Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,136 --> 00:00:02,495
BOYD: Previously on From...
2
00:00:02,537 --> 00:00:05,058
We have to get inside!
We'll be safe in there.
3
00:00:05,100 --> 00:00:07,102
I'll be right behind you.
4
00:00:08,143 --> 00:00:10,303
Fuck!
5
00:00:10,345 --> 00:00:11,985
Why were you
screaming like that?
6
00:00:12,027 --> 00:00:13,826
I had a really bad dream.
7
00:00:13,868 --> 00:00:15,989
Your mom needs you, okay?
8
00:00:16,031 --> 00:00:18,033
Go and get help.
9
00:00:19,354 --> 00:00:21,356
(SHOUTS)
10
00:00:22,837 --> 00:00:24,157
Dad!
11
00:00:24,199 --> 00:00:25,678
Julie!
12
00:00:25,720 --> 00:00:27,400
(SCREAMING INDISTINCTLY)
13
00:00:27,442 --> 00:00:28,561
No!
Stop!
14
00:00:28,603 --> 00:00:31,564
Get inside!
We can't just leave them!
15
00:00:31,606 --> 00:00:33,726
This bitch blew out
our ride home
with a fucking shotgun!
16
00:00:33,768 --> 00:00:35,808
You have no idea
what you're doing.
17
00:00:35,850 --> 00:00:38,011
MARI: This whole timeyou've been less than
18
00:00:38,053 --> 00:00:41,056
two hours away
with these people.
19
00:00:41,936 --> 00:00:43,336
It isn't what you think.
20
00:00:43,378 --> 00:00:45,658
Stop fucking smiling!
21
00:00:45,700 --> 00:00:48,101
You'll feel better
if you come outside.
22
00:00:48,143 --> 00:00:50,143
I can't fucking
do this anymore.
23
00:00:50,185 --> 00:00:51,464
I know.
24
00:00:51,506 --> 00:00:54,307
You shouldn't be doing this.
Victor wouldn't like it.
25
00:00:54,349 --> 00:00:57,590
Every time I see something
really weird, I see this.
26
00:00:57,632 --> 00:00:58,671
This symbol.
27
00:00:58,713 --> 00:01:00,593
VICTOR: It's not safe here.
28
00:01:00,635 --> 00:01:02,637
This is where they sleep.
29
00:01:06,921 --> 00:01:08,161
(GASPS)
30
00:01:08,203 --> 00:01:10,043
TABITHA: Come on, Victor.
Go, Victor, go!
31
00:01:10,085 --> 00:01:12,725
Maybe this is just gonna
be like one of those
crazy stories
32
00:01:12,767 --> 00:01:14,727
that we just tell at parties,
and it'll be fun and...
33
00:01:14,769 --> 00:01:17,450
(KNOCKING)
MAN: Is anyone in there?
34
00:01:17,492 --> 00:01:20,413
WOMAN: Please help us.
We were on a bus.
35
00:01:20,455 --> 00:01:23,696
MARTIN: You ever wonderif Abby was right?
36
00:01:23,738 --> 00:01:25,740
What if it's all
just a dream?
37
00:01:27,462 --> 00:01:28,621
(GRUNTING)
38
00:01:28,663 --> 00:01:30,103
(SCRAPING)
Ah!
39
00:01:30,145 --> 00:01:32,267
My blood
is your blood now.
40
00:01:38,793 --> 00:01:40,513
What do you mean
it collapsed?
Which house collapsed?
41
00:01:40,555 --> 00:01:41,754
The one next to the diner.
42
00:01:41,796 --> 00:01:43,798
TABITHA: Oh, my God!
BOYD: Tabitha!
43
00:01:55,089 --> 00:01:57,091
(GRUNTS)
44
00:02:10,185 --> 00:02:12,187
(EXHALES)
45
00:02:22,717 --> 00:02:27,760
So, she pushed you
into a tree,
and then you...
46
00:02:27,802 --> 00:02:30,725
I... Then I was
someplace else.
47
00:02:32,247 --> 00:02:33,886
So you, like...
48
00:02:33,928 --> 00:02:36,048
So, you're saying you,
like, teleported?
49
00:02:36,090 --> 00:02:39,692
No, I... Maybe.
I don't know.
50
00:02:39,734 --> 00:02:42,054
When you say it like that,
it sounds frickin' crazy.
51
00:02:42,096 --> 00:02:45,658
Dad, where is Sara?
52
00:02:45,700 --> 00:02:47,740
I don't know.
53
00:02:47,782 --> 00:02:49,582
She said she was gonna
be right behind me.
54
00:02:49,624 --> 00:02:50,903
So, do you think
she's alive?
55
00:02:50,945 --> 00:02:52,585
I don't know.
56
00:02:52,627 --> 00:02:54,547
Okay, look, I need you
to really just take me
through this, okay?
57
00:02:54,589 --> 00:02:59,152
Look, you went through
a tree and then what?
58
00:02:59,194 --> 00:03:01,236
Then I was back here.
59
00:03:02,517 --> 00:03:03,876
How?
60
00:03:03,918 --> 00:03:05,558
I got lucky.
I found my way. I-I...
61
00:03:05,600 --> 00:03:07,400
No, look, look,
if you don't
wanna tell me,
62
00:03:07,442 --> 00:03:09,362
just say that you
don't wanna tell me.
63
00:03:09,404 --> 00:03:11,324
Hey.
No, no. Dad. Dad.
64
00:03:11,366 --> 00:03:13,486
You said that
you were gonna
find answers.
65
00:03:13,528 --> 00:03:15,007
You said you were
gonna go out there
66
00:03:15,049 --> 00:03:17,129
and find answers
or find a way home!
67
00:03:17,171 --> 00:03:18,451
That's what you said!
68
00:03:18,493 --> 00:03:20,173
And now we're exactly
where we fucking started!
69
00:03:20,215 --> 00:03:22,054
Whoa, whoa, whoa!
70
00:03:22,096 --> 00:03:24,136
Hey, what's going on here?
71
00:03:24,178 --> 00:03:25,578
Ellis, hey.
72
00:03:25,620 --> 00:03:27,822
Talk to me. What...
What happened?
73
00:03:30,865 --> 00:03:32,867
What's happening, son?
74
00:03:36,311 --> 00:03:38,313
(EXHALES)
75
00:03:38,833 --> 00:03:40,835
Fatima.
76
00:03:41,356 --> 00:03:43,356
She, um...
77
00:03:43,398 --> 00:03:45,400
Look, last night
it got bad.
78
00:03:46,361 --> 00:03:48,363
Dad, it got really bad.
79
00:03:49,884 --> 00:03:52,367
Yeah, I, I feel like
the people that make it here,
80
00:03:53,248 --> 00:03:55,250
it's because they...
81
00:03:56,611 --> 00:04:00,213
There's a part of themselves
that they hold on to.
82
00:04:00,255 --> 00:04:01,934
Right.
83
00:04:01,976 --> 00:04:05,540
And... I just think,
you know...
84
00:04:07,221 --> 00:04:10,945
Look, last night
I feel like I saw
that piece of her...
85
00:04:12,907 --> 00:04:14,909
start to slip away.
86
00:04:15,229 --> 00:04:17,231
I got it. Okay.
87
00:04:18,273 --> 00:04:20,275
Hey, hey.
Look at me.
88
00:04:20,955 --> 00:04:22,957
Look at me.
89
00:04:23,638 --> 00:04:26,759
Then it has
to be you, okay?
90
00:04:26,801 --> 00:04:28,641
You have to be
that piece of her
91
00:04:28,683 --> 00:04:30,483
that this place
can't take away.
92
00:04:30,525 --> 00:04:33,205
That's how we get
through this. Okay?
93
00:04:33,247 --> 00:04:34,967
Even if
we lose our way,
94
00:04:35,009 --> 00:04:37,009
we hold on
to each other
95
00:04:37,051 --> 00:04:39,053
and we keep trying.
96
00:04:39,574 --> 00:04:41,576
'Til we get home.
97
00:04:42,537 --> 00:04:43,576
'Til we get home.
98
00:04:43,618 --> 00:04:45,620
That's right.
99
00:04:46,020 --> 00:04:48,261
This place
will not win.
100
00:04:48,303 --> 00:04:50,305
You understand me?
101
00:04:51,225 --> 00:04:52,905
Good.
102
00:04:52,947 --> 00:04:55,189
Come here. Come.
103
00:04:58,232 --> 00:05:00,433
(GRUNTS)
104
00:05:00,475 --> 00:05:02,477
Alright.
105
00:05:04,158 --> 00:05:06,160
Okay.
Um...
106
00:05:07,161 --> 00:05:08,961
I'm gonna go give
Kenny a hand
107
00:05:09,003 --> 00:05:10,763
checking on
the animal traps and...
108
00:05:10,805 --> 00:05:12,445
Let somebody else do that.
109
00:05:12,487 --> 00:05:14,527
Go see Fatima.
110
00:05:14,569 --> 00:05:15,968
Well, I...
111
00:05:16,010 --> 00:05:18,050
You know, I figured while
I was out there I could, uh,
112
00:05:18,092 --> 00:05:20,733
pick her some of those
wildflowers she likes.
113
00:05:20,775 --> 00:05:22,575
Good. Good. Good man.
Yeah.
114
00:05:22,617 --> 00:05:24,377
Hey, you know what?
You should, uh,
115
00:05:24,419 --> 00:05:26,379
think about getting
her a new ring.
116
00:05:26,421 --> 00:05:28,701
That little
wire doo-dad, I...
117
00:05:28,743 --> 00:05:30,745
Hey, you're better
than that.
118
00:05:31,386 --> 00:05:32,985
(CHUCKLES)
Right?
119
00:05:33,027 --> 00:05:35,428
(BOTH LAUGHING)
120
00:05:35,470 --> 00:05:37,189
I'm glad you're back, Dad.
121
00:05:37,231 --> 00:05:39,233
BOYD: Yeah.
122
00:05:42,717 --> 00:05:44,719
(CHUCKLES)
123
00:05:48,363 --> 00:05:50,365
(DOOR CLOSES)
124
00:05:53,888 --> 00:05:58,373
(QUE SERA, SERA(WHATEVER WILL BE,WILL BE) PLAYS)
125
00:06:03,818 --> 00:06:08,701
♪♪ When I was justa little boy
126
00:06:08,743 --> 00:06:11,143
♪♪ I asked my father
127
00:06:11,185 --> 00:06:13,187
♪♪ "What will I be?"
128
00:06:14,869 --> 00:06:17,269
♪♪ "Will I be handsome?"
129
00:06:17,311 --> 00:06:19,712
♪♪ "Will I be rich?"
130
00:06:19,754 --> 00:06:23,756
♪♪ Here's what he said to me
131
00:06:23,798 --> 00:06:27,760
♪♪ Que sera sera
132
00:06:27,802 --> 00:06:31,926
♪♪ Whatever will be will be
133
00:06:32,847 --> 00:06:37,009
♪♪ The future's not ours to see
134
00:06:37,051 --> 00:06:39,774
♪♪ Que sera sera
135
00:06:42,016 --> 00:06:45,259
♪♪ What will be will be
136
00:06:54,308 --> 00:06:59,271
♪♪ Now I havechildren of my own
137
00:06:59,313 --> 00:07:01,674
♪♪ They ask their father
138
00:07:01,716 --> 00:07:05,357
♪♪ "What will I be?"
139
00:07:05,399 --> 00:07:07,880
♪♪ "Will I be pretty?"
140
00:07:07,922 --> 00:07:10,322
♪♪ "Will I be rich?"
141
00:07:10,364 --> 00:07:14,366
♪♪ I tell them tenderly
142
00:07:14,408 --> 00:07:18,451
♪♪ Que sera sera
143
00:07:18,493 --> 00:07:22,537
♪♪ Whatever will be will be
144
00:07:23,458 --> 00:07:27,460
♪♪ The future's not ours to see
145
00:07:27,502 --> 00:07:30,945
♪♪ Que sera sera
146
00:07:32,627 --> 00:07:35,510
♪♪ What will be will be
147
00:07:37,472 --> 00:07:39,912
♪♪ Que sera sera ♪♪
148
00:07:39,954 --> 00:07:42,597
(SONG CONTINUES TO PLAY)
149
00:07:55,249 --> 00:07:56,609
(GRUNTING)
150
00:07:56,651 --> 00:07:59,171
All done. Good.
You did great.
151
00:07:59,213 --> 00:08:01,894
You're okay.
Breathe,
breathe, breathe.
152
00:08:01,936 --> 00:08:03,576
I'm just gonna
clip it here, okay?
153
00:08:03,618 --> 00:08:05,620
Good.
154
00:08:06,581 --> 00:08:08,981
Alright. Just try
to keep it dry, okay?
155
00:08:09,023 --> 00:08:10,382
Yeah.
156
00:08:10,424 --> 00:08:12,745
We can take them out
in probably a week
or two, alright?
157
00:08:12,787 --> 00:08:13,906
So, we're done
here, then?
158
00:08:13,948 --> 00:08:15,468
Ah, you have...
(GASPS IN PAIN)
159
00:08:15,510 --> 00:08:18,350
...three cracked ribs
and probably
a bruised lung.
160
00:08:18,392 --> 00:08:20,793
I wouldn't exactly
call that fine, okay?
161
00:08:20,835 --> 00:08:22,234
You okay, Dad?
162
00:08:22,276 --> 00:08:24,356
Yeah, buddy.
163
00:08:24,398 --> 00:08:26,959
Just catching my breath,
that's all.
164
00:08:27,001 --> 00:08:28,320
How you doing?
165
00:08:28,362 --> 00:08:31,123
I heard you had
a pretty rough night, too.
166
00:08:31,165 --> 00:08:33,846
ETHAN: She was
on a quest with Victor.
167
00:08:33,888 --> 00:08:35,890
I'm okay.
168
00:08:40,815 --> 00:08:43,175
Um, look, bottom line is,
you got really lucky.
169
00:08:43,217 --> 00:08:45,858
So just don't do anything
to make it worse, okay?
Alright.
170
00:08:45,900 --> 00:08:47,259
I'll check back
on you in a bit.
171
00:08:47,301 --> 00:08:49,303
Alright.
Thank you.
172
00:08:53,387 --> 00:08:56,631
Kids, can you give me
and your mom a second?
173
00:08:57,752 --> 00:08:59,754
Yeah. Of course.
174
00:09:05,640 --> 00:09:07,640
Donna said we could
stay at the Colony House,
175
00:09:07,682 --> 00:09:09,481
but there's no way in hell
I'm taking the kids...
176
00:09:09,523 --> 00:09:11,525
Tabby.
177
00:09:11,886 --> 00:09:14,046
Hey.
178
00:09:14,088 --> 00:09:16,248
Hey.
179
00:09:16,290 --> 00:09:18,210
Hey.
180
00:09:18,252 --> 00:09:19,972
I thought you were dead.
181
00:09:20,014 --> 00:09:21,013
I'm sorry.
182
00:09:21,055 --> 00:09:22,855
I thought...
I know. I'm so sorry.
183
00:09:22,897 --> 00:09:23,936
I'm so sorry.
184
00:09:23,978 --> 00:09:25,377
I can't lose you.
185
00:09:25,419 --> 00:09:27,421
No, no, no.
186
00:09:29,864 --> 00:09:31,866
(SIGHS)
187
00:09:33,708 --> 00:09:35,748
Jim...
188
00:09:35,790 --> 00:09:37,792
the wires aren't
connected to anything.
189
00:09:39,113 --> 00:09:40,312
What?
190
00:09:40,354 --> 00:09:42,556
Yeah, they were just
dangling from the ceiling.
191
00:09:44,599 --> 00:09:46,078
How'd there
be any electricity
192
00:09:46,120 --> 00:09:47,640
if the wires
aren't connected?
193
00:09:47,682 --> 00:09:50,364
Tabitha, we have
so much to talk about.
194
00:09:53,247 --> 00:09:55,249
How are the kids
holding up?
195
00:09:58,452 --> 00:10:00,454
I don't know.
196
00:10:02,897 --> 00:10:05,097
I think I'm gonna
take them to the diner
197
00:10:05,139 --> 00:10:06,939
to see if I can
get some food.
198
00:10:06,981 --> 00:10:08,781
I don't know
when they've eaten.
199
00:10:08,823 --> 00:10:09,862
I love you.
200
00:10:09,904 --> 00:10:11,906
I love you, too.
201
00:10:17,992 --> 00:10:19,511
You are not
listening to me.
202
00:10:19,553 --> 00:10:22,114
No, I'm listening,
and I'm telling you
to fuck off.
203
00:10:22,156 --> 00:10:23,676
You think after
what happened
last night
204
00:10:23,718 --> 00:10:24,797
I'm just gonna
trust you people?
205
00:10:24,839 --> 00:10:26,398
That is not gonna
do any good
206
00:10:26,440 --> 00:10:27,920
against those things
that come out at night!
207
00:10:27,962 --> 00:10:30,202
All you're gonna do
is make everyone here nervous.
208
00:10:30,244 --> 00:10:32,885
No, but it's okay
for you to start shooting out
fuckin' tires though, right?
209
00:10:32,927 --> 00:10:34,486
Because that made
people real fuckin' calm!
210
00:10:34,528 --> 00:10:36,128
Whoa, whoa, whoa!
You are a f...
211
00:10:36,170 --> 00:10:38,370
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, hey, hey,
Donna. What's...
212
00:10:38,412 --> 00:10:41,133
What's goin' on here?
What's goin' on, Donna?
213
00:10:41,175 --> 00:10:43,177
Who the fuck are you?
214
00:10:44,218 --> 00:10:45,698
Boyd Stevens.
215
00:10:45,740 --> 00:10:47,740
I'm the sheriff.
216
00:10:47,782 --> 00:10:49,501
I thought the Asian guy
was the sheriff.
217
00:10:49,543 --> 00:10:53,065
We're just having
a little disagreement
about firearms.
218
00:10:53,107 --> 00:10:54,747
Residents don't carry guns.
219
00:10:54,789 --> 00:10:55,828
That's the rule.
220
00:10:55,870 --> 00:10:57,189
And whose rule
is that?
221
00:10:57,231 --> 00:10:58,671
Mine.
222
00:10:58,713 --> 00:11:01,716
Well, uh, rules change.
223
00:11:03,117 --> 00:11:04,316
No, no, no.
224
00:11:04,358 --> 00:11:05,998
Got it, hold, hold up.
225
00:11:06,040 --> 00:11:08,400
Look. I understand.
226
00:11:08,442 --> 00:11:11,804
I understand this is
all pretty scary, right?
227
00:11:11,846 --> 00:11:14,046
But I've had
a strange fuckin' week,
228
00:11:14,088 --> 00:11:16,008
so I'm a little less
patient than normal.
229
00:11:16,050 --> 00:11:18,731
You don't like
the rules. Great.
230
00:11:18,773 --> 00:11:21,253
You take your rifle,
you go live
out in the woods,
231
00:11:21,295 --> 00:11:22,815
and make whatever
rules you like.
232
00:11:22,857 --> 00:11:23,896
See how long you last.
233
00:11:23,938 --> 00:11:25,898
Now, now.
234
00:11:25,940 --> 00:11:30,022
You want a roof over your head
at night when those things
come out to hunt,
235
00:11:30,064 --> 00:11:32,905
then you put
the fucking rifle down
236
00:11:32,947 --> 00:11:34,949
and you listen to the lady.
237
00:11:38,632 --> 00:11:40,634
(SCOFFS)
238
00:11:42,757 --> 00:11:43,916
That's a good choice.
239
00:11:43,958 --> 00:11:45,637
Mm.
240
00:11:45,679 --> 00:11:47,681
Mm-hmm.
241
00:11:49,724 --> 00:11:51,726
BOYD: Listen.
242
00:11:52,446 --> 00:11:56,368
We're all... gonna
243
00:11:56,410 --> 00:11:59,333
have the time to talk, okay?
Answer all your questions.
244
00:12:00,294 --> 00:12:02,174
Just know...
(QUIETLY) Asshole.
245
00:12:02,216 --> 00:12:04,897
...that we are all
in this thing together,
246
00:12:04,939 --> 00:12:09,503
and the only way
to get through this
is together.
247
00:12:11,786 --> 00:12:13,788
Take 'em to the house.
248
00:12:14,108 --> 00:12:16,588
Go. Go.
249
00:12:16,630 --> 00:12:19,193
(INDISTINCT CHATTERING)
250
00:12:28,803 --> 00:12:29,842
Do you want more?
251
00:12:29,884 --> 00:12:31,886
No, that's good.
Okay, come on.
252
00:12:41,735 --> 00:12:43,737
Okey-dokey. Here.
253
00:12:46,941 --> 00:12:48,943
Honey, you need
to eat something.
254
00:12:49,743 --> 00:12:51,745
I'm not hungry.
255
00:12:52,066 --> 00:12:53,465
Have this, Jules.
256
00:12:53,507 --> 00:12:55,509
Really good.
257
00:12:57,231 --> 00:12:59,233
Can we go see Victor?
258
00:13:00,835 --> 00:13:02,154
Mom?
259
00:13:02,196 --> 00:13:03,435
Yeah?
260
00:13:03,477 --> 00:13:04,757
Can we go see Victor?
261
00:13:04,799 --> 00:13:06,198
No, honey, not now.
262
00:13:06,240 --> 00:13:08,522
He's been through
a rough few days.
263
00:13:10,324 --> 00:13:11,924
I hope
he's not mad at me.
264
00:13:11,966 --> 00:13:13,968
Why would he
be mad at you?
265
00:13:14,809 --> 00:13:17,049
Me and Jade
were in his room.
266
00:13:17,091 --> 00:13:20,652
He said he was
looking for clues
about how to get home.
267
00:13:20,694 --> 00:13:22,696
I told him Victor
wouldn't like it.
268
00:13:27,381 --> 00:13:29,583
Are we gonna be able
to get our stuff back?
269
00:13:30,865 --> 00:13:33,305
Norman's down there.
270
00:13:33,347 --> 00:13:35,387
TABITHA: I don't know, honey.
271
00:13:35,429 --> 00:13:37,431
Eat your food, okay?
272
00:13:38,632 --> 00:13:39,631
Where are you going?
273
00:13:39,673 --> 00:13:41,715
I'll be right back.
(CLEARS THROAT)
274
00:13:43,317 --> 00:13:45,319
Can I... Can I talk
to you for a second?
275
00:13:46,921 --> 00:13:48,923
Yeah.
276
00:13:58,732 --> 00:13:59,771
You like tea?
277
00:13:59,813 --> 00:14:00,933
Oh, no, no.
278
00:14:00,975 --> 00:14:02,694
Thank you. I'm okay.
279
00:14:02,736 --> 00:14:04,738
Um...
280
00:14:07,301 --> 00:14:09,541
I know you oversee
a lot of the supplies in town,
281
00:14:09,583 --> 00:14:13,707
and I was wondering
if maybe I could go
through the storage?
282
00:14:14,909 --> 00:14:16,911
Everything we had
was in that house.
283
00:14:18,312 --> 00:14:20,955
We don't have
any supplies
or clothing or...
284
00:14:24,999 --> 00:14:27,761
You come stay our house.
285
00:14:28,642 --> 00:14:29,922
Okay?
286
00:14:29,964 --> 00:14:32,887
Mothers help together.
287
00:14:36,050 --> 00:14:37,809
Thank you.
288
00:14:37,851 --> 00:14:39,491
Thank you so much.
289
00:14:39,533 --> 00:14:42,014
Ya hear about
Kristi's fiancee?
290
00:14:42,056 --> 00:14:44,096
I did.
291
00:14:44,138 --> 00:14:47,099
Not sure that's ever
happened before.
292
00:14:47,141 --> 00:14:50,224
So, uh, you know,
what are supplies
looking like?
293
00:14:51,305 --> 00:14:53,225
Not good.
294
00:14:53,267 --> 00:14:55,547
Storm wiped out
half our crop.
295
00:14:55,589 --> 00:14:57,709
We're gonna have
to get real serious
about rations
296
00:14:57,751 --> 00:14:59,753
with all
of the new people.
297
00:15:01,315 --> 00:15:03,397
Driver said
there were 25 aboard.
298
00:15:04,758 --> 00:15:06,598
What with the folks
in the diner
299
00:15:06,640 --> 00:15:08,240
and the bodies
we found this morning,
300
00:15:08,282 --> 00:15:10,284
we're accounting
for about 22.
301
00:15:14,728 --> 00:15:19,333
Busload of terrified people,
and I fire a fuckin' shotgun.
302
00:15:22,096 --> 00:15:23,896
You were gonna lose
people no matter what,
303
00:15:23,938 --> 00:15:26,620
so let's focus on
the ones you saved.
304
00:15:30,784 --> 00:15:32,906
You gonna tell me
what happened out there?
305
00:15:36,670 --> 00:15:38,672
Hey, I got another one.
306
00:15:50,004 --> 00:15:52,006
Okay.
307
00:15:52,486 --> 00:15:54,566
Oh, fuck.
308
00:15:54,608 --> 00:15:56,848
Fuck.
309
00:15:56,890 --> 00:15:58,170
Shit.
310
00:15:58,212 --> 00:16:00,332
Can we salvage
that one?
311
00:16:00,374 --> 00:16:02,376
No, there's, um...
312
00:16:02,776 --> 00:16:04,778
I can't find the...
313
00:16:05,739 --> 00:16:08,342
Can you stop with
the flowers, please,
and just help?
314
00:16:15,709 --> 00:16:18,190
Listen, man, I, uh...
315
00:16:18,232 --> 00:16:21,275
I get that you're probably
all bent out of shape
about the whole Kristi thing.
316
00:16:24,958 --> 00:16:26,678
Never mind.
317
00:16:26,720 --> 00:16:28,722
It's fine. Uh...
318
00:16:29,363 --> 00:16:31,403
Look, there's a...
there's a...
319
00:16:31,445 --> 00:16:34,806
there's a rod that helps
prop up the traps.
320
00:16:34,848 --> 00:16:36,088
I just... I don't...
321
00:16:36,130 --> 00:16:37,169
Okay, um...
322
00:16:37,211 --> 00:16:38,330
I must've put the...
323
00:16:38,372 --> 00:16:40,854
♪♪ Wake up, little SusieWake up
324
00:16:43,017 --> 00:16:45,097
♪♪ Wake up, little SusieWake up...
325
00:16:45,139 --> 00:16:47,141
What the hell is that?
326
00:16:48,782 --> 00:16:51,423
♪♪ Wake upLittle Susie and weep
327
00:16:51,465 --> 00:16:54,066
♪♪ The movie's overIt's four o'clock
328
00:16:54,108 --> 00:16:56,068
♪♪ And we're in trouble deep
329
00:16:56,110 --> 00:16:58,112
♪♪ Wake up, little Susie
Jesus.
330
00:16:58,952 --> 00:17:01,753
♪♪ Wake up, little Susie
331
00:17:01,795 --> 00:17:04,876
♪♪ Well, what are wegonna tell your mama?
332
00:17:04,918 --> 00:17:08,400
♪♪ What are we gonna... ♪♪
(TURNING OFF MUSIC)
333
00:17:08,442 --> 00:17:12,884
Okay, um, we have
to bring her back
into town to bury her.
334
00:17:12,926 --> 00:17:15,647
How... Why would
they do that and...
335
00:17:15,689 --> 00:17:18,492
Just put the goddamn
flowers down and help me.
336
00:17:20,254 --> 00:17:23,255
Right, she's, um,
look, she's...
337
00:17:23,297 --> 00:17:25,299
she's pinned
to the tree, so I...
338
00:17:27,221 --> 00:17:29,463
(INHALES SHARPLY)
(BOTH GASP)
339
00:17:33,027 --> 00:17:34,987
Get Kristi.
340
00:17:35,029 --> 00:17:36,068
Now.
341
00:17:36,110 --> 00:17:37,389
Yeah.
342
00:17:37,431 --> 00:17:39,433
Go!
343
00:17:40,474 --> 00:17:41,793
Help me.
344
00:17:41,835 --> 00:17:43,875
(RAGGED BREATHING)
345
00:17:43,917 --> 00:17:46,038
Please help me.
346
00:17:46,080 --> 00:17:47,839
Yeah, it's okay.
347
00:17:47,881 --> 00:17:49,883
It's okay.
348
00:17:53,687 --> 00:17:58,572
(MUMBLING)
349
00:18:09,783 --> 00:18:11,103
No, no.
350
00:18:11,145 --> 00:18:12,544
No, no, no, no, no...
351
00:18:12,586 --> 00:18:13,865
WOMAN: I'm glad
you're okay.
352
00:18:13,907 --> 00:18:15,026
What?
353
00:18:15,068 --> 00:18:16,708
I said I'm glad
you're okay.
354
00:18:16,750 --> 00:18:18,550
We lost so many people,
I was worried that...
355
00:18:18,592 --> 00:18:20,672
Who was in my room?
Sorry?
356
00:18:20,714 --> 00:18:22,834
Someone was in my room,
and they took something.
357
00:18:22,876 --> 00:18:25,837
Oh, um, I think I saw Jade
and the Matthews boy
358
00:18:25,879 --> 00:18:27,639
up here last night. But...
359
00:18:27,681 --> 00:18:29,683
Excuse me.
360
00:19:02,596 --> 00:19:04,598
What? What?
361
00:19:06,520 --> 00:19:08,120
What?
362
00:19:08,162 --> 00:19:10,242
Oh, you're back.
363
00:19:10,284 --> 00:19:11,643
Holy shit.
This is great.
This is great.
364
00:19:11,685 --> 00:19:13,687
That's mine.
365
00:19:14,408 --> 00:19:16,168
Ah.
Give it back to me.
366
00:19:16,210 --> 00:19:17,809
Yeah. Uh...
Give it back to me.
367
00:19:17,851 --> 00:19:19,851
I'm sorry, alright.
Give it back to me.
368
00:19:19,893 --> 00:19:21,733
I was just thinking
I could just play it
for a little bit...
369
00:19:21,775 --> 00:19:23,495
Give it back to me!
Okay! Alright.
370
00:19:23,537 --> 00:19:25,539
Calm down, man. Here.
371
00:19:28,101 --> 00:19:30,103
That's my room!
372
00:19:32,186 --> 00:19:33,785
You don't go in my room!
373
00:19:33,827 --> 00:19:35,829
Okay.
374
00:19:36,310 --> 00:19:38,312
Wait! Oh, hold on.
375
00:19:39,152 --> 00:19:41,553
Hey! Slow down! I'm sorry.
376
00:19:41,595 --> 00:19:43,435
Okay? I shouldn't have
gone in your room.
377
00:19:43,477 --> 00:19:44,676
I thought you were
fucking dead.
378
00:19:44,718 --> 00:19:46,720
I've been looking
everywhere for you.
379
00:19:47,921 --> 00:19:50,762
There's this symbol
that I keep seeing.
380
00:19:50,804 --> 00:19:52,964
I mean, I keep seeing things
that aren't actually there,
381
00:19:53,006 --> 00:19:54,526
but every time I do,
there's this symbol,
382
00:19:54,568 --> 00:19:56,688
and there's this book
that Kenny's mom gave me.
383
00:19:56,730 --> 00:19:59,371
Some guy kept drawing
the same symbol
and there's a picture.
384
00:19:59,413 --> 00:20:01,415
Would you please
just fucking stop!
385
00:20:05,459 --> 00:20:09,140
Look at this.
Look at this.
386
00:20:09,182 --> 00:20:11,465
There's gotta be a reason
I'm seeing this everywhere.
387
00:20:12,346 --> 00:20:14,348
This guy.
388
00:20:15,269 --> 00:20:17,989
He must've been
seeing it too. Right?
389
00:20:18,031 --> 00:20:20,512
And look, right there.
390
00:20:20,554 --> 00:20:22,556
Right in the back.
391
00:20:22,876 --> 00:20:24,878
That's you, right?
392
00:20:26,280 --> 00:20:28,600
Maybe in some
fucked-up way,
393
00:20:28,642 --> 00:20:31,365
this could be the key
to getting the hell
out of here.
394
00:20:33,607 --> 00:20:35,609
I mean, Jesus,
all this time.
395
00:20:37,371 --> 00:20:39,373
Don't you wanna go home?
396
00:20:42,976 --> 00:20:45,176
You shouldn't have
touched this.
397
00:20:45,218 --> 00:20:47,941
It's not yours.
Stay away from me!
398
00:20:50,824 --> 00:20:52,826
Well, fuck you, too!
399
00:20:53,707 --> 00:20:56,710
Wait, uh... Fuck.
400
00:21:09,723 --> 00:21:11,725
Yeah, the paint
got a little faded.
401
00:21:13,807 --> 00:21:15,247
First few weeks I was here,
402
00:21:15,289 --> 00:21:17,291
I carried it
everywhere I went.
403
00:21:17,891 --> 00:21:19,893
I held it when I slept.
404
00:21:20,774 --> 00:21:22,776
Sweaty palms, I guess.
405
00:21:28,862 --> 00:21:30,904
I, um... I like the blonde.
406
00:21:32,426 --> 00:21:34,428
It's a cute look.
407
00:21:41,835 --> 00:21:45,078
I, uh... I know
all this is a lot.
408
00:21:47,441 --> 00:21:49,443
But we can get
through this together.
409
00:21:50,684 --> 00:21:52,324
Hey, sorry... I...
410
00:21:52,366 --> 00:21:54,528
No, it's okay.
It's fine. I just...
411
00:21:55,609 --> 00:21:57,611
Maybe, um...
412
00:21:59,693 --> 00:22:02,336
Maybe I should stay with
the others from the bus.
413
00:22:04,297 --> 00:22:07,058
People died last night,
414
00:22:07,100 --> 00:22:10,141
and that's the rock
I painted for you
sitting there
415
00:22:10,183 --> 00:22:12,464
like it was on
your nightstand
at home,
416
00:22:12,506 --> 00:22:17,070
and you're just acting
like everything's...
417
00:22:18,792 --> 00:22:20,794
I just need...
418
00:22:22,195 --> 00:22:23,395
I just need some time.
419
00:22:23,437 --> 00:22:24,876
(DOOR OPENS)
KENNY: Kristi!
420
00:22:24,918 --> 00:22:27,799
Are you in here?
It's an emergency!
421
00:22:27,841 --> 00:22:29,441
Uh, coming.
422
00:22:29,483 --> 00:22:31,483
Kristi! Yeah, great.
423
00:22:31,525 --> 00:22:33,124
What?
We need your help.
424
00:22:33,166 --> 00:22:34,205
Okay.
Now.
425
00:22:34,247 --> 00:22:35,647
What's going on?
I gotta go.
426
00:22:35,689 --> 00:22:37,369
I promise we'll talk
as soon as I'm back, okay?
427
00:22:37,411 --> 00:22:38,770
No...
Just... I love you.
428
00:22:38,812 --> 00:22:40,652
Don't do anything
until I leave.
Kristi...
429
00:22:40,694 --> 00:22:42,374
I gotta go.
430
00:22:42,416 --> 00:22:44,418
I'm sorry.
431
00:22:48,341 --> 00:22:50,343
It doesn't hurt.
432
00:22:51,505 --> 00:22:53,304
That's weird, right?
433
00:22:53,346 --> 00:22:55,348
Why doesn't it hurt?
434
00:22:58,351 --> 00:23:00,353
Are you still there?
435
00:23:01,074 --> 00:23:03,074
Yeah.
436
00:23:03,116 --> 00:23:05,118
Yeah. I'm still here.
437
00:23:06,079 --> 00:23:08,081
What's your name?
438
00:23:09,242 --> 00:23:11,244
I'm Ellis.
439
00:23:12,406 --> 00:23:14,408
Cool name.
440
00:23:14,888 --> 00:23:16,247
I'm Kelly.
441
00:23:16,289 --> 00:23:18,291
Hi. Hi, Kelly.
442
00:23:18,692 --> 00:23:20,694
Um...
443
00:23:22,456 --> 00:23:24,458
where are we?
444
00:23:25,218 --> 00:23:26,818
We're, uh...
445
00:23:26,860 --> 00:23:28,862
We're in the woods.
446
00:23:29,222 --> 00:23:31,463
Just outside town.
447
00:23:31,505 --> 00:23:33,507
The woods.
448
00:23:34,307 --> 00:23:36,309
How?
449
00:23:39,633 --> 00:23:41,635
Oh, God.
450
00:23:42,796 --> 00:23:44,798
We were in the bar.
451
00:23:51,765 --> 00:23:53,767
These people
came in. They...
452
00:23:59,132 --> 00:24:01,132
Brian was screaming.
453
00:24:01,174 --> 00:24:03,415
It's okay. It's okay.
454
00:24:03,457 --> 00:24:05,096
No. No.
455
00:24:05,138 --> 00:24:06,418
No, you don't understand.
456
00:24:06,460 --> 00:24:08,982
They...
They dragged us out.
They...
457
00:24:11,264 --> 00:24:13,266
made me watch.
458
00:24:16,429 --> 00:24:19,753
They said
they wanted to
play with me.
459
00:24:20,634 --> 00:24:23,475
What... What the f...
460
00:24:23,517 --> 00:24:24,796
Hey, hey.
461
00:24:24,838 --> 00:24:27,999
'Kay, uh, the doctor's here.
462
00:24:28,041 --> 00:24:30,922
She's gonna take
care of you, okay?
463
00:24:30,964 --> 00:24:32,966
Hi.
464
00:24:33,647 --> 00:24:35,687
I'm Kristi.
465
00:24:35,729 --> 00:24:37,771
I'm just gonna take
a look at you, okay?
Okay.
466
00:24:40,293 --> 00:24:42,295
Is it bad?
467
00:24:42,776 --> 00:24:43,815
It's bad.
468
00:24:43,857 --> 00:24:45,216
Oh, God.
Hey.
469
00:24:45,258 --> 00:24:46,297
It's bad.
470
00:24:46,339 --> 00:24:48,620
Hey.
Take my hand.
471
00:24:48,662 --> 00:24:50,502
Squeeze it as hard
as you like.
472
00:24:50,544 --> 00:24:52,263
And I'm gonna
take a look, okay?
473
00:24:52,305 --> 00:24:54,347
Squeeze. Squeeze.
474
00:24:55,148 --> 00:24:57,150
Good.
475
00:25:12,445 --> 00:25:14,648
(ELECTRICITY FLICKERS, HUMS)
476
00:25:15,569 --> 00:25:17,571
(GRUNTS)
477
00:25:23,617 --> 00:25:25,619
(CLATTERING)
478
00:25:28,662 --> 00:25:30,664
(GROANS)
479
00:25:43,076 --> 00:25:45,078
(GRUNTS)
(CHAIR SCRAPES)
480
00:25:49,883 --> 00:25:51,885
(GRUNTS)
481
00:25:55,048 --> 00:25:57,050
(GRUNTS)
482
00:26:05,378 --> 00:26:08,339
Oh, am I
interrupting
something?
483
00:26:08,381 --> 00:26:10,381
I was looking
for the doctor.
484
00:26:10,423 --> 00:26:12,425
I think her name
is Kristi.
485
00:26:13,146 --> 00:26:14,906
Uh...
486
00:26:14,948 --> 00:26:16,950
She had to run out.
487
00:26:17,390 --> 00:26:20,473
Can I, uh...
Can I help you
with something?
488
00:26:22,155 --> 00:26:25,238
You're the fella
that got stuck
under the house.
489
00:26:25,879 --> 00:26:27,559
Yeah.
490
00:26:27,601 --> 00:26:30,724
That boy from the bus
that got stuck with you?
491
00:26:31,685 --> 00:26:33,847
He sat across
the aisle from me.
492
00:26:38,331 --> 00:26:40,333
I'll let you get back to...
493
00:26:42,776 --> 00:26:44,778
Where were you headed?
494
00:26:46,539 --> 00:26:48,541
You were on a bus.
495
00:26:49,302 --> 00:26:51,022
Where were you going?
496
00:26:51,064 --> 00:26:53,066
Oh.
497
00:26:54,107 --> 00:26:56,109
The racetrack.
498
00:26:56,509 --> 00:26:58,549
I was gonna bet on the ponies.
499
00:26:58,591 --> 00:27:01,833
I've been visiting racetracks
all across the country.
500
00:27:01,875 --> 00:27:03,795
Was it a charter bus?
501
00:27:03,837 --> 00:27:06,517
Uh, I don't know.
It was a bus.
502
00:27:06,559 --> 00:27:09,440
It had wheels and a door
and tickets you had to buy.
503
00:27:09,482 --> 00:27:10,842
What's in the bag?
504
00:27:10,884 --> 00:27:12,724
Oh.
505
00:27:12,766 --> 00:27:14,768
You ask
a lot of questions.
506
00:27:16,970 --> 00:27:18,449
I just have one more.
507
00:27:18,491 --> 00:27:20,493
(GRUNTS)
508
00:27:21,775 --> 00:27:23,574
Uh, we need
a little help in here!
509
00:27:23,616 --> 00:27:25,618
(DOOR OPENS)
510
00:27:26,259 --> 00:27:27,619
Hey.
511
00:27:27,661 --> 00:27:29,663
Hey, you're supposed
to be in bed.
512
00:27:30,543 --> 00:27:32,063
Who the hell are you?
513
00:27:32,105 --> 00:27:34,107
My name's Marielle.
I'm a nurse.
514
00:27:34,868 --> 00:27:36,227
Let's get you
off the floor, okay?
515
00:27:36,269 --> 00:27:37,428
Yeah.
Come on.
516
00:27:37,470 --> 00:27:38,549
(GRUNTING)
517
00:27:38,591 --> 00:27:40,593
Okay, there we go.
518
00:27:41,114 --> 00:27:43,116
Little sore.
519
00:27:44,077 --> 00:27:45,516
'Kay, I'm gonna see
if I can find you
520
00:27:45,558 --> 00:27:47,438
an aspirin or something.
Excuse me.
521
00:27:47,480 --> 00:27:49,360
I'll stay with him.
Thank you.
522
00:27:49,402 --> 00:27:50,922
(SIGHS)
523
00:27:50,964 --> 00:27:52,966
You okay?
524
00:27:53,446 --> 00:27:55,448
Oh.
525
00:27:56,930 --> 00:27:58,329
Can you imagine?
526
00:27:58,371 --> 00:28:00,371
Showing up
in a place like this
527
00:28:00,413 --> 00:28:02,816
to find out that
your fiancee is here?
528
00:28:04,057 --> 00:28:06,059
What did you say?
529
00:28:06,539 --> 00:28:08,780
Well, Kristi
and Marielle.
530
00:28:08,822 --> 00:28:10,824
They're engaged.
531
00:28:14,828 --> 00:28:15,867
ELGIN: You're my what?
532
00:28:15,909 --> 00:28:17,228
FATIMA: Your proxy.
533
00:28:17,270 --> 00:28:19,711
It's uh,
something we normally
do on the first night,
534
00:28:19,753 --> 00:28:22,073
but things happened a little
differently this time.
535
00:28:22,115 --> 00:28:24,515
So, if you have
any questions
536
00:28:24,557 --> 00:28:27,598
or if there's
anything I can do
to make things a little...
537
00:28:27,640 --> 00:28:29,642
How long
have you been here?
538
00:28:30,323 --> 00:28:33,524
Uh, just had
my one-year anniversary.
539
00:28:33,566 --> 00:28:35,568
It was, um...
540
00:28:38,691 --> 00:28:40,892
You good?
541
00:28:40,934 --> 00:28:43,935
Is there water nearby?
542
00:28:43,977 --> 00:28:46,860
Like a...
a lake or a pond?
543
00:28:48,461 --> 00:28:51,662
Uh, yeah, I mean,
we have this place
544
00:28:51,704 --> 00:28:53,945
called the Brundles
not far from here.
545
00:28:53,987 --> 00:28:55,989
Can I see it?
546
00:28:56,309 --> 00:28:58,309
Here it is.
547
00:28:58,351 --> 00:29:00,553
Closest thing
to normal fun
we have here.
548
00:29:02,876 --> 00:29:04,878
Why do they
call it the Brundles?
549
00:29:06,679 --> 00:29:09,082
Uh, it was just called
that when I got here.
550
00:29:10,683 --> 00:29:11,923
How did you know about...
551
00:29:11,965 --> 00:29:13,967
I saw it.
552
00:29:15,889 --> 00:29:18,091
Were you the one
on the bus
that had the dream?
553
00:29:22,175 --> 00:29:24,455
Yeah, those happen
sometimes.
554
00:29:24,497 --> 00:29:27,180
People have all sorts
of strange reactions
to this place.
555
00:29:28,701 --> 00:29:33,344
Dreams, nightmares,
weird premonitions.
556
00:29:33,386 --> 00:29:36,307
But we don't know why
or what it means.
557
00:29:36,349 --> 00:29:38,591
Why it happens
to some people
and not to others.
558
00:29:39,993 --> 00:29:43,474
This one girl, Nadia,
she used to say that
559
00:29:43,516 --> 00:29:46,277
it was like this place
was calling out to us,
560
00:29:46,319 --> 00:29:48,399
but only some of us were
listening closely enough
561
00:29:48,441 --> 00:29:50,521
to hear it.
562
00:29:50,563 --> 00:29:52,565
But has anyone...
Yes.
563
00:29:53,406 --> 00:29:57,048
People have obsessed
over these things.
564
00:29:57,090 --> 00:29:59,730
They've compared
and picked it apart.
565
00:29:59,772 --> 00:30:02,613
It didn't tell us anything
we didn't already know.
566
00:30:02,655 --> 00:30:04,657
Which is what?
567
00:30:06,900 --> 00:30:09,140
That we're stuck.
568
00:30:09,182 --> 00:30:11,184
And nobody
can tell us why.
569
00:30:17,750 --> 00:30:19,510
So?
570
00:30:19,552 --> 00:30:21,232
Well, I mean,
even if we were
in a hospital,
571
00:30:21,274 --> 00:30:23,837
this would be at least
a 15-hour operation.
572
00:30:26,479 --> 00:30:28,079
But she's talking.
573
00:30:28,121 --> 00:30:30,401
I mean, she's literally
sitting there and talking.
574
00:30:30,443 --> 00:30:31,923
Yeah, I know.
575
00:30:31,965 --> 00:30:35,088
But, uh, how long
can she be here?
576
00:30:36,649 --> 00:30:39,891
Uh, I mean,
it could be hours.
It could be days.
577
00:30:39,933 --> 00:30:42,253
I... She's not
suffering right now,
578
00:30:42,295 --> 00:30:43,734
but I don't know how
long that's gonna last.
579
00:30:43,776 --> 00:30:45,096
Those things,
they'll be back tonight.
580
00:30:45,138 --> 00:30:46,938
Okay, so then we have
to get her out of here.
581
00:30:46,980 --> 00:30:48,499
Look, I don't
think you understand.
582
00:30:48,541 --> 00:30:50,543
I mean, it's a miracle
she's even still alive.
583
00:30:52,825 --> 00:30:54,827
So then, what do we do?
584
00:31:02,635 --> 00:31:04,637
How do we, um...
585
00:31:05,678 --> 00:31:07,118
How do we do it?
586
00:31:07,160 --> 00:31:09,160
Do you have something
in your bag that might...
587
00:31:09,202 --> 00:31:11,204
No, nothing that
would be strong enough.
588
00:31:12,245 --> 00:31:14,247
(EXHALES)
589
00:31:15,969 --> 00:31:17,488
We have to
pull out the rod.
590
00:31:17,530 --> 00:31:18,689
(GASPS)
591
00:31:18,731 --> 00:31:20,733
Okay. Will it, uh...
592
00:31:22,455 --> 00:31:24,457
Will it be peaceful?
593
00:31:24,938 --> 00:31:26,940
I don't know.
594
00:31:28,181 --> 00:31:30,301
Look, there's...
595
00:31:30,343 --> 00:31:32,345
there is
one more option.
596
00:31:32,986 --> 00:31:34,988
No. No.
597
00:31:36,509 --> 00:31:38,269
I'm not having
her last moments
598
00:31:38,311 --> 00:31:39,911
be with a gun
to her head, okay?
599
00:31:39,953 --> 00:31:41,955
Kristi?
600
00:31:43,876 --> 00:31:46,037
Hey.
601
00:31:46,079 --> 00:31:48,081
I'm right here.
602
00:31:50,043 --> 00:31:52,045
I'm not okay, am I?
603
00:31:53,006 --> 00:31:54,165
(EXHALES)
604
00:31:54,207 --> 00:31:56,209
No.
605
00:31:57,931 --> 00:31:59,933
No, you're not.
606
00:32:03,776 --> 00:32:05,778
Am I gonna die?
607
00:32:13,026 --> 00:32:15,028
Yeah.
608
00:32:25,478 --> 00:32:27,638
These are for Dad.
609
00:32:27,680 --> 00:32:30,561
Mom, this has
a huge hole in it.
610
00:32:30,603 --> 00:32:34,005
So? If it fits, it goes.
(SCOFFS)
611
00:32:34,047 --> 00:32:36,369
Oh, just like this one.
Perfect.
612
00:32:41,214 --> 00:32:42,773
So how come Ethan gets
to spend the afternoon
613
00:32:42,815 --> 00:32:44,295
looking through
toys with Mrs. Liu
614
00:32:44,337 --> 00:32:45,776
and I get stuck
doing this?
615
00:32:45,818 --> 00:32:48,261
Oh, honey, I'm sorry,
do you want to play
with toys?
616
00:32:49,342 --> 00:32:50,701
Come on, Julie.
617
00:32:50,743 --> 00:32:52,383
This is what being
an adult looks like.
618
00:32:52,425 --> 00:32:53,945
(SCOFFS)
619
00:32:53,987 --> 00:32:55,989
Hmm.
620
00:32:56,869 --> 00:32:58,871
Oh.
621
00:32:59,552 --> 00:33:01,754
Look at this.
Try this on.
622
00:33:04,837 --> 00:33:07,078
This is so creepy.
623
00:33:07,120 --> 00:33:09,122
All this stuff has
belonged to people
who've...
624
00:33:10,003 --> 00:33:11,162
What?
625
00:33:11,204 --> 00:33:13,206
It's no different
than a thrift store.
626
00:33:14,327 --> 00:33:15,446
It's a little different.
627
00:33:15,488 --> 00:33:17,408
It fits you.
Perfect.
628
00:33:17,450 --> 00:33:19,730
So are we living
with Kenny
and his mom now?
629
00:33:19,772 --> 00:33:21,532
And Jade?
630
00:33:21,574 --> 00:33:23,334
(EXHALES)
Well, just for now.
631
00:33:23,376 --> 00:33:25,376
You know, once your
dad's back on his feet,
632
00:33:25,418 --> 00:33:27,420
then we can start look...
633
00:33:28,421 --> 00:33:30,661
(BREATHING UNSTEADILY)
634
00:33:30,703 --> 00:33:31,742
Mom?
635
00:33:31,784 --> 00:33:33,786
Mom, what's wrong?
636
00:33:35,028 --> 00:33:36,067
What's wrong?
637
00:33:36,109 --> 00:33:37,668
Nothing.
638
00:33:37,710 --> 00:33:39,470
Mom, what happened
just now?
639
00:33:39,512 --> 00:33:41,672
What's going on?
Wait.
640
00:33:41,714 --> 00:33:43,634
I don't know. Nothing.
Let's go home.
641
00:33:43,676 --> 00:33:45,196
What?
Let's go home.
642
00:33:45,238 --> 00:33:47,240
Come on.
Okay, okay.
643
00:33:53,206 --> 00:33:55,208
Hey, babe.
644
00:33:57,730 --> 00:34:01,854
I'm back a little
sooner than expected.
645
00:34:03,936 --> 00:34:05,938
That big swing
we talked about?
646
00:34:08,821 --> 00:34:10,823
It didn't go quite
the way I'd planned.
647
00:34:13,386 --> 00:34:15,388
But I got some news. Uh...
648
00:34:16,309 --> 00:34:18,311
Somebody's getting married.
649
00:34:19,672 --> 00:34:22,635
Maybe you already knew that.
650
00:34:25,278 --> 00:34:27,280
Or maybe...
651
00:34:35,808 --> 00:34:37,810
Maybe
none of this is real.
652
00:34:41,053 --> 00:34:43,216
Maybe you and Ellis
are sittin' by
a hospital bed
653
00:34:44,337 --> 00:34:48,059
waiting for me
to open my eyes up.
654
00:34:48,101 --> 00:34:50,103
Just open your eyes up! Op...
655
00:34:50,903 --> 00:34:52,943
I mean, how could a...
656
00:34:52,985 --> 00:34:55,546
How could a man
that's chained to a wall
657
00:34:55,588 --> 00:34:58,189
in a place
that's not there
know your name?
658
00:34:58,231 --> 00:35:00,233
How can that be real?
659
00:35:00,553 --> 00:35:02,555
That... How can...
660
00:35:10,643 --> 00:35:12,363
Mom, what happened
back there?
661
00:35:12,405 --> 00:35:14,407
(EXHALES)
Nothing. I'm fine.
662
00:35:14,807 --> 00:35:15,846
Mom.
663
00:35:15,888 --> 00:35:18,609
What? I'm fine.
664
00:35:18,651 --> 00:35:20,371
You know, why don't you
take these upstairs, please.
665
00:35:20,413 --> 00:35:22,415
Mom, talk to me!
666
00:35:25,378 --> 00:35:26,577
Do you know what I spent
the whole night
667
00:35:26,619 --> 00:35:28,621
thinking about
in that diner?
668
00:35:29,262 --> 00:35:32,022
How I was gonna
have to take care
of Ethan by myself,
669
00:35:32,064 --> 00:35:34,185
'cause I thought
you were dead.
670
00:35:34,227 --> 00:35:36,227
And I sat there
waiting for those things
to find Dad
671
00:35:36,269 --> 00:35:37,748
and rip him apart.
672
00:35:37,790 --> 00:35:39,230
So don't tell me
you're fine,
673
00:35:39,272 --> 00:35:41,274
and don't tell me
it's nothing.
674
00:35:44,997 --> 00:35:46,999
Yes, I saw something.
675
00:35:48,681 --> 00:35:50,683
Something
that wasn't there.
676
00:35:51,604 --> 00:35:54,247
(EXHALES) It's not
the first time
that's happened.
677
00:35:56,849 --> 00:35:58,851
What do you mean?
678
00:36:04,377 --> 00:36:06,379
After Thomas died,
679
00:36:07,019 --> 00:36:10,383
for months I could
still hear him crying.
680
00:36:13,105 --> 00:36:15,107
Sometimes I would
even go into a room,
681
00:36:17,109 --> 00:36:19,111
and I would
see him there.
682
00:36:20,193 --> 00:36:21,832
Just for a second.
683
00:36:21,874 --> 00:36:23,876
It always felt
so peaceful.
684
00:36:26,959 --> 00:36:28,961
Like he was letting me
know he was okay.
685
00:36:31,444 --> 00:36:33,446
So that's what
happened just now?
686
00:36:34,126 --> 00:36:35,686
You saw Thomas?
687
00:36:35,728 --> 00:36:38,529
No. No, no.
688
00:36:38,571 --> 00:36:42,295
No, this...
this was different.
689
00:36:44,577 --> 00:36:46,977
I saw two children
690
00:36:47,019 --> 00:36:49,622
standing in the middle
of the road staring at me.
691
00:36:51,464 --> 00:36:52,863
But this...
692
00:36:52,905 --> 00:36:54,907
What?
693
00:36:58,671 --> 00:37:00,673
It didn't feel peaceful.
694
00:37:03,035 --> 00:37:05,037
Is Ellis still there?
695
00:37:09,962 --> 00:37:11,964
Hi.
696
00:37:12,725 --> 00:37:14,727
Yeah, I'm still here.
697
00:37:16,008 --> 00:37:18,491
And, um,
who's the other boy?
698
00:37:19,812 --> 00:37:21,932
Oh, that's, uh...
that's Kenny.
699
00:37:21,974 --> 00:37:23,974
He's our deputy.
700
00:37:24,016 --> 00:37:26,018
Hi, Kenny.
701
00:37:26,499 --> 00:37:28,501
Hi.
702
00:37:29,702 --> 00:37:31,704
You're all so nice.
703
00:37:33,306 --> 00:37:35,308
Um, can you get
my phone, please?
704
00:37:36,429 --> 00:37:38,068
I have to call my mom.
I have to tell her...
705
00:37:38,110 --> 00:37:40,951
Um, yeah, the, uh,
the phones here,
706
00:37:40,993 --> 00:37:42,995
they... they don't
really work.
707
00:37:44,357 --> 00:37:46,637
But, uh, we can...
we can write you a note.
708
00:37:46,679 --> 00:37:50,200
I've got some paper
in-in my bag.
709
00:37:50,242 --> 00:37:52,243
You, uh... you just
tell us what you wanna say,
710
00:37:52,285 --> 00:37:54,287
and we'll write it
down for you, okay?
711
00:37:54,847 --> 00:37:56,849
You'll make sure
she gets it?
712
00:37:57,410 --> 00:37:59,412
Yeah.
713
00:38:00,333 --> 00:38:02,335
I guess
that'd be okay.
714
00:38:03,616 --> 00:38:05,618
Whenever you're ready.
715
00:38:08,020 --> 00:38:11,304
Um, tell her, um...
716
00:38:12,785 --> 00:38:14,787
Tell her that I love her.
717
00:38:17,910 --> 00:38:19,912
And I'm sorry
I didn't give her a hug.
718
00:38:22,315 --> 00:38:23,674
Um, she wanted one,
719
00:38:23,716 --> 00:38:25,718
but I was mad
when I left so...
720
00:38:27,320 --> 00:38:29,322
(LAUGHS)
It was so stupid.
721
00:38:30,603 --> 00:38:32,605
We had this fight
about Brian, um...
722
00:38:34,126 --> 00:38:36,128
And I...
723
00:38:36,689 --> 00:38:38,931
I didn't give her a hug,
so tell her that I'm sorry.
724
00:38:39,932 --> 00:38:41,934
And, um...
725
00:38:45,097 --> 00:38:46,216
What is that?
726
00:38:46,258 --> 00:38:48,459
Hey.
727
00:38:48,501 --> 00:38:49,620
Kelly, what's wrong?
728
00:38:49,662 --> 00:38:51,422
Do you hear that? It's...
729
00:38:51,464 --> 00:38:53,466
Kelly! Hey!
730
00:38:55,508 --> 00:38:57,988
(SCREAMS)
Hey, what's happening, Kristi?
731
00:38:58,030 --> 00:39:00,190
I don't know.
I don't know.
I don't know.
732
00:39:00,232 --> 00:39:02,313
The longer we wait,
the more she'll suffer, okay?
733
00:39:02,355 --> 00:39:03,394
Okay. Alright. I'll do it.
734
00:39:03,436 --> 00:39:04,475
It's my job.
735
00:39:04,517 --> 00:39:06,357
BOYD: Hello! Hello?
736
00:39:06,399 --> 00:39:08,919
Hey, hey! I heard screams.
737
00:39:08,961 --> 00:39:10,963
She's...
738
00:39:11,964 --> 00:39:13,966
She's from the bus.
739
00:39:14,487 --> 00:39:16,489
They left her
like that.
740
00:39:18,250 --> 00:39:20,971
Kristi. Kenny. Come.
741
00:39:21,013 --> 00:39:22,933
Come.
742
00:39:22,975 --> 00:39:24,895
You all go back
to town now, okay?
743
00:39:24,937 --> 00:39:26,857
What?
You don't need to
be here for this.
744
00:39:26,899 --> 00:39:29,980
All due respect, Sheriff...
Kristi, I'm not asking.
745
00:39:30,022 --> 00:39:32,024
I'm not leaving, okay?
746
00:39:33,345 --> 00:39:35,347
(KELLY SOBBING)
747
00:39:38,230 --> 00:39:40,310
Alright, alright, alright.
What's her name?
748
00:39:40,352 --> 00:39:41,512
What's her name?
It's Kelly.
749
00:39:41,554 --> 00:39:43,153
Hey, Kelly?
(SCREAMS)
750
00:39:43,195 --> 00:39:44,314
I can't!
751
00:39:44,356 --> 00:39:46,717
I'm so... No!
752
00:39:46,759 --> 00:39:48,801
Okay.
You squeeze
my hand, okay?
753
00:39:49,682 --> 00:39:50,801
Alright.
754
00:39:50,843 --> 00:39:54,044
(SCREAMING)
755
00:39:54,086 --> 00:39:56,166
KRISTI: Okay, Kelly,
just squeeze.
756
00:39:56,208 --> 00:39:57,247
Good.
757
00:39:57,289 --> 00:39:59,412
Keep squeezing.
(SCREAMING)
758
00:40:00,292 --> 00:40:02,294
(SCREAMING STOPS)
759
00:40:06,058 --> 00:40:08,060
(EXHALES)
760
00:40:14,787 --> 00:40:16,789
(DOOR OPENS)
KRISTI: Marielle?
761
00:40:21,434 --> 00:40:24,437
Hey. Everything okay?
762
00:40:25,558 --> 00:40:27,560
Please stay.
763
00:40:28,160 --> 00:40:30,162
Kristi.
764
00:40:31,283 --> 00:40:32,362
Baby, what...
765
00:40:32,404 --> 00:40:34,244
I just need
you to stay.
766
00:40:34,286 --> 00:40:35,325
Baby, what...
767
00:40:35,367 --> 00:40:37,488
I just need
you to stay.
768
00:40:37,530 --> 00:40:38,769
Hey.
769
00:40:38,811 --> 00:40:40,050
Hey. (SHUSHING)
770
00:40:40,092 --> 00:40:42,094
Come here.
771
00:40:42,615 --> 00:40:44,617
Come here.
772
00:40:48,220 --> 00:40:50,222
Hey, it's okay.
(SHUSHING)
773
00:40:51,423 --> 00:40:54,747
(CRYING)
774
00:41:00,713 --> 00:41:02,715
(SHUSHING)
775
00:41:04,917 --> 00:41:06,919
(CLEARS THROAT)
I'm gonna...
776
00:41:07,560 --> 00:41:09,159
I'm gonna head
over to the church.
777
00:41:09,201 --> 00:41:11,842
I told Donna I'd look
through the stuff
778
00:41:11,884 --> 00:41:13,163
that Father Khatri had,
779
00:41:13,205 --> 00:41:15,365
see if there's something
we can read at the service.
780
00:41:15,407 --> 00:41:17,409
Yeah.
So.
781
00:41:18,010 --> 00:41:20,012
Kenny.
782
00:41:21,053 --> 00:41:23,055
Yeah?
783
00:41:24,456 --> 00:41:26,458
It's those things.
784
00:41:27,820 --> 00:41:29,822
They did this.
785
00:41:54,807 --> 00:41:56,567
Hey.
786
00:41:56,609 --> 00:41:58,408
Hey.
787
00:41:58,450 --> 00:42:00,452
I've, uh,
been looking for you.
788
00:42:01,213 --> 00:42:03,215
Sorry, I was just, um...
789
00:42:09,982 --> 00:42:11,984
(EXHALES)
790
00:42:12,945 --> 00:42:14,947
Promise me it won't
always be this way.
791
00:42:16,949 --> 00:42:18,509
(SIGHS)
792
00:42:18,551 --> 00:42:20,793
You can lie
if you have to.
Just please...
793
00:42:23,756 --> 00:42:25,758
promise me.
794
00:42:29,041 --> 00:42:30,080
(SIGHS)
795
00:42:30,122 --> 00:42:32,124
Let's get married.
796
00:42:32,524 --> 00:42:33,604
What?
797
00:42:33,646 --> 00:42:37,087
Look, I know that
we said we'd wait,
798
00:42:37,129 --> 00:42:39,930
and, you know,
that we'd do it when
we got back home,
799
00:42:39,972 --> 00:42:43,614
but I... you know what?
I don't wanna wait.
800
00:42:43,656 --> 00:42:46,216
I don't wanna let this place
be the thing that decides
801
00:42:46,258 --> 00:42:48,260
when we get to be happy.
802
00:42:49,822 --> 00:42:51,824
So let's do it.
803
00:42:53,145 --> 00:42:55,147
Let's get married.
804
00:42:59,271 --> 00:43:01,271
Okay.
805
00:43:01,313 --> 00:43:03,315
Okay?
806
00:43:06,719 --> 00:43:08,238
We're getting married.
807
00:43:08,280 --> 00:43:09,640
(LAUGHS)
808
00:43:09,682 --> 00:43:12,162
Okay! Okay.
809
00:43:12,204 --> 00:43:15,167
We're getting... (LAUGHS)
We're getting married!
810
00:43:16,408 --> 00:43:18,410
(SIGHS)
811
00:43:22,855 --> 00:43:25,415
Hey. Is that
from Ms. Liu?
812
00:43:25,457 --> 00:43:27,459
It was in
the storage closet.
813
00:43:27,780 --> 00:43:29,782
She said
I could have it.
814
00:43:30,302 --> 00:43:32,304
It's a puzzle.
815
00:43:33,145 --> 00:43:35,147
It's so cool.
816
00:43:37,109 --> 00:43:40,270
Um, I want to talk to
you about something.
817
00:43:40,312 --> 00:43:42,314
Um...
818
00:43:43,716 --> 00:43:46,637
I know how much you like
to see everything like a...
819
00:43:46,679 --> 00:43:49,319
like a challenge or a quest.
820
00:43:49,361 --> 00:43:50,841
But I just wanted
you to realise...
821
00:43:50,883 --> 00:43:52,803
I know
it's dangerous here.
822
00:43:52,845 --> 00:43:55,045
I know it's not like things
are all just make-believe,
823
00:43:55,087 --> 00:43:57,089
and I promise
I'll be careful.
824
00:43:59,571 --> 00:44:01,573
Good.
825
00:44:05,217 --> 00:44:07,219
Hey.
826
00:44:08,781 --> 00:44:10,783
I think I got it.
827
00:44:13,826 --> 00:44:15,828
Cool, huh?
828
00:44:26,398 --> 00:44:28,318
Oh, my God.
Stand up.
What's wrong?
829
00:44:28,360 --> 00:44:29,880
Stand up right now. Right now.
What's wrong?
830
00:44:29,922 --> 00:44:31,924
Let's go. Get in.
831
00:44:32,925 --> 00:44:34,927
Get in,
get in, get in.
832
00:44:42,534 --> 00:44:44,536
Oh, fuck!
833
00:44:45,297 --> 00:44:47,299
Fuck!
834
00:44:48,140 --> 00:44:50,142
(EXHALES)
835
00:44:52,745 --> 00:44:54,747
Hey.
Hey.
836
00:44:58,590 --> 00:45:00,793
Looks like you're
having a shit day, too.
837
00:45:01,794 --> 00:45:03,796
Yeah.
838
00:45:04,476 --> 00:45:08,999
There was this, uh,
girl from the bus
out in the forest.
839
00:45:09,041 --> 00:45:10,961
Kelly.
840
00:45:11,003 --> 00:45:12,683
Those things
dragged her out there,
841
00:45:12,725 --> 00:45:16,248
and, uh, they took
a metal rod from
one of the traps.
842
00:45:17,689 --> 00:45:20,052
They stuck it
right in her head
and into a tree.
843
00:45:21,173 --> 00:45:23,175
Kid was still alive.
844
00:45:23,655 --> 00:45:25,657
Did you have to...
Yeah.
845
00:45:26,859 --> 00:45:28,861
I'm sorry, Boyd.
846
00:45:30,062 --> 00:45:32,504
Ellis said she was traveling
with her boyfriend, Brian?
847
00:45:34,066 --> 00:45:36,068
Those things got him.
848
00:45:37,029 --> 00:45:41,033
Said they... made her watch
what they did to him.
849
00:45:42,394 --> 00:45:44,474
Jesus Christ.
850
00:45:44,516 --> 00:45:46,518
Funny thing, though.
851
00:45:48,440 --> 00:45:50,442
My first tour in Iraq,
I was, uh...
852
00:45:53,525 --> 00:45:55,726
I was driving with
a few guys from my unit
853
00:45:55,768 --> 00:45:57,770
back to our command centre.
854
00:45:58,330 --> 00:46:00,332
We drove over an IED.
855
00:46:01,613 --> 00:46:03,453
Standard-issue jeep.
856
00:46:03,495 --> 00:46:05,497
The fucking thing
blew right through it.
857
00:46:06,138 --> 00:46:08,220
First two guys,
dead on impact,
858
00:46:09,341 --> 00:46:11,141
but there was
this kid from Wisconsin,
859
00:46:11,183 --> 00:46:13,383
we used to
call him Smuckers
860
00:46:13,425 --> 00:46:16,388
'cause the kid
fucking loved jelly.
861
00:46:18,190 --> 00:46:20,911
Anyway, the shrapnel
from the IED, right,
862
00:46:20,953 --> 00:46:23,555
ripped right through.
863
00:46:29,081 --> 00:46:31,083
He died in my arms.
864
00:46:33,045 --> 00:46:35,047
He was crying.
865
00:46:35,767 --> 00:46:37,769
Begging.
866
00:46:40,172 --> 00:46:42,174
First time I ever
watched someone die.
867
00:46:45,818 --> 00:46:48,140
Corporal Brian Kelly.
868
00:46:51,783 --> 00:46:54,144
How about that?
869
00:46:54,186 --> 00:46:57,627
That's a... that's a pretty
big fucking coincidence,
870
00:46:57,669 --> 00:46:59,709
don't you think?
871
00:46:59,751 --> 00:47:01,753
Brian Kelly. J...
872
00:47:02,194 --> 00:47:03,473
Boyd, that's...
873
00:47:03,515 --> 00:47:07,437
No, no, no. I killed a kid,
and instead of mourning,
874
00:47:07,479 --> 00:47:11,401
I'm standing here
trying to figure out
how any of this shit
875
00:47:11,443 --> 00:47:13,445
can be fucking real!
876
00:47:16,688 --> 00:47:21,013
Boyd, what happened
in the forest?
877
00:47:26,498 --> 00:47:27,777
I gotta go.
878
00:47:27,819 --> 00:47:30,140
Nah! No, no, no!
You do not get
to walk in here
879
00:47:30,182 --> 00:47:31,541
and dump a load
of shit like that
880
00:47:31,583 --> 00:47:33,503
and then just walk away!
881
00:47:33,545 --> 00:47:34,985
You don't wanna
tell me? Fine.
882
00:47:35,027 --> 00:47:36,827
You talk when
you feel like talking.
883
00:47:36,869 --> 00:47:38,308
Okay.
884
00:47:38,350 --> 00:47:40,832
I just need to know
that you got
your shit together.
885
00:47:45,277 --> 00:47:46,716
I tried doing
what you do, okay?
886
00:47:46,758 --> 00:47:48,798
And I just got a bunch
of fucking people killed.
887
00:47:48,840 --> 00:47:49,880
Donna...
888
00:47:49,922 --> 00:47:51,201
No, I don't need
a goddamn pep talk!
889
00:47:51,243 --> 00:47:53,485
I just need to know
that you're back!
890
00:47:56,848 --> 00:47:59,771
Because these people
can't take a whole
lot more of this.
891
00:48:04,656 --> 00:48:06,658
Fuck.
892
00:48:08,660 --> 00:48:10,662
I'm not sure how much
more I can take.
893
00:48:12,784 --> 00:48:15,025
Okay.
894
00:48:15,067 --> 00:48:17,069
Okay.
895
00:48:37,809 --> 00:48:39,811
(MATCH HISSES)
896
00:48:47,899 --> 00:48:49,699
(EXHALES)
897
00:48:49,741 --> 00:48:51,743
(CLATTERING)
898
00:48:55,867 --> 00:48:57,869
Hello?
899
00:49:00,112 --> 00:49:02,114
Hello?
900
00:49:06,878 --> 00:49:08,880
Someone down here?
901
00:49:30,662 --> 00:49:32,664
(GASPING)
902
00:49:34,987 --> 00:49:36,989
Hi, Kenny.
903
00:49:41,633 --> 00:49:43,635
(CLOSING THEME MUSIC PLAYING)
60107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.