They had a fight.
483
00:20:41,109 --> 00:20:42,589
What's surprising
about that?
484
00:20:42,632 --> 00:20:44,591
My son would try
any woman's patience.
485
00:20:44,634 --> 00:20:47,202
Mr. Colter, you
know how easy it is
for us to find out
486
00:20:47,246 --> 00:20:48,986
if you withdrew a large
sum of money yesterday?
487
00:20:49,030 --> 00:20:50,336
So what?
I blew it on a pony.
488
00:20:50,379 --> 00:20:51,511
Which race?
489
00:20:51,554 --> 00:20:53,382
I forget;
I don't dwell on my losses.
490
00:20:53,426 --> 00:20:55,297
Look, I'm going to my barber
491
00:20:55,341 --> 00:20:57,473
and if you geniuses follow me,
I'll call my lawyer
492
00:20:57,517 --> 00:21:00,259
and he'll call his friends
at the mayor's office.
493
00:21:00,302 --> 00:21:04,132
You don't care
you were swindled by your son?
494
00:21:06,787 --> 00:21:09,442
We hear you ride
him pretty hard.
495
00:21:09,485 --> 00:21:10,486
Nothing he does
496
00:21:10,530 --> 00:21:11,966
is ever good enough.
497
00:21:12,009 --> 00:21:15,317
You know, like when he, he
got those courtside seats
498
00:21:15,361 --> 00:21:17,580
for the playoffs last year
just for the two of you.
499
00:21:17,624 --> 00:21:20,148
You didn't even
bother to show up.
500
00:21:20,191 --> 00:21:21,889
And now he
needed money--
501
00:21:21,932 --> 00:21:25,196
he knows he could be
lying in front of
your doorstep starving
502
00:21:25,240 --> 00:21:27,111
and you'd
step over him
503
00:21:27,155 --> 00:21:29,288
but your granddaughters, well...
504
00:21:29,331 --> 00:21:33,292
that's the way to
the old man's wallet.
505
00:21:33,335 --> 00:21:37,774
He staged the kidnapping,
Mr. Colter.
506
00:21:37,818 --> 00:21:40,386
Nice try, Detective.
507
00:21:44,259 --> 00:21:46,174
He didn't buy
it for a minute.
508
00:21:46,217 --> 00:21:49,395
He must know his son
better than we thought.
509
00:21:49,438 --> 00:21:54,400
Or he knows the loan shark.
510
00:21:54,443 --> 00:21:56,140
A white-collar guy
like Lucas Colter's
511
00:21:56,184 --> 00:21:58,099
not going to have loan sharks
in his Rolodex
512
00:21:58,142 --> 00:22:00,362
but his dad's been in business
for himself for 40 years.
513
00:22:00,406 --> 00:22:01,624
Might have been a time
514
00:22:01,668 --> 00:22:03,191
when he needed some
short-term financing.
515
00:22:03,234 --> 00:22:05,367
Could be how Lucas
heard of these people.
516
00:22:05,411 --> 00:22:08,196
Here, I got a U.C.C. filing
from Melvin Colter's company--
517
00:22:08,239 --> 00:22:11,286
Med Support Services--
from six years ago.
518
00:22:11,330 --> 00:22:13,419
Looks like he applied to
the court for temporary relief
519
00:22:13,462 --> 00:22:14,637
from creditors.
520
00:22:14,681 --> 00:22:15,377
You have an address
on those creditors?
521
00:22:15,421 --> 00:22:16,683
Uh-huh.
522
00:22:24,517 --> 00:22:26,083
"B&C Fast Credit."
523
00:22:26,127 --> 00:22:28,259
That sounds a little sketchy
to make business loans.
524
00:22:28,303 --> 00:22:30,218
Run the address
through Central Records.
525
00:22:34,396 --> 00:22:36,659
Six years ago, 1219
Pell was rented
526
00:22:36,703 --> 00:22:38,661
to one Carl Pettijohn.
527
00:22:38,705 --> 00:22:41,577
Priors for fraud,
possession of stolen goods
528
00:22:41,621 --> 00:22:43,362
and loan sharking.
529
00:22:44,406 --> 00:22:46,321
Come on, fellas.
530
00:22:46,365 --> 00:22:48,410
We're talking about
a six-year-old loan.
531
00:22:48,454 --> 00:22:51,457
Melvin Colter and I
sorted that out eons ago.
532
00:22:51,500 --> 00:22:52,501
Well, then,
let's talk about
533
00:22:52,545 --> 00:22:53,763
the loan you
made to his son.
534
00:22:53,807 --> 00:22:56,418
$650,000.
535
00:22:56,462 --> 00:22:59,421
All I see here is a normal
business transaction.
536
00:22:59,465 --> 00:23:01,205
The interest's a little
on the high side
537
00:23:01,249 --> 00:23:02,729
but it's perfectly
within the law.
538
00:23:02,772 --> 00:23:04,208
What's remarkable
539
00:23:04,252 --> 00:23:06,385
here isn't what
Mr. Colter paid you
540
00:23:06,428 --> 00:23:07,821
it's that he paid you
so quickly.
541
00:23:07,864 --> 00:23:09,475
That's not my client's concern.
542
00:23:09,518 --> 00:23:10,650
Oh, yes it is.
543
00:23:10,693 --> 00:23:12,216
He had Mr. Colter's
family kidnapped.
544
00:23:12,260 --> 00:23:13,827
That's a damn lie.
545
00:23:13,870 --> 00:23:18,135
I would never hurt anybody,least of all somebody's family.
546
00:23:18,179 --> 00:23:20,137
Then someone must have
ignored your instructions
547
00:23:20,181 --> 00:23:23,271
because Mr. Colter's daughter
was raped while in captivity.
548
00:23:26,448 --> 00:23:29,451
I looked at your record...
a little arm-twisting
549
00:23:29,495 --> 00:23:31,671
a little leg-bending,
but nothing like this.
550
00:23:31,714 --> 00:23:34,282
For now, I can be convinced
551
00:23:34,325 --> 00:23:37,416
that things got a little
out of your control.
552
00:23:37,459 --> 00:23:39,766
The dominoes are falling,
Mr. Pettijohn;
553
00:23:39,809 --> 00:23:43,726
you want to get ahead of them
before they fall on you.
554
00:23:46,990 --> 00:23:51,168
I got this guy's number--
a collector.
555
00:23:51,212 --> 00:23:52,474
I don't even
know his name.
556
00:23:52,518 --> 00:23:54,215
I've never used
him before.
557
00:23:54,258 --> 00:23:55,738
They told me
he was good.
558
00:23:55,782 --> 00:23:57,610
Who told you?
559
00:23:57,653 --> 00:23:58,741
Nicky Torres.
560
00:23:58,785 --> 00:24:00,308
The guy was
just supposed
561
00:24:00,351 --> 00:24:01,744
to get me the money.
562
00:24:01,788 --> 00:24:06,270
I told him I didn't
want anybody hurt.
563
00:24:06,314 --> 00:24:08,447
Did you talk to this
collector in person?
564
00:24:08,490 --> 00:24:11,493
No, I just called him
on his phone.
565
00:24:11,537 --> 00:24:12,799
He's got an accent--
566
00:24:12,842 --> 00:24:14,801
I don't know,
East European.
567
00:24:14,844 --> 00:24:16,411
As far as I know
568
00:24:16,455 --> 00:24:18,935
not even Nicky Torres
has seen this guy.
569
00:24:19,501 --> 00:24:20,633
Nicky Torres is a bag man
570
00:24:20,676 --> 00:24:22,678
for the Two Bridges
drug gang.
571
00:24:22,722 --> 00:24:23,940
Anybody they use to
collect their drug debts
572
00:24:23,984 --> 00:24:26,203
is not going to
be a pussy cat.
573
00:24:26,247 --> 00:24:27,770
You don't think for a minute
I actually believe
574
00:24:27,814 --> 00:24:28,945
Pettijohn's demurrals
do you?
575
00:24:28,989 --> 00:24:30,643
The number Pettijohn called--
576
00:24:30,686 --> 00:24:32,340
it's for a prepaid
cell phone.
577
00:24:32,383 --> 00:24:33,907
No way to trace
the owner.
578
00:24:33,950 --> 00:24:36,431
Well, maybe Torres
can lead us to him.
579
00:24:36,475 --> 00:24:38,694
Can we get a tap
on Torres' phone?
580
00:24:38,738 --> 00:24:41,523
I'm sure we can.
581
00:24:41,567 --> 00:24:43,612
Don't let this maricón
slide too long, Nicky.
582
00:24:43,656 --> 00:24:47,311
$87,00 and he thinks he can
run a tab like on some bodega?
583
00:24:47,355 --> 00:24:48,704
I got the man on the case.
584
00:24:48,748 --> 00:24:50,663
He's going to get the money
out of Benji for us.
585
00:24:50,706 --> 00:24:51,838
Benji's got an excuse
586
00:24:51,881 --> 00:24:53,404
for every day of the week.
587
00:24:53,448 --> 00:24:55,015
His old lady's got
to pay the doctor
588
00:24:55,058 --> 00:24:56,582
his little girl's
got to get braces...
589
00:24:56,625 --> 00:24:58,888
He ain't gonna have
no excuses now, man.
590
00:24:58,932 --> 00:25:00,455
He's just going to have to pay.
591
00:25:00,499 --> 00:25:02,239
The tape was made yesterday.
592
00:25:02,283 --> 00:25:04,677
Nicky Torres and his boss,
Carlito Santos.
593
00:25:04,720 --> 00:25:06,374
Any idea who Benji is?
594
00:25:06,417 --> 00:25:08,028
No.
595
00:25:08,071 --> 00:25:10,291
Well, we better find out.
596
00:25:10,334 --> 00:25:12,423
Some maniac's about to grab
his wife and daughter.
597
00:25:15,078 --> 00:25:16,645
His old lady's got to pay
the doctor
598
00:25:16,689 --> 00:25:18,560
his little girl's
got to get braces.
599
00:25:18,604 --> 00:25:20,562
He ain't gonna have
no excuses now, man.
600
00:25:20,606 --> 00:25:22,999
He's just going to have to pay.
601
00:25:23,043 --> 00:25:24,697
It's just two
businessmen
602
00:25:24,740 --> 00:25:25,915
talking about a debt.
603
00:25:25,959 --> 00:25:26,916
It doesn't mean
anything.
604
00:25:26,960 --> 00:25:28,831
It means Nicky here
605
00:25:28,875 --> 00:25:30,920
is on the hook
for kidnapping
606
00:25:30,964 --> 00:25:32,705
rape,
and a lot of other violations
607
00:25:32,748 --> 00:25:33,880
that all add up to
608
00:25:33,923 --> 00:25:35,490
"You can kiss the daylight
609
00:25:35,534 --> 00:25:36,535
good-bye, Nicky."
610
00:25:36,578 --> 00:25:38,058
The collector--
611
00:25:38,101 --> 00:25:40,582
the one with
the East European accent--
612
00:25:40,626 --> 00:25:43,977
the one that's going to snatch
Benji's wife and kid?
613
00:25:44,020 --> 00:25:45,892
You're going to help
us find him.
614
00:25:45,935 --> 00:25:47,633
Any information he may provide
615
00:25:47,676 --> 00:25:49,025
doesn't constitute
616
00:25:49,069 --> 00:25:50,723
an admission
of guilt or knowledge
617
00:25:50,766 --> 00:25:52,855
before or after the fact.
618
00:25:52,899 --> 00:25:55,989
Whatever.
619
00:25:57,643 --> 00:25:58,992
All I got is his number.
620
00:25:59,035 --> 00:26:00,994
I just call him up
and tell him what the job is.
621
00:26:01,037 --> 00:26:02,473
I never met the guy.
622
00:26:02,517 --> 00:26:05,694
I don't even know his name.
623
00:26:05,738 --> 00:26:07,783
Well, his number...
624
00:26:12,483 --> 00:26:14,442
Well, when you talk to him
625
00:26:14,485 --> 00:26:15,617
what do you call him?
626
00:26:15,661 --> 00:26:17,619
"Hey you," or...
627
00:26:19,665 --> 00:26:23,669
I call him "Little Joe,"
you know, like the cowboy?
628
00:26:25,758 --> 00:26:27,760
What, the cowboy in
Bonanza?
629
00:26:31,459 --> 00:26:33,026
I was on the
phone with him...
Yeah, uh-huh?
630
00:26:33,069 --> 00:26:33,983
...and I heard the music
631
00:26:34,027 --> 00:26:36,377
you know, from the TV show.
632
00:26:36,420 --> 00:26:38,988
And-and I heard the
other phone ringing...
Right.
633
00:26:39,032 --> 00:26:41,077
...and he told me he
programs his phone
634
00:26:41,121 --> 00:26:42,078
to play the tune.
635
00:26:45,647 --> 00:26:47,649
Bonanza, huh?
Funny guy.
636
00:26:49,390 --> 00:26:50,478
Yeah, yeah.
637
00:26:59,705 --> 00:27:01,750
Now I want you
to write Benji's name
638
00:27:01,794 --> 00:27:05,667
and where he lives
with his family.
639
00:28:11,211 --> 00:28:13,517
Take him!
640
00:28:22,091 --> 00:28:24,528
Police!
641
00:28:57,605 --> 00:29:00,477
Let's go.
642
00:29:53,269 --> 00:29:55,663
Uh!
643
00:29:55,706 --> 00:29:58,187
You going to answer that?
644
00:30:04,150 --> 00:30:04,977
Simon Matic.
645
00:30:05,020 --> 00:30:06,761
Born in Belgrade, 1969.
646
00:30:06,805 --> 00:30:08,807
Immigrated in 1995.
647
00:30:08,850 --> 00:30:11,157
Naturalized 1998.
648
00:30:11,200 --> 00:30:12,593
He's visa application says
649
00:30:12,636 --> 00:30:14,769
he served four years
in the Serbian army.
650
00:30:14,813 --> 00:30:16,031
Where, Bosnia?
651
00:30:16,075 --> 00:30:17,859
Yeah. And a bunch of
places with no vowels.
652
00:30:17,903 --> 00:30:19,774
Says he was
wounded in action.
653
00:30:19,818 --> 00:30:21,907
Let's stay focused
on his activities
here.
654
00:30:21,950 --> 00:30:23,691
There was nothing
in the van or in his home
655
00:30:23,734 --> 00:30:24,823
to tie him to any
kidnapping--
656
00:30:24,866 --> 00:30:25,693
no hairs, no fibers.
657
00:30:25,736 --> 00:30:26,433
Phone records.
658
00:30:26,476 --> 00:30:28,174
He uses prepaid phones.
659
00:30:28,217 --> 00:30:29,697
Changes them every week.
660
00:30:29,740 --> 00:30:30,741
Eyewitnesses?
661
00:30:30,785 --> 00:30:32,656
He's committed other
kidnappings.
662
00:30:32,700 --> 00:30:35,007
Nicky Torres can provide
the names of other victims.
663
00:30:35,050 --> 00:30:36,356
Torres wants
a total walk-and-return
664
00:30:36,399 --> 00:30:37,226
for his cooperation.
665
00:30:37,270 --> 00:30:38,706
That's out of the question.
666
00:30:38,749 --> 00:30:41,187
Give us a few days,
we'll turn something up.
667
00:30:41,230 --> 00:30:42,928
You don't have a few days.
668
00:30:42,971 --> 00:30:44,407
You have 17 hours
669
00:30:44,451 --> 00:30:46,714
by which time I have to bring
him up for arraignment.
670
00:30:46,757 --> 00:30:48,281
With the evidence
I have in hand now
671
00:30:48,324 --> 00:30:51,023
I'll be lucky to get a
ten-cent bail for him.
672
00:30:51,066 --> 00:30:53,025
And then, my friends
673
00:30:53,068 --> 00:30:57,681
I'm afraid Mr. Simon Matic willdisappear into thin air.
674
00:31:05,254 --> 00:31:08,040
I read the preliminary report.
675
00:31:08,083 --> 00:31:09,868
It was a good shooting.
676
00:31:18,964 --> 00:31:22,054
out of jail either.
677
00:31:22,097 --> 00:31:25,187
I never saw their faces.
678
00:31:25,231 --> 00:31:27,233
I opened the door...
679
00:31:27,276 --> 00:31:30,801
they sprayed something
in my eyes.
680
00:31:30,845 --> 00:31:33,761
They did the same thing
to Sarah and Maggie.
681
00:31:33,804 --> 00:31:35,371
The place where
they kept you...?
682
00:31:35,415 --> 00:31:37,852
They took us down
some stairs.
683
00:31:37,896 --> 00:31:39,941
It was damp.
684
00:31:39,985 --> 00:31:43,031
Where did they
release you?
685
00:31:43,075 --> 00:31:46,948
At a rest stop
on the thruway.
686
00:31:46,992 --> 00:31:49,168
They put us
in the bathroom
687
00:31:49,211 --> 00:31:51,431
blindfolded, tied up.
688
00:31:51,474 --> 00:31:54,216
After a while,
Melvin, Lucas' father
689
00:31:54,260 --> 00:31:56,653
came and got us.
690
00:31:56,697 --> 00:31:58,699
Maggie was alone with them
691
00:31:58,742 --> 00:31:59,961
isn't that right?
692
00:32:04,183 --> 00:32:05,793
Yes.
693
00:32:08,839 --> 00:32:12,017
She talk to you about it?
694
00:32:12,060 --> 00:32:14,106
No.
695
00:32:14,149 --> 00:32:16,673
She won't talk to anyone.
696
00:32:16,717 --> 00:32:19,894
Not even her sister.
697
00:32:19,938 --> 00:32:22,984
We took her
to a therapist.
698
00:32:23,028 --> 00:32:28,033
He said that Maggie identifies
with her captor.
699
00:32:28,076 --> 00:32:31,950
It's what happens
with hostages.
700
00:32:36,215 --> 00:32:38,043
Stockholm Syndrome.
701
00:32:38,086 --> 00:32:39,827
She just sits there.
702
00:32:39,870 --> 00:32:41,133
She won't say a word.
703
00:32:41,176 --> 00:32:43,004
She doesn't even cry.
704
00:32:43,048 --> 00:32:46,834
She's just
so full of rage.
705
00:32:49,184 --> 00:32:52,318
We're going to have
to talk to Maggie
706
00:32:52,361 --> 00:32:53,972
with your permission, of course.
707
00:32:54,015 --> 00:32:56,191
No. She doesn't want
708
00:32:56,235 --> 00:32:57,845
to talk about it,
I won't force her.
709
00:32:57,888 --> 00:32:59,281
Lucas...
710
00:32:59,325 --> 00:33:01,718
Susan, there'll be a trial.
711
00:33:01,762 --> 00:33:03,198
She'll have to testify.
712
00:33:03,242 --> 00:33:04,852
She'll have to face him;
I won't put her through that.
713
00:33:04,895 --> 00:33:06,854
It's not up to you, Lucas.
714
00:33:12,773 --> 00:33:15,732
All you have to do is answer
their questions.
715
00:33:17,299 --> 00:33:19,345
It's important.
716
00:33:19,388 --> 00:33:21,173
Not just for them
717
00:33:21,216 --> 00:33:23,827
but for you and Sarah.
718
00:33:26,352 --> 00:33:29,137
Please, sweetheart.
719
00:33:29,181 --> 00:33:31,052
Just try.
720
00:33:40,975 --> 00:33:42,890
I'm going to close
the door.
721
00:33:49,940 --> 00:33:52,160
I'm Alex.
722
00:33:52,204 --> 00:33:54,206
What we need, Maggie
723
00:33:54,249 --> 00:33:57,426
is to see if you can identify
the men who kidnapped you.
724
00:33:57,470 --> 00:34:01,430
We don't need to go intowhat happened or what they did.
725
00:34:01,474 --> 00:34:03,824
I'll start
by showing you photos
726
00:34:03,867 --> 00:34:06,914
and you tell me
if you recognize anybody.
727
00:34:12,528 --> 00:34:15,836
I didn't see their faces.
728
00:34:15,879 --> 00:34:18,404
Maybe you noticed
a physical detail.
729
00:34:18,447 --> 00:34:20,014
The color of their hair,
a birthmark...
730
00:34:20,058 --> 00:34:22,060
I don't know.
I don't remember.
731
00:34:22,103 --> 00:34:25,802
Maggie, I understand
that you're angry.
732
00:34:25,846 --> 00:34:28,066
You feel
everybody abandoned you.
733
00:34:28,109 --> 00:34:30,590
That they didn't
take care of you.
734
00:34:30,633 --> 00:34:32,200
You're right.
735
00:34:32,244 --> 00:34:33,158
They didn't.
736
00:34:35,334 --> 00:34:37,423
We can't make everything
right for you.
737
00:34:37,466 --> 00:34:39,816
You're the only
one who can do that.
738
00:34:39,860 --> 00:34:41,992
Oh, ooh, come on.
739
00:34:43,255 --> 00:34:45,387
Same crap she hears
from her therapist.
740
00:34:45,431 --> 00:34:48,216
She's not a little girl.
741
00:34:48,260 --> 00:34:50,479
Wants to talk,
she'll talk.
742
00:34:50,523 --> 00:34:52,046
Anyway, it
doesn't matter.
743
00:34:52,090 --> 00:34:54,440
You know, one of the men
who kidnapped you...
744
00:34:54,483 --> 00:34:56,616
well, he's dead.
745
00:34:56,659 --> 00:34:59,271
Pulled a gun on Detective Eames,she shot him.
746
00:34:59,314 --> 00:35:00,968
Poof!
747
00:35:08,149 --> 00:35:09,498
This one.
748
00:35:20,335 --> 00:35:24,513
Come on, you feel
bad for him?
749
00:35:24,557 --> 00:35:27,168
Well, anyway, he's
not the boss.
750
00:35:27,212 --> 00:35:29,039
Him, we have in custody.
751
00:35:36,612 --> 00:35:38,397
You'd never think
by looking at him
752
00:35:38,440 --> 00:35:40,442
he's a sadistic monster.
753
00:35:40,486 --> 00:35:41,878
A man with no soul.
754
00:35:41,922 --> 00:35:44,054
He's just the
worst kind of evil.
755
00:35:51,236 --> 00:35:56,110
He was in the Serbian army
during the war in Bosnia.
756
00:35:56,154 --> 00:35:58,156
Probably read about
that in school.
757
00:36:02,421 --> 00:36:07,077
Him and his buddies...
758
00:36:07,121 --> 00:36:12,126
they raped thousands
of women and... girls.
759
00:36:12,170 --> 00:36:15,085
Raped, raped
760
00:36:15,129 --> 00:36:19,655
raped
761
00:36:19,699 --> 00:36:21,266
raped...
762
00:36:26,575 --> 00:36:28,055
Now he makes a living
763
00:36:28,098 --> 00:36:33,974
kidnapping the families
of people who owe money.
764
00:36:34,017 --> 00:36:36,585
He was about to
kidnap another girl
765
00:36:36,629 --> 00:36:38,979
when we arrested him.
766
00:36:41,547 --> 00:36:43,113
She's 14 years old.
767
00:36:47,292 --> 00:36:50,251
He's a bad guy, Maggie.
768
00:36:50,295 --> 00:36:52,253
A coward, he's a weakling.
769
00:36:52,297 --> 00:36:53,689
Right?
770
00:36:53,733 --> 00:36:55,648
Maybe they're
the weaklings.
771
00:37:01,697 --> 00:37:03,351
The victims?
772
00:37:03,395 --> 00:37:04,744
No, no.
773
00:37:04,787 --> 00:37:07,094
This guy's a sadist;
he likes to hurt people.
774
00:37:07,137 --> 00:37:13,100
Maybe he just knowswhat he wants and goes after it.
775
00:37:13,143 --> 00:37:16,364
Maybe he's just stronger
than everybody else.
776
00:37:16,408 --> 00:37:17,670
Nobody pushes him
around, right?
777
00:37:17,713 --> 00:37:18,714
Yes.
778
00:37:18,758 --> 00:37:20,673
- You like that about him?
- Yes.
779
00:37:20,716 --> 00:37:22,196
You want to be strong, too
780
00:37:22,240 --> 00:37:23,284
so nobody pushes you around?
781
00:37:23,328 --> 00:37:24,459
Yes.
782
00:37:24,503 --> 00:37:26,113
You don't want
to feel weak
783
00:37:26,156 --> 00:37:27,593
like these girls
784
00:37:27,636 --> 00:37:29,072
don't want
to be a victim.
785
00:37:29,116 --> 00:37:30,378
No.
786
00:37:30,422 --> 00:37:31,466
Don't want to feel
helpless
787
00:37:31,510 --> 00:37:36,123
like you did when...
he raped you.
788
00:37:36,166 --> 00:37:37,516
When you couldn't
defend yourself.
789
00:37:37,559 --> 00:37:39,648
No.
790
00:37:42,651 --> 00:37:43,783
You don't ever want
791
00:37:43,826 --> 00:37:46,133
to feel that way again,
do you, Maggie?
792
00:37:46,176 --> 00:37:48,222
No.
793
00:37:48,266 --> 00:37:50,137
Oh, my God...
794
00:37:54,359 --> 00:37:57,449
He hurt me.
795
00:37:57,492 --> 00:38:01,191
He hurt me so bad.
796
00:38:01,235 --> 00:38:03,237
You're not weak.
797
00:38:03,281 --> 00:38:05,631
You're strong.
798
00:38:05,674 --> 00:38:08,460
You lived through it.
799
00:38:15,075 --> 00:38:16,250
Sorry we're late.
800
00:38:16,294 --> 00:38:17,773
Shouldn't you be
getting him ready
801
00:38:17,817 --> 00:38:19,732
for transport
to the courthouse
for arraignment?
802
00:38:19,775 --> 00:38:21,560
We just have to dot
some I's for the D.A.
803
00:38:21,603 --> 00:38:23,475
First thing, does he want
to make a statement?
804
00:38:23,518 --> 00:38:25,085
No, he doesn't.
805
00:38:27,653 --> 00:38:30,177
Your name is Simon Matic?
806
00:38:30,220 --> 00:38:32,701
Naturalized U.S. citizen,
1998?
807
00:38:35,704 --> 00:38:37,097
Yes.
808
00:38:37,140 --> 00:38:41,057
And you served in
the Serbian army
from '89 to '93?
809
00:38:45,148 --> 00:38:47,542
This is
for identification purposes.
810
00:38:51,285 --> 00:38:53,287
Yes, I serve.
811
00:38:53,331 --> 00:38:54,375
Doing what?
812
00:38:54,419 --> 00:38:55,550
Motor pool?
813
00:38:55,594 --> 00:38:56,638
Infantry.
814
00:38:56,682 --> 00:38:57,683
But what?
815
00:38:57,726 --> 00:39:00,294
Stocking shelves in the PX?
816
00:39:00,338 --> 00:39:01,774
Typing letters?
817
00:39:06,474 --> 00:39:09,477
Well, I just don't see you goinganywhere near the shooting.
818
00:39:09,521 --> 00:39:12,306
I fought for my country.
819
00:39:12,350 --> 00:39:15,396
Well, there's fighting,
and then there's fighting.
820
00:39:15,440 --> 00:39:18,225
I was wounded.
821
00:39:18,268 --> 00:39:19,400
Right.
822
00:39:19,444 --> 00:39:21,533
Everybody wants to be
a war hero.
823
00:39:21,576 --> 00:39:22,534
You want to see?
824
00:39:22,577 --> 00:39:23,404
Let's not get into
825
00:39:23,448 --> 00:39:24,623
a pissing match.
826
00:39:24,666 --> 00:39:25,711
I'll take your
word for it.
827
00:39:25,754 --> 00:39:27,277
You're a hero of
the Serbian people.
828
00:39:27,321 --> 00:39:28,453
No, no, no, no.
829
00:39:28,496 --> 00:39:33,501
My friend,
you think I am... coward?
830
00:39:33,545 --> 00:39:34,807
I don't mind
showing you.
831
00:39:34,850 --> 00:39:37,418
I'm game.
Let's see it.
832
00:39:44,904 --> 00:39:46,296
That's quite a scar.
833
00:39:46,340 --> 00:39:47,341
How'd you get it?
834
00:39:47,385 --> 00:39:48,473
Shrapnel.
835
00:39:53,260 --> 00:39:56,350
What do you have back there?
836
00:39:56,394 --> 00:39:58,178
It is nothing.
837
00:39:58,221 --> 00:40:01,747
You've got ink.
838
00:40:01,790 --> 00:40:04,271
Can I see?
839
00:40:06,491 --> 00:40:08,231
That's a tiger's head.
840
00:40:08,275 --> 00:40:10,495
'89 to '93, your tour
841
00:40:10,538 --> 00:40:12,453
in the Serbian army.
842
00:40:12,497 --> 00:40:15,674
What are those
initials?
843
00:40:15,717 --> 00:40:19,504
"Serbian Infantry Regiment."
844
00:40:19,547 --> 00:40:21,767
You're sure?
845
00:40:21,810 --> 00:40:25,510
"S.D.G."?
846
00:40:25,553 --> 00:40:26,772
Doesn't that stand for
847
00:40:26,815 --> 00:40:30,166
Srpska Dobrovoljaca Garda?
848
00:40:33,561 --> 00:40:36,869
The Serbian
Volunteer Guard?
849
00:40:36,912 --> 00:40:42,178
You weren't regular army,
were you?
850
00:40:42,222 --> 00:40:43,832
You were in a
paramilitary group
851
00:40:43,876 --> 00:40:45,921
under the command
of an indicted war criminal.
852
00:40:45,965 --> 00:40:47,575
That's it.
You have gone
853
00:40:47,619 --> 00:40:49,621
well beyond the scope of what
you're even allowed to ask...
854
00:40:49,664 --> 00:40:50,752
Relax, Counselor.
855
00:40:50,796 --> 00:40:52,493
No one's after him
for war crimes.
856
00:40:52,537 --> 00:40:53,581
We checked.
857
00:40:53,625 --> 00:40:54,669
You called yourselves
"the Tigers"
858
00:40:54,713 --> 00:40:57,324
because you were...
859
00:40:57,367 --> 00:40:58,891
ferocious?
860
00:40:58,934 --> 00:41:01,589
Especially with
unarmed civilians?
861
00:41:01,633 --> 00:41:03,069
That is not true.
862
00:41:03,112 --> 00:41:05,201
Probably got that scar
from some poor woman you raped
863
00:41:05,245 --> 00:41:06,507
who stuck her paring knife
into you.
864
00:41:06,551 --> 00:41:07,813
That is lies.
865
00:41:07,856 --> 00:41:12,687
Those... bitches,
they are all liars.
866
00:41:26,614 --> 00:41:29,922
You know how I know
so much about your tattoo?
867
00:41:35,405 --> 00:41:37,625
I've seen it before.
868
00:41:42,021 --> 00:41:44,763
Somebody drew this
from memory.
869
00:41:44,806 --> 00:41:47,548
The dates,
the letters.
870
00:41:47,592 --> 00:41:48,941
All the way down to
the tiger's stripes.
871
00:41:48,984 --> 00:41:51,247
She got every
detail right.
872
00:41:54,729 --> 00:41:56,557
You see this?
873
00:41:56,601 --> 00:41:58,864
It's her signature.
874
00:41:58,907 --> 00:42:00,648
Read it.
875
00:42:00,692 --> 00:42:02,868
Want me to help you?
876
00:42:02,911 --> 00:42:05,392
It's signed "Maggie Colter."
877
00:42:12,834 --> 00:42:16,534
And this, my friend,
this is a positive I.D.
878
00:42:23,105 --> 00:42:27,370
You raped her body,
and you raped her... her mind.
879
00:42:27,414 --> 00:42:31,723
You turned her head inside-out,but she got you.
880
00:42:31,766 --> 00:42:36,466
She got
you.
881
00:42:36,510 --> 00:42:37,903
Didn't she?
882
00:42:51,830 --> 00:42:54,789
Now, he's ready for arraignment.
883
00:43:12,938 --> 00:43:15,636
That's a tough little girl.
884
00:43:15,680 --> 00:43:18,117
Mr. Matic's rambling days
are over.
885
00:43:18,160 --> 00:43:19,858
Ten years too late.
60453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.