All language subtitles for Graphic.Desires.2022.German.DL.1080p.BluRay.AVC-WDC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,967 --> 00:00:52,550 Ich will dich. Willst du mich? 2 00:00:53,262 --> 00:00:55,219 Mhm. 3 00:01:14,950 --> 00:01:17,943 Jetzt bist du dran, Frankie. 4 00:01:25,002 --> 00:01:27,961 Ja, genau so... 5 00:01:28,046 --> 00:01:29,958 Könntest du dich... 6 00:01:30,048 --> 00:01:31,505 für mich umdrehen? 7 00:01:31,592 --> 00:01:33,504 Was immer du willst, Baby. 8 00:01:47,983 --> 00:01:49,940 Genauso. 9 00:01:51,028 --> 00:01:52,940 Beweg dich nicht. 10 00:01:54,364 --> 00:01:56,321 Ich komme gleich. 11 00:01:59,036 --> 00:02:00,447 Oh, Scheiße. 12 00:02:00,537 --> 00:02:02,950 Was ist los, Baby? Du hast noch 20 Minuten Zeit. 13 00:02:03,081 --> 00:02:05,038 Sorry. 14 00:02:11,965 --> 00:02:13,922 Was sitzt du hier im Dunkeln? 15 00:02:14,009 --> 00:02:16,968 Oh, weißt du, einfach, äh, am Bildschirm geklebt. 16 00:02:17,429 --> 00:02:19,386 Ich habe dich nicht so schnell zurück erwartet. 17 00:02:19,473 --> 00:02:21,430 Äh, ja, die After-Work-Drinks wurden abgesagt. 18 00:02:22,059 --> 00:02:24,597 Weißt du, ich glaube, Penny von 19 00:02:24,603 --> 00:02:26,515 Fairfield Capital ist wieder schwanger. 20 00:02:26,855 --> 00:02:29,814 Ich werde also 9 Monate lang keinen Prosecco mehr zu mir nehmen. 21 00:02:30,317 --> 00:02:32,274 Wo wir gerade dabei sind, hast du Lust auf einen Schlummerdrink? 22 00:02:32,361 --> 00:02:35,274 Äh, ja, klar. Warum nicht? 23 00:02:41,828 --> 00:02:44,787 Ich nehme an, Futuracom macht dir immer noch Kummer... 24 00:02:44,790 --> 00:02:46,747 wegen ihrem neuen Logo? 25 00:02:46,833 --> 00:02:48,745 Ein absoluter Albtraum. So viele verschiedene Abteilungen... 26 00:02:48,835 --> 00:02:50,747 Und keiner von ihnen weiß, was die anderen tun. 27 00:02:51,296 --> 00:02:54,255 Sie wollen ihr Design zukunftssicher machen... 28 00:02:54,341 --> 00:02:56,253 und dabei zeitgemäß bleiben... 29 00:02:56,259 --> 00:02:57,375 und doch beruhigend retro. 30 00:02:57,469 --> 00:02:59,426 Kannst du nicht mit Brandon darüber reden? 31 00:03:00,055 --> 00:03:02,513 Ich bin mir immer noch nicht sicher, was er dort eigentlich macht, weißt du. 32 00:03:02,599 --> 00:03:05,967 Trotzdem... das Geld ist gut, das ist wohl die Hauptsache, und 33 00:03:06,103 --> 00:03:08,015 ich kann mit einigen ziemlich coolen Beta-Apps spielen... 34 00:03:08,021 --> 00:03:09,683 bevor es die Allgemeinheit tut. 35 00:03:09,773 --> 00:03:12,140 Ach ja? Irgendetwas, das mich interessieren würde? 36 00:03:12,442 --> 00:03:15,401 Nein, nein. Einfach nur geekiger Scheiß. 37 00:03:17,072 --> 00:03:19,029 Nun ja... 38 00:03:19,116 --> 00:03:20,698 Frohen Hump Day. 39 00:03:20,951 --> 00:03:21,941 Hump Day. 40 00:03:22,285 --> 00:03:24,242 Ja, so nennen die Kinder den Mittwoch. 41 00:03:25,080 --> 00:03:28,039 Ich schwöre, du bist etwa zwei Jahre älter als ich... 42 00:03:28,125 --> 00:03:30,162 aber an manchen Tagen fühlt es sich wie ein Jahrhundert an. 43 00:03:30,252 --> 00:03:34,246 Aber ich vermute, dass du in deinem Beruf nicht mit vielen Teenagern sprichst. 44 00:03:35,799 --> 00:03:37,756 In der Tat... 45 00:03:37,843 --> 00:03:40,961 Du sprichst gar nicht mit vielen Menschen, oder? 46 00:03:41,263 --> 00:03:44,222 Du hast wohl nicht mehr über eine Festanstellung nachgedacht? 47 00:03:45,142 --> 00:03:48,101 Garamond & Baskerville sind immer auf der Suche nach Designern. 48 00:03:48,186 --> 00:03:51,054 Komm schon, es ist ein toller Ort zum Arbeiten. 49 00:03:51,148 --> 00:03:54,061 Weißt du, sie haben gerade alle Stühle abgeschafft... 50 00:03:54,151 --> 00:03:56,063 und ersetzten sie durch Heimtrainer... 51 00:03:56,153 --> 00:03:58,736 So kannst du deine Gesäßmuskeln trainieren, während du arbeitest. 52 00:03:58,822 --> 00:04:00,734 Klingt verdammt furchtbar. 53 00:04:01,116 --> 00:04:04,075 Ja, aber das kann nicht gut für dich sein. 54 00:04:04,161 --> 00:04:06,118 Den ganzen Tag allein in der Wohnung festzusitzen. 55 00:04:06,121 --> 00:04:07,908 Ich bin einfach jemand, der von zu Hause aus arbeitet, okay? 56 00:04:07,914 --> 00:04:09,871 Ich bin kein Einsiedler. 57 00:04:10,208 --> 00:04:12,165 Und eines Tages werden wir das alle tun... 58 00:04:12,252 --> 00:04:14,209 und zurückblicken auf die Zeit der Bürojobs... 59 00:04:14,296 --> 00:04:16,208 und uns denken: Was zum Teufel haben wir uns dabei gedacht? 60 00:04:16,214 --> 00:04:17,671 Das ist nicht das, was ich gesagt habe... 61 00:04:17,758 --> 00:04:20,216 Hey, wenn du denkst, dass ich nicht genug ausgehe, dann gehe ich eben mehr aus. 62 00:04:20,218 --> 00:04:22,505 Ich werde Brandon gleich anrufen und fragen, ob er Lust auf ein Bierchen hat. 63 00:04:22,596 --> 00:04:23,586 Lass es. 64 00:04:33,565 --> 00:04:37,525 Es ist ein seltener Abend, an dem 65 00:04:38,278 --> 00:04:42,238 ich nicht bis spät arbeite... 66 00:04:44,075 --> 00:04:46,032 oder im Fitnessstudio bin... 67 00:04:48,163 --> 00:04:53,124 oder bei einem Drink mit einem Kunden. 68 00:04:55,629 --> 00:04:57,586 Oh, Scheiße, es ist Brandon. 69 00:04:57,798 --> 00:04:59,915 Ich muss wirklich mit ihm über dieses Logo sprechen. 70 00:05:01,343 --> 00:05:03,300 Hör zu, wir können... du weißt schon, wenn ich zurück bin. 71 00:05:03,386 --> 00:05:06,003 Dauert nicht lange. Versprochen. 72 00:05:06,097 --> 00:05:07,963 Ich werde nicht auf dich warten. 73 00:05:08,433 --> 00:05:10,390 Hey Brandon. 74 00:05:10,393 --> 00:05:12,350 Was geht ab? Ja. 75 00:05:24,616 --> 00:05:26,573 Erneut die Frage. 76 00:05:26,660 --> 00:05:29,573 Welches ist das größte Binnenland in Afrika? 77 00:05:31,206 --> 00:05:34,165 Sie nervt mich immer noch wegen der ganzen 78 00:05:34,251 --> 00:05:36,163 Freiberufler-Sache und versucht, mich dazu zu bringen, einen 79 00:05:36,253 --> 00:05:38,165 richtigen Job bei einem Ex-Freund von ihr zu bekommen. 80 00:05:38,255 --> 00:05:40,167 Ist es Chad? 81 00:05:40,257 --> 00:05:43,170 Nein, dieser vornehme Trottel heißt anscheinend Garamond. 82 00:05:43,260 --> 00:05:45,547 Das afrikanische Binnenland, du Depp. 83 00:05:45,846 --> 00:05:47,803 Wie gehst du damit um? 84 00:05:47,889 --> 00:05:49,801 Von 9 bis 17 Uhr im Büro zu hocken? 85 00:05:49,808 --> 00:05:52,767 Ganz einfach. Ich tue es nicht. Ich arbeite von 11 bis 16 Uhr. 86 00:05:52,853 --> 00:05:54,719 Ja, aber du bist doch in einem Büro, oder? 87 00:05:55,105 --> 00:05:57,097 Mit einem Chef, einem Schreibtisch und... 88 00:05:57,190 --> 00:05:59,056 ich weiß nicht... einem Wasserspender. 89 00:05:59,943 --> 00:06:02,936 Und Talent. Vergiss das Talent nicht. 90 00:06:02,946 --> 00:06:05,905 Heutzutage kann man eine Frau bei der Arbeit nicht einmal mehr ansehen. 91 00:06:05,907 --> 00:06:07,523 Hashtag Me Too und so weiter. 92 00:06:07,617 --> 00:06:11,577 Aber außerhalb der Arbeit, außerhalb der Arbeit ist alles gut. 93 00:06:14,249 --> 00:06:17,208 Du arbeitest dich also immer noch durch Tinder, oder? 94 00:06:17,294 --> 00:06:20,207 Tinder? Nein. Erledigt. 95 00:06:20,297 --> 00:06:21,708 Nein, ich bin ganz begeistert von dieser 96 00:06:21,715 --> 00:06:23,206 neuen App. Smasher. Sie ist die Zukunft. 97 00:06:23,300 --> 00:06:28,216 Und als Zukunftsforscher bin ich der verdammte Nostradamus der Apps. 98 00:06:28,305 --> 00:06:31,218 Im Grunde ist es eine Mischung aus Uber und Tinder. 99 00:06:31,308 --> 00:06:34,221 Du bewertest Menschen nach ihrem Chat und ihrer sexuellen Leistung. 100 00:06:34,311 --> 00:06:37,179 Erste Gerüchte besagen, dass die Leute ihn Dick Advisor nennen. 101 00:06:37,272 --> 00:06:38,262 Oh Gott! 102 00:06:39,774 --> 00:06:42,733 Nur eine Erinnerung... 103 00:06:42,819 --> 00:06:47,735 Das Schummeln auf einem mobilen Gerät führt zur sofortigen Disqualifikation. 104 00:06:51,202 --> 00:06:53,194 Das sind also die Mädels, mit denen ich zusammen 105 00:06:53,204 --> 00:06:55,161 war und die Sterne, die ich ihnen gegeben habe. 106 00:06:55,248 --> 00:06:58,161 Kannst du sehen, welche Bewertung sie dir gegeben haben? 107 00:06:58,251 --> 00:06:59,787 Eigentlich nicht, aber... 108 00:06:59,878 --> 00:07:02,791 wenn ich zu einem meiner weiblichen Fake-Accounts wechsle... 109 00:07:05,842 --> 00:07:09,802 Jetzt sind es nicht 5 von 5, denn da war diese eine betrunkene Tussi, die 110 00:07:10,305 --> 00:07:14,265 versucht hat, einen meiner limitierten Herr der Ringe-Funkos zu stehlen. 111 00:07:14,351 --> 00:07:18,220 Sie gab mir null Sterne, aber glaub mir, ich ihr auch. 112 00:07:18,521 --> 00:07:21,480 Du solltest, ähm, dich dort anmelden, Kumpel. 113 00:07:21,733 --> 00:07:23,144 Mach dir keine Sorgen wegen Candida. 114 00:07:23,234 --> 00:07:26,147 Melde dich dort mit einem falschen Namen an und sie wird es nie erfahren. 115 00:07:26,154 --> 00:07:29,147 Ich, ähm, glaube nicht, dass es etwas für mich ist. Trotzdem danke. 116 00:07:29,157 --> 00:07:32,116 Das ist Sex auf Abruf. Für wen ist das nichts? 117 00:07:32,202 --> 00:07:34,159 Ach, komm schon. 118 00:07:34,245 --> 00:07:37,989 Monogamie ist ungefähr so veraltet wie ein iPod oder ein Faxgerät. 119 00:07:38,583 --> 00:07:40,540 Sieh es als... 120 00:07:40,627 --> 00:07:44,541 Freiberuf für deinen Schwanz. Jede Nacht. 121 00:07:45,048 --> 00:07:47,961 Ich würde Candida nie betrügen, okay, ich bin 122 00:07:48,051 --> 00:07:52,967 glücklich mit ihr und sie ist glücklich mit mir. 123 00:07:53,348 --> 00:07:55,385 Warum bist du dann hier und versuchst, dich an die 124 00:07:55,475 --> 00:07:57,558 Hauptstadt von Panama zu erinnern und nicht bei ihr? 125 00:07:59,354 --> 00:08:02,267 Nächste Frage und vorletzte Frage. 126 00:08:02,816 --> 00:08:06,776 Wie lautet die zweite Regel des Fight Club? 127 00:08:08,321 --> 00:08:11,280 Ich will nicht darüber reden, okay? 128 00:08:14,744 --> 00:08:18,704 Und was Futuracom mit dieser digitalen D.N.A. machen wird, 129 00:08:18,707 --> 00:08:23,702 ist, dass sie einen ganzen Haufen Cyber-Zombies und Technoklone erschaffen... 130 00:08:23,712 --> 00:08:26,671 und sie im ganzen Internet verbreiten. 131 00:08:26,756 --> 00:08:31,672 Und das ist die gottverdammte Wahrheit über Futuracom und die 5G-Technologie. 132 00:08:36,391 --> 00:08:38,178 Okay. Ich gehe besser und erwische den Flug. 133 00:08:38,184 --> 00:08:39,220 Mhm. 134 00:08:39,310 --> 00:08:42,178 Ich werde in ein paar Tagen zurück sein. 135 00:08:42,313 --> 00:08:44,396 Und morgen kommt eine Ocado-Lieferung, also 136 00:08:44,399 --> 00:08:46,311 keine Sorge, du wirst nicht verhungern. 137 00:08:46,401 --> 00:08:47,312 Mhm. 138 00:08:47,402 --> 00:08:50,315 Okay, wir sehen uns bald wieder. Benimm dich. 139 00:08:50,405 --> 00:08:52,442 Du bist diejenige, die nach Berlin fährt. Ich sitze hier fest. 140 00:08:52,532 --> 00:08:55,445 Wenn ich nachts in einem Techno-Club lande... 141 00:08:55,535 --> 00:08:57,902 wo sich die Leute gegenseitig anpissen, werde 142 00:08:57,912 --> 00:09:00,450 ich darauf achten, dass ich vernünftig trinke. 143 00:09:00,457 --> 00:09:01,493 Tschüss. 144 00:09:29,486 --> 00:09:33,730 Hey, auf ein Bierchen? 145 00:09:34,449 --> 00:09:36,486 Bin beschäftigt. 146 00:11:11,796 --> 00:11:18,384 Der Chat gestern Abend war toll. Lust auf einen Kaffee heute? 147 00:11:48,791 --> 00:11:52,501 Oder etwas Stärkeres als Kaffee? 148 00:12:15,568 --> 00:12:17,525 Hast du Angst, dass sie nicht kommen wird? 149 00:12:18,363 --> 00:12:20,446 Hast du Angst, dass sie nicht so heiß ist wie auf dem Foto? 150 00:12:20,531 --> 00:12:23,444 Oder dass sie gar nicht existiert und alles nur ein Fake ist? 151 00:12:23,451 --> 00:12:24,441 Das haben wir alle schon erlebt, Kumpel. 152 00:12:24,452 --> 00:12:26,068 Ich warte eigentlich nur auf einen Freund. 153 00:12:26,079 --> 00:12:29,038 Ja, genau. Sieh mal, für dich. Geht aufs Haus. 154 00:12:29,123 --> 00:12:31,035 Während du auf dein Date wartest. 155 00:12:31,292 --> 00:12:32,248 Danke! 156 00:12:32,335 --> 00:12:35,453 Das sollten sechs Pfund sein. An deiner Stelle wäre ich verdammt dankbar. 157 00:12:35,755 --> 00:12:37,712 Viel Glück. 158 00:12:55,108 --> 00:12:57,065 Franklin? 159 00:12:57,777 --> 00:12:59,734 Ähm, hi. 160 00:13:00,571 --> 00:13:05,532 Sehr britisch. Ich mag es. Ich bin Atlanta. 161 00:13:07,954 --> 00:13:10,913 Sollen wir etwas trinken? 162 00:13:11,040 --> 00:13:14,033 Ja, klar. Klar. Entschuldigung. Hier ist Tischdienst. 163 00:13:21,843 --> 00:13:24,802 Na gut, dann mach weiter. Was gefällt dir am besten an London? 164 00:13:25,555 --> 00:13:31,222 Oh mein Gott, ich weiß nicht, ich liebe die ganze Atmosphäre. 165 00:13:31,311 --> 00:13:36,306 Der Multikulturalismus, die Geschichte, oh mein 166 00:13:36,566 --> 00:13:40,401 Gott. Die Tatsache, dass der verdammte Harry 167 00:13:40,403 --> 00:13:43,567 Potter und Sherlock Holmes hier gelebt haben. 168 00:13:43,906 --> 00:13:46,444 Oh, und der Bagel-Laden in der Brick Lane, der die ganze Nacht geöffnet hat. 169 00:13:46,534 --> 00:13:50,448 Und die Tatsache, dass man sich rund um die Uhr Koks liefern lassen kann. 170 00:13:51,873 --> 00:13:53,830 Okay, wenn du das so sagst, klingt es eigentlich 171 00:13:53,916 --> 00:13:55,873 nach einem ziemlich guten Ort zum Leben. 172 00:13:56,627 --> 00:13:59,540 Aber ich bin erst seit etwa sechs Monaten 173 00:13:59,630 --> 00:14:02,589 hier, es gibt also noch viel zu entdecken. 174 00:14:02,675 --> 00:14:05,588 Ich meine, ich bin nicht mehr in Kansas. 175 00:14:05,803 --> 00:14:09,763 Warte, du kommst doch nicht wirklich aus Kansas, oder? 176 00:14:09,766 --> 00:14:11,007 Geboren und aufgewachsen dort. 177 00:14:11,851 --> 00:14:14,810 Und eines Tages werde ich in meine Rubinslipper aneinanderschlagen 178 00:14:14,812 --> 00:14:17,771 und nach Hause zurückkehren, aber noch ist es nicht soweit. 179 00:14:18,149 --> 00:14:20,436 Ich muss noch einen Mann finden... 180 00:14:20,526 --> 00:14:25,442 mit einem Hirn, einem Herz und Mut. 181 00:14:25,448 --> 00:14:27,405 Eine große Aufgabe. 182 00:14:28,701 --> 00:14:33,617 Was hat dich dazu gebracht, auf mein Profil in der App zu klicken? 183 00:14:33,623 --> 00:14:37,617 Warum hast du dich für mich entschieden? 184 00:14:37,710 --> 00:14:38,746 Na ja, ich weiß nicht... 185 00:14:38,836 --> 00:14:41,374 Du hast gesagt, dass es daran liegt, dass du dir 186 00:14:41,464 --> 00:14:43,751 vorstellst, dass ich nach Zigaretten und Avocados rieche. 187 00:14:44,258 --> 00:14:49,219 Okay, vielleicht war ich online etwas poetischer als ich es persönlich bin. 188 00:14:49,597 --> 00:14:51,554 Sind wir das nicht alle, Süßer? 189 00:14:53,351 --> 00:14:57,265 Ich muss mal für kleine Mädchen, also bist 190 00:14:57,647 --> 00:14:59,479 du besser noch da, wenn ich zurückkomme. 191 00:14:59,565 --> 00:15:01,477 Deal. 192 00:15:12,954 --> 00:15:16,823 Hey, Franky, Berlin ist furchtbar öde. Hoffe, du hast ohne mich Spaß xx 193 00:15:17,708 --> 00:15:19,665 Ach du Scheiße! 194 00:15:24,549 --> 00:15:26,506 Stimmt etwas nicht? 195 00:15:26,592 --> 00:15:28,504 Nein, nein. Nur die Arbeit. 196 00:15:28,970 --> 00:15:30,336 Für eine Sekunde dachte ich, du würdest 197 00:15:30,430 --> 00:15:31,966 eine Ausrede erfinden, um mich loszuwerden. 198 00:15:31,973 --> 00:15:33,965 Auf keinen Fall. Nein, nein. 199 00:15:35,351 --> 00:15:39,846 Wie wäre es, wenn wir, ähm, die Kulisse wechseln? 200 00:15:40,231 --> 00:15:43,190 Wir könnten diesen Bagel-Laden in der Brick Lane aufsuchen 201 00:15:43,192 --> 00:15:47,186 und eine Flasche in einem der lokalen Läden kaufen. 202 00:15:48,698 --> 00:15:51,657 Wir können sie bei mir zu Hause trinken. 203 00:15:52,702 --> 00:15:54,659 Ja, klar... 204 00:15:55,163 --> 00:15:57,120 Okay. 205 00:16:56,849 --> 00:16:58,806 Was zum Teufel ist das? 206 00:17:02,355 --> 00:17:04,312 Tut mir leid wegen der Unordnung. 207 00:17:04,398 --> 00:17:06,435 Es ist in Ordnung, du solltest meine Wohnung sehen. 208 00:17:06,526 --> 00:17:09,439 Versuch ruhig zu sein, einige meiner Mitbewohner sind echte Arschlöcher. 209 00:17:09,445 --> 00:17:11,402 Okay. 210 00:17:12,698 --> 00:17:14,655 Geht es dir gut? 211 00:17:15,284 --> 00:17:18,243 Ja, so viel zum Thema ruhig sein. 212 00:17:20,998 --> 00:17:24,116 Wusstest du, dass... 213 00:17:24,210 --> 00:17:26,543 wie du in deinem letzten Leben stirbst, 214 00:17:26,629 --> 00:17:29,121 deine Phobien im nächsten Leben erklärt? 215 00:17:30,800 --> 00:17:32,917 Wenn du also vor deiner nächsten Reinkarnation 216 00:17:33,010 --> 00:17:37,926 ertrinkst, hast du Angst vor Wasser. 217 00:17:39,809 --> 00:17:43,393 Wenn ich also bei einem Treppensturz 218 00:17:43,396 --> 00:17:45,308 gestorben wäre, hätte ich Angst vor Treppen. 219 00:17:45,856 --> 00:17:47,813 Oder betrunkenen englischen Jungs. 220 00:17:48,609 --> 00:17:50,566 Oh, ich könnte niemals Angst vor dir haben. 221 00:18:02,915 --> 00:18:05,874 Normalerweise mache ich so etwas nicht bei einem ersten Date. 222 00:18:06,460 --> 00:18:08,452 Ich auch nicht... 223 00:18:08,462 --> 00:18:11,421 Wir können aufhören, wenn du willst? 224 00:18:11,841 --> 00:18:13,798 Nein. 225 00:18:27,815 --> 00:18:30,774 Das ist mein Zimmer dort. 226 00:18:30,776 --> 00:18:32,733 Fühl dich wie zu Hause. 227 00:18:33,821 --> 00:18:38,782 Ich werde gehen und ein paar Gläser für den Wein holen. 228 00:19:08,397 --> 00:19:11,356 Es tut mir leid, das war alles, was ich finden konnte. 229 00:19:11,359 --> 00:19:13,316 Das ist in Ordnung, wirklich. 230 00:19:13,444 --> 00:19:16,403 Willst du also das Glas oder den Becher? 231 00:19:16,864 --> 00:19:19,823 Ähm, ich nehme den Becher. Ich bestehe darauf. 232 00:19:28,042 --> 00:19:31,001 Ich will nicht wie eine verdammte kaputte 233 00:19:31,253 --> 00:19:33,210 Schallplatte klingen, aber das Chaos tut mir so leid. 234 00:19:33,297 --> 00:19:35,209 Das ist in Ordnung, ehrlich. 235 00:19:35,216 --> 00:19:37,208 Apropos Schallplatte, wollen wir Musik hören? 236 00:19:37,218 --> 00:19:39,175 Klar. Ja. 237 00:19:39,970 --> 00:19:43,179 Welche Art von Musik magst du denn? Magst du "alte" Musik? 238 00:19:44,141 --> 00:19:45,632 Nichts für ungut. 239 00:19:45,810 --> 00:19:50,271 Ich habe nur etwa vier Platten. Das muss genügen, ja? 240 00:19:50,356 --> 00:19:51,346 Klar. 241 00:19:51,607 --> 00:19:55,567 Okay, bei Stille fühle ich mich unwohl. 242 00:20:07,623 --> 00:20:09,580 Du hast wohl kein Koks, oder? 243 00:20:10,042 --> 00:20:13,001 Nein... Ich könnte jemanden anrufen, wenn du willst? 244 00:20:13,546 --> 00:20:14,582 Alles gut. 245 00:20:24,974 --> 00:20:26,931 Ich liebe diese Melodie, du nicht auch? 246 00:20:27,017 --> 00:20:28,929 Ja, ich meine, ich... 247 00:20:29,019 --> 00:20:32,888 Also gut, ich will ehrlich sein: Ich habe keine Ahnung, wer das sein soll. 248 00:20:51,959 --> 00:20:55,919 Hör mal, macht es dir was aus, wenn ich...? 249 00:20:56,005 --> 00:20:59,919 Ich... muss mir einfach beweisen, dass das kein Traum ist. 250 00:21:05,139 --> 00:21:09,099 Klar... 251 00:21:12,980 --> 00:21:15,939 lass uns dir etwas geben, das es wert ist, aufgenommen zu werden. 252 00:22:34,228 --> 00:22:36,140 Weißt du noch, was du gestern Abend 253 00:22:36,146 --> 00:22:38,183 in deinen Textnachrichten mit mir vorhattest? 254 00:22:39,942 --> 00:22:41,899 Hast du das ernst gemeint? 255 00:22:42,820 --> 00:22:44,777 Ja... 256 00:22:44,864 --> 00:22:47,777 Ich meine, vorausgesetzt, du stimmst zu. 257 00:22:52,413 --> 00:22:55,406 Ich stimme zu. Allem. 258 00:23:00,629 --> 00:23:03,588 Wirklich allem. 259 00:23:03,674 --> 00:23:06,587 Du hast das jetzt auf Video. 260 00:27:08,961 --> 00:27:11,749 Candida: 11 verpasste Anrufe 261 00:28:19,198 --> 00:28:23,317 Candida: 13 verpasste Anrufe 262 00:28:31,376 --> 00:28:35,165 Nachricht von Franklin 263 00:28:35,881 --> 00:28:39,841 Es ist okay. Franklin ist am Leben. 264 00:28:40,969 --> 00:28:43,962 Mach dich nicht über mich lustig. 265 00:28:43,972 --> 00:28:45,554 Wenn ich nicht nachsehe, ob er gegessen hat, 266 00:28:45,557 --> 00:28:47,219 wird er verhungern, bis ich zurückkomme. 267 00:28:49,811 --> 00:28:52,770 Sei nicht gemein. Er ist dein verdammter Freund. 268 00:28:52,940 --> 00:28:54,932 Was ist also die Entschuldigung dafür, dass 269 00:28:55,025 --> 00:28:56,891 er gestern Abend nicht geantwortet hat? 270 00:28:56,902 --> 00:29:00,896 Er sagte, er sei beim Netflix schauen eingeschlafen. 271 00:29:00,906 --> 00:29:02,863 Das ist so langweilig, dass es auch noch wahr sein könnte. 272 00:29:02,950 --> 00:29:06,864 Er sollte in deiner Abwesenheit rumbumsen. 273 00:29:07,371 --> 00:29:10,330 Hey! Er ist ein guter Mensch. Nicht so wie du. 274 00:29:10,415 --> 00:29:12,327 Oder du. 275 00:29:13,377 --> 00:29:18,338 Ja, nun. Das ist genau der Grund, warum das aufhören muss. 276 00:29:18,423 --> 00:29:22,337 Ach, komm schon. Hast du das nicht schon beim letzten Mal gesagt? 277 00:29:22,427 --> 00:29:24,339 Und das Mal davor. 278 00:29:24,346 --> 00:29:26,338 Ja, und dieses Mal meine ich es ernst. 279 00:29:26,974 --> 00:29:29,933 Ich meine, ganz ehrlich... 280 00:29:30,018 --> 00:29:31,805 Warum fliegst du überhaupt den ganzen Weg ins 281 00:29:31,895 --> 00:29:33,887 verdammte Berlin, nur weil ich hier bin? 282 00:29:33,981 --> 00:29:35,438 Ich bin eigentlich gekommen, um mir diese 283 00:29:35,524 --> 00:29:37,015 neue Straßenkunstinstallation anzusehen. 284 00:29:37,025 --> 00:29:38,982 Du warst nur ein Bonus. 285 00:29:39,736 --> 00:29:43,070 Ja, ich werde jetzt duschen gehen. 286 00:29:43,073 --> 00:29:45,030 Mein Flug geht in ein paar Stunden. 287 00:29:45,784 --> 00:29:47,741 Ich werde mich dir anschließen. 288 00:29:47,744 --> 00:29:49,736 Auf keinen Fall. 289 00:31:31,515 --> 00:31:35,475 Ach so, mein Flug hatte Verspätung. 290 00:31:35,477 --> 00:31:36,968 Es gab ungefähr eine Million 291 00:31:36,978 --> 00:31:39,436 Junggesellenabschiede am Berliner Flughafen. 292 00:31:39,523 --> 00:31:41,059 Oh, und mein Uber-Fahrer hat auf dem Heimweg 293 00:31:41,149 --> 00:31:42,640 versucht, mich zu Scientology zu bekehren. 294 00:31:42,734 --> 00:31:45,647 Mach doch mal einen verdammten Wein auf, ja? 295 00:31:45,737 --> 00:31:48,650 Äh, Pinot Noir oder Grigio? 296 00:31:49,074 --> 00:31:51,031 Äh, lass uns Noir machen. 297 00:31:55,831 --> 00:31:57,788 Danke, Schatz. 298 00:31:57,874 --> 00:32:00,787 Und, wie war Berlin? 299 00:32:01,503 --> 00:32:04,462 Ach, weißt du. Erschöpfend. 300 00:32:06,508 --> 00:32:09,467 Und ich schwöre, seit dem Brexit komme ich 301 00:32:09,469 --> 00:32:12,507 mit dem Blick der Europäer nicht mehr klar. 302 00:32:12,597 --> 00:32:15,635 Du weißt schon, die mitleidige, herablassende Art... 303 00:32:16,059 --> 00:32:18,972 Als wären wir alle Kinder, die etwas Dummes getan haben. 304 00:32:19,438 --> 00:32:23,307 Was hast du denn so gemacht, während die Katze weg war? 305 00:32:23,525 --> 00:32:28,486 Ach, du weißt schon. Das Übliche. Nicht viel. 306 00:33:04,524 --> 00:33:08,985 Gestern Nacht war schön. Ich denke an dich. F x. 307 00:33:10,614 --> 00:33:13,778 User existiert nicht 308 00:33:34,596 --> 00:33:37,009 Wenn das nicht auf ein Pint im Dog & Defibrillator 309 00:33:37,098 --> 00:33:39,556 warten konnte, muss es wichtig sein. 310 00:33:39,643 --> 00:33:40,429 Na gut, schön. Aber bevor ich es dir sage, musst du 311 00:33:40,602 --> 00:33:42,639 versprechen, dass du niemandem ein Wort davon erzählst. 312 00:33:42,646 --> 00:33:44,182 Und mit jedem meine ich Candida. 313 00:33:44,272 --> 00:33:45,638 Komm schon, es ist ja nicht so, dass deine 314 00:33:45,732 --> 00:33:47,598 Frau und ich die besten Freundinnen sind, oder? 315 00:33:49,778 --> 00:33:51,735 Gut, was bedeutet das? 316 00:33:51,821 --> 00:33:54,063 User existiert nicht 317 00:33:54,199 --> 00:33:56,316 Hast du Smasher benutzt? 318 00:33:56,409 --> 00:33:58,321 Und jetzt haben dich ein paar Tussis geghostet? 319 00:33:58,912 --> 00:33:59,868 Geghostet? 320 00:33:59,871 --> 00:34:03,364 Ja, du weißt schon. Wenn jemand nicht mehr auf deine Nachrichten antwortet. 321 00:34:03,542 --> 00:34:07,502 Dich aus ihren Profilen sperrt. Von der Bildfläche verschwindet. 322 00:34:07,504 --> 00:34:09,461 Na dann los. Wer war sie? 323 00:34:12,050 --> 00:34:14,417 Niemand. Nur jemand, mit dem ich online 324 00:34:14,511 --> 00:34:17,003 gechattet habe. Das ist keine große Sache. 325 00:34:18,056 --> 00:34:20,013 Nur online gechattet, was? 326 00:34:20,100 --> 00:34:22,683 Das Geheimnis ist der Winkel, in dem du das Telefon 327 00:34:22,769 --> 00:34:25,011 hältst. Das gibt zwei zusätzliche Zentimeter. 328 00:34:26,064 --> 00:34:30,024 Gut, dann sag. Hast du ihre Daten? 329 00:34:30,110 --> 00:34:32,022 Ich werde sie von meinem Super-User-Konto aus überprüfen. 330 00:34:32,112 --> 00:34:35,025 Ich schaue nach, ob sie dich blockiert oder ihr Konto endgültig gelöscht hat. 331 00:34:35,115 --> 00:34:38,028 Alter? Ort? 332 00:34:39,077 --> 00:34:42,036 Na gut, okay. Also... 333 00:34:43,081 --> 00:34:47,041 Sie ist zwischen 18 und 20 Jahren alt. 334 00:34:47,127 --> 00:34:49,039 Eine verdammte Legende. 335 00:34:50,088 --> 00:34:52,080 Sie ist von hier. Sie wohnt in East London. Sie kommt 336 00:34:52,090 --> 00:34:54,047 aber nicht aus London, sondern ist Amerikanerin. 337 00:34:54,134 --> 00:34:57,969 Ihr Name ist Atlanta. Aber sie kommt nicht aus Atlanta. Sie ist aus Kansas. 338 00:34:57,971 --> 00:34:59,212 In Ordnung, immer mit der Ruhe, Kumpel. Ich 339 00:34:59,222 --> 00:35:00,884 brauche nicht auch noch ihr Sternzeichen. 340 00:35:02,100 --> 00:35:06,060 Ich habe eine Amanda, eine Amber... 341 00:35:07,063 --> 00:35:11,023 eine Annunziata, aber keine Atlantas. 342 00:35:11,568 --> 00:35:13,434 Betrachte es als Erfahrung, Kumpel. Sie 343 00:35:13,445 --> 00:35:15,528 könnte ein Fake oder ein Bot gewesen sein. 344 00:35:16,114 --> 00:35:18,071 Auf keinen Fall, Mann, sie war... 345 00:35:19,117 --> 00:35:21,074 Sie war echt. 346 00:35:21,161 --> 00:35:25,075 Komm schon. Es gibt buchstäblich viel mehr Fische in diesem speziellen Meer. 347 00:35:25,165 --> 00:35:27,077 Und du weißt ja, was man über Fische sagt. 348 00:35:27,167 --> 00:35:29,079 Sie sind immer feucht. 349 00:35:31,129 --> 00:35:33,086 Könntest du nicht... 350 00:35:33,173 --> 00:35:37,087 Könntest du nicht die Techniker von Futuracom bitten, ihre Daten zu überprüfen? 351 00:35:37,761 --> 00:35:40,720 Kumpel. Unethisch. 352 00:35:41,139 --> 00:35:43,096 Illegal. 353 00:35:43,183 --> 00:35:45,175 Aber was ist, wenn ihr etwas zugestoßen ist? 354 00:35:45,185 --> 00:35:47,097 Hättest du nicht die Pflicht, dem nachzugehen? 355 00:35:47,187 --> 00:35:48,052 Was zum Beispiel? 356 00:35:48,146 --> 00:35:50,058 Ich weiß es nicht. Etwas... 357 00:35:51,107 --> 00:35:53,315 Etwas Schlimmes. Es ist wirklich untypisch 358 00:35:53,318 --> 00:35:55,059 für sie, ihr Profil so zu löschen. 359 00:35:55,153 --> 00:35:57,110 Wirst du mir jetzt sagen, worum es wirklich geht? 360 00:35:57,113 --> 00:36:00,072 Warum ist gerade dieses Mädchen so besonders? 361 00:36:01,117 --> 00:36:05,111 Ich muss gehen. Und denk dran, kein Wort davon zu Candida. 362 00:36:41,991 --> 00:36:45,735 Hey, Babe, wir müssen reden. x 363 00:36:47,247 --> 00:36:51,457 Ich glaube nicht, dass wir gerade Kontakt haben sollten. 364 00:37:32,208 --> 00:37:37,078 Hey, Babe. Warst du irgendwo aufregendes? 365 00:37:37,213 --> 00:37:39,170 Nur um Brandon zu treffen. 366 00:37:40,216 --> 00:37:44,210 Habt ihr über etwas Interessantes gesprochen? 367 00:37:44,304 --> 00:37:48,218 Äh, Kontinuitätsfehler im Marvel Extended Universe. 368 00:37:49,768 --> 00:37:51,725 Das ist also ein Nein. 369 00:37:57,859 --> 00:38:00,818 Du siehst müde aus, Frankie. 370 00:38:02,238 --> 00:38:07,199 Wie wär's, wenn du und ich ins Bett gehen? 371 00:38:07,285 --> 00:38:09,197 Komm schon, ich bin doch gerade erst angekommen. 372 00:38:10,246 --> 00:38:12,203 Komm schon, Frankie. 373 00:41:09,842 --> 00:41:12,550 Jetzt fühlt es sich wirklich so an, als ob wir eine Affäre hätten. 374 00:41:16,975 --> 00:41:18,932 Sollten wir uns nicht verkleiden? 375 00:41:20,436 --> 00:41:22,348 Seit wann vapest du? 376 00:41:24,399 --> 00:41:27,358 Er hat den Geschmack von Blaubeeren und Avocado. 377 00:41:27,443 --> 00:41:29,355 Es ist praktisch Superfood. 378 00:41:31,406 --> 00:41:35,366 Ich möchte, dass du mir alles erzählst, was du weißt. Über sie. 379 00:41:35,910 --> 00:41:36,946 Sie? 380 00:41:37,412 --> 00:41:39,369 Das Mädchen, das Franklin fickt. 381 00:41:39,455 --> 00:41:41,412 Woah! Er hat nur gesagt, dass sie sich eine Nachricht geschickt haben... 382 00:41:41,416 --> 00:41:46,377 Ja, aber es gab ein Video auf seinem Handy. 383 00:41:48,423 --> 00:41:50,380 Der absolute Knaller. 384 00:41:50,466 --> 00:41:52,378 Das ist nicht lustig, Brandon. 385 00:41:52,468 --> 00:41:54,380 Ich... liebe ihn. 386 00:41:54,470 --> 00:41:57,383 Wir werden wahrscheinlich eines Tages heiraten und Kinder haben. 387 00:41:57,473 --> 00:42:00,716 Und was? Du nimmst plötzlich die moralische Überlegenheit für dich in Anspruch? 388 00:42:01,477 --> 00:42:04,390 Oh Gott, ich weiß... Es ist nur... 389 00:42:04,480 --> 00:42:08,394 Du weißt, dass ich alles bereue, was zwischen uns passiert ist, oder? 390 00:42:08,484 --> 00:42:13,400 Und jetzt habe ich Franklin irgendwie weggestoßen... 391 00:42:13,948 --> 00:42:15,940 Ich muss mir das nicht anhören. 392 00:42:15,950 --> 00:42:18,909 Warte! Es tut mir leid... 393 00:42:21,456 --> 00:42:23,413 Tut mir leid, ich habe gerade... 394 00:42:23,499 --> 00:42:25,411 Du und ich... 395 00:42:25,501 --> 00:42:27,413 Was sollte es denn sein? 396 00:42:29,464 --> 00:42:31,421 Nichts. 397 00:42:31,507 --> 00:42:34,420 Ich meine, du warst ein halbwegs anständiger Fick, das ist alles. 398 00:42:34,510 --> 00:42:38,424 Ein hübsches Mädchen mit Vaterproblemen und einem hohen Sexualtrieb. 399 00:42:38,514 --> 00:42:41,632 Aber es ist ja nicht so, dass die in West-London schwer zu finden sind, oder? 400 00:42:43,478 --> 00:42:45,390 Wer ist sie? 401 00:42:45,480 --> 00:42:48,439 In dem Video nennt er sie Atlanta. 402 00:42:48,441 --> 00:42:50,433 Ist das ihr Name? 403 00:42:53,488 --> 00:42:57,448 Das war ihr Benutzername auf Smasher, bevor sie ihren Account deaktiviert hat. 404 00:42:58,493 --> 00:43:00,450 Das ist der einzige Grund, warum er mir etwas erzählt hat. 405 00:43:00,536 --> 00:43:03,449 Er hofft, dass ich die Nerds im Büro dazu bringe, sie für ihn zu finden. 406 00:43:03,539 --> 00:43:05,451 Kannst du das tun? 407 00:43:05,541 --> 00:43:08,454 Das wäre unethisch. 408 00:43:09,378 --> 00:43:11,335 Und illegal. 409 00:43:11,506 --> 00:43:14,465 Und was nun? Willst du sie auch noch finden? 410 00:43:14,550 --> 00:43:16,462 Und was tun? 411 00:43:16,552 --> 00:43:18,464 Ich weiß es nicht. Sie einfach finden und 412 00:43:19,514 --> 00:43:22,473 erfahren, warum er mich betrogen hat. 413 00:43:22,558 --> 00:43:25,471 Und ihr sagen, sie soll sich verdammt noch mal von ihm fernhalten, 414 00:43:25,561 --> 00:43:28,429 damit wir alle mit unserem Leben weitermachen können. 415 00:43:28,523 --> 00:43:30,435 Auf keinen Fall. 416 00:43:30,525 --> 00:43:33,438 Das mit uns ist vorbei. Und was die hatten, auch. 417 00:43:34,487 --> 00:43:36,444 Sie bleibt ein Geist. 418 00:43:41,244 --> 00:43:43,201 Shit. 419 00:44:19,532 --> 00:44:20,488 Atlanta! 420 00:44:20,575 --> 00:44:21,486 Wer zum Teufel bist du?! 421 00:44:21,576 --> 00:44:23,533 Ich bin auf der Suche nach Atlanta. Deine Mitbewohnerin. 422 00:44:23,536 --> 00:44:25,493 Hier gibt es niemanden, der Atlanta heißt. 423 00:44:25,580 --> 00:44:27,492 Verpiss dich oder Ich rufe die Polizei. 424 00:44:27,582 --> 00:44:28,493 Nein, nein. Bitte tu das nicht. 425 00:44:28,583 --> 00:44:30,540 Hey Amigo. Raus! 426 00:44:30,626 --> 00:44:31,537 Bevor ich dich zwingen muss. 427 00:44:31,627 --> 00:44:33,914 Ich will keinen Ärger, ich will nur mit Atlanta reden. 428 00:44:34,005 --> 00:44:35,962 Nein, Kumpel, das kannst du nicht. 429 00:44:54,567 --> 00:44:56,524 Yo, ich habe dich auf Freisprechen gestellt. Was ist los? 430 00:44:56,611 --> 00:44:58,819 Es ist Atlanta, ich glaube, sie ist in Schwierigkeiten. 431 00:45:00,573 --> 00:45:02,530 Das Mädchen, das dich geghostet hat? 432 00:45:02,617 --> 00:45:04,404 Ja, ich habe das Haus gefunden, aber die Leute 433 00:45:04,493 --> 00:45:06,530 dort sagten, sie hätten noch nie von ihr gehört. 434 00:45:06,621 --> 00:45:09,534 Vielleicht ist es einfach nicht ihr Haus. 435 00:45:09,624 --> 00:45:11,536 Vielleicht. Oder vielleicht ist es noch schlimmer. 436 00:45:11,542 --> 00:45:13,579 Vielleicht haben sie sie im Keller eingesperrt oder so. 437 00:45:13,586 --> 00:45:15,543 Irgendetwas war seltsam an diesem Paar... 438 00:45:15,630 --> 00:45:18,043 Alter... wir haben uns alle schon verrückte Gründe 439 00:45:18,132 --> 00:45:20,590 ausgedacht, warum ein Mädchen nicht zurückschreibt... 440 00:45:20,593 --> 00:45:24,587 aber die Vorstellung, dass sie bei Josef Fritzl war, ist selbst für mich neu. 441 00:45:24,680 --> 00:45:27,593 Vergiss dieses Mädchen einfach, sie ist es nicht wert. 442 00:45:27,683 --> 00:45:29,595 Nein, schau. Irgendetwas stimmt nicht, ich muss sie finden. 443 00:45:29,685 --> 00:45:33,554 Warum kommst du nicht rüber... 444 00:45:33,648 --> 00:45:36,561 Wir trinken was, zocken... 445 00:46:06,639 --> 00:46:07,675 Ja? 446 00:46:08,641 --> 00:46:10,633 Du hast doch eine Kopie des Videos, oder? 447 00:46:10,643 --> 00:46:15,604 Was? Ich werde dir das nicht schicken - das ist privat - es ist... 448 00:46:15,690 --> 00:46:17,022 Ernsthaft? 449 00:46:17,108 --> 00:46:19,100 Du willst ein Video, auf dem dein Freund beim Fremdficken zu sehen 450 00:46:19,110 --> 00:46:21,944 ist, nicht teilen, weil es seine Privatsphäre verletzen könnte? 451 00:46:22,655 --> 00:46:28,617 Das ist es nicht... es ist nur so, dass, wenn du es 452 00:46:28,703 --> 00:46:30,615 siehst, das macht es irgendwie realer, weißt du. 453 00:46:32,665 --> 00:46:35,624 Willst du meine Hilfe bei der Suche nach dem Mädchen oder nicht? 454 00:46:36,669 --> 00:46:41,630 Doch. Wenn wir sie finden, löschst du es, okay? 455 00:46:41,716 --> 00:46:44,003 Ich werde es wohl kaum auf PornHub veröffentlichen, oder? 456 00:46:44,677 --> 00:46:46,634 Das bleibt aber unter uns, oder? 457 00:46:46,721 --> 00:46:48,633 Ja, natürlich. 458 00:47:03,696 --> 00:47:06,655 Richtig, also... 459 00:47:06,741 --> 00:47:09,154 Das ist die Schlampe, die wir durch jede 460 00:47:09,243 --> 00:47:11,656 Datenbank laufen lassen, die wir haben. 461 00:47:12,705 --> 00:47:15,664 Ignoriert den pummeligen Kerl, der klingt, als hätte er Asthma. 462 00:47:21,213 --> 00:47:24,172 Sie reitet ihn wie Spiderman auf Seabiscuit. 463 00:47:26,260 --> 00:47:29,253 Sie bläst ihm den Marsch wie die Uruk-Hai in Helms Klamm. 464 00:47:29,722 --> 00:47:32,681 Sie bringt Picard auf Warp-Antrieb. 465 00:47:32,767 --> 00:47:35,680 Energie, Nummer Eins! 466 00:47:35,770 --> 00:47:37,636 Oh Mann, die geht ab wie Kicklee. 467 00:47:37,730 --> 00:47:40,643 Pssst! Das ist der beste Teil. 468 00:47:40,733 --> 00:47:42,645 Oooh. 469 00:47:45,696 --> 00:47:47,653 Lass mich machen, ja? 470 00:47:51,702 --> 00:47:53,739 Auf ihrer Schulter. Diese Tätowierung. Ich 471 00:47:53,746 --> 00:47:55,703 kann es durch Needle Drop laufen lassen. 472 00:47:57,750 --> 00:47:59,707 Was ist Needle Drop? 473 00:47:59,794 --> 00:48:01,706 Etwas, an dem Chaucer und ich gearbeitet haben. 474 00:48:01,796 --> 00:48:04,709 Es ist wie Gesichtserkennung, aber für Tattoos. 475 00:48:04,799 --> 00:48:06,711 Klingt gut. 476 00:48:20,731 --> 00:48:22,688 Kaffee? 477 00:48:22,775 --> 00:48:24,687 Mhmm, Gott ja. 478 00:48:28,739 --> 00:48:30,696 Oh, wie spät ist es? 479 00:48:30,783 --> 00:48:33,696 Es ist spät. Um wie viel Uhr bist du gestern Abend nach Hause gekommen? 480 00:48:34,745 --> 00:48:36,702 Ich weiß es nicht mehr. 481 00:48:37,748 --> 00:48:40,365 Es war eine große Sache mit Brandon und du weißt ja, wie er ist. 482 00:48:40,751 --> 00:48:43,289 Ja, also, ich muss ins Büro, aber ich werde 483 00:48:43,295 --> 00:48:45,753 heute Abend nicht spät nach Hause kommen. 484 00:48:45,840 --> 00:48:48,378 Worauf hast du Lust zum Abendessen? Wir könnten 485 00:48:48,384 --> 00:48:50,751 thailändisch essen? Oder eritreisch? 486 00:48:50,845 --> 00:48:53,758 Ich bin vielleicht nicht da. Die Sache mit dem Kunden. 487 00:48:53,848 --> 00:48:56,761 Wirklich? Futuracom? 488 00:48:57,810 --> 00:48:59,767 Wie sieht es mit dem Logo aus? 489 00:49:00,771 --> 00:49:02,728 Es ist gut. 490 00:49:02,815 --> 00:49:05,728 Ja, ich glaube, wir sind auf dem besten Weg, weißt du? 491 00:49:06,777 --> 00:49:10,737 Okay, dann viel Spaß. 492 00:49:10,823 --> 00:49:15,739 Danke! Ich werde versuchen, dich nicht zu wecken, wenn ich nach Hause komme. 493 00:49:16,787 --> 00:49:20,747 Danke! Du denkst immer an mich. 494 00:49:38,851 --> 00:49:40,808 Viel zu tun wie immer? 495 00:49:40,895 --> 00:49:42,761 Man muss mit den Online-Trends mithalten können. 496 00:49:42,855 --> 00:49:47,771 Ja, genau. Wie auch immer, die Rammelhäschen... hör auf zu kichern. 497 00:49:47,860 --> 00:49:49,772 Sie haben einen Haufen Treffer. Sie schicken sie jetzt rüber. 498 00:49:49,862 --> 00:49:50,773 Gute Arbeit. 499 00:49:50,863 --> 00:49:53,776 Völlig unethische und illegale Arbeit, aber, ja, nett. 500 00:49:53,866 --> 00:49:56,779 Inzwischen habe ich das Tattoo durch Needle Drop laufen lassen. 501 00:49:56,869 --> 00:49:57,780 Und? 502 00:49:57,870 --> 00:50:00,237 Bedenke, dass wir uns noch in der Beta-Phase befinden 503 00:50:00,331 --> 00:50:02,789 und die Datenbank noch nicht so gut gefüllt ist, wie ich 504 00:50:02,875 --> 00:50:04,832 es mir wünschen würde, aber wir haben einen Treffer. 505 00:50:04,835 --> 00:50:07,168 Nicht wegen der Tätowierten, aber wir haben den Künstler. 506 00:50:07,838 --> 00:50:10,797 Dieses Bild hat er vor ein paar Monaten auf Insta gepostet. 507 00:50:10,883 --> 00:50:13,842 Es wird nicht erwähnt, um wen es sich handelt, aber er ist ein Einheimischer. 508 00:50:13,844 --> 00:50:15,801 Er trägt den Namen "The Bleeding Cowboy". 509 00:50:15,888 --> 00:50:17,800 Cool. Hat er einen Laden? 510 00:50:17,890 --> 00:50:20,803 Nein, er ist einer dieser Typen, die im Untergrund operieren. 511 00:50:20,893 --> 00:50:23,852 Er gibt seine Daten nur sehr begrenzt weiter. 512 00:50:23,854 --> 00:50:24,810 Okay, schicks mir rüber. 513 00:50:24,813 --> 00:50:28,807 Also... willst du mir sagen, worum es eigentlich geht? 514 00:50:29,860 --> 00:50:31,817 Vielleicht beim Essen und Trinken? Es gibt 515 00:50:31,904 --> 00:50:33,816 ein tolles neues veganes Steakrestaurant. 516 00:50:33,906 --> 00:50:35,488 Kumpel, ich bekomme schon eine Geschlechtskrankheit, 517 00:50:35,574 --> 00:50:36,815 wenn ich nur mit dir in diesem Büro bin. 518 00:50:36,909 --> 00:50:38,821 Okay. 519 00:50:38,911 --> 00:50:40,868 Oh, kannst du mir das ganze Video schicken? 520 00:50:40,871 --> 00:50:42,828 Es gibt etwas, das ich überprüfen möchte. 521 00:50:42,915 --> 00:50:45,202 Vielleicht ist es mir nicht ganz geheuer, dass du dir auf das 522 00:50:45,292 --> 00:50:47,830 private Sexvideo meines guten Freundes die Brosche polierst. 523 00:50:47,920 --> 00:50:50,833 Schick mir einfach das Video, Schwanzgesicht. 524 00:51:10,276 --> 00:51:16,398 Hey. Sicher, dass du dahin gehen solltest? Könnte gefährlich sein. x 525 00:51:45,936 --> 00:51:47,848 Bist du der 12-Uhr-Termin des Cowboys? 526 00:51:47,938 --> 00:51:49,850 Du bist früh dran. 527 00:51:54,903 --> 00:51:57,862 Oder bist du das neue Mädchen, das Zimmer sechs gebucht hat? 528 00:51:58,907 --> 00:52:00,864 Ja. Das bin ich. 529 00:52:00,951 --> 00:52:01,862 Wie ist dein Name? 530 00:52:01,952 --> 00:52:03,864 Candida. 531 00:52:03,954 --> 00:52:06,913 Candy? Ach, originell. 532 00:52:57,966 --> 00:52:59,958 Du bist in Zimmer 6. 533 00:53:16,944 --> 00:53:18,936 Du hast das schon mal gemacht, oder? 534 00:53:18,946 --> 00:53:19,936 Ja, klar. 535 00:53:19,947 --> 00:53:22,940 Setz dich hin, du machst mich nervös. 536 00:53:25,994 --> 00:53:29,954 Du bist eingeloggt und als Candy eingerichtet. 537 00:53:30,040 --> 00:53:32,953 Wir nehmen fünfzehn Prozent, und wenn du die Einrichtungen weiter nutzen 538 00:53:33,043 --> 00:53:36,957 willst, musst du mindestens siebenhundert Token pro Session verdienen. 539 00:53:38,006 --> 00:53:40,965 In der Box sind ein paar Outfits. Du möchtest vielleicht, ähm... 540 00:53:42,010 --> 00:53:46,971 aber ich bin mir sicher, dass es einen Markt für, ähm, Business-MILFs gibt? 541 00:53:47,057 --> 00:53:51,973 Äh, ich wollte fragen... da ist dieses Mädchen, und sie hat ein Tattoo... 542 00:53:52,062 --> 00:53:54,930 Vielleicht solltest du es ein bisschen eingrenzen, Babe. 543 00:53:55,023 --> 00:53:58,937 Sie ist wie eine Kugel, mit einer Art Schmetterling... 544 00:53:59,027 --> 00:54:00,939 Schau, die Kamera ist jetzt live. Die Uhr läuft. 545 00:54:01,029 --> 00:54:02,941 Wir können nachher quatschen, ja? 546 00:56:03,110 --> 00:56:05,102 Deine Mitbewohnerin wird nichts dagegen haben, dass wir ihr Bett benutzen? 547 00:56:05,112 --> 00:56:07,069 Nein, sie ist ausgezogen. 548 00:57:32,032 --> 00:57:37,198 Nutzer haben den Chat betreten. 549 01:00:05,352 --> 01:00:07,309 Gefällt euch, was ihr seht? 550 01:00:07,395 --> 01:00:11,059 Wollt ihr, dass ich den BH abnehme? 551 01:00:26,331 --> 01:00:30,291 Zweihundert Tokens. Von jedem von euch. 552 01:01:30,437 --> 01:01:33,350 Hey Candy, deine drei Stunden sind um. 553 01:01:33,440 --> 01:01:35,682 Ich möchte, dass du dich für das nächste Mädchen 554 01:01:35,692 --> 01:01:38,355 ausloggst. Und, du weißt schon, ein bisschen saubermachen. 555 01:01:38,445 --> 01:01:41,358 Okay, lass mich bitte kurz allein, ja? 556 01:02:08,433 --> 01:02:11,392 Ich kann nicht glauben, dass ihr ohne mich angefangen habt. 557 01:02:35,460 --> 01:02:37,417 Das hast du gut gemacht, Candy. 558 01:02:38,171 --> 01:02:39,207 Danke! 559 01:02:39,464 --> 01:02:42,423 Bargeld. Oder möchtest du lieber eine Rechnung stellen? 560 01:02:42,509 --> 01:02:44,421 Bargeld ist in Ordnung. 561 01:02:45,053 --> 01:02:47,966 Es gibt... es gibt etwas, was ich dich fragen wollte. 562 01:02:48,181 --> 01:02:51,424 Ich bin auf der Suche nach diesem Mädchen, und sie hat dieses 563 01:02:51,518 --> 01:02:53,475 Tattoo, das wie eine Kugel aussieht, mit einem Schmetterling... 564 01:02:53,478 --> 01:02:57,392 Ich bleibe anonym. Meine Kunden bleiben anonym. 565 01:02:57,482 --> 01:02:59,394 Das ist sozusagen mein Alleinstellungsmerkmal. 566 01:02:59,484 --> 01:03:01,396 Ist sie jemand, die hier arbeitet? 567 01:03:02,445 --> 01:03:06,439 Wenn du später zurückkommst, kannst du noch ein paar Dollarverdienen. 568 01:03:06,533 --> 01:03:09,446 Und vielleicht findest du sogar, was du suchst. 569 01:03:56,541 --> 01:03:58,498 Ein harter Tag? 570 01:03:59,544 --> 01:04:01,501 Nur das Übliche. 571 01:04:02,547 --> 01:04:04,504 Was ist mit dir? 572 01:04:04,591 --> 01:04:09,507 Ja. Ja, genau. Ich saß nur den ganzen Tag vor dem Computerbildschirm. 573 01:04:44,547 --> 01:04:47,540 Willst du das wirklich machen? 574 01:04:56,601 --> 01:05:00,515 Gut. Ich bin weg. Der Uber ist draußen. 575 01:05:00,605 --> 01:05:01,891 Ich möchte meine Fünf-Sterne-Bewertung 576 01:05:01,981 --> 01:05:03,517 nicht verlieren, indem ich ihn warten lasse. 577 01:05:03,608 --> 01:05:04,598 Mhm... 578 01:05:06,403 --> 01:05:08,360 Ich habe diese Theorie gehört... 579 01:05:08,571 --> 01:05:12,531 dass das, wovor wir Angst haben, unsere Phobien... 580 01:05:12,617 --> 01:05:16,531 Sie sind nur Dinge, an denen wir in einem früheren Leben gestorben sind. 581 01:05:16,621 --> 01:05:19,113 Franklin, wir haben nur ein Leben. Wir können 582 01:05:19,207 --> 01:05:21,540 es nicht damit verbringen, Angst zu haben. 583 01:05:39,644 --> 01:05:42,057 Schau, ich habe den Beweis gefunden. Einige 584 01:05:42,063 --> 01:05:44,555 Beweise. Na ja, das ist doch schon mal was. 585 01:05:44,649 --> 01:05:47,562 Ganz ruhig, Kumpel. Gut. Übergib es der Polizei. 586 01:05:47,652 --> 01:05:50,565 Ich brauche mehr. Kannst du ihr Telefon orten oder so? 587 01:05:50,655 --> 01:05:53,363 Egal, was die 5G-Verschwörungstheoretiker 588 01:05:53,450 --> 01:05:56,568 sagen, wir sind nicht das FBI. Wir machen Apps. 589 01:05:56,661 --> 01:05:58,573 Ihr macht Apps für das FBI. 590 01:05:58,663 --> 01:05:59,528 Gut, wenn du mir nicht helfen willst, 591 01:05:59,622 --> 01:06:00,578 muss ich sie einfach zur Rede stellen. 592 01:06:00,665 --> 01:06:02,577 Ich bring sie dazu, mir zu sagen, wo sie ist. 593 01:06:02,667 --> 01:06:06,581 Nehmen wir einmal an, du hast Recht und diese Leute sind böse Sexhändler. 594 01:06:06,671 --> 01:06:09,584 Du bist wohl kaum Liam Neeson. 595 01:06:09,674 --> 01:06:10,585 Ja, gutes Argument. 596 01:06:10,675 --> 01:06:13,588 Hör zu, Kumpel, ich muss gehen. Mach bloß keine Dummheiten. 597 01:06:19,642 --> 01:06:21,599 Okay, Coops, ich hoffe, das ist gut. 598 01:06:21,686 --> 01:06:23,598 Ich glaube nicht, dass ich jemals so lange auf der Arbeit geblieben bin. 599 01:06:23,605 --> 01:06:24,641 Nie. 600 01:06:25,356 --> 01:06:26,517 Nicht einmal, als mir eine der 601 01:06:26,608 --> 01:06:28,349 Reinigungskräfte einen Handjob verpasst hat. 602 01:06:29,652 --> 01:06:33,612 Sag mir, was ist an diesem Bild falsch? 603 01:06:35,658 --> 01:06:37,615 Es ist nicht unser Sex-Tape? 604 01:06:39,662 --> 01:06:42,120 Okay. Es ist mein bester Kumpel, der Sex mit 605 01:06:42,207 --> 01:06:44,620 jemandem hat, der nicht seine Freundin ist. 606 01:06:45,668 --> 01:06:47,625 Das ist es, was daran falsch ist. 607 01:06:47,712 --> 01:06:50,625 Und jetzt ist das Mädchen verschwunden. 608 01:06:50,715 --> 01:06:52,627 Welches Mädchen? 609 01:06:53,176 --> 01:06:55,133 Was meinst du mit "welches Mädchen"? 610 01:06:56,679 --> 01:07:00,639 Hol mir noch ein Bier, ja? Ich werde das jetzt Schritt für Schritt durchgehen. 611 01:07:17,700 --> 01:07:19,657 Ich hätte nicht gedacht, dass du kommen würdest. 612 01:07:39,305 --> 01:07:41,262 Du siehst also... 613 01:07:41,724 --> 01:07:44,683 Dieses Mädchen und dieses Mädchen sind zwei verschiedene Mädchen. 614 01:07:44,769 --> 01:07:47,637 Diese hier hat nicht einmal ein Tattoo auf ihrer Schulter. 615 01:07:47,730 --> 01:07:50,643 Und diese POV-Aufnahme ist eine digitale Montage. 616 01:07:50,733 --> 01:07:53,646 Dieses Gesicht, das ist unser geheimnisvolles Mädchen. 617 01:07:53,736 --> 01:07:56,649 Dieser Körper, diese Titten? Sind von jemand anderem. 618 01:07:56,739 --> 01:07:58,651 Diese ganze Sache ist ein Deep Fake. 619 01:07:59,701 --> 01:08:02,660 Ein Deep Fake nutzt KI, um ein künstliches Bild zu konstruieren. 620 01:08:03,246 --> 01:08:05,954 Die Möglichkeiten für Spionage, Cyberkriminalität 621 01:08:06,040 --> 01:08:08,248 und politischen Missbrauch sind endlos. 622 01:08:09,752 --> 01:08:12,711 Die meisten Leute benutzen es nur, um Promis in Pornos zu montieren. 623 01:08:16,759 --> 01:08:20,719 Und wessen Schwanz ist es? 624 01:08:20,805 --> 01:08:23,718 Wir haben noch keine Technologie zur Schwanzerkennung. Gib mir Zeit. 625 01:08:24,517 --> 01:08:29,057 Okay, also das Mädchen, dessen Gesicht das ist... 626 01:08:29,731 --> 01:08:32,690 Wer ist das? 627 01:08:32,775 --> 01:08:36,689 Insta sperrt immer wieder Sexarbeiterinnen, sodass sie alle etwa hundert 628 01:08:36,779 --> 01:08:39,692 Profile unter verschiedenen Namen haben. Aber ich glaube, das ist sie. 629 01:08:39,782 --> 01:08:41,694 Atlanta ist also ein Cam-Girl? 630 01:08:41,784 --> 01:08:44,697 Wer auch immer sie ist, dein Kumpel hat sie nicht geknallt. 631 01:08:44,787 --> 01:08:48,701 Er hat einen ziemlich guten Job gemacht, aber dieses ganze Video ist Fake News. 632 01:08:51,336 --> 01:08:53,293 Ach du Scheiße. 633 01:08:56,924 --> 01:08:59,166 Rufe Candida an... 634 01:09:13,775 --> 01:09:15,732 Das Safeword ist Toto. 635 01:09:33,711 --> 01:09:35,668 Willst du die schwarzhaarige oder die blonde? 636 01:09:35,672 --> 01:09:37,834 Oder ich könnte den Rotschopf nehmen, wenn du willst? 637 01:09:38,966 --> 01:09:40,958 Rotschopf funktioniert für mich. 638 01:11:05,094 --> 01:11:07,051 Oh Gott... 639 01:11:15,855 --> 01:11:17,812 Bist du Franklin? 640 01:11:17,899 --> 01:11:18,810 Ja. 641 01:11:18,900 --> 01:11:20,812 Ist das dein richtiger Name? 642 01:11:20,902 --> 01:11:21,813 Ja. 643 01:11:21,903 --> 01:11:23,815 Absoluter Amateur. 644 01:11:23,905 --> 01:11:27,819 Und ich nehme an, du bist der Jokerman, richtig? 645 01:11:27,909 --> 01:11:31,869 Sagen wir mal so: Manche Leute nennen mich den Jokerman. 646 01:11:31,954 --> 01:11:32,944 Hast du das Geld? 647 01:11:42,507 --> 01:11:46,467 Ich liebe Gentrifizierung. Du liebst sie auch, oder? Sag ja. 648 01:11:46,552 --> 01:11:47,542 Klar. 649 01:11:52,308 --> 01:11:55,267 Hör zu, öffne es nicht hier, du Dummkopf. 650 01:11:55,353 --> 01:11:57,219 Was zum Teufel ist los mit dir, Junge? 651 01:12:16,916 --> 01:12:17,952 Geht es dir gut? 652 01:12:20,962 --> 01:12:24,922 Ja, ich glaube schon. Es war, ähm... 653 01:12:25,466 --> 01:12:30,461 Intensiv? Ja, das ist der Stil des Cowboys. 654 01:12:30,972 --> 01:12:33,931 Ich bin übrigens Lucinda. 655 01:12:35,768 --> 01:12:37,930 Können wir ein Selfie machen? 656 01:12:38,479 --> 01:12:42,393 Für Instagram. Ich fange gerade erst an und brauche ein paar Likes... 657 01:12:51,951 --> 01:12:53,817 Bist du okay, Bruder? Du siehst aus, als 658 01:12:53,828 --> 01:12:55,911 hättest du eine Woche lang nicht geschlafen. 659 01:12:55,997 --> 01:12:57,909 Hier, kipp das runter. 660 01:12:57,999 --> 01:12:59,911 Du hast gesagt, es sei dringend. 661 01:13:00,001 --> 01:13:01,867 Ich war gerade auf dem Weg zu ihrem Haus. 662 01:13:01,961 --> 01:13:03,918 Ich hoffe, es ist verdammt wichtig. 663 01:13:05,256 --> 01:13:07,213 Ich weiß Bescheid... 664 01:13:07,967 --> 01:13:10,960 Ich weiß Bescheid, Kumpel. Über das Video. 665 01:13:12,972 --> 01:13:14,964 Das Video? 666 01:13:15,975 --> 01:13:17,967 Woher weißt du von...? 667 01:13:17,977 --> 01:13:19,969 Das spielt keine Rolle. 668 01:13:20,438 --> 01:13:22,430 Ich habe mir den Smasher-Account von Atlanta 669 01:13:22,523 --> 01:13:24,435 angesehen. Und deinen. Dieselbe IP-Adresse. 670 01:13:24,942 --> 01:13:26,934 Was soll das bedeuten? 671 01:13:26,944 --> 01:13:29,937 Das bedeutet, dass du mir entweder einen riesigen Streich spielst. 672 01:13:30,948 --> 01:13:33,565 Oder du brauchst Hilfe. Professionelle Hilfe. 673 01:13:36,996 --> 01:13:38,953 Hör zu, das ist total verrückt. Sie muss echt 674 01:13:39,040 --> 01:13:40,952 sein, es gibt ein Video, verdammt noch mal. 675 01:13:41,042 --> 01:13:44,956 Die Videos sind ein Deep Fake, Mann. Es gibt keine Atlanta. 676 01:13:50,009 --> 01:13:51,966 Fast hättest du mich für eine Sekunde getäuscht. 677 01:13:52,511 --> 01:13:54,969 HABE SIE GEFUNDEN! 678 01:13:58,059 --> 01:14:01,143 Also, wer weiß noch davon? Bist das nur 679 01:14:01,228 --> 01:14:03,936 du oder die ganze verdammte Futuracom? 680 01:14:04,023 --> 01:14:06,936 Und Candida? Wie hast du sie ins Spiel gebracht? 681 01:14:07,485 --> 01:14:08,942 Ich weiß nicht, was hier los ist. 682 01:14:09,028 --> 01:14:10,940 Sag mir, wo sie ist! 683 01:14:11,030 --> 01:14:12,942 Ich weiß nicht, wo sie ist. 684 01:14:13,032 --> 01:14:14,944 Was zum Teufel?! Ist die echt? 685 01:14:15,034 --> 01:14:16,400 Ich weiß es nicht, aber ich habe gerade 686 01:14:16,410 --> 01:14:17,992 fünfhundert Pfund im Dark Web dafür bezahlt. 687 01:14:18,079 --> 01:14:19,945 Wollen wir es herausfinden? 688 01:14:20,039 --> 01:14:24,955 Leg einfach die Waffe weg. Ich rufe Candy an und wir klären das. 689 01:14:25,044 --> 01:14:27,001 Versuche nicht, mich aufzuhalten. 690 01:14:27,380 --> 01:14:29,337 Bei was? 691 01:14:30,049 --> 01:14:32,006 Atlanta zu retten. 692 01:14:32,802 --> 01:14:34,759 Nein, nein. Bleib hier. 693 01:14:34,845 --> 01:14:36,757 Trink aus. Bruder. 694 01:14:47,525 --> 01:14:49,517 Was ist also deine Geschichte? 695 01:14:49,860 --> 01:14:51,476 Keine Geschichte. Ich brauche nur ein bisschen 696 01:14:51,487 --> 01:14:53,023 Geld, um durch die Uni zu kommen, weißt du. 697 01:14:53,114 --> 01:14:58,030 Was die Gig-Economy angeht, so ist es ein ziemlich stabiler Job, also... 698 01:14:58,119 --> 01:15:01,863 Und du findest das völlig in Ordnung? Deinen Körper zu verkaufen? 699 01:15:02,081 --> 01:15:06,041 Nein, ich verkaufe meine Zeit. Wie bei jedem anderen Job auch. 700 01:15:06,127 --> 01:15:10,041 Ich meine, bis wir den vollautomatischen Luxuskommunismus haben, 701 01:15:10,131 --> 01:15:13,044 ist es das, was wir tun müssen, oder? 702 01:15:13,884 --> 01:15:18,049 Ich wette aber, du hast eine Geschichte. 703 01:15:20,224 --> 01:15:25,060 Was ist es? Probleme mit dem Vater? Ein böses Mädchen aus dem Internat? 704 01:15:26,063 --> 01:15:29,022 Warum gehen wir nicht etwas trinken und ich erzähle es dir. 705 01:15:29,233 --> 01:15:31,976 Du hörst nicht zu... Candy. 706 01:15:32,570 --> 01:15:33,606 Candida. 707 01:15:34,030 --> 01:15:37,023 Wie der Hustensaft? 708 01:15:37,116 --> 01:15:39,608 Ich bin nicht hier, um Freundschaften zu 709 01:15:39,702 --> 01:15:42,786 schließen. Schon gar nicht mit einer "Touristin". 710 01:15:43,122 --> 01:15:44,533 Ich will nicht zickig sein, aber ich bin mir sicher, dass 711 01:15:44,540 --> 01:15:47,078 die anderen Mädchen Lust hätten, mit dir abzuhängen. 712 01:15:47,168 --> 01:15:50,081 Wenn du ein bisschen Koks bei dir hast, oder so. 713 01:15:51,964 --> 01:15:55,173 Okay, also, kein Alkohol. Keine Drogen. 714 01:15:55,760 --> 01:15:57,717 Vapest du? 715 01:15:59,138 --> 01:16:03,098 Also, Lucinda, ist das dein richtiger Name? 716 01:16:03,184 --> 01:16:04,095 Nein. 717 01:16:04,185 --> 01:16:06,097 Wie wäre es mit Atlanta? 718 01:16:06,187 --> 01:16:08,053 Ja, das auch nicht. 719 01:16:08,647 --> 01:16:11,606 Das mag ich allerdings sehr gerne, Süße. 720 01:16:12,109 --> 01:16:14,066 Nein, jeder Name ist wie ein anderer Charakter. 721 01:16:14,153 --> 01:16:18,067 Wie ein Avatar für ein Spiel, das du online spielst. 722 01:16:19,200 --> 01:16:21,032 Verlierst du dich manchmal? Verlierst du 723 01:16:21,035 --> 01:16:23,072 den Überblick darüber, wer du wirklich bist? 724 01:16:24,205 --> 01:16:26,117 Das ist ein Berufsrisiko... aber ich weiß nicht. 725 01:16:26,123 --> 01:16:29,912 Ich wette, du hast auch eine andere Persona 726 01:16:29,919 --> 01:16:33,128 für dein Insta und dein... Linkedln? 727 01:16:33,214 --> 01:16:37,128 Du kannst nicht zulassen, dass die Mütter im Mumsnet davon erfahren, stimmt's? 728 01:16:37,218 --> 01:16:38,709 Ich habe nichts zu verbergen. 729 01:16:39,386 --> 01:16:41,343 Bist du dir da sicher? 730 01:16:42,181 --> 01:16:47,142 Jedenfalls war es schön, dich kennenzulernen und dich zu 731 01:16:47,228 --> 01:16:49,811 lecken, aber ich muss jetzt los. Ich muss morgen früh in die Uni. 732 01:16:49,939 --> 01:16:51,931 Ich möchte, dass du mir das erklärst. 733 01:16:52,149 --> 01:16:55,108 Wenn du deine Apps nicht bedienen kannst, dann bleib bei einem Nokia. 734 01:16:55,736 --> 01:16:57,693 Nein. Das hier. 735 01:17:02,159 --> 01:17:04,116 Was zum Teufel ist das? 736 01:17:05,871 --> 01:17:07,157 Wer ist der Typ? 737 01:17:08,040 --> 01:17:11,124 Das ist Franklin. Mein Freund. 738 01:17:11,210 --> 01:17:14,123 Und das bist du, nicht wahr? Mit seinem Schwanz in deinem Mund. 739 01:17:14,213 --> 01:17:16,671 Die sieht aus wie ich, aber... Nein, nein. 740 01:17:16,757 --> 01:17:19,124 Ich hatte noch nie Sex mit diesem Typen. 741 01:17:19,218 --> 01:17:21,130 Es ist auf dem verdammten Video! 742 01:17:21,220 --> 01:17:23,177 Ja, ich weiß nicht, was du von mir hören willst. Ich bin es nicht. 743 01:17:23,180 --> 01:17:25,172 Ich habe diesen Typen noch nie in meinem Leben gesehen. 744 01:17:25,266 --> 01:17:28,179 Ich werde das nur einmal sagen. Das endet jetzt! 745 01:17:28,269 --> 01:17:31,137 Wenn du noch einmal in die Nähe meines Freundes kommst, bringe ich dich um! 746 01:17:31,230 --> 01:17:34,143 Fass mich verdammt noch mal nicht an! 747 01:17:34,233 --> 01:17:35,223 Du hast sie gehört. 748 01:17:36,193 --> 01:17:37,229 Lass sie in Ruhe. 749 01:17:41,198 --> 01:17:44,157 Es ist okay. Es ist okay. Du bist in Sicherheit. 750 01:17:58,966 --> 01:18:00,958 Atlanta! 751 01:18:05,222 --> 01:18:07,214 Du erinnerst dich wirklich nicht mehr an mich, oder? 752 01:18:07,224 --> 01:18:09,181 Kumpel, ich kenne dich nicht... 753 01:18:09,268 --> 01:18:12,181 Unsere gemeinsame Nacht. Wir hatten eine echte Verbindung. 754 01:18:12,897 --> 01:18:16,857 Du hast über vergangene Leben gesprochen... 755 01:18:17,234 --> 01:18:21,194 Hör zu, Franklin. Darf ich dich Frankie nennen, ja? 756 01:18:21,780 --> 01:18:25,740 Vielleicht hatten wir ein paar Cam-Sessions zusammen... 757 01:18:25,910 --> 01:18:28,869 Und du hast dich bei meinem privaten Snapchat angemeldet, ja? 758 01:18:30,080 --> 01:18:33,198 Wahrscheinlich hast du meine Höschen bei eBay gekauft oder 759 01:18:33,292 --> 01:18:38,287 so, aber was wir hatten oder taten, war rein geschäftlich. 760 01:18:39,173 --> 01:18:41,210 Wir haben nicht über vergangene Leben gesprochen. 761 01:18:41,300 --> 01:18:44,213 Wir hatten sicherlich keinen Sex. 762 01:18:44,303 --> 01:18:46,215 Ich habe ein Video, das das Gegenteil behauptet. 763 01:18:46,805 --> 01:18:48,762 Du bist hier nicht hilfreich. 764 01:18:50,059 --> 01:18:52,221 Ich wusste schon immer, dass Brandon schwach ist... 765 01:18:54,271 --> 01:18:56,638 aber ich hätte nie gedacht, dass du mich verraten würdest. 766 01:18:57,691 --> 01:18:58,727 Und jetzt du. 767 01:19:01,237 --> 01:19:05,151 Nun... Ich schätze, Futuracom hat euch alle erwischt. 768 01:19:05,241 --> 01:19:07,858 Was zum Teufel ist Futuracom? 769 01:19:07,952 --> 01:19:11,241 Sie besitzen die Apps. Ihnen gehören die Geräte, auf denen du die Apps nutzt. 770 01:19:12,248 --> 01:19:14,615 Sie besitzen dich. Und du kennst nicht einmal ihren Namen. 771 01:19:15,084 --> 01:19:17,246 Du bist wirklich nicht Atlanta, oder? 772 01:19:17,795 --> 01:19:20,253 Nicht meine Atlanta. Nicht wirklich Atlanta. 773 01:19:20,339 --> 01:19:26,711 Du bist nur eine digitale Kopie. Ein Geist. 774 01:19:28,305 --> 01:19:30,262 Bereits tot. 775 01:19:30,349 --> 01:19:32,261 Franklin... 776 01:19:32,351 --> 01:19:34,263 Sag mir, wo die echte Atlanta ist. 777 01:19:35,145 --> 01:19:36,135 Bitte. 778 01:19:36,397 --> 01:19:39,356 Franklin, hör auf, das ist verrückt. 779 01:19:40,276 --> 01:19:42,233 Verrückt? 780 01:19:42,903 --> 01:19:44,940 Oh Gott, ich wünschte, ich wäre es. Aber zum 781 01:19:44,947 --> 01:19:47,234 ersten Mal in meinem Leben kann ich alles sehen... 782 01:19:47,324 --> 01:19:49,236 Warum regeln wir das nicht draußen? 783 01:19:50,244 --> 01:19:52,201 Wer zum Teufel bist du? 784 01:19:52,288 --> 01:19:55,247 Du musst nur wissen, dass du in meinem Haus bist. 785 01:19:55,332 --> 01:19:57,289 Und diese Mädchen sind meine Familie. 786 01:20:07,928 --> 01:20:09,885 Verdammt noch mal. Das ist eine echte Waffe. 787 01:20:12,349 --> 01:20:14,306 Jemand soll einen Krankenwagen rufen! Ruf die Polizei! 788 01:20:14,393 --> 01:20:16,305 Nicht die Polizei. 789 01:20:16,395 --> 01:20:18,261 Du! Hol mir das Diazepam und etwas Gin. 790 01:20:18,939 --> 01:20:21,898 Du. Lauf! 791 01:20:21,984 --> 01:20:22,940 Lauf! 792 01:20:49,928 --> 01:20:51,135 Unten ist ein verrückter Kerl mit einer Waffe, 793 01:20:51,138 --> 01:20:52,345 der gerade den Bleeding Cowboy erschossen hat. 794 01:20:52,431 --> 01:20:53,342 Was soll der Scheiß? 795 01:20:53,432 --> 01:20:55,344 Pssst! Hör zu. 796 01:20:57,394 --> 01:20:59,306 Ich mache dir eine große Kürbiscremetorte. 797 01:21:04,443 --> 01:21:07,402 Hallo? Der Great Pumpkin hat eine Menge Geld dafür bezahlt. 798 01:21:11,116 --> 01:21:15,076 Er ist in Zimmer vier. Du musst gehen. Beeil dich! 799 01:21:19,291 --> 01:21:20,247 Kommst du mit? 800 01:21:20,250 --> 01:21:22,207 Verkrümel dich einfach! Geh! 801 01:21:27,758 --> 01:21:31,047 Hallo Futuracom. Ich denke, es ist so weit. 802 01:21:31,428 --> 01:21:33,385 Ich weiß, dass ihr zuschaut. 803 01:21:34,681 --> 01:21:38,391 Also, ihr wisst, was ich will. 804 01:21:39,728 --> 01:21:41,640 Sagt mir einfach, wo sie ist? 805 01:21:41,730 --> 01:21:44,643 Bitte tu das nicht. Das bist nicht du. Atlanta. 806 01:21:44,733 --> 01:21:46,725 Wie auch immer ihr Name ist. Sie ist nur 807 01:21:46,735 --> 01:21:49,068 eine Internetschlampe. Sie ist nicht wichtig. 808 01:21:49,405 --> 01:21:51,362 Willst du, dass ich dich einfach sterben lasse? 809 01:21:52,408 --> 01:21:53,615 Ich werde von zehn an zählen. 810 01:21:54,410 --> 01:21:56,367 Zehn... 811 01:21:56,453 --> 01:21:58,365 Neun... 812 01:21:58,455 --> 01:21:59,445 Acht... 813 01:22:00,416 --> 01:22:01,372 Sieben... 814 01:22:01,458 --> 01:22:02,448 Sechs... 815 01:22:05,963 --> 01:22:07,044 Hi, Süßer. 816 01:22:09,842 --> 01:22:11,799 Ich wusste, dass du echt bist. 817 01:22:13,137 --> 01:22:16,426 Oh, ich bin echt. Wie geht es dir? 818 01:22:16,432 --> 01:22:21,393 Ach, weißt du, es ging mir schon mal besser. Aber ich kann mich nicht beklagen. 819 01:22:22,438 --> 01:22:24,350 Wo bist du? 820 01:22:24,440 --> 01:22:26,352 Ich bin ganz nahe, 821 01:22:27,401 --> 01:22:29,393 aber zuerst musst du die Waffe weglegen. 822 01:22:31,447 --> 01:22:33,404 Nimm die Waffe runter, Frankie. 823 01:22:33,490 --> 01:22:35,402 Gib sie Candy. 824 01:22:35,492 --> 01:22:37,404 Komm schon, Baby. Dann können wir zusammen sein. 825 01:22:37,953 --> 01:22:39,945 Gut. 826 01:22:43,959 --> 01:22:44,995 Ich habe es getan. 827 01:22:46,462 --> 01:22:48,419 Wo bist du? 828 01:22:50,466 --> 01:22:54,426 Zimmer 10... am Ende des Korridors. 829 01:23:08,442 --> 01:23:10,399 Atlanta? 830 01:23:41,517 --> 01:23:43,474 Was hast du mit ihm gemacht? 831 01:23:43,560 --> 01:23:45,472 Er hat versucht, dich zu töten. 832 01:23:45,562 --> 01:23:48,430 Er hätte mir nicht wehgetan, nicht mein Frankie! 833 01:23:48,524 --> 01:23:51,483 Er hat den Cowboy erschossen! Er hat dir eine Waffe an den Kopf gehalten! 834 01:23:51,485 --> 01:23:53,442 Lass mich zu ihm. 835 01:23:53,529 --> 01:23:54,519 Nein. 836 01:23:55,197 --> 01:23:57,735 Ich sagte: Lass mich zu ihm! 837 01:23:57,824 --> 01:23:59,736 Candida. Nimm die Waffe runter, okay. 838 01:24:04,498 --> 01:24:06,455 Es ist vorbei. 839 01:24:06,917 --> 01:24:08,874 Glaub mir, es ist vorbei. 840 01:24:15,551 --> 01:24:17,508 Er kann uns nicht mehr wehtun, okay? 841 01:24:32,526 --> 01:24:35,485 Wo zum Teufel hast du gelernt, so zu schießen? 842 01:24:36,196 --> 01:24:38,153 Ich komme aus einer sehr noblen Familie. 843 01:24:45,539 --> 01:24:47,496 Ich war mir nicht sicher, ob du kommen würdest. 844 01:24:52,546 --> 01:24:57,507 Das ist, äh, Franklins Transformers-Comic-Sammlung. 845 01:24:58,343 --> 01:25:00,300 Er hätte gewollt, dass du sie bekommst. 846 01:25:01,555 --> 01:25:05,549 Mehr als man auf den ersten Blick sieht. Das passt zu Franklin. 847 01:25:06,935 --> 01:25:09,848 Ja, das sind die letzten Sachen aus seinem Büro. 848 01:25:12,566 --> 01:25:14,523 Wofür willst du das Büro nutzen? 849 01:25:15,068 --> 01:25:17,025 Das wäre ein tolles Spielzimmer. 850 01:25:18,113 --> 01:25:21,072 Oh, ich bin sicher, dass mir etwas einfällt. 851 01:25:21,783 --> 01:25:24,776 Wahrscheinlich ein Lager. Irgendwo, wo ich meine Schuhe aufbewahren kann. 852 01:25:26,371 --> 01:25:30,536 Hast du je von dem Mädchen gehört? Atlanta? 853 01:25:30,626 --> 01:25:33,539 Oder wie auch immer ihr Name war. 854 01:25:33,629 --> 01:25:38,249 Nein, sie und der Cowboy sind abgehauen, bevor die Polizei kam. 855 01:25:38,800 --> 01:25:40,336 Verschwunden. Wie Geister. 856 01:25:45,557 --> 01:25:49,551 Ich nehme nicht an, dass du Lust hast, etwas trinken zu gehen oder so? 857 01:25:50,395 --> 01:25:53,308 Ohne Druck. Einfach als Freunde. 858 01:25:54,608 --> 01:25:59,569 Vielleicht irgendwann einmal. Aber nicht jetzt. 859 01:26:00,405 --> 01:26:02,567 Ich brauche einfach etwas Zeit, weißt du. 860 01:26:02,658 --> 01:26:05,571 Ich muss herausfinden, was ich mit meinem Leben anfangen will. 861 01:26:06,620 --> 01:26:08,577 Ja, wir beide. 862 01:26:09,498 --> 01:26:12,582 Offenbar war die Nutzung von Futuracom-Ressourcen für den 863 01:26:12,668 --> 01:26:16,582 persönlichen Gebrauch sowohl unethisch als auch illegal. 864 01:26:17,255 --> 01:26:19,588 Ja... das tut mir leid. 865 01:26:19,675 --> 01:26:23,589 Es ist in Ordnung. Die Arbeit hat mich beim Videospielen gestört. 866 01:26:24,346 --> 01:26:27,305 Außerdem ist Futuracom sowieso ein Haufen von Mistkerlen. 867 01:26:46,576 --> 01:26:48,158 Wir haben einige beeindruckende Ergebnisse 868 01:26:48,245 --> 01:26:49,781 aus der 5G-Nanotech- Abteilung erhalten. 869 01:26:50,497 --> 01:26:52,454 Was gibt es Neues zum Projekt Doppelgänger? 870 01:26:52,457 --> 01:26:54,619 Es läuft besser als erwartet. 871 01:26:54,710 --> 01:26:56,576 Das Engagement liegt in allen Quadranten 872 01:26:56,586 --> 01:26:58,623 über den wichtigsten Leistungsindikatoren. 873 01:26:58,714 --> 01:27:01,627 Eine Testperson nutzte die App, um sich selbst... 874 01:27:01,717 --> 01:27:04,755 in ein pornografisches Video mit einer Online-Sexarbeiterin zu editieren. 875 01:27:04,970 --> 01:27:08,554 Standard. Hat es schon jemand für etwas anderes verwendet? 876 01:27:08,640 --> 01:27:10,632 Ja, ja. Aber hören Sie sich das mal an... 877 01:27:10,726 --> 01:27:15,596 Der Deep Fake war so gut, dass sogar er glaubte, sie sei echt. 878 01:27:16,314 --> 01:27:18,601 Das hat ihn völlig um den Verstand gebracht. 879 01:27:18,692 --> 01:27:20,604 Er hat auch seine Freundin getäuscht. 880 01:27:20,694 --> 01:27:23,607 Beeindruckend. Und wie ist das Szenario ausgegangen? 881 01:27:23,697 --> 01:27:25,609 Ähm... 882 01:27:26,658 --> 01:27:31,619 Er ist tot. Sie, ähm, hat ihm in den Kopf geschossen. 883 01:27:32,706 --> 01:27:34,663 Weniger als optimal. 884 01:27:35,208 --> 01:27:36,915 Er war nur ein inoffizieller Beta-Tester, 885 01:27:36,918 --> 01:27:38,659 also keine verfolgbare Spur zu uns, keine Sorge. 886 01:27:38,754 --> 01:27:41,792 Ok. Machen wir uns bereit, die App der Öffentlichkeit zugänglich zu machen. 887 01:27:42,549 --> 01:27:44,666 Wenn die Leute dachten, dass Fake News alles 888 01:27:44,760 --> 01:27:46,672 verändert hat, dann warten Sie, bis sie das hier zu sehen bekommen. 889 01:27:46,762 --> 01:27:51,678 Wir werden eine obszöne Menge Geld verdienen. 67446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.