Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,080
Timing and Subtitles by the 🤴 Catch Me If You Can 👸 Team @viki.com
2
00:00:16,960 --> 00:00:22,260
♫ Recite a phrase when flowers are in bloom ♫
3
00:00:22,260 --> 00:00:26,820
♫ A little less mature were words of my youth ♫
4
00:00:27,520 --> 00:00:32,950
♫ It takes years to deepen the story ♫
5
00:00:32,950 --> 00:00:37,520
♫ Weathered and sealed in the bluestone ♫
6
00:00:37,520 --> 00:00:42,900
♫ When strings are played, sound lingers like undying love ♫
7
00:00:42,900 --> 00:00:48,220
♫ Play a song in the dream of three lifetimes ♫
8
00:00:48,220 --> 00:00:53,660
♫ Fold an old rice paper ♫
9
00:00:53,660 --> 00:00:58,530
♫ Write down the obsession ♫
10
00:00:58,530 --> 00:01:03,810
♫ Let's go crazy once in a long time ♫
11
00:01:03,810 --> 00:01:08,950
♫ The moon is slowly engraved with light and shadow in three lifetimes ♫
12
00:01:08,950 --> 00:01:14,080
♫ Candle warmth frees the longing for each other ♫
13
00:01:14,080 --> 00:01:19,230
♫ Love flows; I'm crazy about you ♫
14
00:01:19,230 --> 00:01:24,220
♫ Let's go crazy once in a long time ♫
15
00:01:24,220 --> 00:01:29,520
♫ Who is entangled in the depths of one’s mind? ♫
16
00:01:29,520 --> 00:01:34,730
♫ Candle warmth frees the longing for each other ♫
17
00:01:34,730 --> 00:01:40,760
♫ Love flows, bestowed by you ♫
18
00:01:42,300 --> 00:01:48,460
[Catch Up, My Prince]
19
00:01:48,460 --> 00:01:51,800
[Episode 2]
20
00:01:51,800 --> 00:01:57,030
Congratulations on starting your main quest! At the same time, you unlocked the benefit of daily livestreams.
21
00:01:57,030 --> 00:01:59,090
Dear, you can press the livestream icon.
22
00:01:59,090 --> 00:02:02,960
So this isn't a G-rated game?
23
00:02:06,730 --> 00:02:09,270
[Fourth Prince, Zhao Chen Yi]
24
00:02:16,620 --> 00:02:20,080
I'm a girl! I can't watch that! Naughty!
25
00:02:28,450 --> 00:02:32,090
Qin Shou, can I open it again?
26
00:02:32,090 --> 00:02:35,870
- Dear, you can only open the livestream once a day!
- Yes.
27
00:02:37,200 --> 00:02:39,060
I understand.
28
00:02:55,180 --> 00:02:57,080
Your Highness.
29
00:02:57,080 --> 00:02:59,340
Your Highness, what you wanted has arrived.
30
00:02:59,340 --> 00:03:01,420
What is it?
31
00:03:01,420 --> 00:03:02,870
[Analects of Confucius]
32
00:03:02,870 --> 00:03:04,780
I memorized the Analects of Confucius long ago.
33
00:03:04,780 --> 00:03:07,090
Open it and take a look.
34
00:03:12,530 --> 00:03:18,030
These are the latest pornographic pictures on the market. It took me so long to find them.
35
00:03:18,030 --> 00:03:21,030
Your Highness, does this satisfy you?
36
00:03:24,270 --> 00:03:27,480
Your Highness, what did you just do? Th-This cost me
37
00:03:27,480 --> 00:03:30,900
- quite a bit of money.
- Since it's wet, get rid of it. Next time, buy a new one.
38
00:03:30,900 --> 00:03:32,730
Then I'll dispose of it.
39
00:03:35,080 --> 00:03:37,190
Your Highness, I will take my leave.
40
00:03:44,570 --> 00:03:47,340
Be quicker. Wash them clean.
41
00:03:55,790 --> 00:03:57,950
Your feet are injured. You can't squat for too long.
42
00:03:57,950 --> 00:03:59,850
- I’ll help you wash them later.
- Don't worry about me.
43
00:03:59,850 --> 00:04:02,390
Look at your hands. Protect them well.
44
00:04:02,390 --> 00:04:04,820
I can do this myself.
45
00:04:04,820 --> 00:04:06,630
I got used to it over time.
46
00:04:06,630 --> 00:04:10,030
Which palace maid doesn't have callouses on her hands and feet?
47
00:04:10,030 --> 00:04:11,630
I don't like how you say that!
48
00:04:11,630 --> 00:04:14,540
Who says a palace maid must have callouses, wear coarse clothing, and eat bad food?
49
00:04:14,540 --> 00:04:19,000
We proud workers should love ourselves more, understand?
50
00:04:25,700 --> 00:04:29,020
I'll help you pop the blisters. This will help you recover sooner.
51
00:04:29,020 --> 00:04:31,990
You'll have trouble on your feet for the next few days.
52
00:04:31,990 --> 00:04:34,360
My feet really hurt.
53
00:04:34,360 --> 00:04:36,570
Fourth Prince.
54
00:04:37,630 --> 00:04:40,050
Keep working.
55
00:04:44,690 --> 00:04:47,900
What did you just say? "Coarse clothing and bad food"?
56
00:04:47,900 --> 00:04:50,900
It seems you weren't very satisfied with the reward you got yesterday.
57
00:04:50,900 --> 00:04:53,700
Fourth Prince, are you here to laugh at me?
58
00:04:53,700 --> 00:04:55,850
I don't like laughing at people.
59
00:04:55,850 --> 00:04:57,950
I like listening to stories.
60
00:04:57,950 --> 00:05:00,250
But I can't tell you more stories.
61
00:05:00,250 --> 00:05:02,970
I almost broke my leg running last night to tell you stories.
62
00:05:02,970 --> 00:05:05,240
How come I remember someone saying she would repay me
63
00:05:05,240 --> 00:05:07,890
for the kindness of saving her life?
64
00:05:12,270 --> 00:05:13,430
Take your leave.
65
00:05:13,430 --> 00:05:15,780
Yes.
66
00:05:22,280 --> 00:05:24,340
Stop laughing.
67
00:05:28,000 --> 00:05:30,160
Come with me.
68
00:05:30,160 --> 00:05:32,280
I'm not leaving.
69
00:05:41,680 --> 00:05:43,180
Hey.
70
00:05:46,910 --> 00:05:49,610
It appears she had trouble due to me.
71
00:05:57,920 --> 00:06:00,960
Put me down! Now!
72
00:06:04,520 --> 00:06:06,500
Hey!
73
00:06:12,480 --> 00:06:14,010
You...
74
00:06:14,010 --> 00:06:16,250
Please don't. I regret it now.
75
00:06:16,250 --> 00:06:17,990
Don't you want me to put you down?
76
00:06:17,990 --> 00:06:20,490
I regret it. It's fine if you hold me like this.
77
00:06:20,490 --> 00:06:22,690
Fine. Since you were eager to admit your mistakes,
78
00:06:22,690 --> 00:06:25,520
I'll just reluctantly keep holding you like this.
79
00:06:31,010 --> 00:06:35,150
Since you're so proactive, if I don't cooperate with your moves,
80
00:06:35,150 --> 00:06:37,760
I would make you lose face (respect).
81
00:06:45,240 --> 00:06:49,130
His profile looks so handsome!
82
00:06:49,130 --> 00:06:52,320
Lu Ran Ran, wake up! You can only go home after you complete the quest.
83
00:06:52,320 --> 00:06:56,610
Tell me. What stories will you tell today?
84
00:06:57,830 --> 00:07:01,860
The game system readily kicks me even harder whenever I'm in trouble.
85
00:07:01,860 --> 00:07:03,930
Tell me!
86
00:07:03,930 --> 00:07:08,960
Today, I will tell you a story that relates to the game of Go.
87
00:07:08,960 --> 00:07:11,190
A girl who loved to play Go
88
00:07:11,190 --> 00:07:14,450
hid her soul in a Go board after she died.
89
00:07:14,450 --> 00:07:17,300
Later, she helped a youth, who knew how to play Go,
90
00:07:17,300 --> 00:07:20,450
to achieve greatness in life.
91
00:07:20,450 --> 00:07:22,030
[Moral, Diligent, Noble, and Calm]
92
00:07:22,030 --> 00:07:23,980
Your Majesty, the maid
93
00:07:23,980 --> 00:07:27,250
is meeting Zhao Chen Yi at Lake Heart Pavilion right now.
94
00:07:28,770 --> 00:07:32,720
Let me see how far you can go.
95
00:07:38,320 --> 00:07:41,840
So can Xiao Guang find Xiao Liang?
96
00:07:41,840 --> 00:07:44,170
And what are the results of the competition?
97
00:07:44,170 --> 00:07:46,640
Please listen to the explanation next time.
98
00:07:46,640 --> 00:07:48,400
"Next time"?
99
00:07:48,400 --> 00:07:51,090
Do you really want to see me this much?
100
00:07:52,280 --> 00:07:56,160
I just can't give up the cakes and fruit.
101
00:07:56,160 --> 00:07:59,280
That's easy. I'll ask someone to send these to you later.
102
00:07:59,280 --> 00:08:02,260
If you want to eat them later, I'll have them made for you daily.
103
00:08:02,260 --> 00:08:03,820
No need for so much trouble!
104
00:08:03,820 --> 00:08:07,990
In the future, I'll come to your palace to tell you stories.
105
00:08:07,990 --> 00:08:10,140
You can share the food with me then.
106
00:08:10,140 --> 00:08:12,290
"My palace"?
107
00:08:14,500 --> 00:08:16,410
- Fine.
- Really?
108
00:08:16,410 --> 00:08:19,910
This will be considered the reward I promised you back then.
109
00:08:19,910 --> 00:08:23,210
From now on, you'll be my exclusive laundry maid.
110
00:08:23,210 --> 00:08:26,020
You may only go home if I allow you to.
111
00:08:26,020 --> 00:08:28,050
When you don't have work to do,
112
00:08:28,050 --> 00:08:30,900
be prepared to tell me stories at any time.
113
00:08:30,900 --> 00:08:33,670
But I thought again, and you're still more suited for
114
00:08:33,670 --> 00:08:35,590
jobs that require talking.
115
00:08:35,590 --> 00:08:37,990
Aren't I doing all this to win you?
116
00:08:37,990 --> 00:08:41,770
- Are you unsatisfied?
- I'm satisfied. Your Highness is the best. Here's my heart.
117
00:08:41,770 --> 00:08:45,550
Then our old debt has been settled.
118
00:08:45,550 --> 00:08:48,050
Let's settle the new debt now.
119
00:08:50,970 --> 00:08:55,130
This is the white porcelain teapot that Dehua gifted me as a tribute.
120
00:08:55,130 --> 00:08:58,970
Normally, I'm very careful when I use it. But you came
121
00:08:58,970 --> 00:09:01,080
and broke it completely.
122
00:09:06,820 --> 00:09:09,640
You calculate how many stories you need to tell
123
00:09:09,640 --> 00:09:13,640
to compensate me for the white porcelain teapot.
124
00:09:18,470 --> 00:09:21,820
Your Highness, you already got a reply about the matter you requested.
125
00:09:21,820 --> 00:09:23,160
What happened?
126
00:09:23,160 --> 00:09:25,560
This Miss Lu is from Chong Chuan.
127
00:09:25,560 --> 00:09:26,890
Her parents and uncle are still alive.
128
00:09:26,890 --> 00:09:29,070
Miss Lu also has an older brother.
129
00:09:29,070 --> 00:09:32,460
She works as a farmer at home. She's clean.
130
00:09:32,460 --> 00:09:34,970
What is her status in the palace? Whom is she closest to?
131
00:09:34,970 --> 00:09:38,060
It should be her roommate, the palace maid, Yun Zhu.
132
00:09:38,060 --> 00:09:39,220
"Yun Zhu"?
133
00:09:39,220 --> 00:09:41,750
I also investigated that girl: clean family background,
134
00:09:41,750 --> 00:09:44,610
just a weak personality.
135
00:09:44,610 --> 00:09:46,400
Weak is good.
136
00:09:48,560 --> 00:09:50,690
What about the other matter?
137
00:09:52,130 --> 00:09:54,370
It's well arranged. Internal Affairs Office members went to ask.
138
00:09:54,370 --> 00:09:56,750
A eunuch from Internal Affairs Office said that in spring,
139
00:09:56,750 --> 00:09:58,590
the dry wind makes it easy for a fire to start.
140
00:09:58,590 --> 00:10:02,070
Winds due to changes in weather make it easier to widen the fire.
141
00:10:02,070 --> 00:10:04,980
This is why Profound Literature Pavilion caught fire.
142
00:10:07,660 --> 00:10:10,240
Were Elder Brother's people involved?
143
00:10:10,990 --> 00:10:12,670
His Highness has a benevolent heart.
144
00:10:12,670 --> 00:10:15,780
Although the pavilion burned, they cut the salary of only palace guards on duty,
145
00:10:15,780 --> 00:10:17,520
and they didn't delve any deeper into it.
146
00:10:17,520 --> 00:10:20,750
It should not have anything to do with that girl.
147
00:10:20,750 --> 00:10:23,020
It seems her background really is clean.
148
00:10:23,020 --> 00:10:24,870
It's good if she didn't do it.
149
00:10:24,870 --> 00:10:26,220
I'm in a great mood today.
150
00:10:26,220 --> 00:10:27,510
I'll reward you a painting.
151
00:10:27,510 --> 00:10:29,000
No, no, no.
152
00:10:29,000 --> 00:10:30,120
It seems you look down on it very much.
153
00:10:30,120 --> 00:10:32,080
Not true, not true.
154
00:10:32,080 --> 00:10:36,190
Your Highness, do you keep drawing embarrassing pictures to scare me?
155
00:10:36,190 --> 00:10:37,720
Open your dog eyes wide.
156
00:10:37,720 --> 00:10:40,010
Are two little children playing Go embarrassing?
157
00:10:40,010 --> 00:10:43,830
This... this is... not embarrassing.
158
00:10:43,830 --> 00:10:47,870
Fine. Go and pick up some goods sent from Calm Refreshing Manor.
159
00:10:47,870 --> 00:10:52,000
Sure. I can still understand these kinds of vulgar tricks.
160
00:10:53,810 --> 00:10:56,310
When did His Highness become this elegant?
161
00:10:56,310 --> 00:10:57,720
What are you mumbling about?
162
00:10:57,720 --> 00:11:00,090
Nothing. Thank you, Your Highness.
163
00:11:29,640 --> 00:11:31,920
Little Zuo called out to Little Guang.
[Lake Heart Pavilion]
164
00:11:31,920 --> 00:11:34,880
At that moment, Little Guang could already no longer return the call.
165
00:11:34,880 --> 00:11:37,890
The superpowers of Little Zuo and Little Guang had already disappeared.
166
00:11:37,910 --> 00:11:39,790
Disappeared without a trace!
167
00:11:39,790 --> 00:11:41,940
Then tell me, how could they defeat Little Liang?
168
00:11:41,940 --> 00:11:44,740
So will that Little Zuo return after disappearing?
169
00:11:44,740 --> 00:11:46,610
- Not anymore.
- Then what happens?
170
00:11:46,610 --> 00:11:49,680
If you want to hear what happens next, you must wait for next time's explanation!
171
00:11:49,680 --> 00:11:53,000
No. If you don't tell me, I'll get angry.
172
00:11:54,050 --> 00:11:55,660
What do you plot by approaching me?
173
00:11:55,660 --> 00:11:58,860
I did approach you with a motive.
174
00:11:58,860 --> 00:12:00,570
Say it!
175
00:12:00,570 --> 00:12:02,870
I want you to like me.
176
00:12:02,870 --> 00:12:04,750
Such fun.
177
00:12:04,750 --> 00:12:06,810
I'll tell another pickup line to coax him.
178
00:12:06,810 --> 00:12:07,830
Are you telling me or not?
179
00:12:07,830 --> 00:12:10,710
Your Highness, don't get angry. Don't we still have time in the future?
180
00:12:10,710 --> 00:12:12,610
Perfect. Let me tell you something.
181
00:12:12,610 --> 00:12:14,140
- What?
- I have a superpower.
182
00:12:14,140 --> 00:12:17,030
- What is it?
- I super, super—
183
00:12:17,030 --> 00:12:18,780
- Like you.
- like to eat.
184
00:12:18,780 --> 00:12:21,450
Right? I know.
185
00:12:26,360 --> 00:12:28,210
[Pear Blossom Garden]
186
00:12:28,210 --> 00:12:30,860
Have you and the fourth prince been all right lately?
187
00:12:30,860 --> 00:12:32,950
Is something the matter?
188
00:12:32,950 --> 00:12:37,000
It's just some rumors spreading within the clothing department lately.
189
00:12:37,000 --> 00:12:39,920
They say the fourth prince usually likes to find song girls
190
00:12:39,920 --> 00:12:42,510
to sing for him; now he swapped for a laundry maid.
191
00:12:42,510 --> 00:12:45,340
Yun Zhu, gossipers are everywhere.
192
00:12:45,340 --> 00:12:48,440
We will just walk our own path and let them gossip.
193
00:12:48,440 --> 00:12:50,210
If you keep this mindset, that's best.
194
00:12:50,210 --> 00:12:53,970
Don't let anyone's silly mutterings affect your relationship.
195
00:12:53,970 --> 00:12:57,110
Then do you understand the fourth prince now?
196
00:12:57,110 --> 00:13:00,940
Right. Zhao Chen Yi...
197
00:13:00,940 --> 00:13:03,380
Do I actually understand him?
198
00:13:05,670 --> 00:13:07,240
- Your Highness.
- Xiao Bao.
199
00:13:07,240 --> 00:13:09,130
Go and visit Lake Heart Pavilion.
200
00:13:09,130 --> 00:13:11,700
Will you not look for Miss Lu?
201
00:13:11,700 --> 00:13:14,470
It's fine. Wait until I return.
202
00:13:18,040 --> 00:13:21,010
Why hasn't he come yet?
203
00:13:22,310 --> 00:13:25,930
What time is it already?
204
00:13:33,130 --> 00:13:35,810
[Clothing Department]
205
00:13:35,810 --> 00:13:38,230
I heard someone is being delusional,
206
00:13:38,230 --> 00:13:39,610
waiting there every day.
207
00:13:39,610 --> 00:13:41,400
You don't consider the fourth prince's personality.
208
00:13:41,400 --> 00:13:45,030
Isn't he just curious about her novelty?
209
00:13:45,030 --> 00:13:47,400
Hey, Lu Ren Jia, are you going crazy?
210
00:13:47,400 --> 00:13:50,550
Exactly! I think she was just dumped!
211
00:13:50,550 --> 00:13:52,280
She is venting on us.
212
00:13:52,280 --> 00:13:53,710
Let's go.
213
00:14:00,630 --> 00:14:03,790
Lu Ran Ran, they aren't wrong.
214
00:14:03,790 --> 00:14:06,470
You let yourself be dumped by Sugarcane the Fourth.
215
00:14:07,510 --> 00:14:10,460
My goodness, I'm already hallucinating.
216
00:14:10,460 --> 00:14:12,970
I can even see Sugarcane the Fourth.
217
00:14:12,970 --> 00:14:15,090
Don't laugh.
218
00:14:16,550 --> 00:14:20,190
I'll let you laugh. I'll hit you.
219
00:14:31,020 --> 00:14:32,270
Fourth Prince.
220
00:14:32,270 --> 00:14:35,240
Do you want to hit me so badly?
221
00:14:35,240 --> 00:14:37,630
I...
222
00:14:53,000 --> 00:14:54,390
You really are so clumsy.
223
00:14:54,390 --> 00:14:58,840
A few days ago, I had to run an errand. As soon as I did my task, I came to find you.
224
00:14:58,840 --> 00:15:03,680
Sadly, some people only think of hitting me.
225
00:15:03,680 --> 00:15:06,470
No...
226
00:15:11,400 --> 00:15:12,860
Let's go.
227
00:15:21,250 --> 00:15:23,680
- Xiao Bao.
- Your Highness.
228
00:15:25,340 --> 00:15:27,120
I'll deliver the flowers to Cherished Orders Palace right now.
229
00:15:27,120 --> 00:15:28,780
I never thought
230
00:15:28,780 --> 00:15:31,790
that in this season, such delicate gardenias
231
00:15:31,790 --> 00:15:34,980
could still be cultivated.
232
00:15:34,980 --> 00:15:37,170
- You can go now.
- All right.
233
00:15:40,340 --> 00:15:44,040
Greetings to the Empress and His Highness, the Second Prince.
234
00:15:53,730 --> 00:15:56,580
Greetings, Empress and Second Brother.
235
00:15:56,580 --> 00:15:58,450
Greetings, Fourth Brother.
[Zhao Chen Yao, can be pursued]
236
00:15:58,450 --> 00:16:00,310
It's been three months.
237
00:16:00,310 --> 00:16:03,630
Yet a second pursuable character has appeared?
238
00:16:04,600 --> 00:16:09,210
Greetings, Empress and Second Prince.
239
00:16:09,210 --> 00:16:10,790
It's getting late now.
240
00:16:10,790 --> 00:16:14,620
Yao'er, your father is still waiting to dine with us.
241
00:16:14,620 --> 00:16:16,750
Yes, Mother.
242
00:16:18,390 --> 00:16:20,490
Farewell, Royal Mother and Second Brother.
243
00:16:20,490 --> 00:16:24,950
Yi'er, there is no wrong with having fun in your prime.
244
00:16:24,950 --> 00:16:28,290
However, you must cherish your reputation.
245
00:16:35,190 --> 00:16:37,670
Was the Empress' poking character
246
00:16:37,670 --> 00:16:42,470
also calculated based on the statistics of palace dramas?
247
00:16:42,470 --> 00:16:45,120
It seems Fourth Prince doesn't have it easy.
248
00:16:45,120 --> 00:16:48,070
Your Highness, Your Highness?
249
00:16:48,070 --> 00:16:49,780
Do you like Cape Jasmine (gardenia)?
250
00:16:49,780 --> 00:16:51,150
What if I do?
251
00:16:51,150 --> 00:16:53,470
Cape Jasmine not only has a nice fragrance,
252
00:16:53,470 --> 00:16:55,780
its fruit can also be used in medicine.
253
00:16:55,780 --> 00:16:58,740
It's beneficial to the liver and gallbladder, anti-inflammatory, stops bleeding,
254
00:16:58,740 --> 00:16:59,810
and reduces swelling.
255
00:16:59,810 --> 00:17:01,860
So not only is it pretty
256
00:17:01,860 --> 00:17:04,060
and smells nice, it's very useful.
257
00:17:04,060 --> 00:17:06,540
Your Highness really has good taste.
258
00:17:06,540 --> 00:17:09,410
You really know a lot.
259
00:17:09,410 --> 00:17:10,620
You're flattering me.
260
00:17:10,620 --> 00:17:13,290
Actually, people always think since Cape Jasmine has a nice fragrance,
261
00:17:13,290 --> 00:17:16,860
it must rely on its appearance and smell to attract popularity.
262
00:17:16,860 --> 00:17:19,650
Yet they don't know it has many practical uses.
263
00:17:19,650 --> 00:17:22,190
So those who only judge others by their looks
264
00:17:22,190 --> 00:17:23,770
to determine their character,
265
00:17:23,770 --> 00:17:27,770
aren't they too shortsighted and shallow?
266
00:17:28,460 --> 00:17:33,840
Say, why would a little white flower be so likeable?
267
00:17:47,090 --> 00:17:48,840
You may leave.
268
00:17:52,310 --> 00:17:55,430
I've eaten court maid's boxed lunches for many months.
269
00:17:55,430 --> 00:17:58,890
I can finally change to eating proper meals!
270
00:18:01,880 --> 00:18:04,040
You can eat if you want.
271
00:18:17,680 --> 00:18:21,710
Fourth Prince, the dishes today are so plentiful.
272
00:18:21,710 --> 00:18:24,720
Is it a special day today?
273
00:18:24,720 --> 00:18:26,590
Today is an ordinary day.
274
00:18:26,590 --> 00:18:31,020
An ordinary pair of boy and girl, ordinarily drinking and chatting happily.
275
00:18:31,020 --> 00:18:33,700
"An ordinary pair"?
276
00:18:33,700 --> 00:18:37,000
Is he admitting we are a pair?
277
00:18:40,240 --> 00:18:41,300
What are you laughing about?
278
00:18:41,300 --> 00:18:45,300
I'm happy about good things to eat.
279
00:18:45,300 --> 00:18:46,600
I have no wine.
280
00:18:46,600 --> 00:18:49,280
Fine, I will pour wine for you.
281
00:19:27,400 --> 00:19:30,910
Girl, come with me to see the stars (xing xing).
282
00:19:31,620 --> 00:19:35,580
Orangutans (xing xing)? Is there a zoo in the palace?
283
00:19:45,830 --> 00:19:47,220
Over there.
284
00:19:47,220 --> 00:19:49,910
Surely you aren't wanting to fly up there.
285
00:19:49,910 --> 00:19:51,720
Do you want to fly?
286
00:20:04,210 --> 00:20:07,290
Look, the stars in the sky are so beautiful.
287
00:20:07,290 --> 00:20:09,480
The stars are everywhere.
288
00:20:10,620 --> 00:20:13,160
Actually, each of us
289
00:20:13,160 --> 00:20:15,100
is just like the stars in the sky.
290
00:20:15,100 --> 00:20:20,050
Only if we work hard to shine, then others see us.
291
00:20:21,240 --> 00:20:23,150
Were you seen?
292
00:20:24,060 --> 00:20:26,940
Conversely, it's what I most hope doesn't happen.
293
00:20:29,410 --> 00:20:31,180
Thank you...
294
00:20:32,100 --> 00:20:35,930
for accompanying me... on my birthday.
295
00:20:40,530 --> 00:20:43,020
[Pear Blossom Garden]
296
00:20:48,810 --> 00:20:51,800
It should be time for the livestream now. I'll take a look.
297
00:20:53,210 --> 00:20:55,400
[Livestreaming Now: Fourth Prince, Zhao Chen Yi ]
298
00:20:55,400 --> 00:20:58,160
Your Highness, these are birthday gifts sent to you from various places.
299
00:20:58,160 --> 00:20:59,940
This is from the Justice Minister's second daughter
300
00:20:59,940 --> 00:21:02,070
- This is from the Personnel Minister's fourth daughter.
- Enough.
301
00:21:02,070 --> 00:21:06,740
This means that it's his birthday today.
302
00:21:06,740 --> 00:21:09,770
So he asked me out...
303
00:21:12,450 --> 00:21:15,800
Wait, how come these gifts were all from girls?
304
00:21:15,800 --> 00:21:19,570
There is one more gift. After dinner today, Miss Xin'er saw that you were away
305
00:21:19,570 --> 00:21:21,250
so she asked me to pass this to you.
306
00:21:21,250 --> 00:21:23,760
"Xin'er"?
307
00:21:29,530 --> 00:21:32,240
Xiao Jia, what are you doing?
308
00:21:34,720 --> 00:21:36,040
I'm being angry.
309
00:21:36,040 --> 00:21:38,500
Who made you angry this time?
310
00:21:40,640 --> 00:21:41,930
Sugarcane the Fourth, of course.
311
00:21:41,930 --> 00:21:43,800
"Sugarcane"? What sugarcane?
312
00:21:43,800 --> 00:21:48,420
Sugarcane is used to describe a person who is exceptionally upright.
313
00:21:48,420 --> 00:21:50,870
See? Isn't sugarcane straight and upright?
314
00:21:50,870 --> 00:21:54,970
It's the first time I've heard such an analogy. That's quite interesting.
315
00:21:54,970 --> 00:21:59,270
It tastes sweet, but full of fiber when you chew it. Of course, it's interesting.
316
00:22:00,590 --> 00:22:06,190
By the way, Yun Zhu, have you heard any rumors about the fourth prince?
317
00:22:06,190 --> 00:22:08,670
Now, you always end up mentioning the fourth prince.
318
00:22:08,670 --> 00:22:12,070
My dear Yun Zhu, just tell me.
319
00:22:12,070 --> 00:22:15,110
- I'll just listen a bit.
- All right, all right.
320
00:22:15,110 --> 00:22:20,480
I heard that Fourth Prince's mother's clan isn't distinguished.
321
00:22:20,480 --> 00:22:22,450
His birth mother died early.
322
00:22:22,450 --> 00:22:24,910
He had no brothers from the same mother.
323
00:22:24,910 --> 00:22:27,740
He received many cold glances as a child.
324
00:22:27,740 --> 00:22:30,580
Only after Lord Yu, the former Grand Secretary, took pity on him
325
00:22:30,580 --> 00:22:32,640
and made him his student,
326
00:22:32,640 --> 00:22:35,170
then his calligraphy and painting skill was explored.
327
00:22:35,170 --> 00:22:37,950
He became a great favorite of the Emperor.
328
00:22:37,950 --> 00:22:40,490
However, after Yu Family was convicted and raided,
329
00:22:40,490 --> 00:22:43,000
His Highness gradually stopped politics
330
00:22:43,000 --> 00:22:45,700
and cared only for pleasure and romance.
331
00:22:45,700 --> 00:22:48,740
His post is now Associate in the Ministry of Rites.
332
00:22:48,740 --> 00:22:52,080
"Associate"? Is that a very high post?
333
00:22:52,080 --> 00:22:54,080
It's just a nominal title.
334
00:22:54,080 --> 00:22:57,150
I heard he personally volunteered to be the Associate of Rites.
335
00:22:57,150 --> 00:23:00,170
I guess he wanted it easy at the Ministry of Rites
336
00:23:00,170 --> 00:23:03,080
so he could indulge in pleasure.
337
00:23:06,920 --> 00:23:09,920
[Dining Department]
338
00:23:13,410 --> 00:23:15,290
Zhao Chen Yi,
339
00:23:16,340 --> 00:23:20,240
I really don't know you well enough.
340
00:23:28,710 --> 00:23:32,230
What should I make for him?
341
00:23:34,400 --> 00:23:37,370
Miss! Miss, please stop.
342
00:23:37,370 --> 00:23:39,680
I'm Lu Ren Jia from the Clothing Department.
343
00:23:39,680 --> 00:23:41,800
I would like to ask you for a favor.
344
00:23:41,800 --> 00:23:45,830
I wonder if I could borrow the kitchen for just two hours.
345
00:23:45,830 --> 00:23:48,570
I'm afraid this is a bit of a challenge.
346
00:23:48,570 --> 00:23:52,070
[Would you like to use a new player game item? Copper coin x 20]
347
00:23:55,620 --> 00:23:58,540
It turns out this newcomer game item has an assist feature.
348
00:23:58,540 --> 00:24:01,000
Miss, look!
349
00:24:01,000 --> 00:24:04,590
What do you think of this? Please help me.
350
00:24:04,590 --> 00:24:07,960
You only get an hour. The kitchen is empty. Go ahead.
351
00:24:07,960 --> 00:24:10,010
Miss, also...
352
00:24:10,010 --> 00:24:11,520
What else?
353
00:24:11,520 --> 00:24:14,710
It's hard for a clever woman to cook without rice.
354
00:24:14,710 --> 00:24:16,340
I wonder...
355
00:24:16,340 --> 00:24:18,980
Do you want shark fins and bear paws for such small money?
356
00:24:18,980 --> 00:24:22,450
No, no. Actually, I just need
357
00:24:22,450 --> 00:24:26,860
tomatoes, eggs, carrots...
358
00:24:53,690 --> 00:24:55,540
Perfect.
359
00:25:02,090 --> 00:25:05,300
Poached eggs are coming!
360
00:25:05,300 --> 00:25:07,150
Off you go.
361
00:25:25,480 --> 00:25:28,470
Your Highness made it easier to find you!
362
00:25:31,170 --> 00:25:34,720
This is the omelet rice I brought for Your Highness today.
363
00:25:34,720 --> 00:25:35,910
It's poisoned, right?
364
00:25:35,910 --> 00:25:38,770
Yes. It's a very deadly poison.
365
00:25:38,770 --> 00:25:43,520
It has a particularly beautiful name, called seeing the sun behind clouds.
366
00:25:43,520 --> 00:25:45,670
What do you mean by that?
367
00:25:45,670 --> 00:25:47,720
Let me demonstrate for you.
368
00:25:54,430 --> 00:25:55,830
Do you call this seeing the sun behind clouds?
369
00:25:55,830 --> 00:25:58,770
You can only see the sun after dispersing the clouds.
370
00:25:58,770 --> 00:26:02,170
I hope in future, no matter what difficulties Your Highness encounters,
371
00:26:02,170 --> 00:26:06,050
you can find your own light in the darkness.
372
00:26:11,850 --> 00:26:15,830
Your Highness, happy birthday to you.
373
00:26:15,830 --> 00:26:19,010
I hope can smile as happily as you did yesterday
374
00:26:19,010 --> 00:26:21,570
during every day.
375
00:26:24,060 --> 00:26:26,810
How did you know it was my birthday yesterday?
376
00:26:26,810 --> 00:26:31,550
I saw the bird messenger of fairy godmother, and Duke of Zhou appeared in my dream.
377
00:26:31,550 --> 00:26:33,370
I read the fortune with my fingers...
378
00:26:33,370 --> 00:26:36,060
Fine, fine.
379
00:26:36,060 --> 00:26:39,140
Why are you so garrulous (talkative)?
380
00:26:39,140 --> 00:26:40,870
You may be cheeky,
381
00:26:40,870 --> 00:26:44,080
but this is a delicious dish.
382
00:26:44,080 --> 00:26:46,850
I hope it's not the last time I eat it.
383
00:26:46,850 --> 00:26:49,830
How could it be the last time? If you want to eat it, let me know.
384
00:26:49,830 --> 00:26:51,870
What if I want to eat it every day?
385
00:26:51,870 --> 00:26:56,070
Then... then...
386
00:26:59,260 --> 00:27:01,520
[Pear Blossom Garden]
387
00:27:12,910 --> 00:27:17,210
Then... then...
388
00:27:19,770 --> 00:27:24,090
Why don't you marry into my manor and cook for me every day?
389
00:27:24,090 --> 00:27:31,110
[Livestreaming Now: Fourth Prince, Zhao Chen Yi ]
390
00:27:38,980 --> 00:27:41,780
Actually, when he's focused on writing,
391
00:27:41,780 --> 00:27:44,310
he looks really handsome.
392
00:27:46,700 --> 00:27:48,960
- Xin'er, you're here.
- "Xin'er"?
393
00:27:48,960 --> 00:27:50,630
Your Highness is practicing calligraphy again.
394
00:27:50,630 --> 00:27:53,750
Your font is becoming more and more graceful.
395
00:27:53,750 --> 00:27:57,570
I heard that Your Highness left the palace a few days ago.
396
00:27:58,330 --> 00:28:00,040
I went to see Calm Refreshing Manor in advance.
397
00:28:00,040 --> 00:28:01,510
Although Calm Refreshing Manor's scenery is not as beautiful as Jiang Zhe's...
398
00:28:01,510 --> 00:28:05,190
"Calm Refreshing Manor"? Where is that?
399
00:28:05,190 --> 00:28:08,330
There's still a year. Next year on my birthday,
400
00:28:08,330 --> 00:28:10,950
I can request my own domain to claim.
401
00:28:10,950 --> 00:28:13,520
- "To claim"? That's so sudden!
- Will he claim his domain?
402
00:28:13,520 --> 00:28:17,260
Wasn't it stated Your Highness could decide on the timing yourself?
403
00:28:18,140 --> 00:28:20,990
What's the difference between a day later or earlier?
404
00:28:20,990 --> 00:28:23,810
When that time comes, will you still be willing to follow me, Xin'er?
405
00:28:23,810 --> 00:28:25,800
Since Your Highness already made a decision,
406
00:28:25,800 --> 00:28:29,510
then I'm naturally willing to follow.
407
00:28:35,760 --> 00:28:39,740
Sugarcane the Fourth, Sugarcane the Fourth. So everything you told me today
408
00:28:39,740 --> 00:28:42,300
was your scumbag sweet talk.
409
00:28:43,750 --> 00:28:45,610
What game am I playing exactly?
410
00:28:45,610 --> 00:28:48,880
Why did I pursue a fickle radish this whole time?
411
00:28:48,880 --> 00:28:51,130
Sugarcane the Fourth, Sugarcane the Fourth, the name suits him.
412
00:28:51,130 --> 00:28:53,380
It's fibrous pulp when you chew it.
413
00:28:54,050 --> 00:28:56,140
Xiao Jia.
414
00:28:56,140 --> 00:28:57,700
How come you still aren't asleep?
415
00:28:57,700 --> 00:28:59,990
I'm sleeping. I'm sleeping.
416
00:28:59,990 --> 00:29:01,950
Sleep soon.
417
00:29:09,270 --> 00:29:14,210
Since Your Highness will claim your domain, then my Yu family's old revenge...
418
00:29:18,070 --> 00:29:20,340
Xin'er, about Yu Family's revenge,
419
00:29:20,340 --> 00:29:22,750
since I promised it, I will certainly deliver.
420
00:29:22,750 --> 00:29:26,330
Make sure you are not blinded by hatred.
421
00:29:26,330 --> 00:29:29,130
You still need to lead your own life.
422
00:29:29,130 --> 00:29:32,250
Your Highness and Xu You Zheng were against each other so many years.
423
00:29:32,250 --> 00:29:35,030
My heart was also tormented so many years.
424
00:29:35,030 --> 00:29:37,620
I haven't had my own life in a long time.
425
00:29:37,620 --> 00:29:39,920
Even my Yu surname was changed to Wu.
426
00:29:39,920 --> 00:29:42,320
[Yu Manor]
427
00:29:43,630 --> 00:29:48,220
[This property is sealed by the Internal Affairs Office.]
428
00:29:50,850 --> 00:29:52,390
[Yu Zi Xin]
429
00:29:55,270 --> 00:29:56,790
[Yu Zi Xin]
430
00:29:59,100 --> 00:30:01,260
[Wu]
431
00:30:02,320 --> 00:30:05,790
Even my only little brother ended up stranded, and I can't meet him.
432
00:30:05,790 --> 00:30:08,600
Xiao Kang is in a very safe place.
433
00:30:08,600 --> 00:30:11,590
Xu's sect and others cannot find him.
434
00:30:11,590 --> 00:30:15,140
Your Highness, speaking of Xu You Zheng...
435
00:30:16,470 --> 00:30:17,380
Keep talking.
436
00:30:17,380 --> 00:30:20,680
I believe that palace maid, showing up in Profound Literature Pavilion
437
00:30:20,680 --> 00:30:23,780
is not just a coincidence. She is too suspicious.
438
00:30:23,780 --> 00:30:27,920
I heard recently, she and Your Highness are interacting more.
439
00:30:27,920 --> 00:30:30,860
I worry that she and Xu You Zheng might...
440
00:30:30,860 --> 00:30:34,650
There is no shortage of women who want to approach me.
441
00:30:34,650 --> 00:30:36,980
Her identity and background,
442
00:30:36,980 --> 00:30:40,500
I already investigated fully. She doesn't have any power.
443
00:30:40,500 --> 00:30:43,110
Your Highness seems to have
444
00:30:43,110 --> 00:30:45,310
a special relationship with that palace maid.
445
00:30:46,430 --> 00:30:49,930
Xin'er, you don't need to worry about this issue.
446
00:30:49,930 --> 00:30:50,900
But Your Highness...
447
00:30:50,900 --> 00:30:55,140
And if you don't need anything important, come here less often.
448
00:30:55,140 --> 00:30:58,900
You need to be more careful of your coming and going.
449
00:30:58,900 --> 00:31:00,470
Take your leave.
450
00:31:00,470 --> 00:31:03,600
It appears I must rely on myself to kill that Thief Xu.
451
00:31:05,570 --> 00:31:07,750
I will take my leave.
452
00:31:22,230 --> 00:31:25,050
Will you still be willing to follow me, Xin'er?
453
00:31:27,150 --> 00:31:30,450
Since Your Highness already made a decision,
454
00:31:30,450 --> 00:31:33,140
I'm naturally willing to follow.
455
00:31:33,140 --> 00:31:36,320
Sugarcane the Fourth, I'm not angry at all!
456
00:31:36,320 --> 00:31:40,090
Also, I don't like you at all!
457
00:31:40,090 --> 00:31:42,900
You're just a pig!
458
00:31:49,620 --> 00:31:51,290
[Pear Blossom Garden]
459
00:31:51,290 --> 00:31:54,710
- Miss Yun Zhu, is Miss Xiao Jia here?
- Yes.
460
00:31:54,710 --> 00:31:58,830
Then can you please summon her for me? Just tell her Fourth Prince has invited her.
461
00:32:01,620 --> 00:32:02,720
What happened?
462
00:32:02,720 --> 00:32:05,910
- Water...
- Water!
463
00:32:10,090 --> 00:32:11,340
Are you feeling better?
464
00:32:11,340 --> 00:32:14,260
Fourth Prince asks for you to go over now.
465
00:32:16,100 --> 00:32:17,690
I don't want to go.
466
00:32:17,690 --> 00:32:18,940
Why not?
467
00:32:18,940 --> 00:32:21,110
Don't ask. I just don't want to.
468
00:32:21,110 --> 00:32:25,800
But Xiao Bao is waiting outside right now. What do I tell him?
469
00:32:28,300 --> 00:32:32,410
Just tell him I... I caught a cold.
470
00:32:32,410 --> 00:32:33,680
My throat is very painful.
471
00:32:33,680 --> 00:32:35,870
Fine, fine. You won't go.
472
00:32:42,320 --> 00:32:45,920
Your Highness, it seems Miss Xiao Jia caught a cold.
473
00:32:45,920 --> 00:32:48,110
She can't speak and it's hard for her to move around.
474
00:32:48,110 --> 00:32:49,840
She can't come for storytelling today.
475
00:32:49,840 --> 00:32:52,060
How did she catch a cold?
476
00:32:52,060 --> 00:32:53,070
This...
477
00:32:53,070 --> 00:32:54,490
Come with me to check it out.
478
00:32:54,490 --> 00:32:55,950
Yes.
479
00:33:04,740 --> 00:33:06,580
Say, he asks me to tell him stories every day.
480
00:33:06,580 --> 00:33:09,390
- I'm not a TV show host.
- Xiao Bao, block me.
481
00:33:09,390 --> 00:33:11,000
- I...
- You can't avoid him forever.
482
00:33:11,000 --> 00:33:14,930
I don't care. I just want to steal a fleeting moment of idleness.
483
00:33:14,930 --> 00:33:18,260
Xiao Jia, I think you should go in and lie down.
484
00:33:18,260 --> 00:33:20,100
What if he finds out?
485
00:33:20,100 --> 00:33:21,420
I think they are right.
486
00:33:21,420 --> 00:33:23,560
Fourth Prince is a flirt by nature.
487
00:33:23,560 --> 00:33:25,640
He wants someone to tell him a story today,
488
00:33:25,640 --> 00:33:27,920
and tomorrow, he'll want someone to sing for him.
489
00:33:27,920 --> 00:33:31,720
Perhaps the day after tomorrow, he will want someone to dance for him.
490
00:33:38,730 --> 00:33:40,110
Xiao Bao.
491
00:33:40,110 --> 00:33:42,590
Go tell her later that since she can't talk,
492
00:33:42,590 --> 00:33:43,840
she should draw.
493
00:33:43,840 --> 00:33:46,980
Anyway, starting tomorrow, I want to see a new story each day.
494
00:33:46,980 --> 00:33:48,590
Understood.
495
00:33:57,790 --> 00:34:01,290
He's such a philandering radish.
496
00:34:01,290 --> 00:34:04,350
Then I shall draw the story of a man who flirted everywhere
497
00:34:04,350 --> 00:34:07,340
and ended up in big trouble!
498
00:34:28,650 --> 00:34:31,010
Lu Ren Jia, receive your reward.
499
00:34:42,980 --> 00:34:46,620
Xiao Bao, forgive me; I can't greet you with a bow today.
500
00:34:46,620 --> 00:34:48,200
Look how sick Miss Xiao Jia has become!
501
00:34:48,200 --> 00:34:50,960
Hurry, give her medicine bestowed by Fourth Prince.
502
00:34:56,750 --> 00:34:59,370
Goldthread rhizomes, Chinese skullcap and Amur cork tree bark,
503
00:34:59,370 --> 00:35:03,010
all top three most bitter herbs are here.
504
00:35:03,010 --> 00:35:06,100
Miss Xiao Jia, His Highness says he looks forward to your speedy recovery.
505
00:35:06,100 --> 00:35:10,200
Each day you don't recover, we will bring all the mugwort and medicinal soup you need.
506
00:35:16,620 --> 00:35:18,300
Begin the smoking!
507
00:35:20,800 --> 00:35:22,300
Drink it.
508
00:35:24,590 --> 00:35:27,670
Miss Xiao Jia, are you feeling better now?
509
00:36:00,310 --> 00:36:02,850
- Stop.
- Stop, stop.
510
00:36:02,850 --> 00:36:06,590
Your Highness, these are the best new dancers from the Entertainment Education Department.
511
00:36:06,590 --> 00:36:08,500
Are you still not pleased?
512
00:36:08,500 --> 00:36:11,060
- Get them out of here first.
- Yes.
513
00:36:11,060 --> 00:36:13,580
Come on! Leave now.
514
00:36:14,920 --> 00:36:17,950
The lady in the middle, please stay.
515
00:36:24,100 --> 00:36:26,280
Your Highness, why are you looking at me like this?
516
00:36:26,280 --> 00:36:28,060
Come forward.
517
00:36:28,950 --> 00:36:30,450
Stop.
518
00:36:31,140 --> 00:36:33,260
You look slim,
519
00:36:33,260 --> 00:36:35,950
but each step you take seems to weigh a hundred pounds.
520
00:36:35,950 --> 00:36:39,330
This would be due to suppression of internal energy.
521
00:36:41,490 --> 00:36:43,010
Your Highness is so good at speaking in jest.
522
00:36:43,010 --> 00:36:45,330
The department's matron only taught me to sing and dance.
523
00:36:45,330 --> 00:36:47,990
How could I know any martial arts?
524
00:36:47,990 --> 00:36:51,110
A lady from Entertainment Education Department naturally wouldn't know.
525
00:36:51,110 --> 00:36:53,410
But you're not from there.
526
00:36:56,950 --> 00:37:07,020
Timing and Subtitles by the 🤴 Catch Me If You Can 👸 Team @viki.com
527
00:37:09,220 --> 00:37:14,370
♫ Flowers in the mirror and the moon in the water ♫
528
00:37:14,370 --> 00:37:19,680
♫ What on Earth could be better than a poem ♫
529
00:37:19,680 --> 00:37:24,320
♫ To transform feelings into words? ♫
530
00:37:24,320 --> 00:37:29,470
♫ To be appreciated by the destined person ♫
531
00:37:29,470 --> 00:37:34,330
♫ Dancing butterflies in summer, fluttering snow in winter ♫
532
00:37:34,330 --> 00:37:39,550
♫ Wisps of smoke from cooking ♫
533
00:37:39,550 --> 00:37:47,000
♫ The music echoes between the mountains, making the celestial being ♫
534
00:37:47,000 --> 00:37:54,150
♫ Turn into a clear breeze, peeking secretly ♫
535
00:37:54,150 --> 00:37:59,520
♫ Pour a glass of wine, intoxicated like a dream ♫
536
00:37:59,520 --> 00:38:04,190
♫ Enter Heaven, watch the mountains and sea, gather the sun and moon’s glory ♫
537
00:38:04,190 --> 00:38:09,770
♫ The alleged flying phoenix and the falling stars ♫
538
00:38:09,770 --> 00:38:16,310
♫ Are merely ♫
539
00:38:16,310 --> 00:38:20,490
♫ What I wrote ♫
41567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.