Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,010 --> 00:00:11,886
PREVIOUSLY
2
00:00:11,970 --> 00:00:12,887
Is this Mexico?
3
00:00:12,971 --> 00:00:15,432
Pretty and beloved Mexico, child!
4
00:00:16,516 --> 00:00:17,892
What do you fucking want?
5
00:00:17,976 --> 00:00:21,312
End the fucking DEA once and for all.
6
00:00:21,396 --> 00:00:23,106
They can all go to fucking hell.
7
00:00:23,565 --> 00:00:24,983
Are you in or what?
8
00:00:25,775 --> 00:00:27,777
Fine, but I won't make a single move
9
00:00:27,861 --> 00:00:29,195
if I don't see my daughter first.
10
00:00:33,241 --> 00:00:35,660
Sofía! Are you okay?
11
00:00:38,038 --> 00:00:39,664
The Black Rider?
12
00:00:39,748 --> 00:00:42,167
Yes, that man has
some pretty bad-ass evidence
13
00:00:42,250 --> 00:00:44,085
-against the DEA.
-In Bolivia?
14
00:00:44,335 --> 00:00:46,463
-In Bolivia.
-I'll go with you.
15
00:00:46,546 --> 00:00:48,673
I'm not doing it for you,
I'm doing it for me.
16
00:00:48,757 --> 00:00:50,759
Did the investors come?
17
00:00:50,842 --> 00:00:52,719
Only the lawyers have agreed to.
18
00:00:52,802 --> 00:00:54,763
-Can you take care of that?
-Yes.
19
00:00:54,846 --> 00:00:56,264
-Tell me when they arrive.
-Yes.
20
00:00:56,347 --> 00:00:57,766
Teresa and I will stay here.
21
00:00:58,850 --> 00:01:01,644
I hope you're clear on what you have
to do as soon as you arrive, okay?
22
00:01:01,728 --> 00:01:04,522
Stay still, stay still!
23
00:01:12,989 --> 00:01:15,033
I hope everything
we agreed on is in here.
24
00:01:15,116 --> 00:01:18,286
Fuck, yeah. As always,
not a dollar less, not a dollar more.
25
00:01:18,369 --> 00:01:19,579
Atta boy.
26
00:01:20,121 --> 00:01:20,955
Well, then...
27
00:01:21,414 --> 00:01:23,500
this is a done deal.
28
00:01:42,477 --> 00:01:44,479
-This is the full committee.
-Pleased to meet you.
29
00:01:44,562 --> 00:01:46,481
A pleasure to meet you.
Pleasure.
30
00:01:51,986 --> 00:01:54,030
Our friends made good on the deal.
31
00:01:54,656 --> 00:01:57,367
They want you to give them a little smile
to acknowledge the deal.
32
00:02:07,085 --> 00:02:08,294
Hello?
33
00:02:08,378 --> 00:02:10,964
-Three guys attacked her.
-What do you mean?
34
00:02:11,047 --> 00:02:12,090
What men?
35
00:02:12,173 --> 00:02:14,717
-Did they want to kill her or something?
-No, I don't think so.
36
00:02:14,801 --> 00:02:16,469
It looked like they wanted to kidnap her.
37
00:02:17,428 --> 00:02:19,681
She managed to kill two of them,
but one escaped.
38
00:02:19,764 --> 00:02:22,058
He was riding a bike,
so I couldn't follow him.
39
00:02:22,142 --> 00:02:23,351
Were they from the DEA?
40
00:02:23,726 --> 00:02:25,478
No, they don't operate like that.
41
00:02:25,895 --> 00:02:29,274
Sir, who else knew
we were going to get to that place?
42
00:02:30,942 --> 00:02:31,985
May I?
43
00:02:33,611 --> 00:02:36,447
Listen. I thought that when it came
to accept the deal,
44
00:02:36,531 --> 00:02:38,449
-we would all be safe.
-Listen, kid.
45
00:02:38,616 --> 00:02:41,536
Calm down, I am as surprised as you.
I do not understand anything.
46
00:02:41,661 --> 00:02:44,539
Well, if you don't want
your plans to go to hell,
47
00:02:44,622 --> 00:02:47,292
you'll have to learn
what is really happening
48
00:02:47,417 --> 00:02:49,210
and take the reins
as the president you are.
49
00:02:49,294 --> 00:02:52,088
Wait, wait, wait.
Take it down a notch, will ya?
50
00:02:52,714 --> 00:02:54,340
Remember who hired you.
51
00:02:54,757 --> 00:02:58,636
So listen, do your thing,
and I'll do my thing, period.
52
00:02:58,720 --> 00:03:00,263
Make a break for Spain. Now.
53
00:03:00,346 --> 00:03:01,931
-Going to Colombia.
-Colombia?
54
00:03:02,015 --> 00:03:03,850
-Colombia?
-Why Colombia?
55
00:03:03,933 --> 00:03:04,767
I will explain later.
56
00:03:05,935 --> 00:03:07,270
I'll talk to you later.
57
00:04:37,443 --> 00:04:38,611
Here.
58
00:04:38,695 --> 00:04:40,822
Drink this juice,
which is perfect for the heat.
59
00:04:42,699 --> 00:04:43,741
Thank you.
60
00:04:46,411 --> 00:04:48,037
You have changed so much this year.
61
00:04:49,789 --> 00:04:52,208
You look beautiful.
62
00:04:53,459 --> 00:04:55,295
I am so glad that you are here, Sofía.
63
00:04:56,004 --> 00:04:59,173
Although you know that I didn't quite like
the way you left Malaga.
64
00:05:00,758 --> 00:05:01,676
But, oh, well.
65
00:05:02,302 --> 00:05:04,929
I will do everything possible
to make you feel at ease,
66
00:05:05,013 --> 00:05:06,347
so I'm not going to scold you.
67
00:05:07,557 --> 00:05:10,226
Thank you very much,
but you don't have to do anything.
68
00:05:10,310 --> 00:05:11,436
Yes, I have to.
69
00:05:12,770 --> 00:05:13,980
You are my little sister.
70
00:05:15,481 --> 00:05:17,900
Tomorrow, we can go look
for a school that you like.
71
00:05:17,984 --> 00:05:18,818
No.
72
00:05:20,153 --> 00:05:21,529
I am not going to study.
73
00:05:22,363 --> 00:05:24,407
Rocio,
I don't want you to judge me, but...
74
00:05:24,490 --> 00:05:26,117
I need time to think.
75
00:05:26,200 --> 00:05:28,202
-To think about what?
-What I want to be.
76
00:05:28,286 --> 00:05:30,413
I'm tired of being told
"Do this, do that."
77
00:05:30,496 --> 00:05:34,000
-We tell you that to help you.
-And I really appreciate it,
78
00:05:34,584 --> 00:05:36,002
but it is not working.
79
00:05:36,085 --> 00:05:38,087
And it's neither your fault
nor Paloma's fault.
80
00:05:38,171 --> 00:05:39,339
It just doesn't work anymore.
81
00:05:39,881 --> 00:05:42,425
It is time for me
to make my own life decisions.
82
00:05:50,016 --> 00:05:51,768
Major Mireles. First name, last name,
83
00:05:51,851 --> 00:05:54,228
-rank of the person accompanying you.
-Maria Cruz, Captain.
84
00:06:07,158 --> 00:06:09,744
Your flight is scheduled... for midnight.
85
00:06:09,827 --> 00:06:10,953
-I know.
-Go ahead.
86
00:06:11,037 --> 00:06:12,747
It is the hangar in the back.
87
00:06:15,583 --> 00:06:16,793
How many ranks do you have?
88
00:06:16,918 --> 00:06:19,045
As many as I need
according to the occasion.
89
00:06:19,128 --> 00:06:20,713
You should do the same, you know?
90
00:06:21,255 --> 00:06:22,673
I like Maria better than Teresa.
91
00:06:22,757 --> 00:06:25,843
Why don't you call your mom
and tell her she's now Maria?
92
00:06:36,562 --> 00:06:38,439
Did she tell you
she won't study
93
00:06:38,523 --> 00:06:40,983
ever again in her life? No.
She told you she needed to think.
94
00:06:41,067 --> 00:06:43,194
Yeah, well,
what if she doesn't plan to study?
95
00:06:44,070 --> 00:06:46,656
Well, she probably wants to start working.
96
00:06:48,032 --> 00:06:49,325
Sofía working?
97
00:06:49,408 --> 00:06:51,452
I don't think so.
She hasn't said she wants to work.
98
00:06:52,328 --> 00:06:54,455
Maybe she's thinking
about getting a boyfriend,
99
00:06:54,539 --> 00:06:56,082
or taking a sabbatical, I don't know.
100
00:06:56,165 --> 00:06:58,960
No way! If she doesn't want to study,
she doesn't have to study, right?
101
00:06:59,085 --> 00:07:02,547
I mean, I didn't finish elementary school
and look how far I got.
102
00:07:05,466 --> 00:07:07,969
Rocio, we have to convince her
to study, right now.
103
00:07:08,052 --> 00:07:08,886
Hey!
104
00:07:10,513 --> 00:07:12,140
-Yes?
-Rocio?
105
00:07:12,765 --> 00:07:13,641
Teresa?
106
00:07:14,767 --> 00:07:15,601
Yes.
107
00:07:16,727 --> 00:07:18,312
Listen, I know this is a surprise,
108
00:07:18,563 --> 00:07:21,566
but first of all, tell me something,
is Sofía around?
109
00:07:22,316 --> 00:07:23,693
No, she's not in the room...
110
00:07:25,695 --> 00:07:27,029
How do you know Sofía is here?
111
00:07:28,030 --> 00:07:29,782
No, listen,
it's better if she's not there.
112
00:07:30,241 --> 00:07:31,701
Look, I'll explain everything later.
113
00:07:31,784 --> 00:07:33,828
I'm flying on a plane right now
and I need help.
114
00:07:33,911 --> 00:07:34,829
Is Faustino there?
115
00:07:35,413 --> 00:07:37,540
Yes, yes,
I'll put him on the phone.
116
00:07:44,130 --> 00:07:46,340
COLORADO, U.S.
117
00:08:28,132 --> 00:08:30,676
"The murderous daughter
of the Queen of the South."
118
00:08:39,352 --> 00:08:41,521
Like mother, like daughter.
119
00:09:05,545 --> 00:09:07,088
Well, I do understand it.
120
00:09:07,171 --> 00:09:08,881
Teresa is a reserved person
and, in the end,
121
00:09:08,965 --> 00:09:11,467
got her sentence reduced
for good behavior.
122
00:09:11,551 --> 00:09:14,345
No, do you really think
that after finding her guilty
123
00:09:14,428 --> 00:09:15,972
for the death of three DEA agents,
124
00:09:16,055 --> 00:09:17,974
she'll get released
because she behaved well?
125
00:09:18,057 --> 00:09:19,809
What a naughty girl!
126
00:09:19,892 --> 00:09:22,186
Don't tell me
she escaped from the gringos.
127
00:09:22,270 --> 00:09:23,980
She will have to tell us that.
128
00:09:25,189 --> 00:09:27,400
And are we really
not going to say anything to Sofía?
129
00:09:27,483 --> 00:09:30,319
No, no, no,
she wants to surprise her herself.
130
00:09:31,028 --> 00:09:32,989
The little girl's going to get a scare.
131
00:09:34,156 --> 00:09:35,658
Well, get this.
132
00:09:35,741 --> 00:09:37,618
These are the coordinates.
What do you say?
133
00:09:38,244 --> 00:09:39,996
Well, yes. Really cool.
134
00:09:40,079 --> 00:09:41,914
Read them to me and I'll send them.
135
00:09:41,998 --> 00:09:43,916
Let's see, 11...
136
00:09:44,917 --> 00:09:46,377
point 25...
137
00:09:48,921 --> 00:09:51,924
MEXICO CITY, MEXICO
138
00:10:03,060 --> 00:10:05,187
-Take the child to bathe, please.
-What?
139
00:10:05,313 --> 00:10:07,356
No, no, no.
You're not taking him anywhere.
140
00:10:07,440 --> 00:10:09,609
-Good morning, Madam.
-Who are you?
141
00:10:10,192 --> 00:10:12,903
Susana Guzman. As of today,
I will be your personal assistant.
142
00:10:14,739 --> 00:10:16,490
Personal assistant?
143
00:10:16,574 --> 00:10:19,660
I don't need a personal assistant.
You may leave.
144
00:10:19,744 --> 00:10:22,163
I wouldn't really agree with that, Vevita.
145
00:10:26,167 --> 00:10:27,001
Sandra,
146
00:10:27,710 --> 00:10:29,253
take the child as you were told.
147
00:10:29,629 --> 00:10:30,463
Susana,
148
00:10:30,546 --> 00:10:32,923
you go get the first lady's medicines.
149
00:10:33,758 --> 00:10:34,759
That's also your duty.
150
00:10:35,885 --> 00:10:36,719
Yes, sir.
151
00:10:43,100 --> 00:10:44,727
That girl is going to help you
152
00:10:45,186 --> 00:10:46,812
so you can fulfill your duties.
153
00:10:47,480 --> 00:10:48,939
So that you have new routines.
154
00:10:49,023 --> 00:10:51,734
I can perfectly carry on
with my duties as first lady.
155
00:10:51,817 --> 00:10:54,570
I will take the reins now
because I don't want you to get hurt.
156
00:10:55,237 --> 00:10:56,197
But above all,
157
00:10:56,822 --> 00:10:58,741
I don't want you to talk
to the wrong person.
158
00:10:58,824 --> 00:11:02,036
But I haven't spoken to my dad
for a long time! Don't you get it?
159
00:11:02,119 --> 00:11:03,579
With him or with anyone!
160
00:11:03,663 --> 00:11:05,539
And that's how I want it to be.
161
00:11:05,998 --> 00:11:07,833
That's why this girl will be by your side.
162
00:11:08,376 --> 00:11:11,045
Besides, she can make you look pretty.
163
00:11:11,337 --> 00:11:13,756
So you can greet your child back.
That is...
164
00:11:14,465 --> 00:11:16,300
if you want to see him again.
165
00:11:27,061 --> 00:11:28,521
I'd rather go alone.
166
00:11:28,604 --> 00:11:31,607
If this were your first jump,
I swear I'd agree.
167
00:11:32,775 --> 00:11:34,985
And now, if you want to see your daughter,
turn around.
168
00:11:40,658 --> 00:11:42,827
I don't understand.
If this junk belongs to the army,
169
00:11:42,910 --> 00:11:45,996
-why aren't we landing on a runway?
-It is a military aircraft
170
00:11:46,539 --> 00:11:48,999
landing in a country
that works hand in hand with the gringos.
171
00:11:49,583 --> 00:11:50,835
That's not a very good idea.
172
00:11:57,341 --> 00:11:58,175
Let's go.
173
00:13:10,414 --> 00:13:12,208
Are you sure
about this information?
174
00:13:12,708 --> 00:13:13,709
Absolutely.
175
00:13:14,960 --> 00:13:18,088
Near the place
where Teresa confronted my men,
176
00:13:18,631 --> 00:13:19,965
there is a military air base.
177
00:13:21,008 --> 00:13:22,134
Around midnight,
178
00:13:22,885 --> 00:13:25,513
a plane from that base
took off with two military personnel.
179
00:13:26,263 --> 00:13:27,556
A woman and a man.
180
00:13:28,432 --> 00:13:30,559
I checked the names
with which they registered...
181
00:13:31,435 --> 00:13:32,478
and they do not exist.
182
00:13:32,561 --> 00:13:34,855
And that makes you think
that woman was Teresa Mendoza?
183
00:13:34,939 --> 00:13:35,814
Who else?
184
00:13:36,815 --> 00:13:38,275
She disappeared near the base,
185
00:13:38,943 --> 00:13:40,861
she has an ally like the president,
186
00:13:41,695 --> 00:13:43,697
who might be able to help her
with an airplane.
187
00:13:44,240 --> 00:13:46,283
And did you find out
where that plane was going?
188
00:13:46,367 --> 00:13:49,578
According to flight logs,
it flew over Colombian airspace,
189
00:13:50,037 --> 00:13:51,163
but did not land.
190
00:13:52,081 --> 00:13:53,374
It then began to fly back.
191
00:13:59,129 --> 00:14:02,341
Why would Teresa Mendoza
be interested in going to Colombia?
192
00:14:22,194 --> 00:14:25,114
Sometimes life is so beautiful
that it doesn't look like life itself.
193
00:14:30,286 --> 00:14:31,412
It feels good.
194
00:14:32,454 --> 00:14:35,583
To be able to see as far as I want
and not running into a wall.
195
00:14:38,168 --> 00:14:39,962
Being in prison is worse than being dead.
196
00:14:44,300 --> 00:14:45,467
Have you been in prison?
197
00:14:49,680 --> 00:14:52,099
If we don't hurry up,
we won't get there in time. Let's go.
198
00:15:18,834 --> 00:15:21,503
Won't you at least tell me
why you're doing this?
199
00:15:22,212 --> 00:15:23,172
Money?
200
00:15:25,299 --> 00:15:26,592
You owe Epifanio a favor.
201
00:15:30,137 --> 00:15:31,680
He blackmailed you!
202
00:15:33,098 --> 00:15:36,352
I have no interest in explaining to you
why I do what I do.
203
00:15:36,435 --> 00:15:38,020
Oh! Tell me, man.
204
00:15:38,103 --> 00:15:40,314
At least tell me
why you trust him so much.
205
00:15:40,397 --> 00:15:42,483
Because I can tell
you trust him blindly.
206
00:15:42,566 --> 00:15:44,818
Suddenly it might seem to me
207
00:15:44,902 --> 00:15:47,112
that you are projecting
your mistakes on me, Miss.
208
00:15:47,655 --> 00:15:50,824
Oh, please. Are you a psychologist?
209
00:15:50,908 --> 00:15:52,952
The one who trusts blindly is you.
210
00:15:53,494 --> 00:15:54,578
Or weren't you so trusting
211
00:15:54,662 --> 00:15:56,914
that you ended up entangled
with two DEA agents?
212
00:15:58,749 --> 00:16:00,376
Raimundo Davila, a.k.a. Blondie,
213
00:16:00,459 --> 00:16:02,753
and Francesco Belmondo,
also known as Lupo.
214
00:16:04,046 --> 00:16:06,674
And you trusted Santiago Fisterra,
a native of Galicia.
215
00:16:07,091 --> 00:16:09,593
You ended up imprisoned
in a Spanish jail for more than a year.
216
00:16:14,181 --> 00:16:17,559
Teo Aljarafe, the father of your daughter,
who almost left you in the street.
217
00:16:18,602 --> 00:16:19,937
So, Miss,
218
00:16:20,604 --> 00:16:21,939
you tell me...
219
00:16:22,982 --> 00:16:24,149
who is the trusting one here?
220
00:16:27,444 --> 00:16:29,863
I see you know a lot about me, don't you?
221
00:16:31,281 --> 00:16:32,658
But I will tell you something.
222
00:16:33,867 --> 00:16:35,035
You know nothing about me.
223
00:16:37,287 --> 00:16:38,122
Nothing.
224
00:16:45,129 --> 00:16:47,172
Best regards.
How are you? I'm Landero.
225
00:16:47,256 --> 00:16:49,508
I'm very well, welcome!
226
00:16:51,051 --> 00:16:53,137
Thank you very much.
227
00:16:53,220 --> 00:16:54,930
What do you think, girl?
228
00:16:56,348 --> 00:16:58,142
This place is beautiful.
229
00:16:58,225 --> 00:16:59,852
Why didn't you tell me about it before?
230
00:16:59,935 --> 00:17:01,228
We didn't think you'd like it.
231
00:17:01,311 --> 00:17:02,688
Since you spend time on your phone
232
00:17:02,771 --> 00:17:04,314
listening to reggaeton and stuff.
233
00:17:04,398 --> 00:17:07,026
Watch, the Arhuaco community itself.
234
00:17:07,109 --> 00:17:09,486
We brought you here for a tour.
You can't complain.
235
00:17:09,570 --> 00:17:10,946
So, do you like it?
236
00:17:11,864 --> 00:17:13,949
-It's going to look good.
-You can walk around.
237
00:17:14,033 --> 00:17:16,702
-That's not a bad idea.
-We'll paint it any color you want.
238
00:18:08,587 --> 00:18:09,505
Sweetie...
239
00:18:12,716 --> 00:18:14,134
How much did I miss?
240
00:18:32,194 --> 00:18:34,446
I see you again, Mom.
241
00:18:34,947 --> 00:18:37,449
I'm here now.
242
00:18:38,450 --> 00:18:40,285
And I refuse to be separated from you.
243
00:18:40,744 --> 00:18:41,829
Not for a single moment.
244
00:18:43,288 --> 00:18:44,456
I will not separate from you.
245
00:18:45,249 --> 00:18:46,125
I swear.
246
00:18:46,708 --> 00:18:48,168
Even if I have to kill someone.
247
00:20:32,481 --> 00:20:34,024
-Is it good?
-Great!
248
00:20:34,107 --> 00:20:35,275
-It is, isn't it?
-Yeah.
249
00:20:35,651 --> 00:20:36,693
It was good, you know?
250
00:20:37,986 --> 00:20:39,738
-How about you?
-Good.
251
00:20:40,364 --> 00:20:41,198
Hey...
252
00:21:48,807 --> 00:21:51,059
That's why we have to go to Bolivia.
253
00:21:52,894 --> 00:21:55,647
Jonathan, Anton and Oleg
are waiting for me there.
254
00:21:57,607 --> 00:21:58,817
How long will you be gone?
255
00:22:00,235 --> 00:22:02,362
I don't know.
I don't know exactly yet.
256
00:22:02,821 --> 00:22:04,823
One week, two weeks,
one month, one year?
257
00:22:05,365 --> 00:22:07,409
Wasn't the time we were apart enough?
258
00:22:13,957 --> 00:22:14,833
I'll be right back.
259
00:22:39,066 --> 00:22:40,609
Listen, I'm talking from experience.
260
00:22:41,401 --> 00:22:43,653
Finding a former DEA informant,
261
00:22:43,737 --> 00:22:47,741
of whom the only thing we know
is that his name was Black Rider,
262
00:22:47,824 --> 00:22:50,077
is like looking for a needle
in a haystack, damn it.
263
00:22:51,995 --> 00:22:53,580
That is why we are here.
264
00:22:54,039 --> 00:22:55,332
At least we have a clue.
265
00:22:56,792 --> 00:23:00,212
It is a photograph in which
we can't even clearly see who they are.
266
00:23:01,046 --> 00:23:02,839
Dude, this mission is crazy.
267
00:23:03,590 --> 00:23:04,966
But I'm in no matter what.
268
00:23:09,429 --> 00:23:12,599
What's wrong with the altitude?
I feel like my head is splitting.
269
00:23:13,266 --> 00:23:14,893
We agree on that.
270
00:23:18,230 --> 00:23:20,107
-Oleg.
-We are very close.
271
00:23:20,190 --> 00:23:21,108
Take this.
272
00:23:22,150 --> 00:23:24,653
It's way better
than that shit you're drinking.
273
00:23:25,904 --> 00:23:29,116
Let it rest. I mean, don't chew it,
leave it next to your teeth.
274
00:23:31,368 --> 00:23:32,911
When you were in the DEA,
275
00:23:34,329 --> 00:23:36,081
did you hear anything about that woman?
276
00:23:36,915 --> 00:23:38,625
Senator... Kozar.
277
00:23:39,251 --> 00:23:41,086
There were myths circulating
about some people
278
00:23:41,169 --> 00:23:43,672
who controlled the agency's actions
from above,
279
00:23:44,548 --> 00:23:46,925
but we never knew who
and how they did it.
280
00:23:47,801 --> 00:23:51,555
And did these myths
say anything about Bolivia?
281
00:23:52,139 --> 00:23:56,017
We knew that in Latin America
both the U.S. government and the DEA
282
00:23:56,852 --> 00:23:58,562
had very dirty business.
283
00:23:59,104 --> 00:24:00,397
But I never thought...
284
00:24:01,231 --> 00:24:04,109
that there could be
concrete evidence about that, man.
285
00:24:05,652 --> 00:24:08,530
I think this time the DEA
chose its enemies poorly.
286
00:24:09,739 --> 00:24:12,325
Do you mean Vargas or Teresa?
287
00:24:13,577 --> 00:24:14,536
I mean me.
288
00:24:19,833 --> 00:24:22,836
No, sweetheart. You just can't hide
every time you feel like it.
289
00:24:23,920 --> 00:24:27,132
Come on, Ray, do what the teacher says
and come out of the closet, please.
290
00:24:27,716 --> 00:24:31,011
Fran is coming. As soon as I'm done,
I'm coming for you, I promise.
291
00:24:32,179 --> 00:24:34,514
Really soon.
Come one, do as they say.
292
00:24:38,643 --> 00:24:39,561
Hello!
293
00:24:42,230 --> 00:24:43,064
Trini?
294
00:24:45,442 --> 00:24:46,610
Trini, please!
295
00:24:49,446 --> 00:24:51,656
Trini, please prepare something to eat.
Fran is coming.
296
00:24:52,449 --> 00:24:54,075
Trini, what are you doing here?
297
00:24:55,368 --> 00:24:57,537
Trini, what happened, my God?
Are you all right, Trini?
298
00:25:07,589 --> 00:25:09,883
-What do you want? Money?
-Shh...
299
00:25:12,219 --> 00:25:14,512
-No shouting.
-Do you want money?
300
00:25:17,432 --> 00:25:19,100
We are not here to steal from you.
301
00:25:19,559 --> 00:25:20,685
I just want information.
302
00:25:22,103 --> 00:25:24,147
Where is Sofía Dantes?
303
00:25:25,398 --> 00:25:26,316
I do not know.
304
00:25:29,110 --> 00:25:31,112
Where is Sofía?
305
00:25:31,196 --> 00:25:32,614
I don't know.
306
00:25:33,114 --> 00:25:34,532
Honestly.
307
00:25:39,204 --> 00:25:40,956
I really don't know.
308
00:25:49,839 --> 00:25:50,757
Sofía!
309
00:25:51,508 --> 00:25:52,342
Sofía!
310
00:25:52,425 --> 00:25:54,177
And how am I supposed to react, Mom?
311
00:25:54,386 --> 00:25:56,346
When I saw you,
I thought all this was over.
312
00:25:56,429 --> 00:25:59,641
All the nightmares I've lived through!
And now you're telling me you're leaving?
313
00:26:00,267 --> 00:26:01,434
I have to do it, Sofía.
314
00:26:01,559 --> 00:26:04,145
I don't want to do it either,
but I have to, I have no choice.
315
00:26:04,229 --> 00:26:06,356
You don't know how it was,
my days alone in Australia,
316
00:26:06,439 --> 00:26:08,149
my life in Spain, my arrival here, Mom.
317
00:26:08,275 --> 00:26:10,610
I'm tired!
I want this to end, to be over!
318
00:26:11,236 --> 00:26:12,195
And you think I don't?
319
00:26:13,196 --> 00:26:14,322
Hey, it's going to be over.
320
00:26:14,906 --> 00:26:15,949
I promise you, Sofía.
321
00:26:16,032 --> 00:26:17,909
I didn't want to be away
from you in Australia,
322
00:26:17,993 --> 00:26:18,868
and I told you so.
323
00:26:19,828 --> 00:26:20,996
Do you think I did?
324
00:26:21,413 --> 00:26:23,206
I had to do it to protect you!
325
00:26:23,290 --> 00:26:24,249
By leaving me alone.
326
00:26:24,624 --> 00:26:26,543
Listen, Sofía, come here.
327
00:26:28,253 --> 00:26:31,006
You are not a normal child.
328
00:26:32,007 --> 00:26:34,217
I trained you all your life for just that,
329
00:26:34,301 --> 00:26:37,012
so that you can protect
and defend yourself when I am not there.
330
00:26:37,095 --> 00:26:38,888
Okay? That's the life you got.
331
00:26:40,307 --> 00:26:43,226
I couldn't let them catch you, too.
332
00:26:43,310 --> 00:26:45,603
-Do you understand?
-Is that why you are leaving?
333
00:26:45,687 --> 00:26:48,189
Are you going to leave me alone again?
Are you doing it for me?
334
00:26:48,273 --> 00:26:50,275
Yes. For you and me.
335
00:26:51,026 --> 00:26:52,193
For both.
336
00:26:52,277 --> 00:26:54,404
Mom, please forget about them.
337
00:26:54,487 --> 00:26:56,364
You are now free. You are with me.
338
00:26:56,489 --> 00:26:58,408
Let's look for a place
where they won't find us.
339
00:26:58,491 --> 00:27:00,243
Please, Mommy, I'm begging you.
340
00:27:01,995 --> 00:27:04,289
We already did that and it didn't work.
341
00:27:04,372 --> 00:27:05,540
Do you remember?
342
00:27:06,416 --> 00:27:09,753
Listen, Love.
These bastards are sons of bitches
343
00:27:10,170 --> 00:27:12,339
who won't stop until they catch me.
344
00:27:13,173 --> 00:27:15,675
I have to do something.
Do you understand?
345
00:27:26,186 --> 00:27:27,145
Are you scared?
346
00:27:30,565 --> 00:27:31,691
You shouldn't be.
347
00:27:32,901 --> 00:27:34,736
We can do this very quickly.
348
00:27:35,695 --> 00:27:37,155
Tell me what I need...
349
00:27:38,031 --> 00:27:40,200
-and you will be free.
-I don't know.
350
00:27:40,283 --> 00:27:42,911
Sofía ran away. I don't know where she is.
351
00:27:47,957 --> 00:27:50,502
I don't want
any more fucking lies, understood?
352
00:27:50,585 --> 00:27:52,587
I swear I don't know.
353
00:27:53,380 --> 00:27:54,672
Please believe me.
354
00:28:02,305 --> 00:28:03,598
Is that your child?
355
00:28:06,267 --> 00:28:07,560
He's cute, you know?
356
00:28:09,604 --> 00:28:12,315
I was thinking that maybe
he knows where Sofía is.
357
00:28:13,691 --> 00:28:14,526
I mean...
358
00:28:14,984 --> 00:28:16,736
maybe his aunt told him where she is.
359
00:28:18,780 --> 00:28:20,407
I will go and talk to him.
360
00:28:29,207 --> 00:28:30,625
You and I are going to talk.
361
00:28:35,630 --> 00:28:37,924
Easy, easy.
362
00:28:38,925 --> 00:28:40,677
You are going to tell me
where the boy is.
363
00:28:41,302 --> 00:28:42,178
Agreed?
364
00:28:44,305 --> 00:28:46,182
What you are feeling
is the barrel of a gun!
365
00:28:46,266 --> 00:28:49,477
In less than three seconds,
a lead bullet will go through your head.
366
00:28:49,561 --> 00:28:51,187
Tell me where the boy is!
One!
367
00:28:51,855 --> 00:28:53,940
Where is the boy?
You're running out of time.
368
00:28:54,023 --> 00:28:56,192
Two! Tell me where he is!
369
00:28:56,276 --> 00:28:58,236
In the daycare, in the daycare!
370
00:29:01,948 --> 00:29:03,742
Now tell me where the daycare is.
371
00:29:06,411 --> 00:29:09,706
On Paseo Miramar, next to the hospital.
372
00:29:20,425 --> 00:29:22,135
Shh! Quiet.
373
00:29:34,606 --> 00:29:37,108
There are times when you feel
you're about to go crazy in there.
374
00:29:39,444 --> 00:29:40,570
You never see anyone.
375
00:29:41,446 --> 00:29:42,572
Only the guards.
376
00:29:55,668 --> 00:29:57,796
I need to see my daughter,
talk to her!
377
00:29:57,879 --> 00:30:00,173
At least tell me where I am, damn it!
378
00:30:02,926 --> 00:30:05,011
You never have a real conversation,
379
00:30:05,845 --> 00:30:06,721
for real.
380
00:30:07,472 --> 00:30:08,348
A real one.
381
00:30:10,308 --> 00:30:11,601
Always the same routine.
382
00:30:11,976 --> 00:30:12,977
Exactly the same.
383
00:30:14,312 --> 00:30:15,563
And the light?
384
00:30:18,066 --> 00:30:19,651
The light, love, never gets turned off.
385
00:30:20,735 --> 00:30:23,446
It's always the same fucking white light.
386
00:30:25,448 --> 00:30:26,533
Twenty-four, seven.
387
00:30:30,995 --> 00:30:32,497
Do you know why I didn't go crazy?
388
00:30:34,833 --> 00:30:35,917
Because I held on...
389
00:30:38,169 --> 00:30:40,296
very strongly to a dream...
390
00:30:41,422 --> 00:30:42,257
to see you again.
391
00:30:44,259 --> 00:30:45,093
Your face.
392
00:30:46,094 --> 00:30:47,095
Watching you grow.
393
00:30:50,890 --> 00:30:51,724
To hug you.
394
00:30:55,144 --> 00:30:56,855
That's what kept me alive...
395
00:30:58,648 --> 00:31:00,942
and that's the only thing
I'm fighting for.
396
00:31:03,611 --> 00:31:05,321
So that you will never be in danger again.
397
00:31:07,782 --> 00:31:10,952
And for us to be together,
to live together,
398
00:31:11,035 --> 00:31:13,288
without having to hide from anyone.
399
00:31:14,080 --> 00:31:15,915
How dangerous is what you are going to do?
400
00:31:15,999 --> 00:31:17,959
Very, very dangerous.
401
00:31:18,042 --> 00:31:19,961
He is a very big enemy...
402
00:31:21,212 --> 00:31:22,213
and powerful.
403
00:31:23,256 --> 00:31:25,133
I also dreamed of seeing you again.
404
00:31:27,135 --> 00:31:29,095
I never thought it would be
this way, but...
405
00:31:30,263 --> 00:31:32,515
just the fact of knowing
that you were alive...
406
00:31:33,057 --> 00:31:34,350
filled me with hope.
407
00:31:36,561 --> 00:31:39,022
What am I going to do
if something happens to you?
408
00:31:41,232 --> 00:31:43,818
Look... I won't to be able to take that.
409
00:31:44,485 --> 00:31:47,405
I'll put up with anything else,
but not with you not being around anymore.
410
00:31:47,488 --> 00:31:49,532
You can handle that and much more.
411
00:31:49,991 --> 00:31:51,534
You are such a strong girl,
412
00:31:52,118 --> 00:31:53,036
so strong...
413
00:31:54,913 --> 00:31:58,458
As for me... I can handle
any kind of war, you know?
414
00:31:59,125 --> 00:32:01,920
Whatever it takes, I'll do
whatever it takes to see you again.
415
00:32:02,003 --> 00:32:05,048
I am happy to know that you are here
with people who love you,
416
00:32:05,131 --> 00:32:06,925
who takes care of you
and who will protect you
417
00:32:07,008 --> 00:32:09,010
from the people who want to catch me.
418
00:32:09,093 --> 00:32:10,929
So don't be mad.
419
00:32:12,096 --> 00:32:12,931
Okay?
420
00:32:13,556 --> 00:32:14,599
You are strong.
421
00:32:15,141 --> 00:32:16,809
That's what you need, strength.
422
00:32:17,560 --> 00:32:20,313
Hold on, hold on a little longer, love.
423
00:32:20,855 --> 00:32:21,981
Just a little more.
424
00:32:33,159 --> 00:32:34,702
Paloma, open the door, damn it!
425
00:32:34,786 --> 00:32:37,205
Shh... quiet, quiet.
426
00:32:37,288 --> 00:32:38,331
Shut up.
427
00:32:51,052 --> 00:32:53,846
Shut up, shut up!
Shut up, I don't want to hear you.
428
00:33:07,068 --> 00:33:08,653
Quiet. Shut up.
429
00:33:08,736 --> 00:33:10,863
I don't want to hear you anymore, okay?
430
00:33:10,947 --> 00:33:12,615
If you keep quiet,
everything will be fine.
431
00:34:16,596 --> 00:34:18,848
If you scream, your child dies.
432
00:34:19,348 --> 00:34:20,183
Understood?
433
00:34:56,594 --> 00:34:58,888
Fran, Fran!
434
00:34:58,971 --> 00:35:00,848
Call the police, Fran!
435
00:35:01,933 --> 00:35:02,975
Call!
436
00:35:08,648 --> 00:35:09,732
Fran!
437
00:35:23,329 --> 00:35:25,039
Open the door!
438
00:35:38,719 --> 00:35:40,429
Open the door, damn it!
439
00:36:17,466 --> 00:36:18,843
What's with that guy?
440
00:36:18,926 --> 00:36:20,511
Seems like he works in a call center.
441
00:36:20,595 --> 00:36:22,388
He's been glued to that phone
for a long time.
442
00:36:22,471 --> 00:36:24,974
You know what?
I don't like that guy at all.
443
00:36:25,766 --> 00:36:27,602
I know why you don't like him, dude.
444
00:36:28,186 --> 00:36:31,981
That guy works for Epifanio Vargas.
That's the problem.
445
00:36:34,192 --> 00:36:35,735
Fucking dude.
446
00:36:35,818 --> 00:36:38,613
Fucking prick, I can't stand him.
447
00:36:38,696 --> 00:36:39,947
You know what, Batman?
448
00:36:40,031 --> 00:36:42,158
If I were you,
I would think about it long and hard
449
00:36:42,241 --> 00:36:44,911
before encouraging Mr. Epifanio Vargas
and his plans.
450
00:36:44,994 --> 00:36:48,247
Besides, we don't know
if Teresita wants this job.
451
00:36:49,290 --> 00:36:51,584
I at least have to try, buddy.
452
00:36:51,667 --> 00:36:54,253
I was born in Mexico
and I am going to die in Mexico,
453
00:36:54,337 --> 00:36:56,964
and to do that I'm going to do
whatever it takes, you know?
454
00:36:58,341 --> 00:37:00,426
-Well, it's a no-brainer.
-Hell yeah!
455
00:37:00,509 --> 00:37:01,844
Cheers.
456
00:37:07,934 --> 00:37:10,019
Those we already knew about are here, sir.
457
00:37:11,354 --> 00:37:14,065
Cesar Guemes, Sanchez Godoy,
and their wives.
458
00:37:14,690 --> 00:37:16,025
Well, we were lucky.
459
00:37:16,734 --> 00:37:18,569
A smuggler friend of this Batman
460
00:37:18,653 --> 00:37:21,405
is going to transport us to Bolivia
in a cargo plane.
461
00:37:21,489 --> 00:37:22,782
When, then?
462
00:37:23,324 --> 00:37:25,034
Because we're already delayed, aren't we?
463
00:37:25,117 --> 00:37:27,662
In the evening.
I'm going to need money.
464
00:37:27,745 --> 00:37:28,996
Money again.
465
00:37:29,080 --> 00:37:31,624
Well, you sure think
it grows on trees, don't you?
466
00:37:31,707 --> 00:37:34,460
Don't worry.
We are breaking the piggy bank soon.
467
00:37:34,543 --> 00:37:35,753
I'll send you some pennies.
468
00:37:36,671 --> 00:37:37,505
Hey...
469
00:37:37,713 --> 00:37:40,049
what do you know about the Russian guy
and the others?
470
00:37:40,132 --> 00:37:41,550
They are already in La Paz.
471
00:37:41,634 --> 00:37:43,678
Uh... okay then.
472
00:38:01,696 --> 00:38:03,823
According to Epifanio's informant,
473
00:38:04,573 --> 00:38:05,700
this is the Black Rider.
474
00:38:06,409 --> 00:38:08,160
The photo was taken in this market.
475
00:38:08,244 --> 00:38:09,537
And what is the plan?
476
00:38:10,246 --> 00:38:12,248
Find the exact place
where the photo was taken.
477
00:38:13,082 --> 00:38:16,085
That's going to be harder
than finding roses in the sea, man.
478
00:38:17,670 --> 00:38:20,131
We'd better split up.
479
00:38:20,798 --> 00:38:22,842
Walking through this place
is not going to be easy.
480
00:38:22,925 --> 00:38:23,884
Let's see...
481
00:38:26,387 --> 00:38:28,180
Well... be strong.
482
00:39:09,263 --> 00:39:10,931
What do you want, gringo?
483
00:39:12,391 --> 00:39:15,061
We have amulets for lack of love,
484
00:39:15,311 --> 00:39:18,439
flames for fortune
on your new home.
485
00:39:22,568 --> 00:39:25,029
I am not a gringo,
but I'm interested in that knife.
486
00:39:25,112 --> 00:39:27,490
That knife is a miner's knife,
487
00:39:27,573 --> 00:39:28,949
hand carved.
488
00:39:29,617 --> 00:39:32,870
Test it. It even cuts stone.
489
00:39:33,996 --> 00:39:34,997
-Thank you.
-Perfect.
490
00:39:35,081 --> 00:39:35,998
Thank you very much.
491
00:39:36,457 --> 00:39:37,792
Thank you. All the best.
492
00:39:53,224 --> 00:39:56,060
Pick up!
493
00:39:56,143 --> 00:39:59,980
All the little chick, chicks
Walk around and cheep, cheep
494
00:40:00,314 --> 00:40:02,650
Calling when they're hungry...
495
00:40:10,449 --> 00:40:13,244
Pick up, damn it!
496
00:40:25,589 --> 00:40:27,341
-Buddy.
-Yeah?
497
00:40:28,050 --> 00:40:31,095
Are you sure my suitcase won't be checked
when I arrive in La Paz?
498
00:40:31,178 --> 00:40:32,638
No, mate.
499
00:40:33,764 --> 00:40:35,015
That suitcase is diplomatic.
500
00:40:35,433 --> 00:40:38,352
And diplomatic bags are sacred.
501
00:40:38,686 --> 00:40:40,354
Not even God searches them!
502
00:40:41,522 --> 00:40:45,067
Besides, you are representing
the President of Mexico.
503
00:40:45,151 --> 00:40:48,237
-No one can touch it.
-You're right, pal.
504
00:40:48,988 --> 00:40:52,074
Maybe I'm meddling, but...
505
00:40:53,492 --> 00:40:55,744
don't you think we are investing
a lot of money in this?
506
00:40:55,828 --> 00:40:58,789
I know we have to put a stop
to the gringos, but...
507
00:40:59,832 --> 00:41:01,667
this Black Rider thing
is hard to believe.
508
00:41:01,750 --> 00:41:04,962
I know it's hogwash,
that Black Rider thing, man,
509
00:41:05,045 --> 00:41:06,464
but he exists, buddy.
510
00:41:06,922 --> 00:41:09,633
And Teresita Mendoza will find him.
511
00:41:09,717 --> 00:41:12,094
He'd better because we're spending
a lot of money on this.
512
00:41:12,178 --> 00:41:13,596
No, not so much.
513
00:41:13,679 --> 00:41:15,222
-Not so much?
-No.
514
00:41:15,306 --> 00:41:16,807
No, man! Look.
515
00:41:16,891 --> 00:41:18,267
If reelection is coming,
516
00:41:18,767 --> 00:41:20,644
and we stay for the next six years,
517
00:41:21,270 --> 00:41:24,106
we'll even buy ourselves a country
in Latin America, man.
518
00:41:24,190 --> 00:41:25,733
We're going to be rich.
519
00:41:25,816 --> 00:41:27,318
That would be nice, pal.
520
00:41:27,401 --> 00:41:29,028
-All right, man. Out you go.
-See you.
521
00:41:31,238 --> 00:41:32,072
Fuck it.
522
00:42:07,816 --> 00:42:08,734
Where's Ray?
523
00:42:16,700 --> 00:42:18,536
I can help you.
524
00:42:18,619 --> 00:42:20,955
I know Epifanio Vargas
like the back of my hand.
525
00:42:21,038 --> 00:42:24,333
The situation I'm in
is really fucked up.
526
00:42:24,416 --> 00:42:26,460
That's why
you need people you can trust
527
00:42:26,544 --> 00:42:28,212
who would risk their lives for you.
528
00:42:28,295 --> 00:42:29,630
Do you trust that ass Landero?
529
00:42:29,713 --> 00:42:31,590
She wouldn't budge on that point.
530
00:42:32,424 --> 00:42:34,051
She told me they were part of her team.
531
00:42:34,134 --> 00:42:36,637
The one you must deal with
is the Batman guy.
532
00:42:36,720 --> 00:42:39,431
That asshole looks like an idiot
but he's anything but.
533
00:42:39,515 --> 00:42:43,060
Don't worry, nobody here will make a move
without me knowing about it.
534
00:42:43,561 --> 00:42:45,479
People who visited Paloma
are from the DEA.
535
00:42:45,563 --> 00:42:47,898
I don't know, but got a lead
and they're moving fast.
536
00:42:47,982 --> 00:42:49,567
You think they can trace you back here?
537
00:42:49,650 --> 00:42:50,609
Who'll track me?
538
00:42:50,693 --> 00:42:52,987
We have a problem. A big one.
539
00:42:53,070 --> 00:42:56,407
Thank you very much
for coming to this... meeting.
540
00:42:56,490 --> 00:42:59,577
It's about my daughter, Genoveva.
541
00:42:59,660 --> 00:43:00,828
She needs you.
542
00:43:01,829 --> 00:43:04,081
That's the place
in the photo. I'm sure it is.
543
00:43:04,164 --> 00:43:06,667
There are two men.
I'm going to follow them.
544
00:43:06,750 --> 00:43:08,586
Jonathan,
do not take too many risks.
545
00:43:09,670 --> 00:43:11,839
I can't see exactly what they're doing,
546
00:43:12,840 --> 00:43:14,425
but I suspect it's no good.
547
00:45:32,229 --> 00:45:34,231
Subtitle translation by: Ana Alba
40358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.