All language subtitles for Free For All s01e02 Tootsie,eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,269 --> 00:01:12,069 SO ARE YOU ENJOYING YOUR HONEY-NUT LITTLE GIRLIE Os? 2 00:01:12,138 --> 00:01:13,008 THEY'RE LEPRECHAUN Os. 3 00:01:13,072 --> 00:01:15,142 WHAT HAVE YOU GOT FLOATING AROUND IN THERE, 4 00:01:15,208 --> 00:01:17,438 LITTLE MARSHMALLOW PANTIES? 5 00:01:17,510 --> 00:01:18,580 HA HA HA HA. 6 00:01:18,645 --> 00:01:20,375 YOUR SON'S A PANTY EATER. 7 00:01:20,447 --> 00:01:22,417 Dad and Grandma: ♪ PANTY EATER, PANTY EATER ♪ 8 00:01:22,482 --> 00:01:24,422 ♪ JOHNNY'S A PANTY EATER ♪ 9 00:01:24,484 --> 00:01:25,424 [DOORBELL RINGS] 10 00:01:25,485 --> 00:01:26,715 ♪ THEY'RE MYSTICALLY NUTRITIOUS ♪ 11 00:01:26,786 --> 00:01:27,716 YOU SHOULD TRY SOME. 12 00:01:27,787 --> 00:01:28,787 BOY. 13 00:01:30,423 --> 00:01:32,263 HELLO. GOOD MORNING, SIR. 14 00:01:32,325 --> 00:01:35,355 I'M LOOKING FOR A JOHNNY O'JENKINS. 15 00:01:35,428 --> 00:01:36,228 WHO THE HELL ARE YOU? 16 00:01:36,296 --> 00:01:41,096 YOU HAVE WON A GLORIOUS PRIZE. IT'S THE-- 17 00:01:41,167 --> 00:01:42,397 JOHNNY, PAY ATTENTION. 18 00:01:42,469 --> 00:01:46,409 THIS IS HOW A MAN HANDLES BASIC SOCIAL INTERACTION. 19 00:01:46,473 --> 00:01:48,513 GET OFF MY FRONT LAWN, SHORTY! 20 00:01:48,575 --> 00:01:52,405 YOU MESS WITH THE LEPRECHAUNS, YOU GET THE CLOVERS. 21 00:01:52,479 --> 00:01:54,679 YOU SON OF A BITCH. YOU PERVERT! 22 00:01:54,747 --> 00:01:58,487 YOU'RE FUCKIN' DEAD, YOU FAT, OLD, UGLY COCKSUCKER. 23 00:01:58,551 --> 00:02:01,551 JOHNNY, IF YOU'RE EVER IN A FIGHT WITH A MIDGET, 24 00:02:01,621 --> 00:02:04,521 REMEMBER THEY HAVE WEAK KIDNEYS. 25 00:02:04,591 --> 00:02:06,331 NO! NOT MY KIDNEYS! 26 00:02:06,392 --> 00:02:08,132 THEY'RE SO WEAK! 27 00:02:08,194 --> 00:02:10,404 WELL, SHOULD HAVE THOUGHT OF THAT 28 00:02:10,463 --> 00:02:11,563 BEFORE YOU RANG MY DOORBELL. 29 00:02:11,631 --> 00:02:14,401 SEE, JOHNNY? YOUR OLD MAN'S STILL GOT IT. 30 00:02:14,467 --> 00:02:17,797 THUNDER AND LIGHTNING, BABY. OH, YEAH. 31 00:02:17,871 --> 00:02:18,911 THUNDER AND LIGHTNING. 32 00:02:18,972 --> 00:02:20,042 LET IT BE A LESSON TO YOU. 33 00:02:20,106 --> 00:02:23,906 DAD, I'LL NEVER FORGET WHAT I'VE LEARNED HERE TODAY. 34 00:02:24,611 --> 00:02:27,911 GOOD, NOW CLEAN THIS MESS UP. 35 00:02:29,482 --> 00:02:30,222 HOLY COW! 36 00:02:30,283 --> 00:02:32,893 I WON THE LEPRECHAUN Os SWEEPSTAKES. 37 00:02:32,952 --> 00:02:35,692 CLAY, I WON A FREE TRIP TO MEXICO. 38 00:02:35,755 --> 00:02:36,885 YOU WANNA COME WITH ME? 39 00:02:36,956 --> 00:02:38,116 MEXICO? 40 00:02:38,191 --> 00:02:41,561 NO WAY. I'D RATHER SIT AT HOME AND CHILL FOR THE NEXT WEEK. 41 00:02:41,628 --> 00:02:43,898 COME ON. IT'LL BE FUN. 42 00:02:49,269 --> 00:02:50,899 NO. SITTING AT HOME'S FUNNER. 43 00:02:50,970 --> 00:02:52,770 IT'S "MORE FUN," NOT "FUNNER." 44 00:02:52,839 --> 00:02:53,769 I WAS ABOUT TO AGREE, 45 00:02:53,840 --> 00:02:55,740 BUT NOW THAT YOU'VE CORRECTED ME, 46 00:02:55,808 --> 00:02:56,638 I DON'T WANT TO GO. 47 00:02:56,709 --> 00:02:58,509 WHAT ABOUT ANGUS? WOULDN'T HE WANT TO GO? 48 00:02:58,578 --> 00:03:01,178 ANGUS DOESN'T LIKE MEXICO. 49 00:03:01,247 --> 00:03:03,347 OH. I ALWAYS THOUGHT HE LOVED IT. 50 00:03:03,416 --> 00:03:05,616 OH, WELL, I CAN'T CONVINCE BOTH OF YOU. 51 00:03:05,685 --> 00:03:07,345 HOLD, PLEASE. 52 00:03:07,420 --> 00:03:08,920 IF YOU CONTINUE TO HOLD YOUR BREATH, 53 00:03:08,988 --> 00:03:11,218 YOU WON'T BE ABLE TO COME TO MEXICO WITH US. 54 00:03:11,291 --> 00:03:12,791 ALL RIGHT, JOHNNY. YOU CONVINCED ME. 55 00:03:12,859 --> 00:03:13,589 WE'RE GOING TO MEXICO. 56 00:03:13,660 --> 00:03:16,500 YAY! GREAT! I'LL PACK AND COME OVER. 57 00:03:16,563 --> 00:03:18,673 [CHATTERS] 58 00:03:19,866 --> 00:03:20,896 HI, JOHNNY. 59 00:03:20,967 --> 00:03:22,037 HI, PAULA. 60 00:03:22,101 --> 00:03:25,411 GOT SOME EXCITING PLANS THAT INVOLVE THE BOTH OF US. 61 00:03:25,471 --> 00:03:26,911 YOU DO? 62 00:03:25,471 --> 00:03:26,911 IT'S GONNA BE AWESOME. 63 00:03:26,973 --> 00:03:30,213 I'VE BEEN WAITING FOR THIS WEEKEND FOR A LONG TIME. 64 00:03:30,276 --> 00:03:30,906 YOU HAVE? 65 00:03:30,977 --> 00:03:33,347 YEAH, I'VE BEEN DREAMING OF IT 66 00:03:33,413 --> 00:03:35,253 SINCE I WAS A LITTLE GIRL, 67 00:03:35,315 --> 00:03:37,775 BUT I'VE BEEN TOO EMBARRASSED TO TELL YOU ABOUT IT. 68 00:03:37,850 --> 00:03:39,990 THAT'S EXACTLY HOW I FEEL, PAULA. 69 00:03:40,053 --> 00:03:41,893 I'VE BEEN DREAMING OF IT AS WELL. 70 00:03:41,955 --> 00:03:45,255 MY WHOLE LIFE I'VE WANTED TO... 71 00:03:45,325 --> 00:03:46,785 YES? YES? YES? 72 00:03:46,859 --> 00:03:48,729 GO TO PONY CAMP! 73 00:03:48,795 --> 00:03:49,325 ME, TOO! 74 00:03:49,395 --> 00:03:51,895 JOHNNY, ARE YOU GAY? 75 00:03:49,395 --> 00:03:51,895 NO! 76 00:03:51,965 --> 00:03:55,365 WELL, A GUY WANTING TO GO TO PONY CAMP IS GAY. 77 00:03:55,435 --> 00:03:56,795 IF YOU WANT, I CAN FIND OUT 78 00:03:56,869 --> 00:03:58,669 IF THERE'S A PONY CAMP FOR GAY GUYS. 79 00:03:58,738 --> 00:04:00,808 BUT I'M NOT GAY. I DON'T EVEN LIKE PONIES. 80 00:04:00,873 --> 00:04:02,883 JOHNNY, HOW COULD YOU SAY THAT? 81 00:04:02,942 --> 00:04:05,242 I'M SORRY. I DON'T KNOW WHAT I'M SAYING. 82 00:04:05,311 --> 00:04:06,051 I'M DRUNK. 83 00:04:06,112 --> 00:04:08,282 WELL, DON'T GET DRUNK THIS WEEKEND, 84 00:04:08,348 --> 00:04:11,418 BECAUSE I NEED YOU TO TAKE CARE OF MY DOG TOOTSIE. 85 00:04:11,484 --> 00:04:12,004 YOU DO? 86 00:04:11,484 --> 00:04:12,004 YEAH. 87 00:04:12,000 --> 00:04:12,220 YOU DO? 88 00:04:12,000 --> 00:04:12,220 YEAH. 89 00:04:12,285 --> 00:04:14,415 YOU'RE THE ONLY ONE I TRUST ENOUGH, 90 00:04:14,487 --> 00:04:17,287 WELL, WHO'S NOT DOING ANYTHING THIS WEEKEND. 91 00:04:17,357 --> 00:04:18,487 I'M FLATTERED. 92 00:04:18,558 --> 00:04:20,688 I KNEW YOU'D NEVER LET ME DOWN. 93 00:04:20,760 --> 00:04:22,560 WELL, HERE ARE ALL HER TOYS, 94 00:04:22,629 --> 00:04:24,429 HER BLANKIES, AND TREATS. 95 00:04:24,497 --> 00:04:27,897 AND HERE'S TOOTSIE. 96 00:04:28,334 --> 00:04:31,774 THERE'S MY RIDE. THANKS, JOHNNY! 97 00:04:33,906 --> 00:04:38,906 I WISH SHE'D JUMP ON MY FACE LIKE THAT. 98 00:04:41,381 --> 00:04:44,381 WHAT HAVE YOU GOT HIDING BACK THERE? 99 00:04:44,450 --> 00:04:46,990 THE DAY YOU PULL ONE OVER ON ME, KIDDO, 100 00:04:47,053 --> 00:04:51,663 IS THE DAY I START LACTATING AGAIN. 101 00:04:51,858 --> 00:04:53,988 YOU CALL THIS A PAYCHECK? HUH. 102 00:04:54,060 --> 00:04:56,530 DON'T EXPECT ME TO GO ANOTHER WEEK 103 00:04:56,596 --> 00:04:57,796 WITHOUT GETTING MY NAILS DONE. 104 00:04:57,864 --> 00:05:02,344 AND IT'S COMING OUT OF YOUR LIQUOR MONEY. 105 00:05:02,402 --> 00:05:04,342 MA, IT'S NOT MY FAULT. 106 00:05:04,404 --> 00:05:05,774 IT'S THE ECONOMY. 107 00:05:05,838 --> 00:05:06,838 EXCUSES! 108 00:05:06,906 --> 00:05:10,876 MY FRIEND MADGE'S SON JUST BOUGHT HER A NEW CAR. 109 00:05:10,943 --> 00:05:13,013 AND WHEN SHE ASKS ME ABOUT YOU, 110 00:05:13,079 --> 00:05:15,049 WHAT AM I SUPPOSED TO SAY? HUH?! 111 00:05:15,114 --> 00:05:18,694 YOU COULD SAY I JUST KICKED A LEPRECHAUN'S ASS. 112 00:05:18,751 --> 00:05:21,051 [SOBBING] 113 00:05:21,120 --> 00:05:23,620 Y-YOU BREAK MY HEART. 114 00:05:23,690 --> 00:05:26,790 YOU HAD SO MUCH PROMISE. NOW LOOK AT YOU. 115 00:05:26,859 --> 00:05:29,499 MA, I'M GONNA MAKE YOU PROUD 116 00:05:29,562 --> 00:05:31,732 AS SOON AS I GET MY DRIVER'S LICENSE BACK. 117 00:05:31,798 --> 00:05:33,928 YOU'LL SEE. MY SALES'LL SKYROCKET. 118 00:05:34,000 --> 00:05:38,840 WHAT HAPPENED TO YOUR DRIVER'S LICENSE? 119 00:05:43,976 --> 00:05:44,976 UH, PARKING TICKETS? 120 00:05:45,044 --> 00:05:48,084 HOW IN THE HELL ARE YOU SUPPOSED TO SELL ANYTHING 121 00:05:48,147 --> 00:05:52,017 IF YOU CAN'T GET TO YOUR ACCOUNTS? ASSHOLE. 122 00:05:52,085 --> 00:05:52,815 WILL YOU DRIVE ME? 123 00:05:52,885 --> 00:05:54,915 SIT UP STRAIGHT. TUCK IN YOUR SHIRT. 124 00:05:54,987 --> 00:05:56,417 WIPE THAT SMIRK OFF YOUR FACE. 125 00:05:56,489 --> 00:05:58,659 COMB YOUR HAIR. FIX YOUR TIE. 126 00:05:58,725 --> 00:06:00,625 PEOPLE WON'T TAKE YOU SERIOUSLY 127 00:06:00,693 --> 00:06:02,103 IF YOU LOOK LIKE A SLOB. 128 00:06:02,161 --> 00:06:05,101 YOUR FATHER WOULDN'T HAVE BEEN CAUGHT DEAD 129 00:06:05,164 --> 00:06:06,634 WEARING THOSE PANTS. 130 00:06:06,699 --> 00:06:09,469 ACTUALLY, THESE ARE THE PANTS HE DIED IN. 131 00:06:09,535 --> 00:06:10,765 NO SHIT? 132 00:06:10,837 --> 00:06:11,937 HOW DID YOU GET THOSE? 133 00:06:12,004 --> 00:06:15,644 DAD, ARE YOU SURE WE SHOULD BE DOING THIS? 134 00:06:15,708 --> 00:06:18,408 I JUST BOUGHT HIM THESE PANTS. SHUT UP! 135 00:06:18,478 --> 00:06:20,808 OK, HERE'S YOUR FIRST ACCOUNT. 136 00:06:20,880 --> 00:06:24,080 LET'S JUST HOPE SOME OF YOUR FATHER'S BUSINESS SAVVY 137 00:06:24,150 --> 00:06:24,950 RUBBED OFF ON YOU. 138 00:06:25,017 --> 00:06:28,087 DON'T WORRY, MA. IT'S ALL RUBBED OFF NOW. 139 00:06:28,154 --> 00:06:29,224 WHEN YOU GO IN THERE, 140 00:06:29,288 --> 00:06:32,088 DON'T TELL THEM WHY YOU HAVEN'T BEEN COMING AROUND! 141 00:06:32,158 --> 00:06:33,658 I'M NOT THAT STUPID, MA. 142 00:06:33,726 --> 00:06:35,796 AND REMEMBER TO GIVE 'EM A FIRM HANDSHAKE 143 00:06:35,862 --> 00:06:37,532 AND MAKE EYE CONTACT. 144 00:06:37,597 --> 00:06:38,457 RIGHT. EYE CONTACT. 145 00:06:38,531 --> 00:06:41,671 I'M GONNA GO IN THERE AND GIVE 'EM HELL, MA. 146 00:06:41,734 --> 00:06:42,574 YOU'LL SEE. 147 00:06:42,635 --> 00:06:45,395 ZIP YOUR FLY, SCHMUCK. 148 00:06:45,471 --> 00:06:46,971 IT'S OPEN. 149 00:06:47,039 --> 00:06:47,939 I HAVE BAD NEWS. 150 00:06:48,007 --> 00:06:48,877 I CAN'T GO TO MEXICO. 151 00:06:48,941 --> 00:06:51,511 I HAVE TO TAKE CARE OF PAULA'S DOG TOOTSIE. 152 00:06:51,577 --> 00:06:52,477 WELL, THAT'S OK. 153 00:06:52,545 --> 00:06:54,405 JUST GIVE ME THE TICKET, AND I'LL BRING A GIRL. 154 00:06:54,480 --> 00:06:56,580 OK. 155 00:07:11,731 --> 00:07:14,831 PLEASE, ALLOW ME. 156 00:07:14,901 --> 00:07:16,101 CLAY? 157 00:07:16,169 --> 00:07:16,999 DAMN. 158 00:07:17,069 --> 00:07:19,209 THIS BITCH HAS GOT SOME KICKING PHEROMONES. 159 00:07:19,272 --> 00:07:22,142 [SNIFFS] 160 00:07:22,208 --> 00:07:23,078 I KNOW. 161 00:07:23,142 --> 00:07:27,182 I CAN'T WAIT TO SPEND THE WEEKEND WITH HER. 162 00:07:27,246 --> 00:07:28,646 HAVE FUN. 163 00:07:28,714 --> 00:07:29,654 WHOA, WHOA, WHOA. 164 00:07:29,715 --> 00:07:32,015 CAN'T WE TAKE HER TO MEXICO? 165 00:07:35,054 --> 00:07:37,664 NO, I DON'T THINK PAULA WOULD WANT THAT. SEE YA! 166 00:07:37,723 --> 00:07:39,133 BUT I WANNA GO WITH YOU GUYS. 167 00:07:39,192 --> 00:07:42,832 FINE. ♪ BUT I GET TO HOLD HER ♪ 168 00:07:43,262 --> 00:07:46,932 SO WHATEVER HAPPENED TO OLD BOB HASSLET? 169 00:07:46,999 --> 00:07:48,069 LIVER DISEASE. 170 00:07:48,134 --> 00:07:50,504 MY RECORDS SHOW THAT NEITHER YOU NOR YOUR UGLY PANTS 171 00:07:50,570 --> 00:07:52,840 HAVE MADE A CALL ON US FOR ALMOST 6 MONTHS. 172 00:07:52,905 --> 00:07:57,105 I WANT YOU OUT OF HERE RIGHT NOW! 173 00:07:59,612 --> 00:08:00,252 HOW'D IT GO? 174 00:08:00,313 --> 00:08:01,813 WHAT'S OUR NEXT STOP? 175 00:08:01,881 --> 00:08:03,121 COME WITH ME! 176 00:08:03,182 --> 00:08:05,222 MA, DON'T! YOU'LL EMBARRASS ME. 177 00:08:05,284 --> 00:08:08,524 HEY, DIDN'T I JUST THROW YOU OUT OF MY OFFICE? 178 00:08:08,588 --> 00:08:11,118 SHUT THE FUCK UP. 179 00:08:11,190 --> 00:08:16,660 COME. SIT NEXT TO MOMMY. 180 00:08:16,729 --> 00:08:19,229 GOOD BOY. 181 00:08:19,298 --> 00:08:21,228 NOW, MR. CACKLEBAG, 182 00:08:21,300 --> 00:08:25,270 HOW CAN I GET YOU AND MY SON IN BED TOGETHER? 183 00:08:27,039 --> 00:08:31,239 IN A BUSINESS SENSE, OF COURSE. 184 00:08:31,310 --> 00:08:32,610 I'M SORRY, MRS. JENKINS, 185 00:08:32,678 --> 00:08:33,848 BUT THOSE PANTS ARE OFFENSIVE. 186 00:08:33,913 --> 00:08:36,253 I CAN'T DO BUSINESS WITH A MAN WHO WEARS PANTS LIKE THOSE. 187 00:08:36,315 --> 00:08:38,675 I WOULDN'T BUY OFFICE SUPPLIES FROM THOSE PANTS 188 00:08:38,751 --> 00:08:41,191 IF THE LAST PAPERCLIPS ON EARTH WERE IN THOSE POCKETS. 189 00:08:41,254 --> 00:08:44,124 I'VE SOLD THOUSANDS OF PAPERCLIPS IN THESE PANTS. 190 00:08:44,190 --> 00:08:45,630 LIKE HELL YOU HAVE! 191 00:08:45,691 --> 00:08:47,231 ALL RIGHT, BOYS. SETTLE DOWN. 192 00:08:47,293 --> 00:08:51,133 I'M SORRY. IT'S THE PANTS. THEY MAKE ME CRAZY. 193 00:08:51,197 --> 00:08:51,927 I'M SORRY, TOO. 194 00:08:51,998 --> 00:08:53,898 THOSE PANTS DRIVE ME CRAZY AS WELL. 195 00:08:53,966 --> 00:08:57,136 SO YOU CAN SEE WHAT I'M UP AGAINST HERE. 196 00:08:57,203 --> 00:08:59,843 IT'S NOT EASY BEING A SINGLE MOM. 197 00:08:59,906 --> 00:09:02,736 YOU KNOW, HIS DAD DIED WHEN HE WAS 38, 198 00:09:02,808 --> 00:09:07,548 AND, WELL, I'VE BEEN RAISING HIM EVER SINCE. 199 00:09:07,613 --> 00:09:08,853 THAT MUST BE HARD FOR YOU. 200 00:09:08,915 --> 00:09:10,545 MR. CACKLEBAG, 201 00:09:10,616 --> 00:09:13,286 MY SON ISN'T USUALLY THIS RAMBUNCTIOUS. 202 00:09:13,352 --> 00:09:14,952 HE'S BEEN INTO THE SUGAR. 203 00:09:15,021 --> 00:09:18,061 I KNOW HOW THAT IS. I HAVE A 4-YEAR-OLD MYSELF. 204 00:09:18,124 --> 00:09:20,094 OH, THAT'S A FEISTY AGE. 205 00:09:20,159 --> 00:09:21,029 WHAT'S YOUR BOY'S NAME? 206 00:09:21,093 --> 00:09:23,003 DIGGER, AND YOU'RE RIGHT. HE IS FEISTY. 207 00:09:23,062 --> 00:09:24,702 WHY, JUST YESTERDAY 208 00:09:24,764 --> 00:09:26,834 HE WAS RUNNING AROUND THE PARK NAKED CHASING DUCKS. 209 00:09:26,899 --> 00:09:30,039 MY DOUGIE USED TO DO THAT, TOO. 210 00:09:30,102 --> 00:09:31,272 YEAH, HE DID. 211 00:09:31,337 --> 00:09:32,767 WHAT DO YOU MEAN "USED TO"? 212 00:09:32,838 --> 00:09:35,808 [DUCK QUACKING] 213 00:09:39,378 --> 00:09:40,178 I'LL TELL YOU WHAT. 214 00:09:40,246 --> 00:09:42,616 MAYBE WE DO NEED SOME SUPPLIES AFTER ALL. 215 00:09:42,682 --> 00:09:45,722 THANK YOU. I REALLY APPRECIATE IT. 216 00:09:45,785 --> 00:09:46,745 YOU KNOW WHAT? 217 00:09:46,819 --> 00:09:51,919 I'VE BEEN SO LONELY SINCE HIS FATHER PASSED AWAY. 218 00:09:51,991 --> 00:09:54,261 [CHUCKLES] 219 00:09:57,196 --> 00:09:58,966 "FOR WHEN YOUR BITCH IS IN HEAT 220 00:09:59,031 --> 00:10:01,931 AND YOUR HANDS ARE FULL." 221 00:10:03,102 --> 00:10:05,372 WE'RE NOT HERE FOR YOU, ANGUS. 222 00:10:05,438 --> 00:10:07,608 GO LOOK AT THE FISH. 223 00:10:09,375 --> 00:10:11,335 QUIT IT, YOU FUCK! 224 00:10:23,189 --> 00:10:24,659 PLEASE, GUYS, LET'S STOP THIS 225 00:10:24,724 --> 00:10:27,864 BEFORE SOMEONE LOSES AN EYE. 226 00:10:28,728 --> 00:10:31,128 Johnny: DON'T WORRY, GIRL. 227 00:10:32,932 --> 00:10:34,202 TRUCE! I GIVE UP. 228 00:10:34,266 --> 00:10:36,096 YOU WIN. HERE YOU GO, BUDDY. 229 00:10:36,168 --> 00:10:38,968 HERE'S A LITTLE PEACE OFFERING. 230 00:10:39,038 --> 00:10:41,068 HERE. LET ME HELP YOU PUT IT ON. 231 00:10:41,140 --> 00:10:43,240 HOW'S THAT, BUDDY? YOU LIKE IT? 232 00:10:43,309 --> 00:10:44,279 [CHIRPS] 233 00:10:44,343 --> 00:10:46,053 GOOD. 234 00:10:51,450 --> 00:10:54,250 BITCH. 235 00:10:57,790 --> 00:11:01,860 [AS LEGOLAS] GIMLI, I'VE SHOT 17 ORCS BY MY BOW. 236 00:11:01,927 --> 00:11:03,397 AH, LEGOLAS THE ELF, 237 00:11:03,462 --> 00:11:04,662 I'LL CATCH YOU YET. 238 00:11:04,730 --> 00:11:07,300 I'VE SLAIN 16 WITH MY AXE 239 00:11:07,366 --> 00:11:08,726 AND STILL COUNTING. 240 00:11:08,801 --> 00:11:10,401 [NORMAL VOICE] WE'RE LOSING HER. 241 00:11:10,469 --> 00:11:12,809 WELL, I JUST GAVE IT MY ALL. 242 00:11:12,872 --> 00:11:14,742 JUST KEEP GOING. 243 00:11:14,807 --> 00:11:16,407 MY ANCESTORS DID NOT DIE 244 00:11:16,475 --> 00:11:18,105 IN THE MINES OF MORIA IN VAIN! 245 00:11:18,177 --> 00:11:22,207 WE'LL BE ROASTING ORC MEAT TONIGHT. AAH! 246 00:11:24,050 --> 00:11:26,090 YOU'RE BLOCKING HER VIEW. 247 00:11:26,318 --> 00:11:31,058 CLAY, I DON'T THINK SHE'S SEEN LORD OF THE RINGS YET. 248 00:11:31,123 --> 00:11:32,093 [SNEEZES] 249 00:11:32,158 --> 00:11:33,458 OH, MY GOD. DID YOU SEE THAT? 250 00:11:33,526 --> 00:11:35,386 THAT WAS SO CUTE. 251 00:11:33,526 --> 00:11:35,386 [SNEEZES] 252 00:11:35,461 --> 00:11:37,001 DO YOU THINK SHE'S CAUGHT A COLD? 253 00:11:37,063 --> 00:11:38,763 MAYBE SHE'S ALLERGIC TO SOMETHING. 254 00:11:38,831 --> 00:11:40,831 BUT WHAT? 255 00:11:38,831 --> 00:11:40,831 [SNEEZES] 256 00:11:46,238 --> 00:11:51,178 ANGUS, YOU HAVE TO STAY IN THE CLOSET UNTIL YOU'RE DE-LOUSED. 257 00:11:55,948 --> 00:11:57,378 [SNEEZES] 258 00:12:06,325 --> 00:12:08,185 [BEAUTIFUL PLAYING] 259 00:12:08,260 --> 00:12:11,060 [LAUGHS SLYLY] 260 00:12:25,244 --> 00:12:27,514 [LAUGHS] 261 00:12:27,580 --> 00:12:29,950 [PURRS] 262 00:12:35,354 --> 00:12:37,894 UURRGGHH! 263 00:12:43,229 --> 00:12:45,499 YOU KNOW, I THINK I SHOULD TAKE TOOTSIE HOME NOW. 264 00:12:45,564 --> 00:12:46,534 YOU'RE NOT TAKING HER ANYWHERE. 265 00:12:46,599 --> 00:12:48,899 YOU CAN GO HOME AND COME BACK IN THE MORNING. 266 00:12:48,968 --> 00:12:49,738 PAULA GAVE HER TO ME! 267 00:12:49,802 --> 00:12:51,772 THE OLSEN TWINS ARE COMING OVER LATER. 268 00:12:51,837 --> 00:12:55,207 I REALLY WANT THEM TO SEE HER. 269 00:12:55,975 --> 00:13:00,875 [HIGH-PITCHED VOICE] ANGUS! COME ON OUT HERE. 270 00:13:00,946 --> 00:13:01,546 HI, ANGUS. 271 00:13:01,614 --> 00:13:03,384 I'M MICHAEL JACKSON'S NOSE. 272 00:13:03,449 --> 00:13:05,179 I HEAR YOU DON'T LIKE THE WAY YOU LOOK. 273 00:13:05,251 --> 00:13:07,991 YOU WANT TO BE WHITE AND FLUFFY JUST LIKE ME. 274 00:13:08,053 --> 00:13:12,933 WELL, COME ON. YOUR DAY OF BEAUTY AWAITS. 275 00:13:12,992 --> 00:13:15,232 Chorus: ♪ ANGUS, IF YOU WILL ♪ 276 00:13:15,294 --> 00:13:17,864 ♪ TRUST IN THIS NOSE ♪ 277 00:13:17,930 --> 00:13:22,330 ♪ AND ALL YOUR DREAMS WILL BE FULFILLED ♪ 278 00:13:22,401 --> 00:13:24,171 ♪ YOU'RE UGLY NOW ♪ 279 00:13:24,236 --> 00:13:28,066 ♪ BUT THAT WILL SOON BE IN THE PAST ♪ 280 00:13:28,140 --> 00:13:32,410 ♪ AFTER YOUR HOT BLEACH BATH ♪ 281 00:13:32,478 --> 00:13:35,878 ♪ ANGUS, IF YOU WILL ♪ 282 00:13:35,948 --> 00:13:38,278 ♪ DON'T BE AFRAID ♪ 283 00:13:38,350 --> 00:13:43,020 ♪ TO HAVE YOUR RODENT-LIKE BLOOD SPILLED ♪ 284 00:13:43,088 --> 00:13:45,018 ♪ WE HAVE TO SLASH AWAY... ♪ 285 00:13:45,090 --> 00:13:46,430 Nose: NOW THAT YOU'RE WHITE, 286 00:13:46,492 --> 00:13:48,062 THE REST IS EASY. 287 00:13:48,127 --> 00:13:49,427 AND NOW 288 00:13:49,495 --> 00:13:51,155 THE SEXIEST MAN ALIVE, 289 00:13:51,230 --> 00:13:52,200 BEN AFFLECK, 290 00:13:52,264 --> 00:13:53,274 WILL GIVE YOU A HAIRCUT. 291 00:13:53,332 --> 00:13:57,942 SO, ANGUS, WHAT ARE WE GOING TO HAVE DONE TODAY? 292 00:13:58,003 --> 00:14:00,973 OH! YOU'RE GOING FOR THE TOOTSIE! 293 00:14:01,040 --> 00:14:03,210 WHEEEEE! 294 00:14:05,377 --> 00:14:08,847 WOOOOOO. 295 00:14:12,518 --> 00:14:14,388 WOOOOO. 296 00:14:15,421 --> 00:14:18,861 THAT'S MY LITTLE FUZZY-WUZZY ANGUS. 297 00:14:18,924 --> 00:14:19,964 SO CUTE. 298 00:14:20,025 --> 00:14:22,625 [LAUGHS] 299 00:14:35,007 --> 00:14:38,507 UUURRRGGGHHH! 300 00:14:40,012 --> 00:14:42,152 [EVIL LAUGHTER] 301 00:14:42,948 --> 00:14:44,248 [EVIL LAUGHTER] 302 00:14:44,316 --> 00:14:47,546 [PSYCHO, GROUPIE, COCAINE, CRAZY PLAYING] 303 00:14:59,565 --> 00:15:02,935 OK, NOW WHAT WAS SO HARD ABOUT THAT? 304 00:15:03,002 --> 00:15:04,602 LOOK, I'M AN OLD LADY, 305 00:15:04,670 --> 00:15:06,640 AND I JUST MADE A SALE. 306 00:15:06,705 --> 00:15:07,605 WHY CAN'T YOU? 307 00:15:07,673 --> 00:15:10,313 UH, 'CAUSE I'M NOT AN OLD LADY? 308 00:15:10,376 --> 00:15:13,406 NO, BUT YOU ARE A MIDDLE-AGED LUNKHEAD, 309 00:15:13,479 --> 00:15:16,349 SO YOU HAVE TO USE THAT TO YOUR ADVANTAGE. 310 00:15:16,415 --> 00:15:17,645 "LUNKHEAD." 311 00:15:17,716 --> 00:15:19,386 SO WHAT'S THE GAME PLAN? 312 00:15:19,451 --> 00:15:21,051 IT'S NOT THE PRODUCT I'M SELLING. 313 00:15:21,120 --> 00:15:23,120 IT'S ME...AND I'M AS CHEAP AS THEY COME. 314 00:15:23,188 --> 00:15:28,028 NOW GET IN THERE AND SELL, SELL, SELL! 315 00:15:28,093 --> 00:15:30,333 YOU GOT IT, MA. 316 00:15:30,729 --> 00:15:31,399 I'M OK. 317 00:15:31,463 --> 00:15:33,673 THERE'S NO WAY ANOTHER TAX REBATE 318 00:15:33,732 --> 00:15:36,042 IS GOING TO STIMULATE THE ECONOMY. 319 00:15:36,101 --> 00:15:37,971 YOU SON OF A BITCH! 320 00:15:38,037 --> 00:15:39,537 WAIT. WHERE'S TOOTSIE? 321 00:15:39,605 --> 00:15:41,995 TOOTSIE? 322 00:15:39,605 --> 00:15:41,995 PRETTY BABY? 323 00:15:42,000 --> 00:15:42,010 TOOTSIE? 324 00:15:42,000 --> 00:15:42,010 PRETTY BABY? 325 00:15:42,074 --> 00:15:43,444 MUFFIN ASS? 326 00:15:43,509 --> 00:15:45,439 TOOTSIE? 327 00:15:45,511 --> 00:15:46,351 AAH! 328 00:15:46,412 --> 00:15:49,952 [I FEEL LOVE PLAYING] 329 00:15:53,085 --> 00:15:56,085 I'LL TAKE 3 ERASERS. 330 00:15:57,423 --> 00:15:59,363 WHAT THE FUCK IS THAT THING? 331 00:15:59,425 --> 00:16:00,685 WE GOT A RAT. 332 00:16:00,759 --> 00:16:03,229 ANGUS, WE GOT A RAT. 333 00:16:03,762 --> 00:16:05,562 GO GET IT. 334 00:16:05,631 --> 00:16:08,031 Johnny: THERE IT IS. 335 00:16:08,100 --> 00:16:09,200 Clay: GET HIM! 336 00:16:09,268 --> 00:16:10,038 THERE HE GOES! 337 00:16:10,102 --> 00:16:12,502 Clay: IT'S DISGUSTING. 338 00:16:12,805 --> 00:16:15,265 WE GOT HIM NOW. 339 00:16:17,643 --> 00:16:20,513 THANK GOD. IT'S GONNA JUMP. 340 00:16:20,579 --> 00:16:21,479 SO WHAT WE'RE DEALING WITH 341 00:16:21,547 --> 00:16:22,507 IS A HAIRLESS, MUTANT RODENT 342 00:16:22,581 --> 00:16:24,251 WITH SUICIDAL TENDENCIES. 343 00:16:24,316 --> 00:16:25,076 AH-CHOO! 344 00:16:25,150 --> 00:16:26,950 TOOTSIE? 345 00:16:25,150 --> 00:16:26,950 TOOTSIE? 346 00:16:27,786 --> 00:16:30,016 Both: NO! 347 00:16:30,089 --> 00:16:32,119 THE CHICKEN HAWK SAVED TOOTSIE. 348 00:16:32,191 --> 00:16:34,461 LONG LIVE THE CHICKEN HAWK. 349 00:16:34,526 --> 00:16:37,156 AND NOW IT'S GOING TO EAT HER. 350 00:16:37,229 --> 00:16:38,399 OH, MY GOD. 351 00:16:38,464 --> 00:16:40,204 PAULA'S GOING TO KILL ME. 352 00:16:40,265 --> 00:16:42,025 I KILLED HER DOG. 353 00:16:42,101 --> 00:16:43,501 YOU DIDN'T KILL HER DOG. 354 00:16:43,569 --> 00:16:44,669 YOU GOT IT KILLED. 355 00:16:44,737 --> 00:16:45,467 THERE'S A BIG DIFFERENCE. 356 00:16:45,537 --> 00:16:48,607 WHY WAS SHE SHAVED LIKE THAT ANYWAY? 357 00:16:48,674 --> 00:16:51,314 DON'T LOOK AT ME. I HAVE NO IDEA. 358 00:16:51,377 --> 00:16:54,147 LET'S CHECK THE SECURITY TAPE. 359 00:16:56,815 --> 00:16:58,545 [EVIL LAUGHTER] 360 00:16:59,518 --> 00:17:00,418 THIS IS ALL YOUR FAULT. 361 00:17:00,486 --> 00:17:03,286 NOW THE WORLD HAS LOST A BRIGHT, SHINING LIGHT. 362 00:17:03,355 --> 00:17:04,715 WHY THE HELL DID YOU SHAVE HER ANYWAY? 363 00:17:04,790 --> 00:17:06,630 YOU'RE WORSE THAN A FUCKING CAT. 364 00:17:06,692 --> 00:17:09,032 GET THE HELL OUT OF MY SIGHT! 365 00:17:09,094 --> 00:17:09,864 I DON'T CARE IF I EVER SEE YOU AGAIN. 366 00:17:09,928 --> 00:17:12,458 MAYBE THERE'S STILL TIME TO SAVE HER. 367 00:17:12,531 --> 00:17:14,171 LET'S GO. 368 00:17:17,102 --> 00:17:18,442 UHH! 369 00:17:27,846 --> 00:17:29,476 [WHISTLES] 370 00:17:31,850 --> 00:17:32,790 HOW ARE WE GOING TO FIND HER? 371 00:17:32,851 --> 00:17:35,191 WE'RE NOT. WE'RE GOING TO GET HER A NEW DOG. 372 00:17:35,254 --> 00:17:37,364 NO, WAIT. LET'S ASK THIS INDIAN. 373 00:17:37,423 --> 00:17:40,093 HE MIGHT KNOW HOW BIRDS THINK. 374 00:17:41,126 --> 00:17:43,356 HEY, HAVE YOU SEEN A CHICKEN HAWK 375 00:17:43,429 --> 00:17:45,059 CARRYING A SHAVED POMERANIAN? 376 00:17:45,130 --> 00:17:47,230 OH, SURE, I'VE SEEN 'EM. 377 00:17:47,299 --> 00:17:48,029 WE ALL SEEN 'EM. 378 00:17:48,100 --> 00:17:51,300 WE WERE ALL JUST TALKING ABOUT THEM. 379 00:17:51,703 --> 00:17:52,743 WHO'S WE ALL? 380 00:17:52,805 --> 00:17:56,235 ME AND ALL MY FRIENDS. 381 00:17:56,308 --> 00:17:59,238 WELL, CAN YOU LEAD US TO THEM? 382 00:17:59,311 --> 00:18:01,081 WHAT WILL YOU TRADE ME FOR IT? 383 00:18:01,146 --> 00:18:02,376 WHAT DO YOU WANT? YOU NAME IT. 384 00:18:02,448 --> 00:18:05,248 THAT'S A SHINY BELT BUCKLE YOU'RE WEARING. 385 00:18:05,317 --> 00:18:08,247 I'D LIKE A BELT BUCKLE LIKE THAT. 386 00:18:10,355 --> 00:18:11,515 WHAT WERE YOU? 10 IN '92? 387 00:18:11,590 --> 00:18:14,730 YOU GAVE IT TO ME LAST YEAR FOR MY BIRTHDAY. 388 00:18:14,793 --> 00:18:16,403 THAT WAS THOUGHTFUL OF ME. 389 00:18:16,462 --> 00:18:17,362 NOW GIVE IT TO THE INDIAN. 390 00:18:17,429 --> 00:18:20,599 BY THE WAY, I'M FROM PAKISTAN. 391 00:18:27,506 --> 00:18:30,476 [WHISTLING A TUNE] 392 00:18:51,463 --> 00:18:52,633 [GASPS] 393 00:18:52,698 --> 00:18:55,368 [COUGHS] 394 00:19:12,217 --> 00:19:13,917 EWW! 395 00:19:14,686 --> 00:19:18,516 [MUMBLES] 396 00:19:27,733 --> 00:19:29,473 [LAUGHS] 397 00:19:35,641 --> 00:19:39,651 [STICK 'EM UP PLAYING] 398 00:19:46,885 --> 00:19:48,885 [GROANS] 399 00:19:53,625 --> 00:19:55,525 UHH! 400 00:20:50,449 --> 00:20:53,249 I GOT 3 ERASERS! 401 00:20:53,752 --> 00:20:55,022 TOUCHDOWN! 402 00:20:55,087 --> 00:20:56,517 PIPE DOWN IN THERE! 403 00:20:56,588 --> 00:20:59,558 HE'S STILL PUMPED UP ABOUT HIS BIG SALE TODAY. 404 00:20:59,625 --> 00:21:02,385 YEAH. HE SOLD-- ARE YOU READY? 405 00:21:02,461 --> 00:21:05,861 300,000 ERASERS! 406 00:21:05,931 --> 00:21:06,731 YEAH! 407 00:21:06,798 --> 00:21:09,398 I THINK HE'S GOING TO GET PROMOTED SOON. 408 00:21:09,468 --> 00:21:11,738 YOU'RE SO LUCKY TO HAVE HIM. 409 00:21:11,803 --> 00:21:14,443 HA HA! TELL ME ABOUT IT. 410 00:21:15,374 --> 00:21:16,484 OH, DAMN IT. 411 00:21:16,541 --> 00:21:18,641 Johnny: I WISH TOOTSIE WAS HERE. 412 00:21:18,710 --> 00:21:19,980 SHE'D KNOW WHAT TO DO. 413 00:21:20,045 --> 00:21:22,745 I'LL NEVER BE ABLE TO FACE PAULA. 414 00:21:22,814 --> 00:21:25,854 HEY, GUYS. WHAT A NICE SURPRISE. 415 00:21:25,917 --> 00:21:28,447 WHY DID YOU COME ALL THE WAY UP TO PONY CAMP? 416 00:21:28,520 --> 00:21:30,920 OH...JUST TO SURPRISE YOU. 417 00:21:30,989 --> 00:21:33,629 ARE YOU HIDING SOMETHING FROM ME, JOHNNY? 418 00:21:33,692 --> 00:21:35,062 IS TOOTSIE OK? 419 00:21:35,127 --> 00:21:37,427 UH...UM... 420 00:21:37,496 --> 00:21:38,426 JOHNNY KILLED YOUR DOG. 421 00:21:38,497 --> 00:21:40,827 WHAT? NO, I DIDN'T KILL IT! 422 00:21:40,899 --> 00:21:43,599 YOU KILLED TOOTSIE? 423 00:21:43,669 --> 00:21:44,569 NO! 424 00:21:44,636 --> 00:21:45,996 HE'S RIGHT. HE GOT HER KILLED. 425 00:21:46,071 --> 00:21:46,871 BIG DIFFERENCE. 426 00:21:46,938 --> 00:21:47,768 I DIDN'T GET IT KILLED. 427 00:21:47,839 --> 00:21:51,439 I MEAN, I DIDN'T MEAN TO GET IT KILLED! 428 00:21:51,510 --> 00:21:52,110 I MEAN-- 429 00:21:52,177 --> 00:21:56,677 [CRYING] I'M SO SORRY, PAULA! 430 00:21:57,716 --> 00:21:59,646 TOOTSIE! THERE YOU ARE. 431 00:21:59,718 --> 00:22:03,018 THANK GOD YOU'RE ALIVE. 432 00:22:03,088 --> 00:22:06,358 OH, I GET IT NOW. 433 00:22:06,425 --> 00:22:08,425 SHE WAS NEVER DEAD. 434 00:22:08,493 --> 00:22:09,363 YOU GUYS! 435 00:22:09,428 --> 00:22:11,998 YOU REALLY HAD ME GOING THERE FOR A MINUTE. 436 00:22:12,064 --> 00:22:12,904 KILLING TOOTSIE-- 437 00:22:12,964 --> 00:22:15,434 OH, MY GOD. TOO FUNNY. 438 00:22:15,500 --> 00:22:16,130 WE TRY. 439 00:22:16,201 --> 00:22:19,341 AND I LOVE THE NEW SUMMER CUT. 440 00:22:19,404 --> 00:22:21,344 SHE LOOKS ADORABLE. 441 00:22:21,406 --> 00:22:22,406 YEAH. 442 00:22:22,474 --> 00:22:25,844 WE'LL TAKE CARE OF HER AGAIN ANYTIME. 443 00:22:25,911 --> 00:22:26,911 SHE'S A BLAST. 444 00:22:26,978 --> 00:22:30,718 JOHNNY, YOU'RE THE BEST. 445 00:22:34,419 --> 00:22:38,089 ANGUS, I'LL NEVER LET A CUTE BITCH COME BETWEEN US AGAIN. 446 00:22:38,156 --> 00:22:40,726 YOU'RE MY BEST FRIEND AND ALWAYS WILL BE. 447 00:22:40,792 --> 00:22:43,102 SORRY I FORGOT THAT. 448 00:22:43,161 --> 00:22:43,861 THAT'S MY BOY. 449 00:22:43,929 --> 00:22:48,999 WHERE'S TOOTSIE'S NEW BEST FRIEND? 450 00:22:50,736 --> 00:22:53,836 AW, SO CUTE. 451 00:22:53,905 --> 00:22:58,735 I FEEL ALL WARM AND MOIST INSIDE. 452 00:22:59,678 --> 00:23:01,048 JOHNNY, I WANT YOU TO KNOW 453 00:23:01,113 --> 00:23:03,553 THAT I REALLY APPRECIATE YOUR HELP WITH TOOTSIE 454 00:23:03,615 --> 00:23:04,575 THIS WEEKEND. 455 00:23:04,649 --> 00:23:08,619 I REALLY ONLY DID IT BECAUSE I'M IN LOVE WITH-- 456 00:23:08,687 --> 00:23:10,417 WELL, I OWE YOU BIG TIME, 457 00:23:10,489 --> 00:23:14,959 AND IF THERE'S ANYTHING I CAN DO TO MAKE IT UP TO YOU, JOHNNY, 458 00:23:15,026 --> 00:23:16,956 AND I MEAN ANYTHING, 459 00:23:17,028 --> 00:23:20,668 ANYTHING AT ALL, NO MATTER WHAT, 460 00:23:20,732 --> 00:23:22,602 DON'T RULE ANYTHING OUT. 461 00:23:22,667 --> 00:23:26,437 LET YOUR FANTASIES RUN WILD. 462 00:23:26,505 --> 00:23:27,565 I'M SO READY FOR THIS. 463 00:23:27,639 --> 00:23:29,979 I CAN FEEL IT DEEP DOWN INSIDE. 464 00:23:30,041 --> 00:23:32,841 WELL, MAYBE SOMETIME 465 00:23:32,911 --> 00:23:36,411 IF IT'S NOT INCONVENIENT FOR YOU-- 466 00:23:36,481 --> 00:23:38,051 YES? YES? 467 00:23:38,116 --> 00:23:40,116 MAYBE I COULD TAKE YOU TO A MOVIE? 468 00:23:40,185 --> 00:23:41,885 THAT SOUNDS LIKE A DATE, JOHNNY. 469 00:23:41,953 --> 00:23:42,993 WE'RE JUST FRIENDS. 470 00:23:43,054 --> 00:23:46,064 WOULDN'T YOU RATHER HAVE A MANICURE BECAUSE YOU'RE GAY? 471 00:23:46,124 --> 00:23:47,664 I'M NOT GAY! 472 00:23:47,726 --> 00:23:49,626 GOTCHA! HA HA HA. 473 00:23:49,694 --> 00:23:53,704 YOU'RE NOT THE ONLY ONE WHO CAN PLAY JOKES AROUND HERE. 474 00:23:53,765 --> 00:23:54,595 [LAUGHS] 475 00:23:54,666 --> 00:23:55,766 YOU KNOW, SOMETIMES I WISH JOHNNY WAS GAY. 476 00:23:55,834 --> 00:23:59,604 IT'D BE EVEN FUNNIER TO SEE HIM ACT LIKE THIS WITH A GUY. 477 00:23:59,671 --> 00:24:00,671 [LAUGHS] 478 00:24:00,721 --> 00:24:05,271 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.