Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,735 --> 00:00:03,034
(THEME SONG PLAYING)
2
00:00:23,057 --> 00:00:25,190
We're putting Topanga's
parents back together.
3
00:00:25,259 --> 00:00:27,892
Cory, I know you think
we can do anything,
but we can't.
4
00:00:27,962 --> 00:00:29,161
Why not?
5
00:00:29,229 --> 00:00:30,429
Shawnie, do you
honestly believe
6
00:00:30,497 --> 00:00:32,030
there's something
the two of us can't do?
7
00:00:32,098 --> 00:00:33,298
I don't want to get
into this with you
right now.
8
00:00:33,366 --> 00:00:34,800
I just don't want to go
to Pittsburgh, okay?
9
00:00:34,868 --> 00:00:36,835
It's cold.
It's flu season.
10
00:00:36,904 --> 00:00:39,070
There's steel
all over the place.
11
00:00:39,939 --> 00:00:41,806
What's the problem,
Shawnie?
12
00:00:41,875 --> 00:00:43,175
These are adults.
13
00:00:43,243 --> 00:00:45,543
It's not like we can just go,
"Hey, Debbie likes you."
14
00:00:48,148 --> 00:00:50,281
We just wanted to
come by and get
the rest of our stuff.
15
00:00:50,350 --> 00:00:52,418
We're in the apartment
now, you know.
16
00:00:52,486 --> 00:00:55,053
Why do you need
to be so somber?
17
00:00:55,122 --> 00:00:58,824
Cory, the only relationship
I believed in more than ours
is dead,
18
00:00:58,893 --> 00:01:00,725
and I'm not somber.
19
00:01:00,794 --> 00:01:04,329
I want you to
turn that frown
upside down.
20
00:01:09,002 --> 00:01:10,669
Stop it.
Yeah, Cory, don't.
21
00:01:10,738 --> 00:01:12,771
Don't what?
22
00:01:12,840 --> 00:01:14,372
Don't be the only one
who knows the four of us
should be together?
23
00:01:14,441 --> 00:01:17,709
Well, I'm gonna fix you
and I'm gonna fix you
and I'm gonna fix you.
24
00:01:17,778 --> 00:01:19,377
And then I'm gonna
take a bath.
25
00:01:21,348 --> 00:01:22,447
Goodbye.
26
00:01:22,516 --> 00:01:24,016
Goodbye, mopey.
27
00:01:27,387 --> 00:01:29,655
Don't make fun of me.
28
00:01:29,723 --> 00:01:31,623
Insensitive jerk.
29
00:01:31,691 --> 00:01:34,692
And she's gonna be
Mrs. Insensitive Jerk.
30
00:01:37,197 --> 00:01:38,429
Shawn...
31
00:01:40,567 --> 00:01:42,734
Angela...
32
00:01:42,803 --> 00:01:45,070
Okay, here's, like,
an hour
out of my life.
33
00:01:47,007 --> 00:01:49,274
I can't be
in a relationship
right now.
34
00:01:49,343 --> 00:01:51,709
Fine. You know what?
That's absolutely fine.
35
00:01:52,646 --> 00:01:53,811
But this is you.
36
00:01:53,880 --> 00:01:55,147
And if you walk
out that door,
37
00:01:55,215 --> 00:01:57,449
I'm just gonna forget
that you ever existed.
38
00:02:03,656 --> 00:02:05,957
I'll do anything
to get her back.
39
00:02:06,026 --> 00:02:07,158
Let's ride.
40
00:02:18,305 --> 00:02:20,805
This place is
perfect for us.
I like it.
41
00:02:20,874 --> 00:02:22,741
I'm glad we gave up
our apartment.
42
00:02:22,809 --> 00:02:24,376
Bachelor pad.
43
00:02:24,445 --> 00:02:26,911
Our masculine kingdom.
(SIGHING) Yep.
44
00:02:28,449 --> 00:02:30,815
That is one big
freaking picture
of the Backstreet Boys.
45
00:02:32,186 --> 00:02:34,386
The BSB rocks.
46
00:02:36,356 --> 00:02:38,857
I'm trying to make
the best
of a bad situation.
47
00:02:38,926 --> 00:02:40,792
I'm a loser.
I want my apartment
back.
48
00:02:40,861 --> 00:02:42,661
This place is for girls!
49
00:02:42,729 --> 00:02:44,029
Look, nail polish.
50
00:02:44,098 --> 00:02:47,465
Oh, oh, do me!
First, me hands.
And then, me feets.
51
00:02:47,534 --> 00:02:50,001
All right, you know,
you need to calm down.
52
00:02:50,070 --> 00:02:52,504
You know something,
you're right.
You're right. I'm sorry.
53
00:02:52,572 --> 00:02:54,339
We've got to get
our apartment back.
You're right, man.
54
00:02:54,407 --> 00:02:55,907
I can't spend another
second in this place.
55
00:02:55,976 --> 00:02:57,308
And why not?
56
00:02:57,377 --> 00:02:59,144
Because the cute one's
looking at me.
57
00:03:00,347 --> 00:03:01,712
You think Howie's
the cute one?
58
00:03:01,781 --> 00:03:04,215
I thought Nick
was the cute one.
59
00:03:04,284 --> 00:03:05,551
Oh, let's get
the hell out of here.
60
00:03:07,054 --> 00:03:09,821
Howie's the one
with the hat.
61
00:03:09,890 --> 00:03:12,090
All right, boys,
what have you got
for me?
62
00:03:12,159 --> 00:03:14,292
We've got bullies, man,
big vicious bullies.
63
00:03:14,361 --> 00:03:15,827
What do we do?
64
00:03:15,896 --> 00:03:18,095
I'll tell you what you do,
you stand up to them.
65
00:03:18,164 --> 00:03:20,265
Even if they're girl...
Rillas!
66
00:03:20,334 --> 00:03:23,435
Even if they're gorillas,
big banana-eating gorillas?
67
00:03:24,738 --> 00:03:27,338
By definition,
bullies will back down,
68
00:03:27,407 --> 00:03:29,507
whether they're
banana-eating gorillas
69
00:03:29,576 --> 00:03:31,977
or three cute little coeds
70
00:03:32,045 --> 00:03:34,879
who have made
a mockery of your name.
71
00:03:34,948 --> 00:03:36,748
Oh, no,
my name's Mockery.
72
00:03:38,518 --> 00:03:40,218
How... How did
you know that?
73
00:03:40,286 --> 00:03:43,955
Dude, you're
the laughing stock
of the college.
74
00:03:44,024 --> 00:03:46,257
(ALL LAUGHING)
75
00:03:46,326 --> 00:03:48,660
Jack, everybody's
laughing at you.
76
00:03:48,729 --> 00:03:51,930
(LAUGHING)
Look at his hair
and everything.
77
00:03:54,401 --> 00:03:55,867
The shirt...
78
00:03:57,237 --> 00:03:58,837
(LAUGHING HYSTERICALLY)
79
00:04:08,982 --> 00:04:11,816
Cory, Cory,
before we actually
start
80
00:04:11,885 --> 00:04:13,852
interfering with these
people's lives,
81
00:04:13,920 --> 00:04:16,321
don't you think we should
find out why they split up
in the first place?
82
00:04:16,389 --> 00:04:18,623
It's insignificant,
Shawnie.
It's unimportant.
83
00:04:18,691 --> 00:04:20,892
Okay? This is
Mr. and Mrs. Lawrence.
84
00:04:20,961 --> 00:04:22,493
We've known these
people all our lives.
85
00:04:22,562 --> 00:04:24,029
They're in love
with each other,
86
00:04:24,097 --> 00:04:26,197
and they do not
want to split up.
Trust me.
87
00:04:26,266 --> 00:04:29,401
I once caught him
grabbing her tushie
and going, "Aooga."
88
00:04:33,373 --> 00:04:34,872
I don't want
to go in there.
89
00:04:34,942 --> 00:04:37,742
Shawn, do you want
to be back
with Topangela or not?
90
00:04:39,078 --> 00:04:40,411
Topangela?
91
00:04:40,480 --> 00:04:42,480
I'm... I'm...
I'm just trying
to save time here.
92
00:04:42,549 --> 00:04:44,082
Topanga's father
has always hated me.
93
00:04:44,151 --> 00:04:45,650
He once threw
a rock at my head.
94
00:04:47,354 --> 00:04:48,786
Cory...
95
00:04:48,855 --> 00:04:51,356
You're a long way
from Philadelphia,
aren't you?
96
00:04:51,425 --> 00:04:52,691
I'm here to
save your life.
97
00:04:55,028 --> 00:04:56,228
Hunter.
98
00:04:56,963 --> 00:04:58,362
Wow.
I told you.
99
00:05:00,100 --> 00:05:01,533
(CLEARING THROAT)
100
00:05:01,602 --> 00:05:05,270
Uh, this is what's known
as a transitional place,
boys.
101
00:05:05,339 --> 00:05:08,106
Uh, sorry for the mess.
102
00:05:08,175 --> 00:05:12,610
Well, I hope you don't
mind my saying this,
but this is a real pity.
103
00:05:12,679 --> 00:05:15,646
Whoa, man,
it's a human tragedy,
huh, Cor?
104
00:05:16,349 --> 00:05:18,049
Is that too much?
105
00:05:18,118 --> 00:05:20,619
Cory, why are you here?
106
00:05:20,687 --> 00:05:22,654
I'm here
because I want you
to leave this place
107
00:05:22,723 --> 00:05:24,822
and go back
to your lovely home.
108
00:05:24,891 --> 00:05:27,558
Listen, I appreciate
what you're trying to do,
109
00:05:27,627 --> 00:05:30,495
but my wife and I
are better off
without each other.
110
00:05:31,231 --> 00:05:32,897
No, no, you're not.
111
00:05:32,966 --> 00:05:36,601
Listen, Mr. Lawrence,
I have known you two
my entire life, all right?
112
00:05:36,669 --> 00:05:38,603
I know how much
you love each other.
113
00:05:40,240 --> 00:05:41,906
I saw you go, "Aooga."
114
00:05:43,309 --> 00:05:45,477
You saw that?
Yes, I did.
115
00:05:45,545 --> 00:05:47,044
You didn't see
"Honk, honk,"
did you?
116
00:05:47,113 --> 00:05:48,913
No! No.
117
00:05:48,982 --> 00:05:52,517
Listen, thanks
for coming, guys,
but I'll be just fine.
118
00:05:52,586 --> 00:05:54,652
Dirty dishes
and wrinkled shirts
is fine?
119
00:05:56,556 --> 00:05:58,957
I mean, what do you
got here, Mr. Lawrence?
120
00:05:59,026 --> 00:06:04,496
You got ESPN
and a six-pack.
You got nothing.
121
00:06:04,564 --> 00:06:07,332
Cory,
what gives you the right
to talk to me like that?
122
00:06:09,002 --> 00:06:11,002
Love.
123
00:06:11,071 --> 00:06:14,739
(STUTTERING) That I believe
in its power and its purpose,
124
00:06:14,808 --> 00:06:19,177
and that somehow
you've forgotten.
125
00:06:19,245 --> 00:06:22,313
So I guess that gives me
the right to remind you.
126
00:06:22,382 --> 00:06:24,516
You've got a lot
of confidence, Cory.
127
00:06:27,087 --> 00:06:31,055
Well, you know,
to tell you the truth,
it's not just for you.
128
00:06:31,124 --> 00:06:35,160
Well, actually,
Shawn and I really
miss Topangela.
129
00:06:35,228 --> 00:06:37,362
Time, time...
I'm just trying
to save time.
130
00:06:38,365 --> 00:06:40,331
Why don't you like me?
131
00:06:40,400 --> 00:06:42,767
Is it because growing up
you thought I was a little
hood?
132
00:06:42,836 --> 00:06:45,236
No, it's because of the time
I went down to the basement
133
00:06:45,305 --> 00:06:46,871
and caught you
making out with Topanga.
134
00:06:46,940 --> 00:06:49,441
Oh, see, Shawn...
What did you do?
135
00:06:50,777 --> 00:06:52,978
I'm kidding, Cory.
136
00:06:53,046 --> 00:06:54,846
It was always you
in the basement.
137
00:06:54,915 --> 00:06:57,449
(CHUCKLES) It was always
me in the basement.
138
00:06:57,518 --> 00:06:59,284
I spent many
happy years
in that basement...
139
00:07:00,520 --> 00:07:02,053
Didn't get nothin'.
140
00:07:03,457 --> 00:07:06,391
So, why don't
you like me?
141
00:07:06,460 --> 00:07:08,660
Because I always
thought it was
gonna be you
142
00:07:08,729 --> 00:07:11,496
in the basement
with Topanga.
143
00:07:11,565 --> 00:07:14,265
Hunter, I was
scared of you...
144
00:07:14,334 --> 00:07:18,703
(CHUCKLING) When actually,
I should have been scared
of him.
145
00:07:18,771 --> 00:07:20,204
(BOTH LAUGHING)
146
00:07:26,212 --> 00:07:28,412
You turned out to be
a good kid, Hunter.
147
00:07:28,481 --> 00:07:29,747
I was wrong.
148
00:07:31,618 --> 00:07:34,085
Maybe I'm wrong
about a lot of things.
149
00:07:35,889 --> 00:07:37,656
I want you to see
your wife again.
150
00:07:38,425 --> 00:07:39,424
I can't.
151
00:07:39,493 --> 00:07:41,059
Can't you please
just see your wife
again?
152
00:07:41,127 --> 00:07:42,660
I can't!
153
00:07:42,729 --> 00:07:44,595
Look, don't you feel
that you owe her that
much?
154
00:07:44,664 --> 00:07:47,898
Cory, she kicked me out!
155
00:07:47,967 --> 00:07:49,534
Cory, we're done.
156
00:07:49,603 --> 00:07:51,903
If you love somebody,
how can you be done?
157
00:07:51,972 --> 00:07:53,939
You're young.
158
00:07:54,007 --> 00:07:55,606
You don't understand
what happens when
people fall out of love.
159
00:07:55,675 --> 00:07:58,043
No, no, I... See,
I don't believe that.
160
00:07:58,111 --> 00:08:01,346
You're angry
at each other, okay?
Like my parents get,
161
00:08:01,415 --> 00:08:04,515
but then they remember
that they love each other,
162
00:08:05,585 --> 00:08:07,185
and everything's
okay again.
163
00:08:07,254 --> 00:08:08,853
Cory, we're not
your parents.
164
00:08:08,922 --> 00:08:11,122
We're different people
in a different situation.
165
00:08:11,191 --> 00:08:12,723
Do you understand
that your daughter
166
00:08:12,792 --> 00:08:14,125
doesn't even believe
in love anymore,
167
00:08:14,194 --> 00:08:15,760
because she thinks
that you don't?
168
00:08:15,828 --> 00:08:19,930
Cory, if you and Topanga
truly love each other,
169
00:08:19,999 --> 00:08:21,899
you'll be fine.
170
00:08:21,968 --> 00:08:25,537
Look, I want you
to be fine, okay?
171
00:08:25,605 --> 00:08:28,640
Now, will you see
your husband, please?
(SIGHS)
172
00:08:31,878 --> 00:08:33,277
No.
173
00:08:33,346 --> 00:08:36,181
(SCOFFS) Will you see
your husband, please?
174
00:08:36,249 --> 00:08:37,348
No.
175
00:08:38,852 --> 00:08:39,884
Will you see
your husband, please?
176
00:08:39,953 --> 00:08:41,353
Oh, man!
177
00:08:41,421 --> 00:08:43,721
Do you think
he's backing down?
He's not backing down.
178
00:08:43,790 --> 00:08:46,190
(SIGHING) Oh.
Look, he'll come
over here, okay?
179
00:08:46,259 --> 00:08:47,892
And everything
will be good again.
180
00:08:47,961 --> 00:08:49,828
Don't you want
everything to be
good again?
181
00:08:49,896 --> 00:08:52,731
Yes,
I want everything
to be good again.
182
00:08:54,701 --> 00:08:56,101
It's just not
as easy as that.
183
00:08:56,169 --> 00:08:57,969
Yes, it is.
184
00:08:58,037 --> 00:09:01,773
Look, I know you two,
okay? I know how much
you love each other.
185
00:09:01,841 --> 00:09:04,308
Cory, why are you
doing this?
186
00:09:04,377 --> 00:09:06,444
I don't know.
I guess
I'm paying you back
187
00:09:06,513 --> 00:09:09,113
for the 2,000
peanut butter and jelly
sandwiches you made me.
188
00:09:11,317 --> 00:09:13,084
He really wants
to see me?
189
00:09:13,153 --> 00:09:15,520
You're not just saying that
because you think it's right?
190
00:09:20,660 --> 00:09:22,193
I would never do that.
191
00:09:26,933 --> 00:09:29,400
We want
our apartment back
and we want it now!
192
00:09:29,469 --> 00:09:31,002
You're bullies,
is all you are,
193
00:09:31,071 --> 00:09:34,038
and I, for one,
have never backed
down from a bully.
194
00:09:35,141 --> 00:09:37,175
I really
respect that, Jack.
195
00:09:37,243 --> 00:09:41,846
You guys are such
strong men.
What strong men.
196
00:09:41,915 --> 00:09:43,114
Can I offer
a slight suggestion?
197
00:09:43,850 --> 00:09:45,449
Of course you may.
198
00:09:45,518 --> 00:09:47,585
How about we settle
this right now?
199
00:09:47,654 --> 00:09:52,624
How about we kick
your squirrelly butts
right now?
200
00:09:52,693 --> 00:09:54,025
Do you guys
have any idea
201
00:09:54,094 --> 00:09:55,860
what is going on
in my life right now?
202
00:09:55,929 --> 00:09:58,396
Do you have any idea
203
00:09:58,464 --> 00:10:01,265
how much anger
I have inside of me?
204
00:10:02,335 --> 00:10:03,902
A lot?
205
00:10:03,970 --> 00:10:05,002
Steel cage match!
206
00:10:05,071 --> 00:10:08,139
Tag team! Whoever lives
gets this apartment.
207
00:10:08,941 --> 00:10:10,141
(MOCK LAUGHING)
208
00:10:10,777 --> 00:10:12,209
Let me get this...
209
00:10:12,278 --> 00:10:14,145
Straight.
Ha!
210
00:10:14,214 --> 00:10:17,548
You three
girly girls...
211
00:10:17,617 --> 00:10:20,084
Want to wrestle
us manly men?
212
00:10:20,153 --> 00:10:21,619
Do the thing
with the arms.
Do the thing.
213
00:10:21,688 --> 00:10:22,720
Look at that...
It's just a little thing.
214
00:10:22,789 --> 00:10:24,021
Boom!
215
00:10:25,825 --> 00:10:27,925
Are you sure
about this,
Topanga?
216
00:10:28,929 --> 00:10:30,161
(WAR CRY)
217
00:10:41,708 --> 00:10:43,140
(SPEAKING GIBBERISH)
218
00:10:46,479 --> 00:10:47,545
(WAR CRY)
219
00:10:53,620 --> 00:10:55,386
It's supposed to be
an empty can, Eric.
220
00:11:00,494 --> 00:11:02,760
Let's go.
Bring it on.
221
00:11:04,064 --> 00:11:05,296
Dude, what did
Cory do to her?
222
00:11:06,833 --> 00:11:08,633
All right.
Wait, wait, wait.
223
00:11:09,102 --> 00:11:10,201
Wait!
224
00:11:11,971 --> 00:11:15,139
How're we supposed
to wrestle
without a referee?
225
00:11:15,208 --> 00:11:17,108
Yeah, he's right.
We can't do this.
Huh? Huh?
226
00:11:17,177 --> 00:11:18,209
No, there's no way,
think about it...
227
00:11:18,278 --> 00:11:19,877
No, there's a way.
228
00:11:19,946 --> 00:11:21,279
There is no possible
way to do this.
There is a way.
229
00:11:21,347 --> 00:11:23,113
How are we going to
do it
without a referee?
230
00:11:32,292 --> 00:11:33,558
Where am I?
231
00:11:37,530 --> 00:11:38,829
(BELL DINGING)
232
00:11:38,898 --> 00:11:40,297
It's nice to meet
you, Mankind.
233
00:11:40,366 --> 00:11:41,966
Are you having
a nice day?
234
00:11:42,035 --> 00:11:43,768
Nice to meet you,
governor. Yeah.
Good luck.
235
00:11:43,837 --> 00:11:45,236
Thank you so much
for refereeing.
236
00:11:45,304 --> 00:11:46,571
This shouldn't
take too long.
237
00:11:46,640 --> 00:11:48,005
Okay, the rules
are simple,
238
00:11:48,074 --> 00:11:52,109
there will be absolutely
no touching the girls
above the belt.
239
00:11:52,178 --> 00:11:53,811
No, wait,
hang on a second.
240
00:11:53,880 --> 00:11:55,613
There will be
none of this.
(GRUNTING)
241
00:11:55,681 --> 00:11:57,181
There'll be
none of this.
242
00:11:57,250 --> 00:11:58,883
(YELLING)
243
00:11:58,952 --> 00:12:01,885
And there will be
absolutely
none of this.
244
00:12:04,590 --> 00:12:05,690
Sounds good.
245
00:12:05,759 --> 00:12:06,758
All right,
let's bring it!
246
00:12:06,826 --> 00:12:08,259
(BELL DINGS)
(GRUNTING)
247
00:12:10,563 --> 00:12:11,762
Uh!
248
00:12:11,831 --> 00:12:13,864
Rachel, I can't...
I can't fight you.
249
00:12:13,933 --> 00:12:15,433
You're too...
Look at this.
You're too sweet.
250
00:12:15,501 --> 00:12:17,268
Oh, Jack, that is
really sweet of you.
251
00:12:17,337 --> 00:12:18,369
That is sweet.
252
00:12:18,438 --> 00:12:19,637
Oh, thank you.
253
00:12:19,705 --> 00:12:21,472
Oh! Oh!
254
00:12:21,541 --> 00:12:23,341
(GRUNTING)
255
00:12:24,544 --> 00:12:26,944
Oh, I broke a nail.
256
00:12:27,013 --> 00:12:28,046
Angela!
257
00:12:28,114 --> 00:12:29,380
We've got a tag!
258
00:12:29,448 --> 00:12:30,715
Oh, my God.
Are you okay?
259
00:12:30,783 --> 00:12:33,050
(MUFFLED) I'm kind of
still groggy, but I'm okay.
260
00:12:33,653 --> 00:12:34,752
No!
261
00:12:38,191 --> 00:12:41,859
No! No, don't tag me.
Don't tag me.
Don't tag me.
262
00:12:41,928 --> 00:12:46,764
For crying out loud,
show some dignity, guys.
(BOYS GRUNTING)
263
00:12:46,832 --> 00:12:48,967
Get in there
and wrestle!
264
00:12:49,035 --> 00:12:50,801
Jack, I don't know
where to grab.
265
00:12:50,871 --> 00:12:52,137
All I see are girly parts.
266
00:12:52,205 --> 00:12:53,671
Don't touch those!
267
00:12:53,740 --> 00:12:55,439
All right, there's
three of them.
This is unfair.
268
00:12:55,509 --> 00:12:57,241
Yeah!
269
00:12:57,310 --> 00:12:58,275
Oh, the only things
that are not fair
is this...
270
00:12:58,344 --> 00:12:59,376
(GRUNTING IN PAIN)
271
00:12:59,445 --> 00:13:00,612
And this...
272
00:13:02,148 --> 00:13:04,281
Okay, bring it on.
273
00:13:04,350 --> 00:13:06,150
(WEAKLY) This
apartment is ours!
274
00:13:15,996 --> 00:13:17,528
No! No! No! No!
275
00:13:19,332 --> 00:13:21,766
No, not the nose!
276
00:13:21,835 --> 00:13:23,835
Would you like me
to ring the bell?
277
00:13:23,903 --> 00:13:25,269
Would you like me
to ring the bell?
278
00:13:25,338 --> 00:13:26,670
(BELL DINGING)
279
00:13:26,739 --> 00:13:27,972
(GIRLS CHEERING)
280
00:13:29,575 --> 00:13:30,942
And your winners are...
281
00:13:31,645 --> 00:13:33,010
GIRLS: We won!
282
00:13:33,747 --> 00:13:35,780
The apartment
is yours!
283
00:13:42,422 --> 00:13:43,421
(DOOR OPENING)
284
00:13:46,059 --> 00:13:47,325
(SIGHS)
285
00:13:47,927 --> 00:13:49,026
Hi, Jed.
286
00:13:49,095 --> 00:13:50,327
Hi, Rhiannon.
287
00:13:51,731 --> 00:13:53,064
What's up?
288
00:13:53,133 --> 00:13:56,200
"What's up?"
Are you kidding me?
289
00:13:57,237 --> 00:13:58,969
Can I come in?
290
00:13:59,038 --> 00:14:00,171
Please come in.
291
00:14:00,240 --> 00:14:01,406
(CHUCKLES)
292
00:14:03,210 --> 00:14:04,475
So, um...
293
00:14:07,113 --> 00:14:08,646
How are you?
294
00:14:08,715 --> 00:14:11,649
(LAUGHS) I'm okay,
I guess.
295
00:14:11,718 --> 00:14:14,952
Oh, nobody in
the world knows how to
do anything right.
296
00:14:15,021 --> 00:14:16,186
Hey, Shawn.
297
00:14:16,256 --> 00:14:17,488
Hey, Mr. Lawrence.
298
00:14:17,556 --> 00:14:18,590
Who's in the basement?
299
00:14:18,658 --> 00:14:20,190
Not me, not me.
300
00:14:20,860 --> 00:14:22,226
Hey, Cory.
301
00:14:22,295 --> 00:14:23,827
Her... Talk to her.
302
00:14:27,000 --> 00:14:29,834
Cory told me that
you wanted to see me.
303
00:14:29,902 --> 00:14:31,602
He did?
304
00:14:31,671 --> 00:14:33,270
He told me
the same thing.
305
00:14:35,975 --> 00:14:38,709
Well, hey, it's just
important that you're
here together, right?
306
00:14:41,046 --> 00:14:43,814
Well, we should be
able to be together,
307
00:14:43,883 --> 00:14:45,883
no matter what
went on between us.
308
00:14:45,951 --> 00:14:47,518
You think so?
309
00:14:47,587 --> 00:14:49,554
(WHISPERING) Shawnie,
they're talking.
310
00:14:50,523 --> 00:14:52,356
Rhiannon...
311
00:14:52,425 --> 00:14:55,927
I just want you to know
that I would never trade
the years that we had.
312
00:14:55,996 --> 00:14:58,897
That is so beautiful.
That's right
from the soul.
313
00:14:58,965 --> 00:15:00,965
You didn't think
we were gonna
pull this off, did you?
314
00:15:01,034 --> 00:15:03,367
And in time...
315
00:15:03,436 --> 00:15:06,070
I hope that you can find it
in your heart to forgive me.
316
00:15:06,139 --> 00:15:09,340
Bam! There it is.
Forgiveness!
Forgiveness is everything.
317
00:15:09,409 --> 00:15:11,975
Forgive him for what?
Who cares? Shh!
318
00:15:12,045 --> 00:15:13,477
Is that what
you came here
to say,
319
00:15:13,546 --> 00:15:16,147
that you, uh, want
me to forgive you?
320
00:15:16,215 --> 00:15:18,716
I don't want you
to hate me anymore.
321
00:15:18,785 --> 00:15:21,786
What do you want
me to say, Jed?
I don't hate you! I...
322
00:15:25,291 --> 00:15:26,390
(SNIFFLING)
323
00:15:28,494 --> 00:15:33,631
Wow, um... Because
of our life together
324
00:15:33,699 --> 00:15:35,399
and the beautiful child
that we've made...
325
00:15:35,468 --> 00:15:36,500
Topanga.
326
00:15:39,004 --> 00:15:41,806
I will try
as hard as I can
to forgive you.
327
00:15:43,076 --> 00:15:44,909
Oh, my gosh.
328
00:15:44,978 --> 00:15:47,511
You did it.
I did it.
I really did it, Shawnie.
329
00:15:49,882 --> 00:15:52,250
And I hope you find
happiness with Marie.
330
00:15:53,153 --> 00:15:54,351
Oh, no.
331
00:15:57,290 --> 00:15:59,056
Who's Marie?
332
00:15:59,125 --> 00:16:01,125
Marie is the woman
that he loves now.
333
00:16:04,697 --> 00:16:06,130
How could you
do that?
334
00:16:06,199 --> 00:16:08,599
I'm sorry, Cory.
335
00:16:08,668 --> 00:16:11,335
How could you love
any other woman
but this woman?
336
00:16:11,404 --> 00:16:12,904
Cory...
What is wrong
with this woman?
337
00:16:12,972 --> 00:16:14,138
Cory, please.
338
00:16:14,740 --> 00:16:15,739
Uh...
339
00:16:20,847 --> 00:16:25,549
Cory, um...
These things happen.
340
00:16:25,618 --> 00:16:26,783
Why?
341
00:16:28,988 --> 00:16:30,321
I don't know.
I don't...
342
00:16:30,389 --> 00:16:32,223
Wait... Wait a minute.
343
00:16:33,226 --> 00:16:35,126
Love can't just die.
344
00:16:35,195 --> 00:16:39,163
It can, Cory.
It did.
345
00:16:39,232 --> 00:16:42,600
I'm just so sorry
that you had to
find out like this.
346
00:16:44,303 --> 00:16:46,037
Cory, please don't
tell Topanga.
347
00:16:46,106 --> 00:16:48,372
I don't want her
to hate her father.
348
00:16:52,812 --> 00:16:54,011
(DOOR CLOSING)
349
00:16:56,115 --> 00:16:57,180
Cor?
350
00:16:59,351 --> 00:17:00,350
Yeah?
351
00:17:03,156 --> 00:17:04,755
What if we don't
know anything?
352
00:17:12,665 --> 00:17:16,901
Okay. There they are.
What are we doing
here, Cory?
353
00:17:16,969 --> 00:17:19,937
Wherever you go,
I'm following
your lead, okay?
354
00:17:20,005 --> 00:17:21,839
There they are.
What are we doing?
355
00:17:23,076 --> 00:17:24,842
Hey, how was
your weekend?
356
00:17:24,910 --> 00:17:28,112
Boring. Uneventful.
We stayed here in Philly.
357
00:17:28,180 --> 00:17:29,914
Local...
We stayed in town.
358
00:17:29,983 --> 00:17:31,048
We went to Pittsburgh.
359
00:17:31,117 --> 00:17:32,950
Oh, yeah.
360
00:17:33,018 --> 00:17:34,619
Why would you go
to Pittsburgh?
361
00:17:34,687 --> 00:17:37,087
Steel! We needed to
find some
(STUTTERING) girders.
362
00:17:38,758 --> 00:17:40,124
We went to talk
to your parents.
363
00:17:40,192 --> 00:17:42,125
Oh, yeah.
364
00:17:42,194 --> 00:17:43,527
You went to talk
to my parents
365
00:17:43,596 --> 00:17:45,262
without talking
to me first?
366
00:17:45,331 --> 00:17:47,565
Hey, Topanga,
it wasn't
that big a deal.
367
00:17:47,633 --> 00:17:49,233
Did you go there
to fix everything?
368
00:17:49,302 --> 00:17:50,301
Hey!
Huh?
369
00:17:50,370 --> 00:17:51,436
Is that what
you did, Superman?
370
00:17:51,504 --> 00:17:53,237
Hey, hey, knock it off!
371
00:17:53,306 --> 00:17:56,307
Look, Cory traveled
100 miles
on a Greyhound bus
372
00:17:56,375 --> 00:17:59,443
and found your parents
to try to put them
back together for you.
373
00:17:59,512 --> 00:18:00,877
For you!
374
00:18:00,946 --> 00:18:02,179
And he was brilliant.
375
00:18:03,249 --> 00:18:04,315
He was?
376
00:18:04,383 --> 00:18:06,951
He made some
unbelievable moves.
377
00:18:07,019 --> 00:18:08,785
"Will you see
your wife, please?"
378
00:18:08,855 --> 00:18:10,955
"Will you take
your husband back,
please?"
379
00:18:11,924 --> 00:18:13,523
He was good, Topanga.
380
00:18:15,695 --> 00:18:16,861
You were good.
381
00:18:20,967 --> 00:18:22,133
Were you?
382
00:18:23,068 --> 00:18:24,368
I wanted to be.
383
00:18:25,471 --> 00:18:26,703
What does that mean?
384
00:18:29,041 --> 00:18:30,307
I failed.
385
00:18:31,043 --> 00:18:32,576
I failed horribly.
386
00:18:36,315 --> 00:18:39,249
I don't think
your parents are going
to get back together.
387
00:18:39,985 --> 00:18:41,318
I don't either.
388
00:18:43,656 --> 00:18:44,988
I just...
I don't understand
389
00:18:45,057 --> 00:18:47,357
what could have
happened between
them. I mean,
390
00:18:47,427 --> 00:18:48,558
they were so in love.
391
00:18:49,195 --> 00:18:50,627
I know.
392
00:18:50,696 --> 00:18:53,097
Do you have any idea
what could have
happened to them?
393
00:18:56,369 --> 00:18:57,401
No.
394
00:18:59,606 --> 00:19:01,171
(SIGHING)
I don't know,
you know?
395
00:19:01,240 --> 00:19:02,472
Sometimes...
396
00:19:03,876 --> 00:19:05,242
Things just happen.
397
00:19:07,212 --> 00:19:08,679
But you were right...
398
00:19:11,216 --> 00:19:13,017
Everything I believed
was wrong.
399
00:19:15,388 --> 00:19:16,787
Sometimes...
400
00:19:17,757 --> 00:19:20,858
Love just dies.
401
00:19:25,565 --> 00:19:26,764
Topanga, look...
402
00:19:28,634 --> 00:19:29,833
FEENY: Good morning.
403
00:19:35,708 --> 00:19:36,974
Now what?
404
00:19:38,511 --> 00:19:40,544
Now it's...
Now it's over.
405
00:19:40,613 --> 00:19:43,948
If you will open
your books
to page 48, please...
406
00:19:45,117 --> 00:19:46,717
Don't say that.
407
00:19:46,785 --> 00:19:48,185
You've never
said that before.
408
00:19:48,254 --> 00:19:51,989
Yeah, well, I never
believed it before
either.
409
00:19:52,058 --> 00:19:54,491
We'll turn our attention
to the Cold War.
410
00:20:09,142 --> 00:20:11,508
No! No flowers!
411
00:20:11,577 --> 00:20:13,143
How many times
have I got to tell you?
412
00:20:13,213 --> 00:20:15,046
We've got to pick
wallpaper that says,
"We're men."
413
00:20:16,082 --> 00:20:17,113
Teddy bears?
414
00:20:17,183 --> 00:20:18,849
Yeah, yeah, yeah,
teddy bears.
415
00:20:18,918 --> 00:20:20,951
Hey, what do you
think, Mankind?
416
00:20:21,020 --> 00:20:24,822
I think the first thing
you've got to do
is take down that poster,
417
00:20:24,890 --> 00:20:28,191
because the cute guy
is staring at me.
418
00:20:29,862 --> 00:20:31,796
I hate being stared at.
419
00:20:34,466 --> 00:20:37,434
Oh, no. Oh, no.
I can't stop
looking at him.
420
00:20:37,503 --> 00:20:38,702
Dude, don't look at him.
421
00:20:39,972 --> 00:20:41,238
I can't help it.
422
00:20:41,307 --> 00:20:43,774
He has leather
straps on his face.
423
00:20:43,842 --> 00:20:47,211
It's time that
you met...
Mr. Socko.
424
00:20:49,181 --> 00:20:51,481
Oh, great, yeah.
I love meeting
new people.
425
00:20:51,550 --> 00:20:52,816
(BOTH GRUNTING)
426
00:20:56,289 --> 00:20:57,688
Hey! Hey! Hey! Hey!
427
00:20:57,756 --> 00:20:58,822
What?
428
00:20:58,891 --> 00:21:00,224
That's my friend!
429
00:21:00,292 --> 00:21:02,226
Nobody does that
to my friend!
430
00:21:02,294 --> 00:21:03,728
You know what?
You're a bully!
431
00:21:03,796 --> 00:21:06,396
And you, too,
Mr. Socko!
432
00:21:06,465 --> 00:21:08,198
You know something?
I'm going
to stand up to you,
433
00:21:08,267 --> 00:21:10,033
just like Feeny
told me to,
434
00:21:10,102 --> 00:21:13,637
and then you're both
gonna back down.
You know why?
435
00:21:13,706 --> 00:21:15,606
'Cause you are a bully
by definition.
436
00:21:17,510 --> 00:21:21,045
Would you like to fly
through the air
or go through the wall?
437
00:21:22,281 --> 00:21:24,715
Hmm... Air, please.
438
00:21:24,784 --> 00:21:25,916
(EXCLAIMING)
37595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.