All language subtitles for Ladyworld.2018.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,480 --> 00:02:33,515 WOMAN: Hey. 2 00:02:37,450 --> 00:02:38,589 Did anything fall on you? 3 00:02:42,283 --> 00:02:44,802 Shouldn't we call our parents? 4 00:02:44,837 --> 00:02:47,184 Just to let them know we're okay. 5 00:02:50,049 --> 00:02:52,051 We were only shaking a minute. 6 00:02:56,021 --> 00:02:57,677 Where is everyone else? 7 00:02:59,541 --> 00:03:00,646 Did they leave? 8 00:03:04,029 --> 00:03:05,340 Hey, what was your name again? 9 00:03:11,622 --> 00:03:13,107 Olivia. 10 00:03:25,636 --> 00:03:26,948 Some call me Dolly. 11 00:03:29,364 --> 00:03:32,091 Everybody calls me that, and I hat-- I hate that. 12 00:03:36,061 --> 00:03:37,925 You bring your doll to school? 13 00:03:39,857 --> 00:03:41,307 It's an antique. 14 00:03:42,688 --> 00:03:44,621 It's not like it's a toy or anything. 15 00:03:46,761 --> 00:03:48,521 -Dolly... -No, don't. 16 00:03:51,214 --> 00:03:53,388 Don't tell the other girls, okay? 17 00:03:56,598 --> 00:03:59,325 Wasn't so long ago we were all playing with dolls. 18 00:04:12,856 --> 00:04:14,789 -Oh, shit. 19 00:04:14,823 --> 00:04:16,722 Hey, come on, clean up. 20 00:04:20,036 --> 00:04:22,590 No way. 21 00:04:23,763 --> 00:04:25,144 Up to you. 22 00:04:28,389 --> 00:04:30,736 I don't wanna get my dress wet. 23 00:04:30,770 --> 00:04:32,048 Take your dress off. 24 00:04:35,534 --> 00:04:37,501 I don't even know you. 25 00:04:37,536 --> 00:04:39,572 What do you think you have that I haven't seen? 26 00:04:42,644 --> 00:04:45,647 I'm not getting naked. 27 00:04:46,959 --> 00:04:48,685 What, are you on your period or something? 28 00:04:50,928 --> 00:04:52,137 Probably. 29 00:04:54,553 --> 00:04:56,175 Okay, well, sorry. 30 00:04:59,316 --> 00:05:01,077 I mean, 31 00:05:01,111 --> 00:05:03,734 it's not like I'm afraid of water or anything. 32 00:05:04,390 --> 00:05:06,565 I mean, I shower every night. 33 00:05:06,599 --> 00:05:08,739 I'm pretty sure that's what my aunt taught me. 34 00:05:11,087 --> 00:05:12,295 My step-dad taught me. 35 00:05:12,329 --> 00:05:15,712 He teaches me everything, he taught me how to dive. 36 00:05:15,746 --> 00:05:19,302 And if he's okay, I bet he's gonna come after us, 'cause he's basically a fireman. 37 00:05:24,859 --> 00:05:26,654 I saw a house on fire once. 38 00:05:28,069 --> 00:05:29,277 In Malibu. 39 00:05:33,143 --> 00:05:35,180 The whole mountain was burning. 40 00:05:37,147 --> 00:05:40,047 And there was a house on top of that mountain and... 41 00:05:41,255 --> 00:05:42,601 It was burning too. 42 00:05:46,294 --> 00:05:48,124 I watched it burn down to nothing. 43 00:05:53,336 --> 00:05:56,097 I'm-I'm sure there was nobody inside. 44 00:05:58,996 --> 00:06:00,412 I'm sure your stepdad will come. 45 00:06:01,689 --> 00:06:02,759 Hmm. 46 00:06:06,107 --> 00:06:08,765 I mean, everyone knows we're here. 47 00:06:08,799 --> 00:06:11,319 -Of course they do, they dropped us off. -Right, of course. 48 00:06:19,396 --> 00:06:21,433 Do you hear sirens though? 49 00:06:23,124 --> 00:06:24,608 Like in the distance? 50 00:06:27,163 --> 00:06:29,096 I don't hear anything but you. 51 00:06:30,166 --> 00:06:33,272 Right, but... 52 00:06:33,307 --> 00:06:35,481 I mean, shouldn't we hear sirens? 53 00:06:36,827 --> 00:06:39,140 We should at least hear something. 54 00:06:39,175 --> 00:06:43,075 I mean, my aunt lives in the valley and she hears sirens all night, 55 00:06:43,110 --> 00:06:45,250 and helicopters at four in the morning. 56 00:06:46,561 --> 00:06:48,529 OLIVIA: You know, it's good that we don't hear anything. 57 00:06:50,013 --> 00:06:51,256 Maybe. 58 00:06:52,257 --> 00:06:55,846 Like... nothing too terrible has happened. 59 00:07:00,299 --> 00:07:02,715 But what if he isn't okay? 60 00:07:03,992 --> 00:07:07,168 Your stepfather, I mean we were shaking for a while... 61 00:07:07,203 --> 00:07:09,136 -He's fine. -...and what if our parents 62 00:07:09,170 --> 00:07:12,656 aren't coming to rescue us because they need someone to rescue them. 63 00:07:14,141 --> 00:07:17,178 I mean, I don't wanna be dramatic, 64 00:07:17,213 --> 00:07:19,422 but it looks like we're trapped. 65 00:07:20,457 --> 00:07:23,564 Can we even find a way out? 66 00:07:23,598 --> 00:07:25,876 we're still shaking a little bit, aren't we? 67 00:07:25,911 --> 00:07:27,430 We'll find a way out, yeah. 68 00:07:33,090 --> 00:07:34,195 What if... 69 00:07:35,023 --> 00:07:36,473 What about the roads? 70 00:07:37,336 --> 00:07:39,096 I mean, what if... 71 00:07:39,131 --> 00:07:42,169 what if we don't hear the sirens because 72 00:07:42,203 --> 00:07:44,274 all the policemen are dead. 73 00:07:44,309 --> 00:07:47,174 I mean, is that possible? 74 00:07:47,208 --> 00:07:49,555 That everyone out there is in so much trouble, 75 00:07:49,590 --> 00:07:53,732 but we-we're in the worst trouble because we're in here... 76 00:07:53,766 --> 00:07:54,871 alone. 77 00:07:59,047 --> 00:08:00,670 I don't even know you. 78 00:08:06,158 --> 00:08:07,401 Look. 79 00:08:08,609 --> 00:08:10,818 It's the reflection from the chandelier. 80 00:08:18,377 --> 00:08:20,966 Whoa! It's wrecked in here. 81 00:08:21,000 --> 00:08:22,726 DOLLY: We know that. 82 00:08:22,761 --> 00:08:23,831 How do you guys feel? 83 00:08:24,797 --> 00:08:26,316 OLIVIA: Not hurt. 84 00:08:26,351 --> 00:08:29,388 Oh, no, I don't mean physically. This is stressful. 85 00:08:29,423 --> 00:08:30,838 Do either of you smoke? 86 00:08:30,872 --> 00:08:31,977 No, it's disgusting. 87 00:08:33,875 --> 00:08:34,911 You? 88 00:08:48,752 --> 00:08:50,823 You were gonna let me suffocate in here, I know it. 89 00:08:54,379 --> 00:08:55,621 Where'd you get that? 90 00:08:56,864 --> 00:08:58,728 The chandelier. 91 00:09:01,593 --> 00:09:03,664 Why are you all just hanging around? 92 00:09:14,261 --> 00:09:15,572 Eden... 93 00:09:18,920 --> 00:09:19,990 What do you think? 94 00:09:21,060 --> 00:09:22,269 Do you know where your mom is? 95 00:09:23,166 --> 00:09:25,962 Do you know when she's gonna be back? 96 00:09:25,996 --> 00:09:29,862 We know about the front door, we know about the cellar door. Are there any other doors? 97 00:09:29,897 --> 00:09:31,450 That's a stupid question. 98 00:09:31,485 --> 00:09:34,246 Of course, there's another way out, and we're finding it, so everyone up. 99 00:09:34,281 --> 00:09:35,868 -Right? -No. 100 00:09:37,284 --> 00:09:40,390 DOLLY: The house isn't exactly stable, right 101 00:09:40,425 --> 00:09:43,566 because we're literally underground. 102 00:09:44,912 --> 00:09:46,707 We don't have running water. 103 00:09:48,122 --> 00:09:49,468 PIPER: We shouldn't split up. 104 00:09:50,089 --> 00:09:51,919 I don't see anything. 105 00:09:51,953 --> 00:09:54,059 Okay, well, some of us will go look in the bedroom, 106 00:09:54,093 --> 00:09:55,509 and some of us will stay here. 107 00:09:56,268 --> 00:09:57,718 What are we looking for? 108 00:10:00,307 --> 00:10:02,343 This is all just to keep us from panicking. 109 00:10:05,967 --> 00:10:07,452 WOMAN: Happy Birthday, Annie. 110 00:10:48,389 --> 00:10:50,287 I used to have a cat like this. 111 00:10:50,322 --> 00:10:53,601 Oh, yeah? Cats steal your breathe while you're sleeping. 112 00:11:03,439 --> 00:11:06,373 Stop. Stop it. 113 00:11:07,063 --> 00:11:08,616 You bitches scared it away. 114 00:11:30,569 --> 00:11:32,709 Oh, my God. 115 00:11:55,042 --> 00:11:57,216 This is not an exit. 116 00:11:57,251 --> 00:11:58,942 It's broken. 117 00:12:01,013 --> 00:12:02,532 It's broken. 118 00:12:02,567 --> 00:12:04,741 It's broken. It's broken. 119 00:12:05,639 --> 00:12:07,434 It's broken. It's broken. 120 00:12:07,468 --> 00:12:08,642 I told her not to. 121 00:12:08,676 --> 00:12:10,229 Well, I'm independent. 122 00:12:16,443 --> 00:12:18,514 Forget about the bedrooms, 123 00:12:18,548 --> 00:12:20,481 or trying to squeeze through any of the windows... 124 00:12:25,106 --> 00:12:26,211 We can't get out. 125 00:12:31,803 --> 00:12:34,530 -We even saw-- -We're gonna be here a lot longer than an hour? 126 00:12:36,324 --> 00:12:37,671 We're gonna be here for a while. 127 00:12:44,540 --> 00:12:46,887 Hey. Hey. Hey, hey, hey. 128 00:12:48,682 --> 00:12:52,720 You can't talk without the crystal. 129 00:12:53,100 --> 00:12:54,481 Okay? 130 00:12:54,515 --> 00:12:57,587 'Cause otherwise then everybody talks once 131 00:12:57,622 --> 00:13:00,728 -and then nobody listens. -This is just like school. 132 00:13:00,763 --> 00:13:02,972 This is just as oppressive as school. 133 00:13:06,147 --> 00:13:07,183 Here. 134 00:13:08,115 --> 00:13:09,288 Take it. 135 00:13:10,117 --> 00:13:11,290 Take charge. 136 00:13:15,053 --> 00:13:16,054 I'll do it. 137 00:13:20,161 --> 00:13:21,128 No. 138 00:13:23,302 --> 00:13:24,614 No one wants to. 139 00:13:25,270 --> 00:13:26,927 -Default. 140 00:13:26,961 --> 00:13:29,239 -Democracy. -Like that even works. 141 00:13:31,621 --> 00:13:34,210 I honestly don't trust any of you. 142 00:13:38,628 --> 00:13:39,974 We can vote. 143 00:13:41,148 --> 00:13:44,461 We don't need a leader, we can all be equal. 144 00:13:44,496 --> 00:13:46,843 I-I nominate Olivia. 145 00:13:47,568 --> 00:13:49,397 I nominate me. 146 00:13:49,432 --> 00:13:51,538 -Okay. 147 00:13:53,540 --> 00:13:55,265 Who votes for Piper? 148 00:13:59,235 --> 00:14:02,065 Now, who votes for Olivia? 149 00:14:09,141 --> 00:14:10,798 We're her friend. 150 00:14:11,212 --> 00:14:12,248 Right? 151 00:14:16,217 --> 00:14:17,633 Just for a couple of hours. 152 00:14:20,981 --> 00:14:21,982 Countdown. 153 00:14:38,205 --> 00:14:41,139 Looks like we're pretty solid though the weekend. 154 00:14:41,173 --> 00:14:43,762 -Na-uh. -I'm not wasting the whole weekend here. 155 00:14:43,797 --> 00:14:46,420 Just don't touch anything or don't do anything. 156 00:14:46,454 --> 00:14:48,215 Don't use anything until you have to. 157 00:14:49,596 --> 00:14:52,495 Or we can just... 158 00:14:52,529 --> 00:14:55,015 manifest a rescue. 159 00:15:04,162 --> 00:15:05,197 Turn the phones off. 160 00:15:06,405 --> 00:15:07,855 -Why? -To save battery. 161 00:15:07,890 --> 00:15:10,202 Who cares? They don't work. 162 00:15:10,237 --> 00:15:13,654 Yes, they do. It's just that we don't have any bars. 163 00:15:14,690 --> 00:15:16,139 Mine's no different. 164 00:15:18,279 --> 00:15:20,040 We turn the phones on for a second and see 165 00:15:20,074 --> 00:15:22,490 if anyone has called, or texted, or check the bars. 166 00:15:22,525 --> 00:15:24,216 But then we have to turn them off. 167 00:15:26,046 --> 00:15:28,013 But turning them on an off wastes the power. 168 00:15:29,739 --> 00:15:31,396 Just don't let the phones die. 169 00:15:34,502 --> 00:15:36,297 Do you know anything about electricity? 170 00:15:39,438 --> 00:15:41,440 I know the lights weren't on. 171 00:15:41,475 --> 00:15:42,683 Duh, if the light were-- 172 00:15:42,718 --> 00:15:45,582 I have the crystal, so it's my turn. 173 00:15:45,617 --> 00:15:49,863 And I know the lights aren't on, but I did see the box where you... 174 00:15:49,897 --> 00:15:53,038 -You flip the... -You... You... 175 00:16:04,671 --> 00:16:06,983 Me, Amanda, and Mallory are the eldest, 176 00:16:07,018 --> 00:16:08,951 so we will take care of the phones, 177 00:16:08,985 --> 00:16:12,368 and go through all the bedrooms to make sure they're empty. 178 00:16:12,402 --> 00:16:14,128 We'll keep everyone safe. 179 00:16:14,750 --> 00:16:16,234 OLIVIA: I agree with "safe." 180 00:16:16,268 --> 00:16:17,373 We're not safe. 181 00:16:20,272 --> 00:16:21,826 I saw someone. 182 00:16:29,316 --> 00:16:30,593 I saw them. 183 00:16:30,627 --> 00:16:32,284 No, you didn't. 184 00:16:32,319 --> 00:16:33,354 We were in every room. 185 00:16:34,286 --> 00:16:35,287 Were we? 186 00:16:36,426 --> 00:16:38,428 Eden, there's no one here but us. 187 00:16:38,463 --> 00:16:42,363 They were coming at me when everything's still shaking. 188 00:16:44,607 --> 00:16:46,713 -A boy? -A man. 189 00:16:46,747 --> 00:16:48,093 They were making these sounds. 190 00:16:49,094 --> 00:16:50,717 They were saying something. 191 00:16:51,718 --> 00:16:53,823 Not my name, but these sounds. 192 00:16:56,239 --> 00:16:57,275 OLIVIA: Eden... 193 00:16:58,448 --> 00:16:59,829 how do we get outside? 194 00:17:03,143 --> 00:17:04,247 He's inside. 195 00:17:13,463 --> 00:17:14,464 It's a blackout. 196 00:17:19,642 --> 00:17:20,954 We need power. 197 00:17:22,265 --> 00:17:24,854 We need to try the breakers like we tried the phones. 198 00:17:26,373 --> 00:17:27,754 Promise? 199 00:17:27,788 --> 00:17:28,685 -Yeah. -I-I promise. 200 00:17:28,720 --> 00:17:29,825 -Sure. -Yeah. 201 00:19:52,450 --> 00:19:54,003 Ready? 202 00:19:54,038 --> 00:19:56,661 ALL: Happy Birthday, Eden. 203 00:20:01,942 --> 00:20:03,495 Let's divide the piece up. 204 00:20:04,772 --> 00:20:06,050 Evenly. 205 00:20:08,397 --> 00:20:09,743 There's crackers. 206 00:20:09,777 --> 00:20:11,331 And diet soda. 207 00:20:14,368 --> 00:20:15,645 I saw chardonnay. 208 00:21:45,597 --> 00:21:47,599 It's an aftershock. 209 00:21:49,394 --> 00:21:52,880 - Ohh, meteorites! 210 00:22:12,452 --> 00:22:13,556 What's that? 211 00:22:15,662 --> 00:22:16,594 Hmm... 212 00:22:17,008 --> 00:22:18,044 Uh. 213 00:22:27,432 --> 00:22:29,676 It's fine, look. It's fine. 214 00:22:33,093 --> 00:22:34,508 We're fine. 215 00:22:37,097 --> 00:22:39,375 -We're fine. 216 00:23:03,399 --> 00:23:05,712 -Let her go. -What? I mean, come... 217 00:23:16,102 --> 00:23:17,551 What's your problem? 218 00:23:24,317 --> 00:23:26,319 Someone go check the phones and the box. 219 00:23:27,009 --> 00:23:28,528 Eden already did that. 220 00:23:30,254 --> 00:23:31,876 Eden already did that, trust me. 221 00:23:33,567 --> 00:23:34,706 Eden? 222 00:23:38,124 --> 00:23:39,401 Eden? 223 00:23:44,337 --> 00:23:45,855 -Eden? -Look out. 224 00:23:47,443 --> 00:23:48,582 Eden? 225 00:23:51,516 --> 00:23:52,379 Eden? 226 00:23:53,829 --> 00:23:54,899 Eden? 227 00:23:57,453 --> 00:23:58,489 Eden? 228 00:24:02,907 --> 00:24:04,564 -Eden? 229 00:24:05,599 --> 00:24:06,669 Eden? 230 00:24:23,238 --> 00:24:25,930 Whoa. What is this? 231 00:24:31,073 --> 00:24:32,178 Oh... 232 00:24:32,937 --> 00:24:33,972 it feels funny. 233 00:24:38,287 --> 00:24:39,840 It smells sweet. 234 00:24:49,160 --> 00:24:50,299 Eden? 235 00:24:57,927 --> 00:24:58,894 Eden? 236 00:25:06,004 --> 00:25:07,247 Eden? 237 00:25:09,836 --> 00:25:10,871 Eden? 238 00:25:12,977 --> 00:25:15,980 Let's just not let any negative energy intervene. 239 00:25:19,259 --> 00:25:20,502 Yeah. 240 00:25:22,745 --> 00:25:23,919 I mean... 241 00:25:24,816 --> 00:25:27,474 This could mean that Eden got outside. 242 00:25:27,509 --> 00:25:29,235 Eden's never been outside. 243 00:25:32,445 --> 00:25:34,723 Has anyone ever seen Eden outside? 244 00:25:38,934 --> 00:25:40,556 No. 245 00:25:40,591 --> 00:25:42,903 She knew a secret door or some shit, 246 00:25:42,938 --> 00:25:44,629 and she left us here. 247 00:25:53,638 --> 00:25:54,743 Maybe. 248 00:25:56,262 --> 00:25:57,642 Maybe. 249 00:26:07,307 --> 00:26:08,722 You hear that? 250 00:26:11,207 --> 00:26:12,485 It attacked me. 251 00:26:15,142 --> 00:26:17,593 I thought we only had to worry about the man. But... 252 00:26:18,732 --> 00:26:20,769 looks like there's an animal too. 253 00:26:20,803 --> 00:26:22,011 There is no man. 254 00:26:22,805 --> 00:26:23,875 There is a man. 255 00:26:25,877 --> 00:26:27,638 Eden saw him, and... 256 00:26:29,018 --> 00:26:30,572 he knows there are girls here. 257 00:26:36,129 --> 00:26:39,960 Some of us still have a "V" to lose. 258 00:26:45,552 --> 00:26:48,935 Oh, don't say shit like that! 259 00:26:48,969 --> 00:26:52,594 Do you want them to think that a man's gonna come in here? 260 00:26:56,529 --> 00:26:59,359 Dolly can barely hold a pair of scissors. 261 00:27:01,257 --> 00:27:02,776 That's not my problem. 262 00:27:03,398 --> 00:27:05,331 All of our problem. 263 00:27:11,544 --> 00:27:13,856 Do you really think Eden saw someone? 264 00:27:15,271 --> 00:27:16,445 A man? 265 00:27:16,963 --> 00:27:18,447 Yes, Piper, a man. 266 00:27:18,482 --> 00:27:22,037 We can't ask her because she's gone, isn't she? 267 00:27:30,908 --> 00:27:32,496 So Olivia... 268 00:27:35,084 --> 00:27:36,914 thinks I'm scaring you... 269 00:27:39,157 --> 00:27:41,056 by talking about the man. 270 00:27:43,990 --> 00:27:45,957 But we're not little girls. 271 00:27:58,867 --> 00:28:00,040 We're women. 272 00:29:11,215 --> 00:29:12,250 So ugly. 273 00:29:15,288 --> 00:29:19,948 I mean, I know you're not supposed to say that about art, but... 274 00:29:21,674 --> 00:29:23,469 But it's really ugly. 275 00:29:23,503 --> 00:29:25,747 Yeah, but... 276 00:29:25,781 --> 00:29:28,508 Don't you think you need a little ugliness? 277 00:29:28,543 --> 00:29:31,649 Some beauty's empty, it's like oppressive. 278 00:29:31,684 --> 00:29:34,652 People think that everything needs to be beautiful, but 279 00:29:34,687 --> 00:29:37,379 beauty is our baggage. 280 00:29:37,413 --> 00:29:40,244 Like pink, how pink is pretty but not when it's in my hair. 281 00:29:45,180 --> 00:29:47,216 I never really liked pink. 282 00:29:49,149 --> 00:29:50,668 My favorite color's green. 283 00:29:50,703 --> 00:29:52,981 Then you should dye your hair green. 284 00:29:55,570 --> 00:29:57,572 Yeah, well... 285 00:29:57,606 --> 00:29:59,263 my other favorite color's grey. 286 00:30:00,436 --> 00:30:01,679 No one's favorite color is grey. 287 00:30:01,714 --> 00:30:03,750 Grey's the ugliest color that there is. 288 00:30:04,717 --> 00:30:06,753 Unless if you see beauty in the ugly. 289 00:30:11,689 --> 00:30:13,139 I never really thought about it. 290 00:30:14,450 --> 00:30:16,694 They've never tell you about what this is? 291 00:30:18,316 --> 00:30:19,214 No. 292 00:30:20,180 --> 00:30:21,734 It's from German mythology. 293 00:30:22,666 --> 00:30:24,944 Frauenweltmeans "the lady world." 294 00:30:28,361 --> 00:30:29,983 A beautiful woman from the front 295 00:30:30,018 --> 00:30:32,952 and her back is covered in puss and maggots. 296 00:30:32,986 --> 00:30:35,368 Personally I don't appreciate the metaphor. 297 00:31:39,812 --> 00:31:41,779 What time did you get in? 298 00:31:49,097 --> 00:31:50,201 Late. 299 00:32:00,729 --> 00:32:02,800 You were kicking all night. 300 00:32:07,805 --> 00:32:09,669 I had a bad dream. 301 00:32:21,681 --> 00:32:23,131 About what? 302 00:32:33,313 --> 00:32:34,763 I don't remember. 303 00:32:43,392 --> 00:32:44,911 But I'm thirsty. 304 00:32:46,361 --> 00:32:48,259 I'm really, really thirsty. 305 00:33:03,550 --> 00:33:04,862 OLIVIA: Morning. 306 00:33:07,037 --> 00:33:08,107 Wake. 307 00:33:11,179 --> 00:33:12,387 Morning and wake. 308 00:33:15,735 --> 00:33:17,633 Two words to describe 309 00:33:17,668 --> 00:33:20,326 the beginning of the day... 310 00:33:20,360 --> 00:33:21,776 and the end of our lives. 311 00:33:24,813 --> 00:33:26,263 What'd you dream about? 312 00:33:30,094 --> 00:33:31,233 Nothing. 313 00:33:32,925 --> 00:33:35,755 I squeezed my eyes and tried to dream about Eden. 314 00:33:42,348 --> 00:33:44,177 What are we supposed to do? 315 00:33:46,179 --> 00:33:47,215 I don't know. 316 00:33:48,837 --> 00:33:50,390 What are we supposed to do? 317 00:34:04,025 --> 00:34:05,405 PIPER: This is pretty boring, huh? 318 00:34:08,650 --> 00:34:09,927 Boring's fine. 319 00:34:09,962 --> 00:34:11,480 Boring is the worst. 320 00:34:12,309 --> 00:34:13,448 The worst. 321 00:34:27,945 --> 00:34:30,051 PIPER: I wonder if the man can hear us. 322 00:34:33,537 --> 00:34:35,056 I'm not playing that game. 323 00:34:36,851 --> 00:34:38,162 What game? 324 00:34:39,715 --> 00:34:41,441 Whatever it is you're doing. 325 00:34:43,443 --> 00:34:44,444 I'm just saying. 326 00:34:46,446 --> 00:34:48,552 OLIVIA: Right. 327 00:34:48,586 --> 00:34:51,279 PIPER: This party would be a lot more fun if boys were here. 328 00:34:54,627 --> 00:34:57,561 OLIVIA: This party would be a lot more fun if it were over. 329 00:35:01,289 --> 00:35:02,462 You don't like me. 330 00:35:03,187 --> 00:35:05,258 It's cool, you don't have to. 331 00:35:08,296 --> 00:35:10,885 You know my mom says that girls never really like each other 332 00:35:10,919 --> 00:35:12,369 because we're too competitive. 333 00:35:17,719 --> 00:35:19,203 Who? You and your mom? 334 00:35:21,067 --> 00:35:22,172 Maybe. 335 00:35:29,075 --> 00:35:30,525 OLIVIA: My stepfather... 336 00:35:33,045 --> 00:35:35,288 always says that 337 00:35:35,323 --> 00:35:37,912 pretty girls just want to be told that they're smart, 338 00:35:39,223 --> 00:35:42,261 and smart girls just want to be told that they're pretty. 339 00:35:43,814 --> 00:35:45,333 And that's why we're never happy. 340 00:35:46,817 --> 00:35:48,301 That's why we never like each other 341 00:35:48,336 --> 00:35:51,097 because we just want boys approval. 342 00:35:55,170 --> 00:35:57,379 PIPER: Well, I hope he's not a guidance counselor. 343 00:35:58,311 --> 00:36:00,072 OLIVIA: He's a volunteer fireman. 344 00:36:02,315 --> 00:36:03,178 PIPER: Well... 345 00:36:04,904 --> 00:36:06,733 I think it's fine to be mean if you're smart, 346 00:36:06,768 --> 00:36:10,013 and obviously I think it's fine to mean if you're pretty. 347 00:36:13,982 --> 00:36:15,466 You could just be nice. 348 00:36:17,917 --> 00:36:19,954 You could be anything to anyone. 349 00:36:43,253 --> 00:36:45,151 Brr-ing, brr-ing. 350 00:36:46,808 --> 00:36:49,155 Brr-ing, brr-ing. 351 00:36:53,125 --> 00:36:54,195 Hey. 352 00:36:55,575 --> 00:36:58,302 I'm just calling to let you know I'm not coming in to work today. 353 00:37:00,270 --> 00:37:02,306 It isn't because I'm being irresponsible. 354 00:37:05,654 --> 00:37:07,208 It isn't because I'm sick... 355 00:37:09,382 --> 00:37:11,384 and it isn't because I couldn't get a ride. 356 00:37:13,524 --> 00:37:16,079 It's because something horrible has happened. 357 00:37:19,323 --> 00:37:22,085 Which you probably already know because you're dead. 358 00:37:31,957 --> 00:37:33,337 Do you think it's war? 359 00:37:37,755 --> 00:37:40,620 Anyway, sorry. 360 00:37:41,449 --> 00:37:42,312 Thank you. 361 00:37:43,554 --> 00:37:44,555 Bye. 362 00:37:48,490 --> 00:37:49,491 Boop. 363 00:40:24,922 --> 00:40:27,166 MALLORY: Piper wants you to stay in the living room. 364 00:40:32,344 --> 00:40:35,174 I'm allowed to go anywhere. 365 00:40:41,767 --> 00:40:43,217 What are you talking about? 366 00:40:51,121 --> 00:40:52,536 Is it the man? 367 00:40:55,574 --> 00:40:57,817 You think you could escape him? 368 00:41:02,822 --> 00:41:04,238 He... 369 00:41:04,272 --> 00:41:07,275 He doesn't want me. 370 00:41:08,069 --> 00:41:09,691 I'm just a little girl. 371 00:41:12,004 --> 00:41:13,281 You said it. 372 00:41:35,476 --> 00:41:38,306 Help. Help. Help. Help. 373 00:41:38,341 --> 00:41:41,689 Help! Help! Help! 374 00:41:41,723 --> 00:41:44,899 -Here we are. Help! Help! 375 00:41:55,012 --> 00:41:57,670 ALL: Help! Help! Help! Help! 376 00:41:58,706 --> 00:42:00,535 Help! Please! 377 00:42:01,018 --> 00:42:02,951 Help! 378 00:42:10,994 --> 00:42:13,341 DOLLY: Please! Help! 379 00:42:14,998 --> 00:42:16,827 Help. Help. 380 00:42:18,035 --> 00:42:19,658 Help. Help. 381 00:42:20,693 --> 00:42:23,455 Help. 382 00:42:23,489 --> 00:42:25,042 They'll come back around. 383 00:42:31,877 --> 00:42:33,430 Where is everyone? 384 00:42:36,330 --> 00:42:38,021 You all stink. 385 00:42:45,339 --> 00:42:46,788 And whoever... 386 00:42:48,342 --> 00:42:50,758 peed in the toilet... 387 00:42:52,380 --> 00:42:53,968 is a stinky pig. 388 00:42:54,693 --> 00:42:55,694 Dead. 389 00:42:57,316 --> 00:42:58,317 Dead. 390 00:42:58,352 --> 00:42:59,594 It's dead. 391 00:43:01,286 --> 00:43:02,873 It's dead. 392 00:43:02,908 --> 00:43:04,979 -Dead. -Stinky pig. 393 00:43:05,773 --> 00:43:07,533 Dead. Dead. 394 00:43:07,568 --> 00:43:10,191 -It's dead. -Dead. 395 00:43:10,225 --> 00:43:12,331 -Dead. -Stinky pig. 396 00:43:12,366 --> 00:43:16,646 -Dead. -Dead. Dead. Dead. 397 00:43:16,956 --> 00:43:18,095 Dead! 398 00:43:23,584 --> 00:43:26,794 I don't mean to upset anyone 399 00:43:26,828 --> 00:43:28,105 but we're stranded. 400 00:43:29,969 --> 00:43:33,628 And I don't mean to blame anyone but you let the phones die. 401 00:43:38,323 --> 00:43:40,083 The electricity hasn't come back. 402 00:43:44,087 --> 00:43:45,778 We're hungry and we're thirsty, 403 00:43:45,813 --> 00:43:47,815 the phones suck, the toilets suck, 404 00:43:47,849 --> 00:43:50,783 we ate birthday cake for breakfast. 405 00:43:54,373 --> 00:43:55,685 Party's over. 406 00:43:56,099 --> 00:43:57,480 The party? 407 00:44:00,655 --> 00:44:03,658 We had only a few jobs. 408 00:44:04,901 --> 00:44:08,007 Check the boxes, check the phones, stay close. 409 00:44:08,042 --> 00:44:10,424 -Like how Eden stayed close. 410 00:44:13,323 --> 00:44:14,704 Why would you say that? 411 00:44:18,673 --> 00:44:20,813 That's offensive. 412 00:44:21,469 --> 00:44:24,783 Eden could be lost out there. 413 00:44:24,817 --> 00:44:27,475 Or she could be hurt or even... 414 00:44:27,510 --> 00:44:29,512 Eden could have been killed. 415 00:44:33,447 --> 00:44:36,001 Oh, so now you believe in the man? 416 00:44:37,968 --> 00:44:40,419 Yes, I believe in the man. 417 00:44:42,110 --> 00:44:43,491 I believe 418 00:44:43,526 --> 00:44:45,976 in everything you're saying. 419 00:44:46,011 --> 00:44:49,221 And so if you say that there's something worse than us 420 00:44:49,255 --> 00:44:51,050 shaking, 421 00:44:51,085 --> 00:44:54,640 or our parents being so hurt 422 00:44:54,675 --> 00:44:57,678 where that they can't come rescue us, okay. 423 00:44:57,712 --> 00:45:00,922 Then I believe you, and if you say 424 00:45:00,957 --> 00:45:05,064 that there's a man here who wants to have sex with us, 425 00:45:05,099 --> 00:45:08,413 then I believe you, okay? We're trapped! 426 00:45:09,310 --> 00:45:12,486 So if a helicopter comes by, 427 00:45:12,520 --> 00:45:15,281 you can't just be playing okay! We're women, 428 00:45:15,316 --> 00:45:17,180 and we need you act like it! 429 00:45:20,977 --> 00:45:22,599 Why is that funny? 430 00:45:24,429 --> 00:45:26,051 Why is this funny? 431 00:45:27,190 --> 00:45:29,226 -Why is that funny! 432 00:45:30,055 --> 00:45:32,195 Why is this funny! 433 00:45:32,229 --> 00:45:35,474 -Why is this... 434 00:45:42,723 --> 00:45:44,414 You know what you're being? 435 00:45:44,449 --> 00:45:46,174 -A mean-- -Pathetic. 436 00:45:47,175 --> 00:45:49,212 I was gonna say pathetic. 437 00:45:50,247 --> 00:45:52,215 You're being a little brat. 438 00:45:59,878 --> 00:46:01,569 I'm sorry. 439 00:46:01,604 --> 00:46:03,295 Brat... Pathetic... 440 00:46:03,329 --> 00:46:04,641 I said I'm sorry. 441 00:46:04,676 --> 00:46:06,609 You're being a brat, being pathetic. 442 00:46:06,643 --> 00:46:09,025 I said I'm being sorry! 443 00:46:10,544 --> 00:46:13,236 I said... I said I'm sorry. 444 00:46:14,168 --> 00:46:16,066 They chose me, Piper. 445 00:46:17,551 --> 00:46:19,069 Can you deal with it? 446 00:46:37,294 --> 00:46:39,193 Maybe another helicopter will come. 447 00:46:40,194 --> 00:46:41,575 We could make a signal. 448 00:46:43,956 --> 00:46:46,027 We could all scream at the same time. 449 00:46:46,062 --> 00:46:47,788 -It's never coming back. -Every 15 minutes. 450 00:46:47,822 --> 00:46:51,205 -It's never coming back. -Shh! 451 00:49:29,190 --> 00:49:34,437 PIPER: ♪ Ladies of the canyons Our own land 452 00:49:35,749 --> 00:49:41,099 ♪ No man touches us Gather hands ♪ 453 00:49:42,756 --> 00:49:43,791 Hear that? 454 00:49:45,724 --> 00:49:47,968 That's our stomachs growling. 455 00:49:48,002 --> 00:49:52,800 PIPER: ♪ No man touches us Gather hands 456 00:49:52,835 --> 00:49:58,392 ♪ Ladies of the canyons Our own land 457 00:49:59,393 --> 00:50:04,812 ♪ No man touches us Gather hands ♪ 458 00:50:05,088 --> 00:50:06,469 Meeting. 459 00:50:06,503 --> 00:50:08,298 Dining room. Now. 460 00:50:10,853 --> 00:50:15,133 ♪ No man touches us Gather hands ♪ 461 00:50:15,167 --> 00:50:17,929 -OLIVIA: I am sick of the crystal. It's done. -ROMY: No. It isn't. 462 00:50:17,963 --> 00:50:19,516 -PIPER: Then let's vote. -No. 463 00:50:19,551 --> 00:50:22,450 No, we're not voting. Put your hands down. We need the crystal 464 00:50:22,485 --> 00:50:25,695 and we need the meetings and we need the rules or else we're not going to survive. 465 00:50:25,730 --> 00:50:27,559 ♪ Ladies of the canyon Our own land ♪ 466 00:50:27,593 --> 00:50:30,631 OLIVIA: How long do you think you can go without water? 467 00:50:30,665 --> 00:50:32,322 We're dirty. We're so dirty. 468 00:50:32,357 --> 00:50:34,704 -Everything is so dirty. -ROMY: We're in trouble. 469 00:50:34,739 --> 00:50:36,568 PIPER: We were in trouble anyways. 470 00:50:36,602 --> 00:50:38,018 The man stalking us. 471 00:50:38,052 --> 00:50:39,882 ♪ Our own land 472 00:50:39,916 --> 00:50:42,919 OLIVIA: New rule. No one mentions the man. 473 00:50:43,368 --> 00:50:44,265 There is no man. 474 00:50:44,300 --> 00:50:45,957 -PIPER: You don't make the rules. -I do. 475 00:50:45,991 --> 00:50:49,788 ♪ Ladies of the canyons Our own land 476 00:50:49,823 --> 00:50:53,447 ♪ No man touches us Gather hands ♪ 477 00:50:53,481 --> 00:50:54,655 PIPER: We're all scared of him. 478 00:50:54,689 --> 00:50:56,346 ROMY: We should only be scared of each other. 479 00:50:56,381 --> 00:50:58,141 PIPER: We aren't the ones who killed Eden. 480 00:50:59,108 --> 00:51:00,972 OLIVIA: No one killed Eden. 481 00:51:01,006 --> 00:51:03,112 DOLLY: She probably just wandered off. 482 00:51:03,146 --> 00:51:05,493 And if she wandered off, where did she go? 483 00:51:07,357 --> 00:51:10,188 If she got out of the house, this should be over. 484 00:51:10,222 --> 00:51:12,017 ♪ Gather hands 485 00:51:12,052 --> 00:51:16,297 ♪ Ladies of the canyons Our own land 486 00:51:16,332 --> 00:51:19,542 ♪ No man touches us Gather hands 487 00:51:19,576 --> 00:51:20,888 Eden said he was moaning... 488 00:51:22,545 --> 00:51:24,858 with pleasure. He's perverted. 489 00:51:26,273 --> 00:51:28,240 And he wants us because we are young 490 00:51:29,483 --> 00:51:30,553 and we're helpless 491 00:51:32,313 --> 00:51:34,971 and he can keep thinking that all he wants. 492 00:51:36,801 --> 00:51:41,322 ♪ Ladies of the canyons Our own land 493 00:51:41,357 --> 00:51:45,913 ♪ No man touches us Gather hands 494 00:51:45,948 --> 00:51:50,331 ♪ Ladies of the canyons Our own land 495 00:51:50,366 --> 00:51:55,060 ♪ No man touches us Gather hands 496 00:51:55,095 --> 00:51:59,893 ♪ Ladies of the canyons Our own land 497 00:51:59,927 --> 00:52:04,725 ♪ No man touches us Gather hands 498 00:52:04,759 --> 00:52:08,902 ♪ Ladies of the canyons Our own land 499 00:52:08,936 --> 00:52:13,389 ♪ No man touches us Gather hands 500 00:52:13,423 --> 00:52:18,014 ♪ Ladies of the canyons Our own land 501 00:52:18,049 --> 00:52:22,847 ♪ No man touches us Gather hands 502 00:52:22,881 --> 00:52:27,334 ♪ Ladies of the canyons Our own land 503 00:52:27,368 --> 00:52:29,094 ♪ No man touches us Gather hands ♪ 504 00:52:29,129 --> 00:52:32,442 Please, please, please, please, please, please, please... 505 00:52:32,477 --> 00:52:34,548 She's brainwashing them. 506 00:52:34,582 --> 00:52:36,205 No, she's hypnotizing them. 507 00:52:38,034 --> 00:52:39,484 Friendship is propaganda. 508 00:52:40,865 --> 00:52:42,452 Complete cold, total trance. 509 00:52:43,833 --> 00:52:45,076 But, dude, Dolly... 510 00:52:46,249 --> 00:52:48,010 Dolly would swallow a turd for you. 511 00:52:49,045 --> 00:52:50,944 I don't want Dolly to swallow a turd. 512 00:52:50,978 --> 00:52:52,324 I know. 513 00:52:52,359 --> 00:52:54,602 -You don't wanna see Dolly swallow a turd. -I know. 514 00:52:56,156 --> 00:52:57,502 That's why you're our hero. 515 00:52:59,607 --> 00:53:00,885 Don't say a hero. 516 00:53:03,266 --> 00:53:04,889 You kind of want there to be a man. 517 00:53:06,166 --> 00:53:07,995 Anybody who's older than us. 518 00:53:10,584 --> 00:53:11,792 If my stepdad were here 519 00:53:11,826 --> 00:53:13,656 he would ground every one of us. 520 00:53:13,690 --> 00:53:16,452 Okay. Well, the world beat him to it. 521 00:53:18,557 --> 00:53:19,420 Get it? 522 00:53:22,423 --> 00:53:24,425 I know Eden made it 523 00:53:24,460 --> 00:53:26,186 and is looking for help. 524 00:53:26,220 --> 00:53:28,947 -Yeah. -She's actually really athletic, you know? 525 00:53:32,847 --> 00:53:34,366 She's also a really good swimmer. 526 00:53:35,885 --> 00:53:38,301 She can hold her breath, 527 00:53:38,336 --> 00:53:41,649 do a hand stand underwater for, like, five minutes. 528 00:53:41,684 --> 00:53:43,272 -That's crazy. -Yeah. 529 00:53:45,653 --> 00:53:48,001 I bought her a bathing suit for her birthday. 530 00:53:48,484 --> 00:53:49,347 Hmm. 531 00:53:50,727 --> 00:53:52,074 The presents. 532 00:53:54,869 --> 00:53:55,940 I don't know, not tonight. 533 00:53:59,115 --> 00:54:00,392 Yeah, another night. 534 00:54:05,777 --> 00:54:06,985 I just... 535 00:54:07,986 --> 00:54:09,263 Hold on. 536 00:54:54,446 --> 00:54:55,309 Oh. 537 00:54:58,864 --> 00:54:59,762 Kill me. 538 00:54:59,796 --> 00:55:03,421 I just wanted to say 539 00:55:04,629 --> 00:55:05,561 I'm sorry. 540 00:55:08,012 --> 00:55:09,806 Because I'm never gonna see you again. 541 00:55:14,880 --> 00:55:16,227 I thought that we were gonna make up. 542 00:55:16,986 --> 00:55:18,263 We were supposed to make up 543 00:55:19,195 --> 00:55:21,232 but then we didn't. 544 00:55:23,993 --> 00:55:25,029 And... 545 00:55:26,858 --> 00:55:28,273 You know, time passes 546 00:55:30,344 --> 00:55:32,553 and now 547 00:55:32,588 --> 00:55:36,488 it's like we never knew each other. 548 00:55:39,526 --> 00:55:40,389 It's like... 549 00:55:41,114 --> 00:55:42,356 we were... 550 00:55:43,426 --> 00:55:45,532 never even close 551 00:55:45,946 --> 00:55:46,843 but we were, 552 00:55:47,810 --> 00:55:48,742 I remember. 553 00:55:51,952 --> 00:55:52,815 I... 554 00:55:55,956 --> 00:55:57,751 And I did terrible things to you. 555 00:56:00,409 --> 00:56:04,620 I did every terrible thing 556 00:56:04,654 --> 00:56:06,622 I could think of to do. 557 00:56:07,588 --> 00:56:10,074 And at the time I wanted to do worse. 558 00:56:11,144 --> 00:56:13,767 I wanted to spit in your face. 559 00:56:15,872 --> 00:56:16,735 I had this... 560 00:56:17,805 --> 00:56:19,945 I had this 561 00:56:19,980 --> 00:56:22,603 really clear 562 00:56:22,638 --> 00:56:27,608 image of me spitting in your face. 563 00:56:32,268 --> 00:56:33,442 And I regret that. 564 00:56:36,065 --> 00:56:37,722 I'm sorry. 565 00:56:40,794 --> 00:56:41,657 I'm sorry. 566 00:56:43,486 --> 00:56:44,349 I'm sorry. 567 00:56:47,352 --> 00:56:48,526 I'm sorry. 568 00:57:24,009 --> 00:57:27,634 I saw him! I saw him! 569 00:57:37,747 --> 00:57:38,645 What did you see? 570 00:57:40,025 --> 00:57:40,888 I saw him. 571 00:57:43,132 --> 00:57:44,168 I saw the man. 572 00:57:55,386 --> 00:57:56,456 PIPER: Where was he? 573 00:57:57,491 --> 00:57:59,113 ROMY: He was under the tarp. 574 00:57:59,148 --> 00:58:01,771 PIPER: Blake and I were in the cellar and we didn't see anything. 575 00:58:01,806 --> 00:58:03,014 So where in the cellar was he? 576 00:58:03,048 --> 00:58:05,361 ROMY: I don't know. I saw him under the tarp. 577 00:58:05,396 --> 00:58:07,432 PIPER: Fine, then let's go down there 578 00:58:07,467 --> 00:58:09,400 and if he is there then we'll see him. 579 00:58:10,159 --> 00:58:12,541 We want him to come to us. 580 00:58:13,404 --> 00:58:14,750 AMANDA: Why would we want that? 581 00:58:16,303 --> 00:58:19,893 Because in the cellar we're in his territory. 582 00:58:19,927 --> 00:58:23,414 PIPER: But in here, we're pretty kitties. 583 00:58:23,448 --> 00:58:27,418 Knives, scissors, things to bash him with. 584 00:58:27,452 --> 00:58:29,834 He's a pervert who wants a peep show. 585 00:58:30,662 --> 00:58:31,525 So, 586 00:58:32,285 --> 00:58:34,045 we'll give him one. 587 00:58:34,079 --> 00:58:38,325 PIPER: And then we squeeze, squeeze. 588 00:58:38,360 --> 00:58:39,568 AMANDA: We're gonna get him. 589 00:58:41,017 --> 00:58:42,329 We're gonna get him. 590 00:58:44,297 --> 00:58:45,746 Did you hear that, Olivia? 591 00:58:48,059 --> 00:58:49,336 We're gonna get you. 592 00:58:49,371 --> 00:58:51,821 ♪ Our own land 593 00:58:51,856 --> 00:58:56,481 ♪ No man touches us Gather hands 594 00:58:56,516 --> 00:59:01,383 ♪ Ladies of the canyons Our own land 595 00:59:01,417 --> 00:59:06,215 ♪ No man touches us Gather hands 596 00:59:06,250 --> 00:59:10,633 ♪ Ladies of the canyons Our own land 597 00:59:10,668 --> 00:59:15,673 ♪ No man touches us Gather hands 598 00:59:15,707 --> 00:59:20,333 ♪ Ladies of the canyons Our own land 599 00:59:20,367 --> 00:59:24,820 ♪ No man touches us Gather hands 600 00:59:24,854 --> 00:59:29,549 ♪ Ladies of the canyons Our own land 601 00:59:29,583 --> 00:59:34,208 ♪ No man touches us Gather hands 602 00:59:34,243 --> 00:59:38,696 ♪ Ladies of the canyons Our own land 603 00:59:38,730 --> 00:59:43,425 ♪ No man touches us Gather hands 604 00:59:43,459 --> 00:59:47,221 ♪ Ladies of the canyons Our own land 605 00:59:47,256 --> 00:59:50,846 ♪ No man touches us Gather hands 606 00:59:50,880 --> 00:59:54,815 ♪ Ladies of the canyons Our own land 607 00:59:54,850 --> 00:59:58,612 ♪ No man touches us Gather hands 608 00:59:58,647 --> 01:00:02,271 ♪ Ladies of the canyons Our own land 609 01:00:02,306 --> 01:00:05,343 ♪ No man touches us Gather hands ♪ 610 01:00:10,935 --> 01:00:12,316 Meow. 611 01:00:45,176 --> 01:00:46,419 Eden's dress. 612 01:00:47,420 --> 01:00:50,319 Eden's dress... 613 01:00:50,354 --> 01:00:52,873 He's... He's killed her. 614 01:00:52,908 --> 01:00:55,635 He's killed her. He's killed her. He's killed her! 615 01:00:55,669 --> 01:00:57,361 He's killed her! He's killed her! 616 01:00:57,395 --> 01:00:59,639 -He's killed her. He's killed her. -OLIVIA: I don't want this. 617 01:00:59,673 --> 01:01:02,366 -I said everyone gets one. -What? Sword. 618 01:01:02,400 --> 01:01:04,989 Be bold ladies. Be fearless. 619 01:01:05,023 --> 01:01:07,440 -Cut him like you cut meat. -I remember meat. 620 01:01:08,510 --> 01:01:10,960 Who thinks we shouldn't listen to Olivia. 621 01:01:13,411 --> 01:01:14,447 Hands up. 622 01:01:17,967 --> 01:01:19,037 Fine. 623 01:01:19,072 --> 01:01:20,729 Bedrooms are for ladies only. 624 01:01:20,763 --> 01:01:22,869 Living room is for chicken shit girls 625 01:01:22,903 --> 01:01:24,871 if you aren't in the bedroom now! 626 01:01:36,296 --> 01:01:37,435 Who can sleep? 627 01:01:41,405 --> 01:01:44,787 If you're closing your eyes and you're lying down then you're sleeping. 628 01:01:49,999 --> 01:01:50,862 Shit. 629 01:01:53,934 --> 01:01:54,797 What? 630 01:01:57,282 --> 01:01:59,215 He didn't mean to split us up. 631 01:02:00,596 --> 01:02:02,115 GIRL: Que sera, sera. 632 01:02:04,462 --> 01:02:05,498 OLIVIA: What's that? 633 01:02:07,776 --> 01:02:09,640 It means we were always split up. 634 01:02:13,540 --> 01:02:14,921 We're always fucked. 635 01:02:20,547 --> 01:02:22,135 Keep your focus. 636 01:02:24,344 --> 01:02:25,518 Sense him. 637 01:02:28,141 --> 01:02:29,142 I already do. 638 01:02:33,422 --> 01:02:35,113 I know what he's thinking. 639 01:02:36,977 --> 01:02:38,496 I know what he wants. 640 01:02:41,465 --> 01:02:42,707 What does he want? 641 01:02:58,378 --> 01:02:59,241 I'm the man. 642 01:03:04,660 --> 01:03:05,730 Where are your knives? 643 01:03:08,181 --> 01:03:09,216 Where are your knives? 644 01:03:12,496 --> 01:03:13,531 Stand. 645 01:03:15,188 --> 01:03:16,051 Stand up. 646 01:03:45,045 --> 01:03:47,323 ROMY: Okay, Piper. God. 647 01:03:49,291 --> 01:03:50,257 Now stop. 648 01:03:51,258 --> 01:03:53,019 PIPER: Amanda is the man. 649 01:03:53,053 --> 01:03:54,607 Who wants to push me. 650 01:04:08,206 --> 01:04:09,725 I will kill you. 651 01:04:14,212 --> 01:04:15,351 I'm gonna kill you. 652 01:04:19,873 --> 01:04:20,736 Bury us. 653 01:04:22,186 --> 01:04:23,670 Bury us. 654 01:04:24,878 --> 01:04:25,741 Bury us. 655 01:04:26,362 --> 01:04:27,225 Bury us. 656 01:04:28,330 --> 01:04:29,400 Bury us. 657 01:04:29,434 --> 01:04:32,368 Bury us. Bury us. Bury us. 658 01:04:32,403 --> 01:04:35,095 Bury us. Bury us. Bury us. Bury us. 659 01:04:35,130 --> 01:04:36,614 Bury us. Bury us. 660 01:05:53,173 --> 01:05:54,174 He's come. 661 01:06:02,562 --> 01:06:03,701 I'm listening. 662 01:06:07,394 --> 01:06:08,361 She's dying. 663 01:06:09,396 --> 01:06:11,122 Listen to me, she's dying! 664 01:06:16,956 --> 01:06:18,992 I understand, now can you listen to me? 665 01:06:25,999 --> 01:06:26,862 Piper! 666 01:06:28,968 --> 01:06:29,831 Oh. 667 01:07:12,494 --> 01:07:13,909 What did you do? 668 01:07:19,639 --> 01:07:20,916 What did they do? 669 01:07:27,854 --> 01:07:28,924 We hate you. 670 01:07:30,063 --> 01:07:32,894 We hate you. We hate you. 671 01:07:32,928 --> 01:07:36,138 We hate you. We hate you. We hate you. 672 01:07:36,173 --> 01:07:39,763 We hate you. We hate you. We hate you. 673 01:07:39,797 --> 01:07:42,938 We hate you. We hate you. We hate you! 674 01:07:42,973 --> 01:07:44,906 We hate you! We hate you! 675 01:07:44,940 --> 01:07:46,839 BLAKE: Let me out. 676 01:07:47,943 --> 01:07:49,842 -BLAKE: Let me out. 677 01:07:50,635 --> 01:07:52,534 Let me out. 678 01:07:52,568 --> 01:07:54,363 -She's okay. -BLAKE: Please. 679 01:07:57,125 --> 01:08:00,542 -She's okay. She's just... 680 01:08:02,164 --> 01:08:04,235 -She's just locked in there. 681 01:08:09,758 --> 01:08:10,863 Dolly... 682 01:08:12,796 --> 01:08:14,936 My name is not Dolly. 683 01:08:15,971 --> 01:08:18,836 -BLAKE: Please. 684 01:08:18,871 --> 01:08:21,011 Read my mind, can you? 685 01:08:23,979 --> 01:08:25,394 BLAKE: Please, help! 686 01:08:32,816 --> 01:08:34,403 You're still in charge. 687 01:08:35,853 --> 01:08:38,545 You are over me. 688 01:08:38,580 --> 01:08:39,719 Dolly. 689 01:08:44,275 --> 01:08:45,414 -BLAKE: Please, help. 690 01:08:50,074 --> 01:08:52,042 She-She shouldn't have gone in there. 691 01:08:54,354 --> 01:08:56,115 She shouldn't have gone in the bedroom. 692 01:08:58,703 --> 01:09:00,498 We don't have to. 693 01:09:00,533 --> 01:09:02,052 -She shouldn't have gone in and we don't have to. 694 01:09:02,086 --> 01:09:03,536 I mean we can just stay out here. 695 01:09:03,570 --> 01:09:06,608 We have everything we need out here. 696 01:09:06,642 --> 01:09:10,163 I think it's their misfortune actually because we've got the kitchen. 697 01:09:19,932 --> 01:09:22,210 We didn't do anything wrong. 698 01:09:27,146 --> 01:09:31,460 We haven't done anything wrong 699 01:09:31,495 --> 01:09:33,600 this entire time. 700 01:09:42,368 --> 01:09:44,025 We didn't stop them. 701 01:10:00,455 --> 01:10:01,905 Piper will let her out. 702 01:10:05,046 --> 01:10:06,461 She'll feel guilty 703 01:10:07,634 --> 01:10:09,084 and then she'll have to... 704 01:10:15,263 --> 01:10:19,025 We're not boys. We aren't brutal. 705 01:10:28,621 --> 01:10:29,725 BLAKE: Help! 706 01:10:31,003 --> 01:10:34,938 We'll look back on this as... dumb. 707 01:10:40,874 --> 01:10:42,083 When we're home... 708 01:10:46,363 --> 01:10:47,226 In our room... 709 01:10:53,370 --> 01:10:57,581 We'll look back on this as just the dumbest thing. 710 01:10:58,789 --> 01:11:00,032 BLAKE: Please, help! 711 01:11:00,894 --> 01:11:02,689 Please! 712 01:11:02,724 --> 01:11:04,484 -Let me out. 713 01:11:09,765 --> 01:11:11,560 ROMY: I can't hold any longer. 714 01:11:18,602 --> 01:11:21,156 Don't say her name again. 715 01:11:21,950 --> 01:11:23,020 PIPER: Ladies, gather. 716 01:11:23,779 --> 01:11:25,402 We have to defend the bedroom. 717 01:11:28,267 --> 01:11:30,579 So that no one sneaks in. 718 01:11:31,408 --> 01:11:32,892 They wouldn't dare come in here. 719 01:11:32,926 --> 01:11:34,169 Oh, of course they would. 720 01:11:36,171 --> 01:11:38,139 They want what we have. 721 01:11:42,557 --> 01:11:43,730 Each other. 722 01:11:43,765 --> 01:11:46,664 First, offence... 723 01:11:48,908 --> 01:11:50,668 before defense. 724 01:12:13,588 --> 01:12:14,520 Go check. 725 01:13:05,743 --> 01:13:07,366 We're going crazy. 726 01:13:11,646 --> 01:13:13,406 OLIVIA: SIT STILL. 727 01:13:13,441 --> 01:13:15,684 DOLLY: I don't know why they took it. 728 01:13:15,719 --> 01:13:17,928 I don't know why they would... 729 01:13:17,962 --> 01:13:20,793 I don't know what they would need it for but they took it. 730 01:13:20,827 --> 01:13:21,932 OLIVIA: Need what for? 731 01:13:25,798 --> 01:13:26,764 They took it. 732 01:13:29,802 --> 01:13:30,665 OLIVIA: The doll? 733 01:13:34,841 --> 01:13:36,395 I don't know. 734 01:13:36,429 --> 01:13:40,502 I don't know... I don't understand why they would take it. 735 01:13:42,125 --> 01:13:44,299 OLIVIA: They took everything. 736 01:13:44,334 --> 01:13:46,370 There's nothing left. You can stop looking. 737 01:13:51,927 --> 01:13:53,722 It has been mine... 738 01:13:53,757 --> 01:13:55,448 It has been mine from when I was born. 739 01:13:55,483 --> 01:13:58,555 I don't... I don't know anyone. 740 01:13:59,970 --> 01:14:00,936 OLIVIA: Cause you own it? 741 01:14:02,179 --> 01:14:03,215 I do. 742 01:14:09,842 --> 01:14:11,292 OLIVIA: Let's get cleaned up. 743 01:14:13,259 --> 01:14:14,571 Look like we used to. 744 01:14:14,605 --> 01:14:18,022 There's towels in the linen closet. 745 01:14:18,057 --> 01:14:19,541 Let's just get cleaned up a little bit 746 01:14:19,576 --> 01:14:21,198 -and talk to them. -DOLLY: No. 747 01:14:21,750 --> 01:14:23,338 DOLLY: No. 748 01:14:24,719 --> 01:14:25,892 They're gonna laugh. 749 01:14:26,617 --> 01:14:28,240 They'll... They're gonna laugh. 750 01:14:28,274 --> 01:14:30,690 OLIVIA: Not if we act like adults. 751 01:14:32,036 --> 01:14:35,178 They would never act like this if their parents were here. 752 01:14:37,732 --> 01:14:40,390 Maybe we should just wait for the parents to come. 753 01:14:40,424 --> 01:14:42,944 OLIVIA: There's no waiting anymore. 754 01:14:47,776 --> 01:14:49,778 Don't make me look at them. 755 01:14:49,813 --> 01:14:52,574 I'm not making you do anything. You want the doll back. 756 01:14:56,199 --> 01:14:59,409 I do. I do. I do. 757 01:14:59,443 --> 01:15:03,896 I do but I don't wanna fight more. 758 01:15:03,930 --> 01:15:05,691 We're not gonna fight. 759 01:15:07,106 --> 01:15:08,832 Adults. Remember. 760 01:15:18,669 --> 01:15:22,363 There's towels in the linen closet. Let's just get cleaned. 761 01:15:25,158 --> 01:15:26,401 You first. 762 01:15:36,239 --> 01:15:37,481 DOLLY: We're friends. 763 01:15:42,314 --> 01:15:44,419 Even though, you are stuck with me. 764 01:15:48,354 --> 01:15:49,838 Even though, 765 01:15:49,873 --> 01:15:53,014 you would rather have any of them in here with you. 766 01:15:53,877 --> 01:15:54,809 We're friends. 767 01:15:59,848 --> 01:16:00,711 OLIVIA: We're friends. 768 01:16:01,402 --> 01:16:02,610 Piper said they'd come. 769 01:16:06,338 --> 01:16:07,925 We don't want you. 770 01:16:14,346 --> 01:16:15,554 Keep your calm. 771 01:16:21,491 --> 01:16:22,975 We came to speak to Piper. 772 01:16:23,562 --> 01:16:25,667 I'm Piper. Talk to me. 773 01:16:28,187 --> 01:16:31,363 We came for a meeting. You can call it if you want to. 774 01:16:33,399 --> 01:16:34,711 Meeting. 775 01:16:35,746 --> 01:16:36,713 Where is my doll? 776 01:16:39,232 --> 01:16:40,441 She's up my ass. 777 01:16:50,002 --> 01:16:50,865 You go away. 778 01:16:52,176 --> 01:16:53,764 You stay in the dining room. 779 01:16:54,731 --> 01:16:55,594 Give me the doll. 780 01:16:56,767 --> 01:16:57,630 Why? 781 01:16:59,011 --> 01:17:00,426 Cause I asked you to. 782 01:17:03,947 --> 01:17:05,086 Where is it? 783 01:17:05,120 --> 01:17:05,983 Is it under here? 784 01:17:13,543 --> 01:17:15,407 How did you get clean? 785 01:17:15,441 --> 01:17:18,133 You can't take the spit from our mouths. 786 01:17:18,168 --> 01:17:19,583 Oh, you think you're clean? 787 01:17:21,309 --> 01:17:22,552 You're not clean. 788 01:17:22,586 --> 01:17:25,520 And you think we're dirty but we're not dirty. 789 01:17:27,142 --> 01:17:28,074 We're ladies. 790 01:17:29,317 --> 01:17:31,146 You smell like bad breath. 791 01:17:31,181 --> 01:17:32,078 Like puke. 792 01:17:32,113 --> 01:17:33,666 -ROMY: Like pus. 793 01:17:34,633 --> 01:17:35,496 Like rot. 794 01:17:35,875 --> 01:17:36,738 Like pus. 795 01:17:37,670 --> 01:17:38,430 Like rot. 796 01:17:38,464 --> 01:17:39,776 We want the doll. 797 01:17:39,810 --> 01:17:42,157 -ROMY: Pus. -And I want the key to that closet. 798 01:17:42,192 --> 01:17:43,055 Give it to me. 799 01:17:44,367 --> 01:17:48,060 I am the only one looking out for anyone else in this house. 800 01:17:49,406 --> 01:17:51,097 PIPER: Like flipping a switch on and off. 801 01:17:52,133 --> 01:17:53,859 Cause you're just sitting here, 802 01:17:53,893 --> 01:17:57,172 sucking your thumb, waiting for your daddy, the fireman, to come save us. 803 01:17:58,277 --> 01:18:00,072 Come pull the kitties out of the tree? 804 01:18:02,246 --> 01:18:04,110 Well, I don't need saving. 805 01:18:06,699 --> 01:18:07,562 Sure. 806 01:18:09,806 --> 01:18:10,669 Save yourself. 807 01:18:13,188 --> 01:18:14,051 Save me. 808 01:18:16,260 --> 01:18:18,021 I'm not afraid to ask you for help. 809 01:18:19,712 --> 01:18:21,818 We're not supposed to be against each other. 810 01:18:23,475 --> 01:18:26,512 It was cruel of you to come in there and steal everything like you did. 811 01:18:29,239 --> 01:18:30,102 What's the point 812 01:18:31,897 --> 01:18:33,726 in being cruel? 813 01:18:33,761 --> 01:18:35,418 I would have given you everything. 814 01:18:37,972 --> 01:18:39,767 Have it. Here. 815 01:18:40,284 --> 01:18:41,562 Ask and I'll give. 816 01:18:42,286 --> 01:18:44,599 Take it. Take it. 817 01:18:44,634 --> 01:18:47,464 You can stay in this house forever. I don't give a shit. 818 01:18:49,328 --> 01:18:50,225 We want the doll. 819 01:18:51,295 --> 01:18:52,642 And we want the key. 820 01:18:53,884 --> 01:18:54,747 And then we'll go. 821 01:18:55,265 --> 01:18:56,508 Save yourself. 822 01:19:06,863 --> 01:19:07,726 No. 823 01:19:19,703 --> 01:19:21,774 PIPER: They do what I tell them. 824 01:19:33,545 --> 01:19:35,512 -Hey, Hey. 825 01:19:35,547 --> 01:19:36,927 Dolly, you want a dolly? 826 01:19:41,104 --> 01:19:41,967 Okay then. 827 01:19:49,284 --> 01:19:51,563 Please, please, please, please! 828 01:19:51,597 --> 01:19:53,219 Dolly is the the dolly. 829 01:19:56,153 --> 01:19:58,224 Oh, please... 830 01:19:58,259 --> 01:20:00,295 Oh, please, give it to me. 831 01:20:00,330 --> 01:20:01,883 Please. 832 01:20:07,130 --> 01:20:08,925 Please. No! 833 01:20:15,897 --> 01:20:17,071 Please, stop it. 834 01:20:25,182 --> 01:20:26,943 No. Please, no. 835 01:20:30,533 --> 01:20:32,155 Please, stop. 836 01:21:06,016 --> 01:21:06,879 Dolly! 837 01:21:16,855 --> 01:21:18,166 Olivia! 838 01:21:25,139 --> 01:21:26,071 PIPER: Olivia! 839 01:21:39,705 --> 01:21:41,224 -ROMY: Open the door. 840 01:21:50,440 --> 01:21:51,337 ROMY: Olivia! 841 01:21:57,516 --> 01:21:58,379 I'm sorry. 842 01:21:59,449 --> 01:22:01,900 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 843 01:22:01,934 --> 01:22:04,281 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 844 01:22:04,316 --> 01:22:06,352 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 845 01:24:03,884 --> 01:24:09,855 You are a bad leader, Olivia. 846 01:24:12,340 --> 01:24:13,928 And we were never friends. 847 01:24:15,792 --> 01:24:19,416 You will only let people think we were friends 848 01:24:19,451 --> 01:24:22,281 because you are obsessed with being liked. 849 01:24:24,249 --> 01:24:26,458 I don't know why anyone cares about being liked 850 01:24:26,492 --> 01:24:28,805 when everyone else is so awful. 851 01:24:28,840 --> 01:24:30,255 But, also, 852 01:24:32,360 --> 01:24:34,086 I told you 853 01:24:34,121 --> 01:24:36,433 that we didn't need a leader. 854 01:24:38,021 --> 01:24:39,989 No one needs to be in charge 855 01:24:40,023 --> 01:24:41,818 when everyone has a knife. 856 01:24:42,819 --> 01:24:45,201 A knife to stop the man 857 01:24:45,857 --> 01:24:48,066 who can't just stop himself. 858 01:24:56,557 --> 01:24:58,179 I'm gonna find a way out. 859 01:25:01,182 --> 01:25:02,045 Come with me. 860 01:25:03,978 --> 01:25:05,808 You and me. Come on. 861 01:25:16,404 --> 01:25:17,267 I... 862 01:25:20,615 --> 01:25:24,516 I just wanted us to get rescued. 863 01:25:43,466 --> 01:25:45,019 What are they gonna do? 864 01:25:52,682 --> 01:25:53,545 Piper. 865 01:25:55,547 --> 01:25:57,445 -Piper! -No! No! 53869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.