All language subtitles for Justice League - 04x08 - Hunte s Moon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,850 --> 00:00:10,850 Ugh! 2 00:00:10,852 --> 00:00:12,082 Oh! 3 00:00:14,517 --> 00:00:15,983 Mari, are you crazy? 4 00:00:15,985 --> 00:00:18,051 Do you know what I could do to you with this ring? 5 00:00:18,053 --> 00:00:19,918 Promises, promises. 6 00:00:19,920 --> 00:00:21,319 Why the ambush? 7 00:00:21,321 --> 00:00:24,019 Seems like the only way I can get your attention. 8 00:00:24,021 --> 00:00:26,187 We haven't gone out in nearly a month. 9 00:00:26,189 --> 00:00:27,686 It hasn't been that long. 10 00:00:27,688 --> 00:00:29,488 Not going to argue about it, boo. 11 00:00:29,490 --> 00:00:31,321 You're taking me out to dinner tonight. 12 00:00:31,323 --> 00:00:33,522 I'm in the mood for Chinese. 13 00:00:33,524 --> 00:00:34,888 The place by my apartment? 14 00:00:34,890 --> 00:00:38,524 No, a romantic little spot I know in Beijing. 15 00:00:38,526 --> 00:00:40,857 I'm not off-shift until 1600 hours. 16 00:00:40,859 --> 00:00:42,391 That's breakfast time in China. 17 00:00:42,393 --> 00:00:45,293 I like breakfast. It's a date. 18 00:00:45,295 --> 00:00:46,959 Okay. 19 00:00:48,826 --> 00:00:51,828 John, aren't you forgetting something? 20 00:00:51,830 --> 00:00:52,793 Whoops! 21 00:00:54,661 --> 00:00:56,161 This isn't the time or place, Mari. 22 00:00:56,163 --> 00:00:57,363 It's unprofessional. 23 00:01:01,498 --> 00:01:04,698 J'ONN J'ONZZ: I'm compensating for the interference. Say again? 24 00:01:04,700 --> 00:01:07,798 [ROBOTIC VOICE] This is a distress call from the mining ship Hockalint. 25 00:01:07,800 --> 00:01:10,633 We took samples from a vein of unidentified ore, 26 00:01:10,635 --> 00:01:12,734 and that's when everything started going wrong. 27 00:01:12,736 --> 00:01:15,267 Slow down. Tell me what happened. 28 00:01:15,269 --> 00:01:16,968 Radiation from the ore. 29 00:01:16,970 --> 00:01:19,068 Ship's main power is off-line. 30 00:01:19,070 --> 00:01:20,636 We're stranded, 31 00:01:20,638 --> 00:01:22,370 and there's some kind of chain reaction 32 00:01:22,372 --> 00:01:25,171 taking place in the vein we took the sample from. 33 00:01:25,173 --> 00:01:27,071 I need your data on the ore. 34 00:01:27,073 --> 00:01:29,339 Transmitting, for all the good it'll do. 35 00:01:29,341 --> 00:01:30,806 [BEEPING] 36 00:01:30,808 --> 00:01:32,639 It appears to be a simple hematite, 37 00:01:32,641 --> 00:01:35,141 but iron oxide isn't radioactive. 38 00:01:35,143 --> 00:01:39,842 Look at the atomic number: 676. It makes no sense. 39 00:01:39,844 --> 00:01:40,909 Shayera. 40 00:01:45,344 --> 00:01:47,010 Is this what I think it is? 41 00:01:47,012 --> 00:01:48,911 It's transuranic iron ore. 42 00:01:48,913 --> 00:01:51,278 Nth Metal, like my mace but unrefined. 43 00:01:51,280 --> 00:01:52,513 What about it? 44 00:01:52,515 --> 00:01:53,946 We're stranded on a rock 45 00:01:53,948 --> 00:01:55,646 pretty much made of the stuff. 46 00:01:55,648 --> 00:01:57,181 Are we in any danger? 47 00:01:57,183 --> 00:01:58,448 Sit tight. 48 00:01:58,450 --> 00:02:01,282 Don't move, and don't touch anything. 49 00:02:01,284 --> 00:02:03,248 Prep a javelin for me. I'm on my way. 50 00:02:03,250 --> 00:02:05,483 Wait. I'm assigning a support team. 51 00:02:05,485 --> 00:02:07,417 Don't need one. I'll handle it myself. 52 00:02:07,419 --> 00:02:09,083 That wasn't a suggestion. 53 00:02:09,085 --> 00:02:11,418 You haven't been pulling your weight as a team leader. 54 00:02:11,420 --> 00:02:12,552 Excuse me? 55 00:02:12,554 --> 00:02:14,319 You're not alone anymore. 56 00:02:14,321 --> 00:02:16,219 Stop behaving as if you are. 57 00:02:16,221 --> 00:02:18,153 GREEN LANTERN: I'll go with you. 58 00:02:18,155 --> 00:02:19,387 J'ONN J'ONZZ: No, you won't. 59 00:02:19,389 --> 00:02:20,888 You're both founding members. 60 00:02:20,890 --> 00:02:22,622 I don't want there to be any question 61 00:02:22,624 --> 00:02:23,888 who's leading the mission. 62 00:02:23,890 --> 00:02:24,989 VIXEN: Then I'll go. 63 00:02:27,723 --> 00:02:29,590 Fine. You gotta be kidding me. 64 00:02:29,592 --> 00:02:31,891 Javelin 26 is ready for you on Pad 9. 65 00:02:31,893 --> 00:02:33,791 I'll have the last team member meet you there. 66 00:02:34,559 --> 00:02:35,725 Come on, then. 67 00:02:39,027 --> 00:02:41,160 Yes? 68 00:02:41,162 --> 00:02:42,561 Why did you do that? 69 00:02:42,563 --> 00:02:44,294 Vixen hasn't spent much time in space. 70 00:02:44,296 --> 00:02:45,528 Good experience for her. 71 00:02:45,530 --> 00:02:46,996 You know what I mean. 72 00:02:46,998 --> 00:02:49,897 Sending my girlfriend and my ex on the same mission? 73 00:02:49,899 --> 00:02:52,197 Difficult as it may be for you to believe, 74 00:02:52,199 --> 00:02:54,498 I don't take your love life into consideration 75 00:02:54,500 --> 00:02:56,132 when I make command decisions. 76 00:02:57,734 --> 00:03:00,398 I've assembled a rescue party. Help is on the way. 77 00:03:00,400 --> 00:03:02,833 Signing off. I don't know how to thank you. 78 00:03:06,135 --> 00:03:08,735 [NORMAL VOICE] But I'm sure I'll think of something. 79 00:04:14,055 --> 00:04:16,421 HAWKGIRL: No, no, no. Reset your hyperdrive vectors. 80 00:04:18,023 --> 00:04:20,289 Nobody likes a back-seat driver, ma'am. 81 00:04:20,291 --> 00:04:22,556 You need another 20 hours of flight time 82 00:04:22,558 --> 00:04:23,757 before you're certified. 83 00:04:23,759 --> 00:04:26,257 And some of us are already right certifiable. 84 00:04:26,259 --> 00:04:27,891 Vigilante, you got a problem with me, 85 00:04:27,893 --> 00:04:29,993 we can take it to the gym after the mission's over. 86 00:04:29,995 --> 00:04:32,593 No problem, ma'am. Resetting vectors. 87 00:04:39,295 --> 00:04:42,162 Maybe you ought to try riding sidesaddle for a change. 88 00:04:43,197 --> 00:04:45,863 Let him be. Men have fragile egos. 89 00:04:45,865 --> 00:04:46,931 To get what you want, 90 00:04:46,933 --> 00:04:48,464 you have to know how to talk to them. 91 00:04:48,466 --> 00:04:50,865 I don't do that. So I've heard. 92 00:04:50,867 --> 00:04:52,432 But maybe you ought to learn. 93 00:05:19,542 --> 00:05:22,474 Guys, I'm not seeing a mining ship out there. 94 00:05:25,543 --> 00:05:27,376 There's nothing on sensors, either. 95 00:05:27,378 --> 00:05:29,910 I followed the distress beacon, just like in the manual. 96 00:05:29,912 --> 00:05:32,145 Not saying you didn't, but this is weird. 97 00:05:32,147 --> 00:05:35,379 I'm not detecting any Nth Metal, either. 98 00:05:35,381 --> 00:05:37,378 We could sit here studying on it all night, 99 00:05:37,380 --> 00:05:38,945 or we could go take a look-see. 100 00:05:38,947 --> 00:05:41,881 All right, but stay sharp. This looks funky. 101 00:05:55,952 --> 00:05:58,551 Somebody was here. Maybe they went into the mines. 102 00:06:09,189 --> 00:06:10,156 What is it? 103 00:06:11,523 --> 00:06:13,289 HAWKGIRL: The shadow's fake. 104 00:06:16,525 --> 00:06:18,990 The whole mine's a hologram. We've been suckered. 105 00:06:18,992 --> 00:06:20,225 Move! 106 00:06:29,429 --> 00:06:30,661 Back to the javelin! 107 00:06:30,663 --> 00:06:32,696 Vig, lay down some cover fire! 108 00:06:41,533 --> 00:06:42,966 Scatter! 109 00:06:48,235 --> 00:06:49,567 [BOTH GRUNTING] 110 00:06:52,869 --> 00:06:54,402 HAWKGIRL: Head for cover! 111 00:07:15,110 --> 00:07:17,610 Can you even see what you're shooting at? 112 00:07:17,612 --> 00:07:19,277 Nope, just keepin' 'em honest. 113 00:07:19,279 --> 00:07:21,243 Giving away our position is more like it. 114 00:07:21,245 --> 00:07:23,011 You got a better idea, I'm open. 115 00:07:23,013 --> 00:07:24,610 How about we fight the bad guys 116 00:07:24,612 --> 00:07:26,779 instead of each other? PARAN DUL: Shayera Hol! 117 00:07:32,948 --> 00:07:34,714 Paran Dul? 118 00:07:34,716 --> 00:07:35,881 Friend of yours? 119 00:07:35,883 --> 00:07:37,314 Birds of a feather. 120 00:07:37,316 --> 00:07:39,748 Did you really think you could get away 121 00:07:39,750 --> 00:07:42,850 with betraying the entire Thanagarian empire? 122 00:07:42,852 --> 00:07:45,150 Hold up. I thought we were the ones she betrayed. 123 00:07:45,152 --> 00:07:47,818 Sounds like she betrayed everybody, cowboy. 124 00:07:47,820 --> 00:07:52,053 PARAN DUL: You helped the Justice League destroy my hyperspace bypass. 125 00:07:52,055 --> 00:07:55,387 HAWKGIRL: Only to stop you from killing everyone on Earth. 126 00:07:55,389 --> 00:07:57,954 That bypass was our last hope. 127 00:07:57,956 --> 00:08:00,789 Without it, we were helpless against our enemies. 128 00:08:00,791 --> 00:08:02,055 Because of you, 129 00:08:02,057 --> 00:08:04,790 the Thanagarian empire lost the war. 130 00:08:06,324 --> 00:08:09,858 Nothing to say, traitor, or hadn't you heard? 131 00:08:09,860 --> 00:08:10,892 Hro. 132 00:08:10,894 --> 00:08:12,392 What happened to Hro? 133 00:08:13,660 --> 00:08:16,693 After you and the Justice League destroyed the bypass, 134 00:08:16,695 --> 00:08:19,327 our fleet was ordered back to Thanagar. 135 00:08:20,596 --> 00:08:23,094 By the time we exited hyperspace, 136 00:08:23,096 --> 00:08:24,795 the Gordanians had already begun 137 00:08:24,797 --> 00:08:27,162 their final assault on our home world. 138 00:08:27,164 --> 00:08:29,564 In their minds, the war was over, 139 00:08:29,566 --> 00:08:31,598 but not for Hro Talak. 140 00:08:31,600 --> 00:08:33,965 He single-handedly destroyed 141 00:08:33,967 --> 00:08:35,933 a dozen of the enemy battleships. 142 00:08:35,935 --> 00:08:37,198 More. 143 00:08:38,901 --> 00:08:41,300 But finally, the battle was lost. 144 00:08:41,302 --> 00:08:42,934 Of our entire fleet, 145 00:08:42,936 --> 00:08:46,368 only Hro Talak's ship remained. 146 00:08:52,238 --> 00:08:54,672 He ordered us into a scout ship. 147 00:09:12,711 --> 00:09:14,844 We barely made it out. 148 00:09:31,183 --> 00:09:33,250 With his final breath, 149 00:09:33,252 --> 00:09:36,217 he destroyed the Gordanian flagship. 150 00:09:40,786 --> 00:09:43,552 Too little, too late. 151 00:09:43,554 --> 00:09:45,386 The war was already lost. 152 00:09:47,055 --> 00:09:48,821 I didn't know. 153 00:09:48,823 --> 00:09:51,055 You still have feelings for him. 154 00:09:51,057 --> 00:09:54,190 For a lot of people I've let down. 155 00:09:54,192 --> 00:09:56,357 PARAN DUL: All we want is Shayera Hol. 156 00:09:56,359 --> 00:09:58,790 If you hand her over, the rest of you can go free. 157 00:09:58,792 --> 00:10:00,891 If you choose to fight with her, 158 00:10:00,893 --> 00:10:03,125 you will most assuredly die with her. 159 00:10:03,127 --> 00:10:04,759 Let me think on that. 160 00:10:12,195 --> 00:10:14,494 You don't speak for the team, I do. 161 00:10:14,496 --> 00:10:16,028 Maybe I should let them take me. 162 00:10:16,030 --> 00:10:18,395 Like horse hockey. Pardon my French. 163 00:10:18,397 --> 00:10:19,897 We're Justice League. 164 00:10:19,899 --> 00:10:22,031 We don't turn our backs on our teammates. 165 00:10:22,033 --> 00:10:24,665 Still having a little trouble with that notion, huh? 166 00:10:54,708 --> 00:10:55,940 This is a waste of time. 167 00:10:55,942 --> 00:10:58,908 We should be headed back home to join the resistance. 168 00:10:58,910 --> 00:11:01,510 Not until the traitor is dead. 169 00:11:01,512 --> 00:11:03,442 Or until she kills us. 170 00:11:04,644 --> 00:11:07,411 No. We're here to kill Shayera. 171 00:11:07,413 --> 00:11:08,912 Calm down, Kragger. 172 00:11:08,914 --> 00:11:10,712 Calm down. 173 00:11:10,714 --> 00:11:12,580 We're killing her, though, right? 174 00:11:12,582 --> 00:11:15,313 Of course. Put him down. 175 00:11:15,315 --> 00:11:16,514 [GRUNTS] 176 00:11:16,516 --> 00:11:18,048 KRAGGER: Don't confuse me. 177 00:11:18,050 --> 00:11:21,115 My head doesn't work so good since... 178 00:11:21,117 --> 00:11:23,115 It doesn't work so good. 179 00:11:23,117 --> 00:11:24,615 But I remember 180 00:11:24,617 --> 00:11:26,683 it's Shayera's fault I'm this way, right? 181 00:11:26,685 --> 00:11:29,084 Right. That's right. 182 00:11:29,086 --> 00:11:30,451 She hurt us all, 183 00:11:30,453 --> 00:11:32,485 and we're going to hurt her back. 184 00:11:39,488 --> 00:11:41,088 I'm just saying, 185 00:11:41,090 --> 00:11:43,922 Shayera Hol was an instructor in Espionage Wing. 186 00:11:43,924 --> 00:11:46,490 She's better trained than the five of us put together. 187 00:11:46,492 --> 00:11:49,556 Then we'll just have to outthink her, won't we? 188 00:11:50,792 --> 00:11:51,823 [COCKS] 189 00:11:53,759 --> 00:11:54,892 Hold your fire! 190 00:11:54,894 --> 00:11:57,258 What? That's loco! I got him! 191 00:11:57,260 --> 00:12:00,194 He wouldn't be flying that low unless he wanted to be seen. 192 00:12:00,196 --> 00:12:01,560 You think he's a stalking horse 193 00:12:01,562 --> 00:12:03,361 to trick us into revealing our position. 194 00:12:03,363 --> 00:12:05,061 What makes you so sure? 195 00:12:05,063 --> 00:12:07,061 Because it's exactly what I would do, 196 00:12:07,063 --> 00:12:09,562 and I'm one of them. 197 00:12:24,035 --> 00:12:25,268 I've found their trail. 198 00:12:25,270 --> 00:12:28,168 Search in delta configuration, but search on foot. 199 00:12:28,170 --> 00:12:30,101 MAN: Why? We don't care about the others. 200 00:12:30,103 --> 00:12:33,503 But she does. She's with them on the ground. 201 00:12:33,505 --> 00:12:35,304 That's where we look. 202 00:12:35,306 --> 00:12:37,838 VIGILANTE: Vix, ain't this supposed to be your territory? 203 00:12:37,840 --> 00:12:39,804 Use some of your animal tricks 204 00:12:39,806 --> 00:12:41,206 to give us a leg up. 205 00:12:41,208 --> 00:12:43,439 What makes you think I know anything about the jungle? 206 00:12:43,441 --> 00:12:45,107 I live in a loft in Chelsea. 207 00:12:45,109 --> 00:12:46,540 HAWKGIRL: We're going to split up. 208 00:12:48,075 --> 00:12:49,809 We'll each try to find Paran Dul's ship 209 00:12:49,811 --> 00:12:52,442 and use her radio to contact the watchtower for help. 210 00:12:52,444 --> 00:12:55,043 Be a lot easier without all them bird folk in the way. 211 00:12:55,045 --> 00:12:56,444 We should thin the herd first. 212 00:12:56,446 --> 00:12:58,210 We'll do it my way. 213 00:12:58,212 --> 00:13:00,712 You're still loyal to them, aren't you? 214 00:13:00,714 --> 00:13:02,911 She ain't loyal to nobody. 215 00:13:02,913 --> 00:13:06,280 It's not about loyalty. I understand them. 216 00:13:06,282 --> 00:13:07,880 I understand how they feel. 217 00:13:07,882 --> 00:13:09,914 Well, ma'am, all this understanding 218 00:13:09,916 --> 00:13:11,214 is liable to get us killed. 219 00:13:11,216 --> 00:13:12,882 I'm not going to argue with you. 220 00:13:12,884 --> 00:13:14,416 I'm in charge. You have to... 221 00:13:14,418 --> 00:13:16,015 What, trust you? 222 00:13:16,017 --> 00:13:17,650 Seems to me that's been tried. 223 00:13:17,652 --> 00:13:20,017 Vig, we can't do this now. She's mission leader. 224 00:13:20,019 --> 00:13:21,483 She's a Thanagarian! 225 00:13:22,752 --> 00:13:24,752 I don't know what you did during the invasion... 226 00:13:24,754 --> 00:13:25,920 I fought them. 227 00:13:25,922 --> 00:13:28,220 So did I, for all the good it done me. 228 00:13:28,222 --> 00:13:30,187 Filthy hawks caught me, 229 00:13:30,189 --> 00:13:33,421 locked me up in a tiny cell, humiliated me. 230 00:13:33,423 --> 00:13:36,155 Your people, Hawkgirl. 231 00:13:36,157 --> 00:13:38,256 I've told you not to call me... 232 00:13:38,258 --> 00:13:39,390 You've been hit. 233 00:13:39,392 --> 00:13:41,358 I was in a fight, remember? 234 00:13:41,360 --> 00:13:42,790 Why didn't you say anything? 235 00:13:42,792 --> 00:13:44,290 Didn't wanna raise no fuss. 236 00:13:44,292 --> 00:13:45,891 HAWKGIRL: If you don't trust me, 237 00:13:45,893 --> 00:13:48,092 you shouldn't have to follow me. 238 00:13:48,094 --> 00:13:50,025 I'm going to take Paran Dul's offer. 239 00:13:50,027 --> 00:13:52,592 Turn yourself in? We've been through this already. 240 00:13:52,594 --> 00:13:56,295 What do you care? I'm just a filthy hawk, right? 241 00:13:56,297 --> 00:13:58,896 When I look at myself... 242 00:13:58,898 --> 00:14:02,430 Maybe I owe my people the chance to pass judgment on me. 243 00:14:02,432 --> 00:14:04,231 You know, for the last few months, 244 00:14:04,233 --> 00:14:06,565 all I've been hearing is: "Shayera's so brave. " 245 00:14:06,567 --> 00:14:09,764 "Shayera's so tough. " "Shayera never quits. " 246 00:14:09,766 --> 00:14:11,632 Vixen. I'm embarrassed to say 247 00:14:11,634 --> 00:14:13,800 that I was maybe a little jealous of you. 248 00:14:13,802 --> 00:14:15,567 But seeing you in action here, 249 00:14:15,569 --> 00:14:17,635 I'm thinking John must have been talking about 250 00:14:17,637 --> 00:14:19,068 some other Shayera. 251 00:14:19,070 --> 00:14:22,202 We're in this together. That's how it's done. 252 00:14:26,971 --> 00:14:28,904 [GRUNTS] 253 00:14:39,041 --> 00:14:40,074 [GRUNTS] 254 00:14:48,278 --> 00:14:51,178 You took Commander Talak from us, Shayera. 255 00:14:51,180 --> 00:14:53,645 And your friend, the green one, 256 00:14:53,647 --> 00:14:56,913 did something to my mind, something bad. 257 00:14:58,781 --> 00:15:01,280 I miss Commander Talak. 258 00:15:01,282 --> 00:15:05,449 I miss being able to think without pain. 259 00:15:05,451 --> 00:15:07,883 But no one's going to miss you. 260 00:15:09,985 --> 00:15:11,184 [GRUNTING] 261 00:15:20,555 --> 00:15:22,521 [ELEPHANT TRUMPETS] 262 00:15:26,122 --> 00:15:27,455 [GROANING] 263 00:15:27,457 --> 00:15:28,855 [GRUNTING] 264 00:15:30,757 --> 00:15:34,724 I got plenty for these two. Get Vigilante out of here! 265 00:15:34,726 --> 00:15:36,525 I won't leave you by yourself. 266 00:15:36,527 --> 00:15:38,292 I'm right behind you. 267 00:15:38,294 --> 00:15:40,126 I'll ditch as soon as you guys are clear. 268 00:15:46,195 --> 00:15:47,761 You're wasting your time. 269 00:15:47,763 --> 00:15:50,195 Right now, it's like an elephant is sitting on your... 270 00:15:50,197 --> 00:15:51,762 [SCREAMS] 271 00:15:51,764 --> 00:15:52,895 [GRUNTING] 272 00:15:59,232 --> 00:16:01,965 Wait! Wait! Don't shoot! Please! 273 00:16:01,967 --> 00:16:04,132 I can't think of a good reason not to. 274 00:16:04,134 --> 00:16:06,801 Because I can give you Shayera Hol. 275 00:16:06,803 --> 00:16:08,100 You still want her? 276 00:16:11,136 --> 00:16:12,602 I'm supposed to believe 277 00:16:12,604 --> 00:16:14,070 you would give me your teammate? 278 00:16:14,072 --> 00:16:16,971 Heh! I'm brain-damaged, not stupid. 279 00:16:16,973 --> 00:16:20,305 My animal senses are 100 times more acute than yours. 280 00:16:20,307 --> 00:16:21,738 I could find her with ease. 281 00:16:21,740 --> 00:16:23,238 And why would you want to? 282 00:16:23,240 --> 00:16:26,172 You mean besides saving myself? 283 00:16:26,174 --> 00:16:28,007 Shayera and I... 284 00:16:28,009 --> 00:16:29,808 we want the same man. 285 00:16:29,810 --> 00:16:31,941 Enough of this. KRAGGER: Wait. 286 00:16:31,943 --> 00:16:33,108 I believe her. 287 00:16:34,143 --> 00:16:35,343 [GRUNTS] 288 00:16:35,345 --> 00:16:36,775 Lead the way. 289 00:16:38,343 --> 00:16:39,643 [GRUNTS] 290 00:16:39,645 --> 00:16:41,743 Either of you got a med kit? 291 00:16:41,745 --> 00:16:44,011 We've got an analgesic projective back in the ship, 292 00:16:44,013 --> 00:16:46,078 after you help us. 293 00:16:46,080 --> 00:16:47,512 If you want me in condition 294 00:16:47,514 --> 00:16:49,146 to track someone over this terrain, 295 00:16:49,148 --> 00:16:50,914 you'll take me to it right now. 296 00:16:50,916 --> 00:16:52,047 Do it. 297 00:17:03,584 --> 00:17:05,283 This will kill the pain. 298 00:17:06,786 --> 00:17:07,719 [GRUNTS] 299 00:17:11,287 --> 00:17:13,987 You'll be needing that when you wake up. 300 00:17:17,688 --> 00:17:20,255 J'onn, it's Vixen. Can you hear me? Over. 301 00:17:20,257 --> 00:17:24,290 J'ONN J'ONZZ: Barely. Increase your H.M. gain. Over. 302 00:17:24,292 --> 00:17:26,291 We've been ambushed by a bunch of Thanagarians 303 00:17:26,293 --> 00:17:29,558 who have a serious mad-on for Shayera. Over. 304 00:17:29,560 --> 00:17:31,192 J'onn? J'onn! [GUN COCKS] 305 00:17:32,994 --> 00:17:35,959 I don't think he heard you, human. 306 00:17:37,495 --> 00:17:39,961 HAWKGIRL: She's taking too long. I'm going back for her. 307 00:17:39,963 --> 00:17:43,262 Only reason she ain't back: the hawks got her. 308 00:17:43,264 --> 00:17:45,496 You already know that, so where are you really going? 309 00:17:45,498 --> 00:17:47,364 Where I should have gone in the first place. 310 00:17:47,366 --> 00:17:50,165 Maybe they'll let her go if I give them what they want. 311 00:17:50,167 --> 00:17:52,398 Dagnabbit, girl! I ain't gonna allow it! 312 00:17:52,400 --> 00:17:54,199 You're not really in a position to stop me, 313 00:17:54,201 --> 00:17:55,299 are you, cowboy? 314 00:17:58,168 --> 00:18:00,034 Please. 315 00:18:02,869 --> 00:18:05,069 The Justice League is bound to send a search party 316 00:18:05,071 --> 00:18:06,269 in a day or two. 317 00:18:06,271 --> 00:18:08,204 Stay safe. 318 00:18:11,705 --> 00:18:13,337 Vaya con Dios. 319 00:18:25,343 --> 00:18:27,642 Appears that you've got the drop on me, partner. 320 00:18:29,177 --> 00:18:30,710 Ahh! 321 00:18:30,712 --> 00:18:32,810 VIGILANTE: May have spoke prematurely on that. 322 00:18:34,512 --> 00:18:36,911 Now, you and me are gonna have a little confab 323 00:18:36,913 --> 00:18:39,779 concerning the location of your spaceship. 324 00:18:42,681 --> 00:18:44,947 PARAN DUL: Would you care to surrender now 325 00:18:44,949 --> 00:18:47,282 or shall I have Kragger do something unseemly 326 00:18:47,284 --> 00:18:48,447 to your friend? [GRUNTS] 327 00:18:48,449 --> 00:18:51,449 Let her go and I'm yours, no tricks. 328 00:18:51,451 --> 00:18:52,717 I'm sure. 329 00:18:52,719 --> 00:18:55,484 Drop your mace, and we have a deal. 330 00:19:02,220 --> 00:19:03,053 [GRUNTS] 331 00:19:03,055 --> 00:19:05,021 [SCREAMING] 332 00:19:05,023 --> 00:19:06,155 No! 333 00:19:10,123 --> 00:19:11,989 Who's flying my ship? 334 00:19:13,357 --> 00:19:14,723 Consarned, dang-busted, 335 00:19:14,725 --> 00:19:17,023 alien control panel which can't nobody work proper! 336 00:19:19,959 --> 00:19:21,992 VIGILANTE: I'm comin', darlin'! 337 00:19:26,028 --> 00:19:27,261 Yee-haw! 338 00:19:28,961 --> 00:19:31,628 [GRUNTING] 339 00:19:31,630 --> 00:19:33,629 Shayera! 340 00:19:38,698 --> 00:19:40,264 [GRUNTING] 341 00:19:50,467 --> 00:19:52,201 [VIXEN & PARAN DUL GRUNTING] 342 00:19:52,203 --> 00:19:53,801 You folks mind? 343 00:19:53,803 --> 00:19:55,969 Doomed driver up here! 344 00:20:00,637 --> 00:20:02,770 You took everything from me! 345 00:20:02,772 --> 00:20:05,270 Destroy you! Destroy you! 346 00:20:07,740 --> 00:20:08,906 [GRUNTS] 347 00:20:26,645 --> 00:20:28,144 You okay? 348 00:20:28,146 --> 00:20:30,246 I will be, if you let me drive. 349 00:20:30,248 --> 00:20:31,513 [HAWKGIRL GRUNTING] 350 00:20:33,248 --> 00:20:34,348 Aahh! 351 00:20:39,516 --> 00:20:41,182 [GRUNTING] 352 00:20:47,085 --> 00:20:48,351 Aahh! 353 00:20:56,687 --> 00:20:58,220 Need a lift? 354 00:21:19,594 --> 00:21:20,860 I was worried about you. 355 00:21:23,595 --> 00:21:25,062 When do you want to do this? 356 00:21:25,064 --> 00:21:26,262 No time like the present. 357 00:21:26,264 --> 00:21:27,430 Mari. 358 00:21:27,432 --> 00:21:30,130 Shayera? 359 00:21:30,132 --> 00:21:31,632 Oh, man. 360 00:21:31,634 --> 00:21:34,197 This is gonna be ugly. 361 00:21:34,199 --> 00:21:37,066 [VIXEN AND SHAYERA LAUGHING] 362 00:21:40,501 --> 00:21:42,500 Not to mention his taste in movies. 363 00:21:42,502 --> 00:21:46,235 I know. Old Yeller? What's that about? 364 00:21:46,237 --> 00:21:47,502 [BOTH LAUGHING] 365 00:21:49,071 --> 00:21:51,237 And he's such a Marine! 366 00:21:51,239 --> 00:21:53,303 You should see his underwear drawer. 367 00:21:53,305 --> 00:21:56,071 He folds his socks. 368 00:21:56,073 --> 00:21:58,373 [BOTH CHUCKLING] 369 00:21:58,375 --> 00:22:00,839 I have seen his underwear drawer. 370 00:22:02,074 --> 00:22:04,275 He still has feelings for you, you know. 371 00:22:04,277 --> 00:22:06,408 I know. 372 00:22:06,410 --> 00:22:08,708 Is it mutual? 373 00:22:08,710 --> 00:22:10,709 What's not to love? 374 00:22:11,644 --> 00:22:13,477 Funny thing about me: 375 00:22:13,479 --> 00:22:15,411 whenever I start a book or a movie, 376 00:22:15,413 --> 00:22:17,044 no matter how bad it is, 377 00:22:17,046 --> 00:22:20,412 I just can't stop until I get to the end. 378 00:22:20,414 --> 00:22:21,579 So even though John and I 379 00:22:21,581 --> 00:22:23,746 have only been together for a little while, 380 00:22:23,748 --> 00:22:26,381 well, I just like to see things through. 381 00:22:27,682 --> 00:22:28,947 En garde. 382 00:22:31,947 --> 00:22:35,947 Preuzeto sa www.titlovi.com 27184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.