Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,060 --> 00:00:16,940
Timing and Subtitles by the 🤴 Catch Me If You Can 👸 Team @viki.com
2
00:00:16,940 --> 00:00:22,040
♫ Recite a phrase when flowers are in bloom ♫
3
00:00:22,040 --> 00:00:27,380
♫ A little less mature were words of my youth ♫
4
00:00:27,380 --> 00:00:33,160
♫ It takes years to deepen the story ♫
5
00:00:33,160 --> 00:00:37,560
♫ Weathered and sealed in the bluestone ♫
6
00:00:37,560 --> 00:00:42,780
♫ When strings are played, sound lingers like undying love ♫
7
00:00:42,780 --> 00:00:48,300
♫ Play a song in the dream of three lifetimes ♫
8
00:00:48,300 --> 00:00:53,770
♫ Fold an old rice paper ♫
9
00:00:53,770 --> 00:00:58,460
♫ Write down the obsession ♫
10
00:00:58,460 --> 00:01:03,760
♫ Let's go crazy once in a long time ♫
11
00:01:03,760 --> 00:01:08,970
♫ The moon is slowly engraved with light and shadow in three lifetimes ♫
12
00:01:08,970 --> 00:01:14,060
♫ Candle warmth frees the longing for each other ♫
13
00:01:14,060 --> 00:01:19,090
♫ Love flows; I'm crazy about you ♫
14
00:01:19,090 --> 00:01:24,200
♫ Let's go crazy once in a long time ♫
15
00:01:24,200 --> 00:01:29,400
♫ Who is entangled in the depths of one’s mind? ♫
16
00:01:29,400 --> 00:01:34,790
♫ Candle warmth frees the longing for each other ♫
17
00:01:34,790 --> 00:01:39,560
♫ Love flows, bestowed by you ♫
18
00:01:42,230 --> 00:01:48,320
[Catch Up, My Prince]
19
00:01:48,320 --> 00:01:51,330
[Episode 8]
20
00:01:52,830 --> 00:01:55,980
Lu Ren Jia, accept this gift.
21
00:01:59,960 --> 00:02:03,700
The Empress Dowager gave you this. Keep it carefully.
22
00:02:08,490 --> 00:02:12,310
Xiao Jia, I received this jade bracelet as a reward.
23
00:02:12,310 --> 00:02:15,300
It's a pair. I'm giving one to you.
24
00:02:15,300 --> 00:02:18,970
You and I have always been like this.
25
00:02:18,970 --> 00:02:22,590
I don't blame you. This is fate.
26
00:02:22,590 --> 00:02:24,890
You will move to Always Inviting Palace.
27
00:02:24,890 --> 00:02:29,000
I only hope you stay safe and all goes smoothly.
28
00:02:33,570 --> 00:02:37,780
It's a destiny calculated by a program.
29
00:02:37,780 --> 00:02:40,320
It's something we can't change.
30
00:02:43,030 --> 00:02:47,620
Sugarcane the Fourth, this might apply
31
00:02:49,420 --> 00:02:51,810
to both of us.
32
00:02:55,620 --> 00:02:58,500
Eunuch Bao, why are you here?
33
00:02:58,500 --> 00:03:00,780
I'm not a Eunuch; I'm an Imperial Guard.
34
00:03:00,780 --> 00:03:02,480
I'm sure you've heard
35
00:03:02,480 --> 00:03:05,680
that Lu Ren Jia moved to Always Inviting Palace.
36
00:03:05,680 --> 00:03:07,210
She is mischievous
37
00:03:07,210 --> 00:03:09,810
but kind. We were introduced in the past.
38
00:03:09,810 --> 00:03:13,650
As a friend, I worry she might make mistakes as it's her first time at Always Inviting Palace.
39
00:03:13,650 --> 00:03:17,180
Please take good care of her.
40
00:03:17,180 --> 00:03:20,580
Eunuch B... I mean Imperial Guard Bao, no need for formalities.
41
00:03:20,580 --> 00:03:23,950
I've heard that Miss Lu is medically skilled
42
00:03:23,950 --> 00:03:28,450
and helped the Crown Prince so she was promoted to Always Inviting Palace.
43
00:03:28,450 --> 00:03:31,000
Moreover, she's Imperial Guard Bao's friend
44
00:03:31,000 --> 00:03:33,180
so I'll treat her like she's my own friend.
45
00:03:33,180 --> 00:03:35,440
Then I'm counting on you.
46
00:03:44,910 --> 00:03:49,660
It clearly started with me trying to complete my mission.
47
00:03:49,660 --> 00:03:53,480
Since when did an NPC start affecting my heart?
48
00:03:53,480 --> 00:03:56,470
I know his character is presumed to be a playboy.
49
00:03:56,470 --> 00:03:58,870
His intentional or unintentional gentle gestures
50
00:03:58,870 --> 00:04:02,730
are probably normal to him, like eating and drinking.
51
00:04:02,730 --> 00:04:07,730
However, I can't help but indulge in it.
52
00:04:11,310 --> 00:04:13,680
Xiao Shun Zi, why are you here?
53
00:04:13,680 --> 00:04:15,700
Miss Lu, my apologies.
54
00:04:15,700 --> 00:04:18,790
We want you to come with us.
55
00:04:24,360 --> 00:04:25,870
Is she working at Always Inviting Palace now?
56
00:04:25,870 --> 00:04:29,000
Don't worry, Your Highness. I've already bribed Matron of Always Inviting Palace,
57
00:04:29,000 --> 00:04:30,600
and told her that she's my friend.
58
00:04:30,600 --> 00:04:33,530
I'm sure they won't make things tough for Xiao Jia.
59
00:04:33,530 --> 00:04:35,320
You're smart.
60
00:04:35,320 --> 00:04:38,600
Since my request was declined by my father,
61
00:04:38,600 --> 00:04:41,790
we just have to let her suffer a while at Always Inviting Palace.
62
00:04:41,790 --> 00:04:45,030
The Crown Prince was always lenient, and Xiao Jia is smart and crafty.
63
00:04:45,030 --> 00:04:49,340
Besides, we're helping her secretly. I don't think anything will go wrong.
64
00:04:49,340 --> 00:04:51,000
Prince, you might not know
65
00:04:51,000 --> 00:04:55,360
that someone wrote a heart-protecting prescription for Crown Prince today.
66
00:04:55,360 --> 00:04:58,450
It is the long-lost Longevity Soup.
67
00:04:58,450 --> 00:05:02,840
I'm very fortunate and happy to see it in my lifetime.
68
00:05:02,840 --> 00:05:05,530
Lord Sun, do you know who wrote it?
69
00:05:05,530 --> 00:05:08,020
It was written by a lady with the surname Lu.
70
00:05:08,020 --> 00:05:11,240
Previously, during the talent assessment,
71
00:05:11,240 --> 00:05:14,630
she displayed skill in anatomy.
72
00:05:14,630 --> 00:05:16,480
This time with the prescription,
73
00:05:16,480 --> 00:05:18,440
it is also greatly beneficial
74
00:05:18,440 --> 00:05:21,250
toward the Crown Prince's illness.
75
00:05:21,250 --> 00:05:25,900
If Eldest Brother can get this person's help, his health will surely improve.
76
00:05:26,630 --> 00:05:28,950
Fourth Prince, you are correct.
77
00:05:28,950 --> 00:05:32,610
Last time, Crown Prince also mentioned that Miss Lu gave him some medicine.
78
00:05:32,610 --> 00:05:36,210
I'll get this done immediately. Hopefully, the Crown Prince
79
00:05:36,210 --> 00:05:39,030
can recover promptly.
80
00:05:39,030 --> 00:05:42,550
- Take care.
- This is good
81
00:05:42,550 --> 00:05:44,850
She seems interested in medicine.
82
00:05:44,850 --> 00:05:46,680
It can be regarded as fulfilling her wish.
83
00:05:46,680 --> 00:05:48,360
She can gain Eldest Brother's recognition
84
00:05:48,360 --> 00:05:52,500
while Lord Xu and others can't hurt her.
85
00:05:52,500 --> 00:05:56,120
Isn't Miss Xin'er also in Always Inviting Palace serving meals?
86
00:05:56,120 --> 00:05:59,810
Surely she can also take good care of Xiao Jia for you.
87
00:06:01,710 --> 00:06:04,060
You shouldn't have mentioned that.
88
00:06:04,060 --> 00:06:07,930
By the way, I saw Ministry of Rites made some new products a few days ago.
89
00:06:07,930 --> 00:06:10,260
The artificial flowers are very beautiful.
90
00:06:10,260 --> 00:06:12,570
Get a few for me, and deliver them to her.
91
00:06:12,570 --> 00:06:14,970
Although she works at Crown Prince's Palace, she shouldn't suffer.
92
00:06:14,970 --> 00:06:17,810
Your Highness, I know you care about Xiao Jia.
93
00:06:17,810 --> 00:06:19,690
But you should care about me too.
94
00:06:19,690 --> 00:06:22,090
I just returned from Always Inviting Palace and didn't have a chance to sit.
95
00:06:22,090 --> 00:06:25,880
- Come on, I'll take care of you.
- Fine, fine. I'll go now. I'll go now.
96
00:06:33,100 --> 00:06:34,200
Miss Xin'er.
97
00:06:34,200 --> 00:06:38,010
Xiao Bao? Why are you here?
98
00:06:38,010 --> 00:06:42,050
I'm here under Fourth Prince's order seeking Xiao Jia.
99
00:06:42,050 --> 00:06:45,690
Could Miss Xin'er do me a favor and ask her to come here?
100
00:06:45,690 --> 00:06:47,540
- The one called Lu Ren Jia?
- Yes.
101
00:06:47,540 --> 00:06:50,220
I heard she will be at Always Inviting Palace today,
102
00:06:50,220 --> 00:06:52,090
but I haven't seen her yet.
103
00:06:52,090 --> 00:06:54,470
I see...
104
00:06:54,470 --> 00:06:58,870
Is this... what Fourth Prince wants to give her?
105
00:06:59,710 --> 00:07:01,260
I can give it to her.
106
00:07:01,260 --> 00:07:04,140
- Well...
- What? Don't you trust me?
107
00:07:04,140 --> 00:07:06,750
It's not that. Fourth Prince gave special orders
108
00:07:06,750 --> 00:07:11,670
to give it to Xiao Jia personally. Since she's not here, I'll take my leave.
109
00:07:11,670 --> 00:07:13,530
Doesn't Fourth Prince trust me
110
00:07:13,530 --> 00:07:14,900
or do you not trust me?
111
00:07:14,900 --> 00:07:16,360
Nothing of that sort.
112
00:07:16,360 --> 00:07:18,360
Then I'll ask you to give it to her.
113
00:07:18,360 --> 00:07:23,050
- You must tell Miss Xiao Jia this is from Fourth Prince.
- Yes.
114
00:07:23,050 --> 00:07:24,660
Thank you.
115
00:07:46,920 --> 00:07:50,780
Why is Miss Xiao Jia at Second Prince's place?
116
00:07:50,780 --> 00:07:52,730
Second Prince.
117
00:07:54,630 --> 00:07:56,260
Have a seat.
118
00:07:59,850 --> 00:08:03,840
Second Prince, if you are looking for me, just tell me.
119
00:08:03,840 --> 00:08:07,000
There's no need to… to get so many people involved.
120
00:08:07,000 --> 00:08:11,550
Is this about my getting your clothes dirty that day? I apologize for that.
121
00:08:11,550 --> 00:08:13,960
I have already thrown out those clothes.
122
00:08:13,960 --> 00:08:17,260
Could it be because I accidentally burnt you that day?
123
00:08:17,260 --> 00:08:20,630
Such a minor injury is no cause for concern.
124
00:08:20,630 --> 00:08:22,490
In that case...
125
00:08:28,490 --> 00:08:29,450
Eat this.
126
00:08:29,450 --> 00:08:31,340
What is this?
127
00:08:31,340 --> 00:08:34,120
I'm telling you to eat it.
128
00:08:51,390 --> 00:08:54,640
What you've just eaten is the Death-in-7-days Pill.
129
00:08:54,640 --> 00:08:57,430
As its name, if you don't get the antidote within seven days,
130
00:08:57,430 --> 00:09:00,620
your intestines dissolve and you'll die.
131
00:09:03,610 --> 00:09:06,110
Second Prince, I'm just a lowly servant.
132
00:09:06,110 --> 00:09:08,270
If I angered you with my actions,
133
00:09:08,270 --> 00:09:10,350
please be noble and forgive me.
134
00:09:10,350 --> 00:09:12,780
As you go to Always Inviting Palace,
135
00:09:12,780 --> 00:09:15,870
memorize daily the Crown Prince's needs
136
00:09:15,870 --> 00:09:19,020
and report them to Xiao Shun Zi in seven days.
137
00:09:19,020 --> 00:09:21,150
Then I will give you the antidote.
138
00:09:21,150 --> 00:09:23,260
Your Highness, are you asking me to spy?
139
00:09:23,260 --> 00:09:25,400
I really can't; I'll give myself away
140
00:09:25,400 --> 00:09:27,220
- in a day.
- After seven days,
141
00:09:27,220 --> 00:09:30,240
Xiao Shun Zi will wait for you at Lotus Pond.
142
00:09:30,240 --> 00:09:34,000
This block of ice isn't listening to me at all.
143
00:09:36,320 --> 00:09:38,850
Aren't you afraid I'd tell Crown Prince when I leave here?
144
00:09:38,850 --> 00:09:40,860
If you reveal our talk,
145
00:09:40,860 --> 00:09:43,400
the first one I kill will be you!
146
00:09:45,380 --> 00:09:48,400
I'm done! I just escaped the tiger's den, only to enter the wolf's mouth.
147
00:09:48,400 --> 00:09:50,570
This game might as well be called “Double Spy Romance.”
148
00:09:50,570 --> 00:09:52,080
- But I–
- Miss Lu,
149
00:09:52,080 --> 00:09:53,820
please.
150
00:09:57,580 --> 00:09:59,270
Oh my.
151
00:10:07,090 --> 00:10:10,620
Your Highness, I'm back.
152
00:10:10,620 --> 00:10:12,600
Unfortunately, Miss Xiao Jia
153
00:10:12,600 --> 00:10:16,430
didn't arrive at Always Inviting Palace yet so I gave the silk flowers to Miss Xin'er.
154
00:10:16,430 --> 00:10:20,330
She said she would give them to Miss Xiao Jia when she arrives.
155
00:10:20,330 --> 00:10:23,280
Later, at the entry to Exemplary Palace,
156
00:10:23,280 --> 00:10:26,040
I saw Miss Xiao Jia held by guards.
157
00:10:26,040 --> 00:10:28,670
I think the Second Prince...
158
00:10:28,670 --> 00:10:32,470
- What is it? Finish your sentence.
- He... he...
159
00:10:32,470 --> 00:10:34,640
He invited her over.
160
00:10:41,810 --> 00:10:44,580
You're Miss Lu, right? You're finally here.
161
00:10:44,580 --> 00:10:46,710
How should I address you?
162
00:10:46,710 --> 00:10:49,910
My surname is Rong. I'm an old servant at Always Inviting Palace.
163
00:10:49,910 --> 00:10:54,350
Her surname is Rong... She seems a lot nicer than Matron Rong on TV.
164
00:10:54,350 --> 00:10:55,530
Nice to meet you, Matron Rong.
165
00:10:55,530 --> 00:10:58,440
Besides you from Medicine Department in charge of medicine,
166
00:10:58,440 --> 00:11:00,590
there are also a few other
167
00:11:00,590 --> 00:11:03,650
high-ranking maidservants from Food, Valuables, and Clothing Department.
168
00:11:03,650 --> 00:11:06,270
From now on, you will all serve Crown Prince.
169
00:11:06,270 --> 00:11:08,480
I will introduce you to them soon.
170
00:11:08,480 --> 00:11:11,810
Sounds like that Wu Zi Xin takes care of his food.
171
00:11:11,810 --> 00:11:15,660
If you encounter any difficulties at Always Inviting Palace, feel free to look for me.
172
00:11:15,660 --> 00:11:17,250
Okay.
173
00:11:23,320 --> 00:11:27,950
Fourth Brother? Such a rare visitor. What is this about?
174
00:11:31,060 --> 00:11:33,260
Second Brother, I'll get straight to the point.
175
00:11:33,260 --> 00:11:36,170
Where did you take Lu Ren Jia? What did you want with her?
176
00:11:36,170 --> 00:11:37,300
It's personal.
177
00:11:37,300 --> 00:11:40,360
I know you have no relationship with her so no personal matters are between you.
178
00:11:40,360 --> 00:11:43,880
Even if you had a personal matter, don't forcibly take her in broad daylight, right?
179
00:11:43,880 --> 00:11:45,650
You are meddling too much.
180
00:11:45,650 --> 00:11:47,290
What are you going to do to her?
181
00:11:47,290 --> 00:11:48,730
I have nothing to tell you.
182
00:11:48,730 --> 00:11:50,690
Then let me remind you.
183
00:11:50,690 --> 00:11:54,800
Punishing a court maid privately is against palace rules.
184
00:11:56,280 --> 00:11:57,930
Did I hear wrong?
185
00:11:57,930 --> 00:12:01,400
Is Playboy Fourth Prince now mentioning rules to me?
186
00:12:01,400 --> 00:12:04,850
She can tell stories and learn to write in your palace,
187
00:12:04,850 --> 00:12:06,600
but in my palace, is she punished?
188
00:12:06,600 --> 00:12:09,350
Never mind, Second Brother, let's not discuss this.
189
00:12:09,350 --> 00:12:11,580
Just tell me where she is right now.
190
00:12:11,580 --> 00:12:13,520
Now she belongs to Always Inviting Palace.
191
00:12:13,520 --> 00:12:15,210
Why didn't you look for her at Always Inviting Palace?
192
00:12:15,210 --> 00:12:17,810
Why make a fuss at my place?
193
00:12:19,870 --> 00:12:21,950
Thank you, Second Brother, I'll take my leave.
194
00:12:21,950 --> 00:12:23,570
I won't see you out.
195
00:12:25,070 --> 00:12:28,880
Your Highness, Miss Xiao Jia arrived safely at Always Inviting Palace.
196
00:12:44,570 --> 00:12:45,920
Don't be nervous. Don't be nervous.
197
00:12:45,920 --> 00:12:49,780
It could be a small animal looking for food.
198
00:12:51,060 --> 00:12:54,640
It's Gui Zhi. It must be Gui Zhi.
199
00:12:54,640 --> 00:12:56,500
"Gui Zhi"?
200
00:12:56,500 --> 00:13:00,280
You mean the maidservant who used to administer Crown Prince's medication?
201
00:13:00,280 --> 00:13:02,540
The Crown Prince's Yin energy is too strong.
202
00:13:02,540 --> 00:13:06,080
Not long after Gui Zhi got promoted to administer his medication, she died suddenly.
203
00:13:06,080 --> 00:13:10,670
Who knows, something dirty might be around here.
204
00:13:10,670 --> 00:13:12,980
Don't say things like this about Crown Prince.
205
00:13:12,980 --> 00:13:14,320
Are you courting death?
206
00:13:14,320 --> 00:13:17,080
Gui Zhi died by drowning in a lake
207
00:13:17,080 --> 00:13:20,030
after getting off work late.
208
00:13:20,030 --> 00:13:23,620
My gosh, did you hear that? On the night Gui Zhi died,
209
00:13:23,620 --> 00:13:27,880
they said she spilled the medicine Imperial Physician made for Crown Prince.
210
00:13:27,880 --> 00:13:31,560
The next morning, she was found dead in the lake!
211
00:13:31,560 --> 00:13:34,200
Just because she spilled the medicine?
212
00:13:34,200 --> 00:13:36,650
Then... she died?
213
00:13:36,650 --> 00:13:38,890
That's why I say her death was unusual.
214
00:13:38,890 --> 00:13:41,120
That's why everyone says...
215
00:13:41,120 --> 00:13:43,780
Look at that! That... that dark shadow!
216
00:13:43,780 --> 00:13:46,730
I-I... see Gui Zhi!
217
00:13:46,730 --> 00:13:49,300
It is Gui Zhi!
218
00:13:50,600 --> 00:13:53,920
It seems work at Always Inviting Palace won't be easy either.
219
00:14:12,140 --> 00:14:14,320
Your Highness, we're here.
220
00:15:30,890 --> 00:15:32,810
What are you trying to do?
221
00:15:34,400 --> 00:15:37,990
Lord Xu, why are you here?
222
00:15:38,830 --> 00:15:41,430
Quick, stand up.
223
00:15:41,430 --> 00:15:42,820
Here.
224
00:15:53,890 --> 00:15:58,220
Look at me. Look at me.
225
00:16:00,550 --> 00:16:02,660
What do you see?
226
00:16:03,940 --> 00:16:08,430
I see... Lord Xu.
227
00:16:36,510 --> 00:16:38,210
Have you ever thought
228
00:16:38,210 --> 00:16:41,990
why you're here, when you're supposed to be entertaining His Majesty?
229
00:16:46,470 --> 00:16:49,430
It seems your so-called friend
230
00:16:49,430 --> 00:16:51,930
didn't tell you anything.
231
00:16:51,930 --> 00:16:54,670
"My friend"? What do you mean?
232
00:16:54,670 --> 00:16:58,100
Lu Ren Jia. Ever since she entered the palace,
233
00:16:58,100 --> 00:17:00,860
she tried to get close to Fourth Prince and befriend Eleventh Prince.
234
00:17:00,860 --> 00:17:02,600
Now she entered Crown Prince's Palace.
235
00:17:02,600 --> 00:17:05,890
Can a normal maidservant do this?
236
00:17:05,890 --> 00:17:10,070
Lord Xu, what are you trying to say?
237
00:17:10,070 --> 00:17:12,260
She had to perform during the Birthday Banquet.
238
00:17:12,260 --> 00:17:15,580
Why? Why did she push you forward?
239
00:17:15,580 --> 00:17:19,160
Why is she trying to make you appear in front of His Majesty?
240
00:17:19,160 --> 00:17:21,000
Do you think Her Majesty would turn a blind eye?
241
00:17:21,000 --> 00:17:23,430
Her Majesty will only think
242
00:17:23,430 --> 00:17:26,660
you have something planned, trying to climb the ladder.
243
00:17:26,660 --> 00:17:28,850
That's not true! Anyway, I believe in Xiao Jia.
244
00:17:28,850 --> 00:17:31,700
Stop defending her!
245
00:17:44,180 --> 00:17:46,230
In this palace,
246
00:17:46,230 --> 00:17:50,150
only I... only I
247
00:17:51,080 --> 00:17:55,130
can help you. Understood?
248
00:17:55,130 --> 00:17:57,130
Understood?
[Cold Palace]
249
00:18:01,550 --> 00:18:02,640
[Always Inviting Palace]
250
00:18:17,130 --> 00:18:20,170
Your Highness, it's time for your medication.
251
00:18:20,170 --> 00:18:22,750
Okay, got it.
252
00:18:25,450 --> 00:18:29,650
You're Lu Ren Jia who's new here, right?
253
00:18:29,650 --> 00:18:33,920
Do you still remember my name? Just call me Xiao Jia.
254
00:18:33,920 --> 00:18:37,290
Miss Xiao Jia, thank you for saving my life.
255
00:18:37,290 --> 00:18:41,920
It's because Your Highness is blessed. As for the nonsense I have spouted,
256
00:18:41,920 --> 00:18:45,340
I thank you for your kindness and for saving me.
257
00:18:48,700 --> 00:18:52,050
Miss Xiao Jia, why does the medication today
258
00:18:52,050 --> 00:18:54,540
taste slightly different from those in the past?
259
00:19:01,300 --> 00:19:04,480
This is Ginseng and Spikenard soup. It mainly treats Chi and Yin deficiency.
260
00:19:04,480 --> 00:19:07,310
It's a common medication, please rest assured.
261
00:19:07,310 --> 00:19:09,380
Since you said so,
262
00:19:09,380 --> 00:19:11,670
I'll drink it without concern.
263
00:19:16,210 --> 00:19:19,070
Your Highness, do you still remember a few months ago
264
00:19:19,070 --> 00:19:21,530
that maid who had to run in the entire palace?
265
00:19:21,530 --> 00:19:23,990
When she was almost out of breath, you saved her.
266
00:19:23,990 --> 00:19:26,610
You even gave her some cakes.
267
00:19:26,610 --> 00:19:28,670
The Crown Prince says to stop running.
268
00:19:28,670 --> 00:19:31,780
Also, these are granted to you by Crown Prince.
269
00:19:31,780 --> 00:19:34,510
Thank you. Thank you.
270
00:19:34,510 --> 00:19:37,170
Of course, I remember. I also know,
271
00:19:37,170 --> 00:19:39,370
you are that maidservant.
272
00:19:40,650 --> 00:19:42,290
No need.
273
00:19:43,120 --> 00:19:46,450
Miss Xiao Jia knows so much medication although she is so young.
274
00:19:46,450 --> 00:19:48,630
You are a rare talent.
275
00:19:48,630 --> 00:19:51,700
That day I saved you as I couldn't bear to see it.
276
00:19:51,700 --> 00:19:55,420
I didn't think it would be part of our good fate today.
277
00:19:55,420 --> 00:19:57,630
You flatter me. From now on,
278
00:19:57,630 --> 00:20:00,780
I will do my best to brew medicine for Your Highness.
279
00:20:00,780 --> 00:20:03,800
Eldest Brother, Xiao Jia, I'm here to play with you.
280
00:20:03,800 --> 00:20:06,850
You came in such a hurry; what did you invent this time?
281
00:20:06,850 --> 00:20:08,420
Eldest Brother.
282
00:20:09,320 --> 00:20:14,320
It's unusual for Eleven to visit my palace. Are you here just for Xiao Jia?
283
00:20:14,320 --> 00:20:16,500
No, I'm here to visit you
284
00:20:16,500 --> 00:20:18,520
and Xiao Jia along the way.
285
00:20:18,520 --> 00:20:21,140
Seems like Eleven
286
00:20:21,140 --> 00:20:23,910
will visit Always Inviting Palace often in future.
287
00:20:23,910 --> 00:20:26,920
Should I be happy
288
00:20:26,920 --> 00:20:28,960
or sad?
289
00:20:39,770 --> 00:20:41,560
I'm here.
290
00:20:45,050 --> 00:20:46,820
Miss Lu,
291
00:20:46,820 --> 00:20:48,640
you won't hate me, right?
292
00:20:48,640 --> 00:20:51,310
I hate you, I hate you very much.
293
00:20:51,310 --> 00:20:55,690
Look, you gave me such a large pill, yet you didn't give me any water. Do you want me to choke?
294
00:20:55,690 --> 00:20:57,500
Miss Lu, you really know how to joke.
295
00:20:57,500 --> 00:20:58,830
I'm not joking.
296
00:20:58,830 --> 00:21:03,950
Later, go find Second Prince to ask him for the exact same pill and eat it with me.
297
00:21:05,110 --> 00:21:08,340
All right, it's already late and getting dark.
298
00:21:08,340 --> 00:21:12,120
I'll inform you of Crown Prince's meals the last 7 days
299
00:21:12,120 --> 00:21:13,450
so your duty will be easier.
300
00:21:13,450 --> 00:21:14,940
Thank you, Miss Lu.
301
00:21:14,940 --> 00:21:17,050
[Pear Blossom Garden]
302
00:21:31,400 --> 00:21:33,130
Bin.
303
00:21:33,130 --> 00:21:34,930
The character is a combination of Wen and Wu.
304
00:21:35,530 --> 00:21:38,240
Ah Wen said he had a brother
305
00:21:38,240 --> 00:21:40,280
named Ah Wu—
306
00:21:43,200 --> 00:21:44,910
Miss Xin'er.
307
00:21:44,910 --> 00:21:47,070
What are you doing here?
308
00:21:47,070 --> 00:21:51,630
You entered Always Inviting Palace by your excellent performance at Empress Dowager's birthday banquet.
309
00:21:51,630 --> 00:21:55,060
I was too busy these past few days so I forgot to greet you.
310
00:21:55,060 --> 00:21:59,080
No need for formality. From now on, I will also need your help. Thank you in advance.
311
00:21:59,080 --> 00:22:00,860
This is for you.
312
00:22:00,860 --> 00:22:03,830
Fourth Prince asked Xiao Bao to send me two silk flowers.
313
00:22:03,830 --> 00:22:06,430
He said it was the latest style.
314
00:22:06,430 --> 00:22:10,420
Now you and I work in the same place so we should take care of each other.
315
00:22:10,420 --> 00:22:14,490
I'm giving you one of the flowers as a gift.
316
00:22:14,490 --> 00:22:16,680
Thank you, Miss Xin'er.
317
00:22:16,680 --> 00:22:19,480
I have other things to do so I'll get going.
318
00:22:22,500 --> 00:22:25,020
This is a gift from Fourth Prince,
319
00:22:25,020 --> 00:22:27,490
and I spoke truthfully of that.
320
00:22:33,890 --> 00:22:37,170
Somebody come! Somebody come quickly!
321
00:22:37,170 --> 00:22:41,590
Crown Prince is critically ill! Someone come quickly! Somebody come!
322
00:22:41,590 --> 00:22:44,100
Hurry up. Hurry.
323
00:22:44,100 --> 00:22:47,620
Someone come! Someone come quickly! Crown Prince is critically ill!
324
00:22:47,620 --> 00:22:50,580
"Crown Prince"?
325
00:22:54,950 --> 00:22:59,230
Stop arguing! Why isn't the Imperial Physician here?
326
00:22:59,230 --> 00:23:02,700
Miss Lu! Miss Lu! Thank goodness you're here; come with me.
327
00:23:02,700 --> 00:23:04,770
Something happened to Crown Prince! Make way, make way!
328
00:23:04,770 --> 00:23:07,410
Let me tell you, when Crown Prince was eating dinner, he was fine,
329
00:23:07,410 --> 00:23:11,310
then he suddenly... quickly!
330
00:23:14,390 --> 00:23:16,010
[Morning Breeze, Elegant Charm]
331
00:23:47,830 --> 00:23:50,750
Xiao Jia, wake up.
332
00:23:50,750 --> 00:23:52,360
Xiao Jia.
333
00:23:58,770 --> 00:24:02,840
Your Highness, you are finally awake. I was so worried.
334
00:24:02,840 --> 00:24:04,590
This body of mine,
335
00:24:04,590 --> 00:24:08,570
everyone knows I am seriously ill and in danger of dying quite often.
336
00:24:08,570 --> 00:24:10,100
Don't say that.
337
00:24:10,100 --> 00:24:14,140
Now, I am responsible for you so I must be responsible to the end.
338
00:24:14,140 --> 00:24:15,470
Crown Prince, please don't worry.
339
00:24:15,470 --> 00:24:18,650
Later, I will go examine the remains of the medicine you had yesterday.
340
00:24:18,650 --> 00:24:21,710
Mister Jiu, could you also help me and ask
341
00:24:21,710 --> 00:24:24,900
how His Highness' meal was arranged yesterday.
342
00:24:27,640 --> 00:24:29,420
Yes.
343
00:24:32,400 --> 00:24:35,080
Is there a problem?
344
00:24:35,080 --> 00:24:36,770
I thought it over.
345
00:24:36,770 --> 00:24:41,030
Your Highness' medicine was personally checked by me so there wouldn't be problems with it.
346
00:24:41,030 --> 00:24:46,040
What if medicine's ingredients and the food were not compatible?
347
00:24:47,110 --> 00:24:51,560
When I check it thoroughly, surely an answer will emerge. Your Highness, please don't worry.
348
00:24:57,390 --> 00:24:59,210
Miss Yu.
349
00:25:00,610 --> 00:25:02,590
Mister Jiu.
350
00:25:02,590 --> 00:25:06,180
Are there any leftover food and medication that the Crown Prince had yesterday?
351
00:25:06,180 --> 00:25:09,040
Reply to Mister Jiu, it's all been disposed.
352
00:25:09,040 --> 00:25:12,700
Typically, the leftovers from daily meals are not kept until the next day.
353
00:25:12,700 --> 00:25:15,930
Okay, you can go back to work.
354
00:25:26,650 --> 00:25:30,400
Lord Li, please don't tell anyone My Highness' seeks the schisandra berry.
355
00:25:30,400 --> 00:25:34,600
Xiao Shun Zi? What is he doing here?
356
00:25:39,690 --> 00:25:42,030
Lord Li, please wait.
357
00:25:42,030 --> 00:25:46,060
It's you, Miss Lu. You already administer medicine at Always Inviting Palace, right?
358
00:25:46,060 --> 00:25:49,030
Congratulations, congratulations! What do you need from me today?
359
00:25:49,030 --> 00:25:51,370
I just began my duties at Crown Prince's residence;
360
00:25:51,370 --> 00:25:53,720
I need to know more of Crown Prince's medical history
361
00:25:53,720 --> 00:25:56,620
so I wanted to check the medicine records.
362
00:25:57,960 --> 00:26:01,990
Well... all right.
363
00:26:04,630 --> 00:26:07,720
- Thank you.
- Then I will get back to work.
364
00:26:08,990 --> 00:26:10,670
[Kelp, Ginseng, Agarwood, Zhi Mu, Licorice, Schisandra berry, Clove]
365
00:26:11,260 --> 00:26:13,250
"Agarwood,"
366
00:26:15,030 --> 00:26:17,690
"Schisandra berry."
367
00:26:17,690 --> 00:26:20,090
If it's used in normal medicine,
368
00:26:20,090 --> 00:26:22,820
there should be no problems with this amount.
369
00:26:25,710 --> 00:26:29,520
Nonsense. Why would Crown Prince suddenly faint for no good reason?
370
00:26:29,520 --> 00:26:32,210
Someone must be trying to harm my Yu'er again.
371
00:26:33,190 --> 00:26:36,640
Go and investigate all people who serve Crown Prince.
372
00:26:36,640 --> 00:26:39,690
- I want a thorough investigation.
- I will go at once.
373
00:27:01,670 --> 00:27:03,220
Greetings, Second Prince.
374
00:27:03,220 --> 00:27:04,690
How is my eldest brother now?
375
00:27:04,690 --> 00:27:08,550
He woke up this morning and is fine now. Please don't worry, Second Prince.
376
00:27:08,550 --> 00:27:09,990
Have you found out the reason?
377
00:27:09,990 --> 00:27:12,440
Well... I'm still checking.
378
00:27:12,440 --> 00:27:15,030
I believe we will have an answer soon.
379
00:27:15,830 --> 00:27:17,610
You should stay and take care of him.
380
00:27:18,010 --> 00:27:22,710
- All right.
- This Ice Cube person usually keeps a poker face,
381
00:27:22,710 --> 00:27:25,540
but he seems very concerned about Crown Prince.
382
00:27:25,540 --> 00:27:27,430
It's really weird.
383
00:27:39,870 --> 00:27:40,970
Are you all right?
384
00:27:40,970 --> 00:27:43,800
Yes, I'm fine. Thank you, Dear.
385
00:27:43,800 --> 00:27:47,250
What? Did you just call me "Dear"?
386
00:27:47,250 --> 00:27:51,310
How can you say such a frivolous word so easily?
[Like -1]
387
00:27:52,290 --> 00:27:55,140
No, no, no. Second Prince, you must be mistaken.
388
00:27:55,140 --> 00:27:58,860
This is just a polite expression unique to my hometown.
389
00:27:59,710 --> 00:28:03,530
Wait a minute. Does this mean Zhao Chen Yi mistook me
390
00:28:03,530 --> 00:28:05,650
for a frivolous woman at the very start?
391
00:28:05,650 --> 00:28:08,540
Is that why he doesn't like me at all after all this time?
392
00:28:08,540 --> 00:28:10,280
What's wrong?
393
00:28:10,280 --> 00:28:13,810
I-I'm okay.
394
00:28:13,810 --> 00:28:17,120
If Your Highness has nothing else,
395
00:28:17,120 --> 00:28:19,320
I will go.
396
00:28:29,250 --> 00:28:33,540
Lu Ren Jia, you are really easy to find.
397
00:28:33,540 --> 00:28:35,830
Take a walk with me.
398
00:28:35,830 --> 00:28:38,040
Matron, what do you need me for?
399
00:28:38,040 --> 00:28:40,620
We'll talk when we get to Empress Dowager.
400
00:28:51,010 --> 00:28:53,710
Greetings, Empress Dowager.
401
00:28:54,870 --> 00:28:56,530
Lu Ren Jia.
402
00:28:56,530 --> 00:28:57,460
Yes.
403
00:28:57,460 --> 00:29:02,660
How dare you, a lowly servant girl, plot to kill Crown Prince?
404
00:29:02,660 --> 00:29:05,790
I was wronged. Even if I had the courage to do so,
405
00:29:05,790 --> 00:29:08,870
- I would never harm Crown Prince!
- Then...
406
00:29:08,870 --> 00:29:12,300
do you know what a Schisandra berry is?
407
00:29:12,300 --> 00:29:14,790
"Schisandra berry"? Yes, I do.
408
00:29:14,790 --> 00:29:16,470
In the Essential Formulas medical text,
409
00:29:16,470 --> 00:29:18,950
the Schisandra berry treats heat damage to vital energy,
410
00:29:18,950 --> 00:29:21,400
dry mouth, thirst, excessive sweating
411
00:29:21,400 --> 00:29:26,030
or liquid heat in the fire element (heart, small intestine) that creates the gold element (lungs, large intestine).
412
00:29:26,650 --> 00:29:28,990
You are really well versed in medical knowledge.
413
00:29:28,990 --> 00:29:31,700
Then I'm sure you're well aware that
414
00:29:31,700 --> 00:29:34,940
this medicine alone can still strengthen the heart and protect the liver.
415
00:29:34,940 --> 00:29:40,020
If it is added in excess elsewhere, it becomes poison.
416
00:29:40,020 --> 00:29:43,820
Crown Prince was critically ill after he took this medicine by mistake.
417
00:29:43,820 --> 00:29:46,970
Usually, Crown Prince's medicine is prepared by you.
418
00:29:46,970 --> 00:29:48,910
How can you get away with this?
419
00:29:48,910 --> 00:29:52,870
- I was wronged! Empress Dowager, please look into it.
- How dare you not admit mistakes?
420
00:29:52,870 --> 00:29:56,280
Come on, take her to Department of Internal Punishment.
421
00:29:56,800 --> 00:30:00,020
I was wronged! I was wronged, Empress Dowager!
422
00:30:01,240 --> 00:30:03,640
I was wronged!
423
00:30:05,480 --> 00:30:08,520
Your Highness, bad news! Bad news, Your Highness!
424
00:30:08,520 --> 00:30:11,040
What is it? You're so flustered; it's a disgrace.
425
00:30:11,040 --> 00:30:13,400
The day... night before yesterday, Crown Prince was critically ill.
426
00:30:13,400 --> 00:30:15,920
When he woke up, news reached Forever Peaceful Palace. Empress Dowager was very angry.
427
00:30:15,920 --> 00:30:18,200
She said she wanted to check the matter. Miss Xiao Jia
428
00:30:18,200 --> 00:30:21,120
seems to be involved and was taken by Department of Internal Punishment.
429
00:30:21,910 --> 00:30:24,500
- "The Department of Internal Punishment"?
- Yes.
430
00:30:24,500 --> 00:30:26,310
Did you find out what this is about?
431
00:30:26,310 --> 00:30:29,220
They said a mistake was in Crown Prince's medicine.
432
00:30:29,220 --> 00:30:31,900
Miss Jia is responsible for the medicine and has medical knowledge
433
00:30:31,900 --> 00:30:34,620
so Empress Dowager suspected her instantly.
434
00:30:34,620 --> 00:30:38,420
At first, I thought Always Inviting Palace could keep her safe.
435
00:30:38,420 --> 00:30:40,840
After all planning and facts,
436
00:30:41,590 --> 00:30:43,400
I didn't expect this to happen.
437
00:30:43,400 --> 00:30:45,000
What should we do?
438
00:30:51,810 --> 00:30:54,390
My dear child, don't get up.
439
00:30:56,140 --> 00:30:58,850
With Grandmother around, don't be scared.
440
00:30:58,850 --> 00:31:00,770
I'm fine now.
441
00:31:00,770 --> 00:31:04,410
You came personally to visit me over such a small illness.
442
00:31:04,410 --> 00:31:06,460
I feel bad.
443
00:31:06,460 --> 00:31:09,290
I have caught the person
444
00:31:09,290 --> 00:31:11,140
who secretly tampered with your medicine.
445
00:31:11,140 --> 00:31:13,100
Who is it?
446
00:31:13,100 --> 00:31:15,140
Your Highness, please let me report.
447
00:31:15,670 --> 00:31:18,100
Residue of Schisandra berry was on the silk flower
448
00:31:18,100 --> 00:31:20,350
that belongs to a maid, Lu Ren Jia.
449
00:31:20,350 --> 00:31:24,940
The Schisandra berry is normally known for its heart-strengthening, liver-protecting properties.
450
00:31:24,940 --> 00:31:27,000
But in excess in other medicines,
451
00:31:27,000 --> 00:31:29,600
it can be poison.
452
00:31:29,600 --> 00:31:33,570
Miss Lu first sent His Highness a heart-protection medicine,
453
00:31:33,570 --> 00:31:36,120
highly praised by Imperial Physician Sun.
454
00:31:36,120 --> 00:31:38,690
Then His Highness recommended her for promotion.
455
00:31:38,690 --> 00:31:41,370
Why would she return kindness with enmity?
456
00:31:41,860 --> 00:31:44,610
My wife, you are right. Grandmother,
457
00:31:44,610 --> 00:31:47,420
Xiao Jia served me many days in Always Inviting Palace.
458
00:31:47,420 --> 00:31:50,120
She was always meticulous and dedicated.
459
00:31:50,120 --> 00:31:53,600
I don't believe she is the malicious one causing harm.
460
00:31:53,600 --> 00:31:57,190
Moreover, if she intended to harm me,
461
00:31:57,190 --> 00:31:59,170
why did she come to my rescue
462
00:31:59,170 --> 00:32:01,110
when I was in danger last time?
463
00:32:01,110 --> 00:32:04,630
Perhaps her silk flower just happened to be tainted with herbs.
464
00:32:04,630 --> 00:32:06,740
You're just too kindhearted.
465
00:32:06,740 --> 00:32:10,140
You don't want to think of people in a bad light.
466
00:32:10,140 --> 00:32:13,420
Grandmother, I sincerely plead with you
467
00:32:13,420 --> 00:32:15,670
not to hurt Xiao Jia
468
00:32:16,610 --> 00:32:18,860
until the matter is cleared up.
469
00:32:21,610 --> 00:32:23,220
This happened.
470
00:32:37,320 --> 00:32:40,930
This method of steeping schisandra berries in water is excellent.
471
00:32:40,930 --> 00:32:44,040
Congratulations to Your Highness for finally getting a good night's sleep.
472
00:32:45,300 --> 00:32:49,830
By the way, how is the investigation into Eldest Brother's illness?
473
00:32:49,830 --> 00:32:54,500
The scouts reported that people sent by the Empress Dowager found evidence.
474
00:32:54,500 --> 00:32:57,030
- It's Miss Lu's silk flower.
- What?
475
00:32:58,080 --> 00:33:01,070
M-Miss Lu is now imprisoned in Department of Internal Punishment.
476
00:33:01,070 --> 00:33:05,760
Your Highness, Miss Lu worked for you all this time. Even if she has no meritorious deed,
477
00:33:05,760 --> 00:33:07,960
she has done hard work.
478
00:33:11,500 --> 00:33:16,000
Empress Dowager, what is this lady's intention?
479
00:33:16,000 --> 00:33:18,600
Why did she save the Crown Prince before,
480
00:33:18,600 --> 00:33:21,030
and now tries to harm him?
481
00:33:21,030 --> 00:33:23,920
I knew from the start
482
00:33:23,920 --> 00:33:25,740
that she is just a scapegoat.
483
00:33:25,740 --> 00:33:28,460
This child seems to be a good person.
484
00:33:28,460 --> 00:33:30,310
If she really wanted to harm the Crown Prince,
485
00:33:30,310 --> 00:33:33,910
how could she have left such obvious evidence?
486
00:33:34,470 --> 00:33:37,320
I just can't stop worrying.
487
00:33:37,320 --> 00:33:41,300
Why did you send her to jail, Empress Dowager?
488
00:33:41,300 --> 00:33:44,160
If those behind the crime do not let down their guard,
489
00:33:44,160 --> 00:33:46,800
how can they make a mistake
490
00:33:46,800 --> 00:33:49,360
for me to catch them?
491
00:33:49,360 --> 00:33:51,460
Empress Dowager, you are wise.
492
00:33:53,520 --> 00:33:57,040
I would rather have peace in the palace.
493
00:33:57,040 --> 00:34:01,110
Then I can be an old lady who enjoys old age peacefully,
494
00:34:01,110 --> 00:34:05,560
and plays happily with her grandchildren.
495
00:34:05,560 --> 00:34:08,370
Unfortunately, too many people have ill intentions.
496
00:34:08,370 --> 00:34:12,080
This time, they are even plotting against Crown Prince.
497
00:34:12,080 --> 00:34:15,890
If you are worried about her being disloyal to the Crown Prince,
498
00:34:15,890 --> 00:34:19,430
you can get rid of her like Gui Zhi.
499
00:34:21,530 --> 00:34:24,320
It's better to lock her up for the time being.
500
00:34:24,320 --> 00:34:28,160
Let's wait until the matter is clearly investigated then deal with it.
501
00:34:32,380 --> 00:34:34,860
[Schisandra berry]
502
00:34:40,380 --> 00:34:43,630
[Medical Records]
503
00:34:43,630 --> 00:34:47,070
The amount of Schisandra berry used in Always Inviting Palace should be fine.
504
00:34:48,280 --> 00:34:50,120
Exemplary Palace.
[Wolfberry, Fu Shen, Walnut, Fennel, Cyperus, Nut Grass, Seahorse, Notoginseng, Schisandra Berry, Wild Ginger, Amomum Fruit, Sichuan Fritillaria]
505
00:34:50,120 --> 00:34:53,900
Later, I saw Miss Xiao Jia held by guards.
506
00:34:53,900 --> 00:34:56,200
It seems the Second Prince...
507
00:34:56,200 --> 00:34:58,970
- What is it?
- He invited her over.
508
00:34:58,970 --> 00:35:01,020
Second Brother.
509
00:35:05,820 --> 00:35:06,860
Zhao Chen Yao!
510
00:35:06,860 --> 00:35:08,450
Old Four?
511
00:35:22,980 --> 00:35:26,990
Fourth brother, you don't usually show yourself.
512
00:35:26,990 --> 00:35:28,680
I didn't think your martial arts skills were that good.
513
00:35:28,680 --> 00:35:30,090
Why do you want to harm her?
514
00:35:30,090 --> 00:35:31,420
I don't know what you mean.
515
00:35:31,420 --> 00:35:34,010
If you hadn't forced her to do that,
516
00:35:35,380 --> 00:35:37,590
would she have done it?
517
00:35:37,590 --> 00:35:38,980
Do what?
518
00:35:38,980 --> 00:35:41,400
You are behind Eldest Brother's tampered medicine, right?
519
00:35:41,400 --> 00:35:44,090
She is now considered guilty of harming Crown Prince.
520
00:35:44,090 --> 00:35:46,630
She is in Department of Internal Punishment; we have no more news,
521
00:35:46,630 --> 00:35:48,290
yet you're not worried at all.
522
00:35:48,290 --> 00:35:51,380
This matter has nothing to do with me.
523
00:35:51,380 --> 00:35:53,070
You are lying.
524
00:35:54,060 --> 00:35:57,530
A high dosage of schisandra berry was in brother's medicine.
525
00:35:57,530 --> 00:35:59,820
You took the medicine from Exemplary Palace
526
00:35:59,820 --> 00:36:02,280
and forced her to put it into Eldest Brother's medicine.
527
00:36:02,280 --> 00:36:05,480
Fourth Prince, you misunderstood.
528
00:36:05,480 --> 00:36:07,730
Master did send me to get schisandra berries,
529
00:36:07,730 --> 00:36:10,070
but it was his sleeping treatment.
530
00:36:10,070 --> 00:36:13,640
- Now with seasonal change, Second Prince often—
- No need to explain.
531
00:36:13,640 --> 00:36:15,290
- Send the guest away.
- You—
532
00:36:15,290 --> 00:36:18,310
Fourth Prince, this way, please.
533
00:36:25,130 --> 00:36:28,600
Grandmother, please be kind and spare Lu Ren Jia.
534
00:36:28,600 --> 00:36:31,080
You are getting more undisciplined.
535
00:36:31,080 --> 00:36:33,510
You are a royal prince, yet you plead for a lowly maid.
536
00:36:33,510 --> 00:36:37,410
Besides, she is a suspect in poisoning your Eldest Brother.
537
00:36:38,670 --> 00:36:41,840
Grandmother, I spent much time with Lu Ren Jia.
538
00:36:41,840 --> 00:36:44,650
I don't believe she could poison Eldest Brother.
539
00:36:44,650 --> 00:36:47,380
She flattered you only a few days.
540
00:36:47,380 --> 00:36:50,700
How can you vouch for her character?
541
00:36:50,700 --> 00:36:53,190
You didn't compete in anything all these years,
542
00:36:53,190 --> 00:36:56,070
and you hid from everything.
543
00:36:56,070 --> 00:37:01,630
Now, you are rushing forward for a palace maid?
544
00:37:01,630 --> 00:37:03,950
Why can't you retain your composure?
545
00:37:03,950 --> 00:37:08,110
Rumor says Eldest Brother overdosed on medicine and got sick.
546
00:37:08,110 --> 00:37:13,020
If Lu Ren Jia really did it, she could have stood by and not saved Eldest Brother.
547
00:37:13,020 --> 00:37:15,890
But she still saved Eldest Brother without hesitation.
548
00:37:15,890 --> 00:37:18,520
Grandmother, please investigate this case clearly.
549
00:37:19,020 --> 00:37:22,760
Actually, Crown Prince and Crown Princess
550
00:37:22,760 --> 00:37:24,980
came in the past few days to beg me for mercy.
551
00:37:24,980 --> 00:37:28,390
They guarantee Lu Ren Jia is not the culprit.
552
00:37:28,390 --> 00:37:32,130
Since the matter is still questionable,
553
00:37:32,650 --> 00:37:35,080
we will examine it more carefully.
554
00:37:35,080 --> 00:37:37,610
- Ask the Department of Internal Punishment to release her.
- Understood.
555
00:37:37,610 --> 00:37:41,240
Thank you, Grandmother. I will leave first.
556
00:37:47,210 --> 00:37:49,730
Empress Dowager, something really puzzles me.
557
00:37:49,730 --> 00:37:54,080
If this Lu Ren Jia is still a suspect, why let her go so easily?
558
00:37:54,080 --> 00:37:58,330
Earlier, Lord Xu said this lady is close to Fourth Prince.
559
00:37:58,330 --> 00:38:01,590
He feared she would not be loyal to Crown Prince.
560
00:38:01,590 --> 00:38:04,850
Before today, I still doubted a trace bit.
561
00:38:04,850 --> 00:38:09,500
I suspected Old Four masterminded Lu Ren Jia to poison Yu'er,
562
00:38:10,280 --> 00:38:13,300
but now I have no suspicions at all.
563
00:38:13,300 --> 00:38:16,620
If it really was Old Four, he would avoid arousing suspicion.
564
00:38:16,620 --> 00:38:19,690
He certainly wouldn't lose composure and plead with me.
565
00:38:19,690 --> 00:38:22,050
Empress Dowager's words are right.
566
00:38:22,050 --> 00:38:25,960
Do you know where Old Four went
567
00:38:25,960 --> 00:38:29,180
- before he stepped into Always Inviting Palace?
- Please tell me.
568
00:38:29,180 --> 00:38:32,260
He actually went to Exemplary Palace himself
569
00:38:32,260 --> 00:38:34,550
and surprisingly fought with Old Two
570
00:38:34,550 --> 00:38:37,640
for Lu Ren Jia's matter.
571
00:38:38,600 --> 00:38:42,200
Perhaps Old Two is involved in this.
572
00:38:42,200 --> 00:38:43,810
I see.
573
00:38:43,810 --> 00:38:45,000
Reporting.
574
00:38:45,000 --> 00:38:48,160
Empress Dowager, Eleventh Prince requests an audience.
575
00:38:48,880 --> 00:38:50,760
Grandmother.
576
00:38:52,100 --> 00:38:56,100
I've come to pay my respects. Grandmother,
577
00:38:56,100 --> 00:39:00,010
are you feeling well, sleeping well, and eating well lately?
578
00:39:00,010 --> 00:39:02,700
I'm all fine.
579
00:39:03,330 --> 00:39:06,310
These are new pastries I got today.
580
00:39:06,310 --> 00:39:08,960
I brought them especially for you to try.
581
00:39:10,260 --> 00:39:16,260
Xuan'er, if you're here to plead for Lu Ren Jia, you don't have to.
582
00:39:16,260 --> 00:39:18,910
Oh, Grandmother, please don't kill Xiao Jia.
583
00:39:18,910 --> 00:39:22,770
Grandmother, Xiao Jia didn't do anything worth death. Please let her go.
584
00:39:22,770 --> 00:39:28,090
You are my dearest, dearest grandmother. Grandmother, I'm begging you. Grandmother.
585
00:39:28,090 --> 00:39:31,350
I already told them to release her.
586
00:39:33,100 --> 00:39:36,030
Have you already released Xiao Jia?
587
00:39:36,030 --> 00:39:40,290
Then... then I will return another day to pay my respects.
588
00:39:40,290 --> 00:39:42,890
Another one who won't grow up.
589
00:39:46,320 --> 00:39:49,210
This girl has many skills.
590
00:39:49,210 --> 00:39:51,460
So many people plead for her.
591
00:39:51,460 --> 00:39:54,950
If it is true someone intentionally framed her,
592
00:39:54,950 --> 00:39:59,710
then all the more reason for her to assist Yu'er.
593
00:40:01,170 --> 00:40:09,980
Timing and Subtitles by the 🤴 Catch Me If You Can 👸 Team @viki.com
594
00:40:13,660 --> 00:40:18,760
♫ Flowers in the mirror and the moon in the water ♫
595
00:40:18,760 --> 00:40:24,230
♫ What on Earth could be better than a poem ♫
596
00:40:24,230 --> 00:40:28,830
♫ To transform feelings into words? ♫
597
00:40:28,830 --> 00:40:34,220
♫ To be appreciated by the destined person ♫
598
00:40:34,220 --> 00:40:38,880
♫ Dancing butterflies in summer, fluttering snow in winter ♫
599
00:40:38,880 --> 00:40:44,340
♫ Wisps of smoke from cooking ♫
600
00:40:44,340 --> 00:40:51,440
♫ The music echoes between the mountains, making the celestial being ♫
601
00:40:51,440 --> 00:40:58,510
♫ Turn into a clear breeze, peeking secretly ♫
602
00:40:58,510 --> 00:41:04,190
♫ Pour a glass of wine, intoxicated like a dream ♫
603
00:41:04,190 --> 00:41:08,700
♫ Enter Heaven, watch the mountains and sea, gather the sun and moon’s glory ♫
604
00:41:08,700 --> 00:41:14,250
♫ The alleged flying phoenix and the falling stars ♫
605
00:41:14,250 --> 00:41:24,970
♫ Are merely what I wrote ♫
47932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.