All language subtitles for Black OPS - 01x01 - Night of Terror (Pilot).Unspecified.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,999 --> 00:00:04,737 Narrator: 40 HEAVILY ARMED ISLAMIST TERRORISTS 2 00:00:04,737 --> 00:00:08,940 SEIZE A THEATER AND OVER 800 INNOCENT CIVILIANS. 3 00:00:08,941 --> 00:00:10,377 DEMANDS ARE MADE. 4 00:00:10,377 --> 00:00:13,478 HOSTAGES ARE LINED UP FOR EXECUTION. 5 00:00:13,478 --> 00:00:16,349 THE CLOCK STARTS TICKING. 6 00:00:16,349 --> 00:00:17,449 [ GUNSHOT ] 7 00:00:17,449 --> 00:00:19,251 IT WAS AN ABSOLUTE NIGHTMARE SITUATION 8 00:00:19,251 --> 00:00:21,419 FROM THE POINT OF VIEW OF THE SECURITY FORCES. 9 00:00:21,420 --> 00:00:24,724 Narrator: ONLY THE ELITE SPECIAL OPS FORCE SPETSNAZ GROUP ALFA 10 00:00:24,724 --> 00:00:26,492 HAS A CHANCE TO DEFEAT THEM. 11 00:00:26,492 --> 00:00:30,596 IT'S A RACE AGAINST TIME AS DEADLINES APPROACH. 12 00:00:30,597 --> 00:00:33,265 YOU GOT TO HAVE PEOPLE WILLING TO GO THERE. 13 00:00:33,265 --> 00:00:35,999 AND THAT'S THE DIFFERENCE BETWEEN 14 00:00:35,999 --> 00:00:37,402 A SOLDIER AND A SPECIALIST. 15 00:00:37,402 --> 00:00:38,737 Narrator: THERE'S NO OBVIOUS WAY OF 16 00:00:38,737 --> 00:00:40,640 PREVENTING THE MURDER OF HUNDREDS. 17 00:00:40,640 --> 00:00:43,375 ONLY ONE VERY LONG SHOT -- A SECRET RUSSIAN TECHNOLOGY 18 00:00:43,375 --> 00:00:45,210 THAT'S NEVER BEEN TRIED BEFORE -- 19 00:00:45,210 --> 00:00:47,245 STANDS A CHANCE OF SAVING THEM. 20 00:00:47,246 --> 00:00:49,881 NOW ON "BLACK OPS," WE GO BEHIND THE SCENES 21 00:00:49,881 --> 00:00:53,051 ON ONE OF THE MOST UNBELIEVABLY RISKY HOSTAGE RESCUES 22 00:00:53,051 --> 00:00:54,753 IN MODERN TIMES. 23 00:00:54,753 --> 00:00:57,422 IT'S NOT A MOVIE. IT'S NOT A REALITY SHOW. 24 00:00:57,423 --> 00:00:58,457 IT'S REALITY. 25 00:00:58,457 --> 00:01:00,560 AND REALITY'S VERY UNPREDICTABLE. 26 00:01:00,560 --> 00:01:03,561 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 27 00:01:03,561 --> 00:01:06,566 English Subtitles Collected By: JAYZMRT @ www.jlpzj.net 28 00:01:20,212 --> 00:01:22,415 Narrator: THE CRISIS STARTS ON AN ORDINARY EVENING 29 00:01:22,415 --> 00:01:26,418 IN AN ORDINARY SUBURB OF RUSSIA'S CAPITAL CITY, MOSCOW. 30 00:01:26,418 --> 00:01:28,853 IT'S A WET FALL NIGHT, AND FOR 800 RUSSIANS, 31 00:01:28,853 --> 00:01:31,623 A TIME WITH FRIENDS AND FAMILY AT A POPULAR MUSICAL 32 00:01:31,623 --> 00:01:36,194 IS A WELCOME PROSPECT TO CHEER UP A DREARY WEEKDAY EVENING. 33 00:01:36,194 --> 00:01:38,197 [ SPEAKING RUSSIAN ] 34 00:01:38,197 --> 00:01:40,666 Interpreter: ALMOST BY ACCIDENT WE GOT TO SEE THE MUSICAL. 35 00:01:40,667 --> 00:01:41,900 WE DIDN'T PLAN TO. 36 00:01:41,900 --> 00:01:43,569 THE WEATHER ON THIS DAY WAS TERRIBLE. 37 00:01:43,569 --> 00:01:45,704 IT WAS A VERY GRAY DAY. 38 00:01:45,704 --> 00:01:48,039 MY GRANDDAUGHTER WAS VERY YOUNG AT THE TIME. 39 00:01:48,040 --> 00:01:49,340 SHE FELT REALLY NERVOUS, 40 00:01:49,340 --> 00:01:51,976 AS IF SOMETHING BAD WAS GOING TO HAPPEN. 41 00:01:51,977 --> 00:01:55,715 SHE WAS REALLY CRYING, AND SHE WOULDN'T LET US GO. 42 00:01:57,615 --> 00:02:00,286 Narrator: TICKETS ARE SOLD OUT AT THE POPULAR VENUE, 43 00:02:00,286 --> 00:02:01,721 A HUGE SOVIET-ARAB BUILDING 44 00:02:01,721 --> 00:02:04,090 THAT HAD BEEN CONVERTED INTO AN ARTS CENTER, 45 00:02:04,090 --> 00:02:08,493 A PLACE OF PEACEFUL, CIVILIZED RECREATION. 46 00:02:08,493 --> 00:02:10,930 IN SOME WAYS, WHAT WAS PARTICULARLY STRIKING ABOUT IT 47 00:02:10,930 --> 00:02:12,664 WAS THAT IT WAS NOT STRIKING. 48 00:02:12,664 --> 00:02:17,602 IT WAS NOT A PARTICULAR HIGH-PRESTIGE TARGET. 49 00:02:17,603 --> 00:02:20,438 Narrator: THIS IS THE THEATER'S ACTUAL RECORDING OF 50 00:02:20,438 --> 00:02:22,507 THAT FATEFUL NIGHT'S PERFORMANCE OF 51 00:02:22,508 --> 00:02:25,478 A ROMANTIC COMEDY SET IN THE 1950s, 52 00:02:25,478 --> 00:02:29,448 WITH THE PLOT FEATURING CHEERFUL RUSSIAN SOLDIERS. 53 00:02:29,448 --> 00:02:32,050 JUST A BLOCK AWAY, FOUR VANS WITH A FORCE OF 54 00:02:32,050 --> 00:02:34,185 40 HEAVILY ARMED CHECHEN TERRORISTS 55 00:02:34,186 --> 00:02:37,355 ARE CLOSING IN ON THE THEATER FAST. 56 00:02:37,355 --> 00:02:39,959 [ SPEAKING RUSSIAN ] 57 00:02:39,959 --> 00:02:41,394 Interpreter: WE WERE ENJOYING IT. 58 00:02:41,394 --> 00:02:44,763 AFTER THE INTERVAL, WE WENT BACK TO THE SECOND HALF, 59 00:02:44,763 --> 00:02:46,264 AND THERE WAS DANCING, 60 00:02:46,264 --> 00:02:49,668 AND THAT'S WHEN THE SIEGE STARTED. 61 00:02:49,669 --> 00:02:52,272 [ GUNSHOTS ] 62 00:02:55,073 --> 00:02:58,010 Narrator: NOW THE EXTREMISTS BURST INTO THE THEATER, 63 00:02:58,010 --> 00:02:59,579 RAKE THE FOYER WITH GUNFIRE, 64 00:02:59,579 --> 00:03:01,781 AND SPREAD THROUGH THE BUILDING FAST. 65 00:03:03,949 --> 00:03:05,383 THEY'RE SUICIDE BOMBERS WHO, 66 00:03:05,383 --> 00:03:07,519 FOR YEARS, HAVE BEEN AT WAR WITH RUSSIA. 67 00:03:07,520 --> 00:03:10,021 ISLAMIST JIHADIS FROM A BREAKAWAY REPUBLIC 68 00:03:10,021 --> 00:03:12,490 WHO WILL STOP AT NOTHING TO GET THEIR WAY. 69 00:03:12,491 --> 00:03:13,959 NOW THEY'VE BROUGHT THEIR CAMPAIGN OF TERROR 70 00:03:13,959 --> 00:03:17,096 INTO THE MIDST OF RUSSIA'S CIVILIANS. 71 00:03:17,096 --> 00:03:18,531 THE THEATER'S RECORDING REVEALS 72 00:03:18,531 --> 00:03:20,832 THE MOMENT THE TERRORISTS TAKE OVER THE BUILDING 73 00:03:20,832 --> 00:03:24,270 AS THEY SEAL IT OFF FROM THE OUTSIDE WORLD. 74 00:03:24,270 --> 00:03:26,272 [ GUNFIRE ] 75 00:03:29,875 --> 00:03:32,444 [ SPEAKING RUSSIAN ] 76 00:03:32,444 --> 00:03:34,546 Interpreter: PEOPLE IN MILITARY UNIFORM 77 00:03:34,546 --> 00:03:36,915 WALKED AROUND THE AUDITORIUM AND DOWN THE AISLES, 78 00:03:36,915 --> 00:03:39,185 AND AT FIRST I THOUGHT IT WAS PART OF THE PLAY. 79 00:03:39,185 --> 00:03:41,719 [ INDISTINCT SHOUTING ] 80 00:03:41,719 --> 00:03:44,423 [ SPEAKING RUSSIAN ] 81 00:03:44,423 --> 00:03:47,092 Interpreter: ONE OF THE ACTORS WAS MADE TO SIT NEXT TO ME 82 00:03:47,092 --> 00:03:49,093 AFTER THE CHECHENS HAD STORMED THE STAGE, 83 00:03:49,093 --> 00:03:53,165 AND I WHISPERED, "THAT'S AN AMAZING PIECE OF THEATER." 84 00:03:53,165 --> 00:03:56,668 Narrator: SLOWLY, THE AUDIENCE REALIZES THAT THE GAME HAS CHANGED, 85 00:03:56,669 --> 00:03:58,370 THE TERROR HAS STARTED, 86 00:03:58,370 --> 00:04:01,873 AND THEY'RE NOW HOSTAGES. 87 00:04:01,873 --> 00:04:03,341 [ SPEAKING RUSSIAN ] 88 00:04:03,342 --> 00:04:05,009 Interpreter: THEN I SAW SOME OF THE SOLDIERS 89 00:04:05,009 --> 00:04:09,548 HIT PEOPLE WITH RIFLE BUTTS, AND I REALIZED THAT IT WAS SERIOUS. 90 00:04:09,548 --> 00:04:14,120 AND HE REPLIED, "THAT'S NOT PART OF THE PLAY. 91 00:04:14,120 --> 00:04:16,053 THIS IS FOR REAL." 92 00:04:16,053 --> 00:04:19,725 IT WAS THEN THAT I REALIZED WHAT DANGER WE WERE IN. 93 00:04:21,894 --> 00:04:24,062 Narrator: NOW THE TERRORISTS ARE IN CONTROL, 94 00:04:24,062 --> 00:04:25,230 AND THE SIEGE HAS BEGUN. 95 00:04:28,399 --> 00:04:30,168 THE THEATER COULDN'T BE BETTER DESIGNED 96 00:04:30,168 --> 00:04:31,971 AS A PLACE TO HOLD HOSTAGES. 97 00:04:31,971 --> 00:04:34,139 THE AUDITORIUM IS A PERFECT PRISON 98 00:04:34,139 --> 00:04:38,043 WITH FEW EXITS THAT ARE EASY TO GUARD. 99 00:04:38,043 --> 00:04:41,079 EVERY ONE OF THE TERRORISTS ARE RADICAL EXTREMISTS 100 00:04:41,079 --> 00:04:42,680 COMMITTED TO DIE FOR THEIR CAUSE, 101 00:04:42,680 --> 00:04:45,418 PITILESS AND DETERMINED. 102 00:04:47,353 --> 00:04:49,788 [ SPEAKING RUSSIAN ] 103 00:04:49,788 --> 00:04:51,956 Interpreter: THE UNIQUE FEATURE OF A TERRORIST THREAT 104 00:04:51,956 --> 00:04:55,493 IS THAT YOU CAN NEVER PREDICT HOW SERIOUS THEIR PLANS ARE -- 105 00:04:55,494 --> 00:04:56,995 IF THEY'RE JUST BLUFFING 106 00:04:56,995 --> 00:05:00,132 OR IF THEY ARE REALLY READY TO SACRIFICE THEMSELVES. 107 00:05:00,132 --> 00:05:05,571 WE WERE INCLINED TO THINK THAT THEY WERE NOT JOKING. 108 00:05:08,040 --> 00:05:09,709 Narrator: WITH ALARM BELLS RINGING 109 00:05:09,709 --> 00:05:12,177 IN EVERY SECURITY DEPARTMENT IN MOSCOW, 110 00:05:12,177 --> 00:05:16,314 THE WORST POSSIBLE SCENARIO IS NOW A REALITY. 111 00:05:16,314 --> 00:05:18,016 IT WAS AN ABSOLUTE NIGHTMARE SITUATION 112 00:05:18,016 --> 00:05:20,017 FROM THE POINT OF VIEW OF THE SECURITY FORCES. 113 00:05:20,017 --> 00:05:23,555 IT REALLY IS THE LAST THING THEY WANTED. 114 00:05:23,555 --> 00:05:25,591 THEY KNEW FROM PAST EXPERIENCE THAT 115 00:05:25,591 --> 00:05:27,660 THE CHECHEN TERRORISTS WOULD BE, IF NECESSARY, 116 00:05:27,660 --> 00:05:29,495 WILLING TO BLOW THEMSELVES UP. 117 00:05:29,495 --> 00:05:32,363 AMONGST THE TERRORISTS, THERE WOULD BE PEOPLE WHO HAD 118 00:05:32,363 --> 00:05:35,033 HAD EXPERIENCE FIGHTING DURING THE GUERILLA WAR, 119 00:05:35,033 --> 00:05:38,303 AND THEREFORE THEY KNEW HOW TO USE THEIR WEAPONS. 120 00:05:38,303 --> 00:05:42,674 THEY WERE UNLIKELY TO LISTEN TO HUMANITARIAN APPEALS. 121 00:05:43,709 --> 00:05:47,980 Narrator: IT LOOKS LIKE A NO-WIN SITUATION FOR RUSSIA'S AUTHORITIES. 122 00:05:47,980 --> 00:05:52,819 THEIR ONLY HOPE -- SPETSNAZ GROUP ALFA, 123 00:05:52,819 --> 00:05:55,120 AN ANTI-TERROR UNIT THE ENVY OF THE WORLD, 124 00:05:55,120 --> 00:05:57,322 SOLDIERS BUILT TO TAKE ON TERRORISTS, 125 00:05:57,322 --> 00:06:00,192 HARDENED BY YEARS OF CONFRONTING CHECHEN ATTACKERS. 126 00:06:02,261 --> 00:06:03,495 BUT EVEN FOR THEM, 127 00:06:03,495 --> 00:06:06,764 A MASS SUICIDE-BOMB ATTACK AND 850 HOSTAGES 128 00:06:06,764 --> 00:06:10,769 IS AN ALMOST IMPOSSIBLE CHALLENGE. 129 00:06:10,769 --> 00:06:14,607 WITHIN MINUTES, THE ELITE OF RUSSIA'S ANTI-TERROR STRATEGISTS 130 00:06:14,607 --> 00:06:17,675 ARE SCRAMBLED. 131 00:06:17,675 --> 00:06:21,779 IT'S CLEAR THAT CONVENTIONAL TACTICS WON'T WORK. 132 00:06:21,779 --> 00:06:23,415 THEIR SOLUTION -- 133 00:06:23,415 --> 00:06:26,951 A SECRET GAS TECHNOLOGY UNKNOWN OUTSIDE RUSSIA. 134 00:06:26,951 --> 00:06:28,987 BUT THERE'S A PROBLEM. 135 00:06:31,389 --> 00:06:33,425 IT'S COMPLETELY UNTRIED. 136 00:06:33,425 --> 00:06:35,927 IF IT SUCCEEDS, IT'LL BEAT THE TERRORISTS. 137 00:06:35,927 --> 00:06:42,668 IF IT FAILS, THE CONSEQUENCES ARE UNTHINKABLE. 138 00:06:42,668 --> 00:06:45,803 ORDERS FROM THE KREMLIN SUMMON EVERY FIGHTING MAN IN THE CITY, 139 00:06:45,803 --> 00:06:47,539 AND MOSCOW'S BARRACKS ARE EMPTIED 140 00:06:47,540 --> 00:06:50,108 AS HUNDREDS DESCEND ON THE THEATER. 141 00:06:50,108 --> 00:06:52,211 [ SIRENS WAIL ] 142 00:06:55,848 --> 00:06:58,550 THE CHECHEN TERRORISTS HAVE SOME NEW TECHNIQUES OF THEIR OWN 143 00:06:58,550 --> 00:07:01,452 TO ADD TO THEIR ADVANTAGE. 144 00:07:01,452 --> 00:07:05,223 NEVER SEEN BEFORE, FEMALE SUICIDE BOMBERS -- 145 00:07:05,223 --> 00:07:07,225 THE SO-CALLED BLACK WIDOWS -- 146 00:07:07,225 --> 00:07:09,028 WOMEN WHO'VE LOST THEIR LOVED ONES 147 00:07:09,028 --> 00:07:11,062 AND ARE WILLING TO DIE FOR THEIR CAUSE. 148 00:07:11,062 --> 00:07:13,098 AT A SINGLE COMMAND, 149 00:07:13,098 --> 00:07:15,001 THEY'LL DETONATE THEIR BOMB BELTS 150 00:07:15,999 --> 00:07:17,335 AND TRIGGER A SERIES OF MASSIVE EXPLOSIONS 151 00:07:17,336 --> 00:07:21,639 THAT WILL DEMOLISH THE THEATER, KILLING EVERYONE. 152 00:07:21,639 --> 00:07:23,875 THIS IS PAYBACK FOR YEARS OF SUFFERING 153 00:07:23,875 --> 00:07:25,410 IN A CONFLICT WITH RUSSIA 154 00:07:25,410 --> 00:07:28,981 THAT SEEMS IMPOSSIBLE TO RESOLVE PEACEFULLY. 155 00:07:30,815 --> 00:07:33,985 [ SPEAKING RUSSIAN ] 156 00:07:33,985 --> 00:07:37,088 Interpreter: A LOT OF PEOPLE PASSIONATELY HATE THE RUSSIAN GOVERNMENT 157 00:07:37,088 --> 00:07:39,524 AND PROJECT THEIR HATE ON ALL RUSSIANS. 158 00:07:39,524 --> 00:07:41,560 WHEN YOUR FAMILY'S BEEN DESTROYED, 159 00:07:41,560 --> 00:07:43,262 YOU'D NEVER GO FOR PEACE TALKS, 160 00:07:43,262 --> 00:07:46,365 AT LEAST UNTIL YOU GET SOME REVENGE. 161 00:07:48,701 --> 00:07:51,937 THE GOVERNMENT SPAWNED A HUGE NUMBER OF SWORN ENEMIES, 162 00:07:51,937 --> 00:07:53,204 AND THE BLACK WIDOWS 163 00:07:53,204 --> 00:07:55,740 WHO APPEARED ON THE TV FOR THE FIRST TIME 164 00:07:55,740 --> 00:07:58,677 WERE A VARIATION OF SUCH SWORN ENEMIES. 165 00:08:02,747 --> 00:08:04,382 Narrator: THE CHECHENS MAKE SURE 166 00:08:04,382 --> 00:08:08,486 THE BLACK WIDOWS ARE CONSTANTLY ON DISPLAY. 167 00:08:08,487 --> 00:08:10,422 [ SPEAKING RUSSIAN ] 168 00:08:10,422 --> 00:08:13,024 Interpreter: THEY APPEARED IN ABSOLUTELY ALL FOOTAGE, 169 00:08:13,024 --> 00:08:15,993 IN JOURNALISTIC AS WELL AS THAT MADE BY TERRORISTS THEMSELVES. 170 00:08:15,994 --> 00:08:17,896 ALL OF THEM WERE DRESSED IN BLACK 171 00:08:17,896 --> 00:08:20,132 AND WERE WEARING SUICIDE BOMBER'S BELTS. 172 00:08:20,132 --> 00:08:23,970 THEIR MAIN TASK WAS TO SHOW THAT THEY WERE READY FOR EVERYTHING. 173 00:08:32,711 --> 00:08:35,648 Narrator: THE BLACK WIDOWS ARE NOT JUST A PROPAGANDA TOOL. 174 00:08:35,648 --> 00:08:37,783 THEY'RE ALSO DEADLY SERIOUS. 175 00:08:37,783 --> 00:08:41,220 THEY'VE COME TO MOSCOW FOR ONE PURPOSE ONLY. 176 00:08:41,220 --> 00:08:45,791 [ SPEAKING RUSSIAN ] 177 00:08:45,791 --> 00:08:49,494 Interpreter: EVERYONE UNDERSTOOD THAT THIS WAS NOT AN ACT. 178 00:08:49,494 --> 00:08:50,929 EVERYONE KNEW THAT THESE WOMEN, 179 00:08:50,929 --> 00:08:52,830 IF THEY CALLED THEMSELVES BLACK WIDOWS, 180 00:08:52,831 --> 00:08:54,466 WERE READY TO BLOW THEMSELVES UP. 181 00:08:57,802 --> 00:09:00,338 Narrator: FINALLY, THERE ARE TWO MASSIVE BOMBS 182 00:09:00,339 --> 00:09:02,240 EACH TOO HEAVY FOR A SINGLE PERSON TO LIFT 183 00:09:02,240 --> 00:09:05,977 PLACED AMONG THE HOSTAGES AT THE CENTER OF THE AUDITORIUM, 184 00:09:05,977 --> 00:09:07,712 THEIR HAIR-TRIGGER DETONATOR 185 00:09:07,712 --> 00:09:19,457 AT THE FINGERTIP OF A BLACK WIDOW. 186 00:09:19,457 --> 00:09:22,059 [ SIRENS WAIL ] 187 00:09:22,059 --> 00:09:25,196 Narrator: MOSCOW FACES THE ULTIMATE TERROR TRAP -- 188 00:09:25,197 --> 00:09:29,201 850 HOSTAGES HELD BY 40 SUICIDE BOMBERS 189 00:09:29,201 --> 00:09:31,235 WITH A BURNING HATRED OF RUSSIA. 190 00:09:31,235 --> 00:09:35,975 ONE FALSE MOVE AND EVERYBODY DIES. 191 00:09:35,975 --> 00:09:38,644 IT'S THE WORST TERRORIST OUTRAGE 192 00:09:38,644 --> 00:09:43,148 THAT'S EVER FACED THE COUNTRY AND ITS SPECIAL FORCES. 193 00:09:43,148 --> 00:09:44,917 [ SPEAKING RUSSIAN ] 194 00:09:44,917 --> 00:09:46,918 Interpreter: THE MAIN DANGER WAS OBVIOUS -- 195 00:09:46,918 --> 00:09:51,689 A VERY POWERFUL BOMB IN THE AUDITORIUM WITH SUICIDE BOMBERS. 196 00:09:51,690 --> 00:09:54,592 I KNEW ALFA HAD VERY LITTLE TIME FOR AN ASSAULT, 197 00:09:54,592 --> 00:09:56,995 AND ONLY A VERY SLIM CHANCE TO DESTROY THE TERRORISTS 198 00:09:56,995 --> 00:09:59,798 BEFORE THEY DETONATED THEIR INFERNAL MACHINE. 199 00:09:59,798 --> 00:10:01,199 I'D NEVER KNOWN A SITUATION 200 00:10:01,200 --> 00:10:03,534 WHERE PEOPLE WERE GROUPED AROUND A GIANT BOMB 201 00:10:03,534 --> 00:10:06,338 THAT COULD BE DETONATED IN ONE SECOND. 202 00:10:08,539 --> 00:10:10,208 Narrator: AND ANY HOPE OF A PEACEFUL RESOLUTION 203 00:10:10,208 --> 00:10:11,909 IS VERY SMALL. 204 00:10:11,909 --> 00:10:15,246 THE CHECHENS CAN ONLY BE PACIFIED BY THE IMPOSSIBLE -- 205 00:10:15,246 --> 00:10:19,384 THE WITHDRAWAL OF RUSSIAN TROOPS FROM THEIR HOMELAND. 206 00:10:19,384 --> 00:10:22,388 THEY TERRORIST AGENDA WAS STRAIGHTFORWARD 207 00:10:22,388 --> 00:10:24,389 IF RIDICULOUSLY UNREALISTIC. 208 00:10:24,389 --> 00:10:25,624 THEY WANTED, BASICALLY, 209 00:10:25,624 --> 00:10:27,692 THE RUSSIANS TO PULL OUT OF CHECHNYA. 210 00:10:27,692 --> 00:10:31,329 THEY WANTED AN END TO THE WAR, AND THEY WANTED VICTORY. 211 00:10:33,030 --> 00:10:34,799 THEY WERE NOT NECESSARILY STUPID. 212 00:10:34,799 --> 00:10:36,801 THEY HAD, I THINK, NO REAL EXPECTATION 213 00:10:36,802 --> 00:10:39,705 THAT THIS WAS GOING TO HAPPEN. 214 00:10:39,705 --> 00:10:42,774 THIS WAS, FRANKLY, A TERROR RAID 215 00:10:42,774 --> 00:10:47,812 RATHER THAN A CAREFULLY PLANNED POLITICAL ACT. 216 00:10:47,812 --> 00:10:49,881 Narrator: ONLY ONE GROUP HAS A CHANCE IF TAKING THEM OUT 217 00:10:49,881 --> 00:10:52,250 WITHOUT SETTING OFF THE BOMBS -- 218 00:10:52,250 --> 00:10:54,720 THE ELITE SPETSNAZ GROUP ALFA, 219 00:10:54,720 --> 00:10:56,922 AMONG THE MOST EXPERIENCED AND SUCCESSFUL 220 00:10:56,922 --> 00:10:59,625 ANTI-TERRORIST SPECIAL FORCES IN THE WORLD. 221 00:10:59,625 --> 00:11:02,461 GROUP ALFA ARE RUSSIA'S NAVY SEALS. 222 00:11:02,461 --> 00:11:04,596 THEIR HEADQUARTERS -- MOSCOW. 223 00:11:04,596 --> 00:11:06,130 THE CHECHENS HAVE BROUGHT THEIR WAR TO 224 00:11:06,130 --> 00:11:08,666 THE HOME CITY OF RUSSIA'S HARDEST MEN. 225 00:11:08,667 --> 00:11:10,402 [ SPEAKING RUSSIAN ] 226 00:11:10,402 --> 00:11:12,837 Interpreter: A MASSIVE GROUP OF PEOPLE TAKE OVER, 227 00:11:12,837 --> 00:11:15,206 IN THE HEART OF MOSCOW, IN THE HEART OF RUSSIA, 228 00:11:15,206 --> 00:11:18,510 I COULDN'T BELIEVE IT -- HOW 30 PEOPLE GOT IN 229 00:11:18,510 --> 00:11:21,512 AND MANAGED TO TAKE SO MANY PEOPLE HOSTAGE. 230 00:11:21,513 --> 00:11:24,182 WHEN I GOT THE CALL, IT WAS VERY BRIEF -- 231 00:11:24,182 --> 00:11:26,317 "IT'S AN EMERGENCY." 232 00:11:26,317 --> 00:11:28,752 Narrator: ALFA WAS FORMED IN THE 1970s 233 00:11:28,753 --> 00:11:31,123 AND HAS EVOLVED CONSTANTLY SINCE. 234 00:11:31,123 --> 00:11:33,024 DURING THE COLD WAR, THE SOVIET UNION 235 00:11:33,024 --> 00:11:36,595 NEEDED RUTHLESS KILLERS MORE THAN BATTLEFIELD HEROES, 236 00:11:36,595 --> 00:11:37,696 PEOPLE WHO COULD 237 00:11:37,696 --> 00:11:39,331 START REVOLUTIONS AND KILL HEADS OF STATE 238 00:11:39,331 --> 00:11:41,466 WITHOUT ANYONE KNOWING WHO WAS BEHIND IT. 239 00:11:41,466 --> 00:11:43,568 THAT MEANT LIGHTNING SPEED, 240 00:11:43,568 --> 00:11:47,238 TOTAL STEALTH, AND CLINICAL PRECISION. 241 00:11:47,239 --> 00:11:48,774 THESE ARE NOT NEGOTIATORS. 242 00:11:48,774 --> 00:11:51,009 THESE ARE NOT PEOPLE WHO ARE THERE TO 243 00:11:51,009 --> 00:11:53,177 RESCUE HOSTAGES FIRST AND FOREMOST. 244 00:11:53,177 --> 00:11:54,211 THESE ARE PEOPLE WHO GO IN 245 00:11:54,211 --> 00:11:55,581 BECAUSE THEY HAVE PEOPLE TO KILL. 246 00:11:57,381 --> 00:12:00,584 WAH! 247 00:12:00,585 --> 00:12:03,422 Narrator: ALFA TRAINING IS THE TOUGHEST IN THE WORLD 248 00:12:03,422 --> 00:12:06,491 WITH LEVELS OF BRUTALITY AND EXTREME PERSONAL ENDURANCE 249 00:12:06,491 --> 00:12:08,894 THAT IN MANY ARMED FORCES WOULD BE ILLEGAL. 250 00:12:10,995 --> 00:12:14,632 THEY GO THROUGH A PHENOMENALLY BRUTAL TRAINING REGIME 251 00:12:14,633 --> 00:12:18,003 WHICH CULMINATES IN SORT OF A 12-MINUTE PERIOD 252 00:12:18,003 --> 00:12:21,572 WHERE THEY HAVE TO TAKE ON 12 EXPERIENCED SPECIAL FORCES 253 00:12:21,572 --> 00:12:23,908 IN HAND-TO-HAND COMBAT, AND ALL THEY HAVE TO DO 254 00:12:23,908 --> 00:12:26,510 IS BASICALLY STAY STANDING AT THE END OF THAT 12 MINUTES. 255 00:12:26,510 --> 00:12:28,346 EVEN SO, A LOT OF THEM NEVER GET THROUGH THAT. 256 00:12:28,346 --> 00:12:30,216 WAH! 257 00:12:30,216 --> 00:12:31,850 YOU CANNOT JUST WISH FOR IT. 258 00:12:31,850 --> 00:12:34,985 YOU HAVE TO LEARN IT, YOU HAVE TO INGRAIN IT IN PEOPLE, 259 00:12:34,985 --> 00:12:37,322 AND THERE IS A METHOD TO THAT MADNESS. 260 00:12:39,124 --> 00:12:42,561 Narrator: BUT ALFA OPERATIVES ARE TRAINED NOT TO JUST BE PHYSICALLY TOUGH, 261 00:12:42,561 --> 00:12:46,965 BUT TO BE EXTREMELY MENTALLY CAPABLE AS WELL. 262 00:12:46,965 --> 00:12:49,801 TRAINING IS THE MOST IMPORTANT PART, 263 00:12:49,801 --> 00:12:57,009 NOT THE HARDWARE, THE TOYS, THE TECHNICAL IMPLEMENTS. 264 00:12:57,009 --> 00:13:00,379 YOU BECOME A THINKING FIGHTER, THINKING OPERATOR 265 00:13:00,379 --> 00:13:04,014 VERSUS SOMEONE WHO FOLLOWS THE SCRIPT. 266 00:13:04,014 --> 00:13:07,317 AAH! 267 00:13:07,317 --> 00:13:10,355 Narrator: THE GLORY DAYS OF RUSSIA'S SPECIAL FORCES 268 00:13:10,355 --> 00:13:14,393 WERE AFGHANISTAN IN THE 1970s AND '80s. 269 00:13:14,393 --> 00:13:17,328 THEY WERE SENT TO KABUL TO KILL THE AFGHAN PRESIDENT, 270 00:13:17,328 --> 00:13:21,165 AND IN THE RAID LOST ONLY TWO MEN. 271 00:13:21,166 --> 00:13:23,235 BUT AFTER THE COLD WAR, 272 00:13:23,235 --> 00:13:26,203 RUSSIA'S BIGGEST PROBLEM WAS TERRORISM, 273 00:13:26,203 --> 00:13:29,206 AND IT WAS ALFA THAT ANSWERED THE CALL. 274 00:13:29,206 --> 00:13:31,275 THEY ARE AMONG THE WORLD'S GREAT EXPERTS 275 00:13:31,275 --> 00:13:32,777 IN DEALING WITH HOSTAGE TAKING, 276 00:13:32,778 --> 00:13:35,346 AND GROUP ALFA SPECIALIZE IN EXTRACTING PEOPLE FROM 277 00:13:35,346 --> 00:13:38,417 A MASSIVE RANGE OF DIFFERENT ENVIRONMENTS. 278 00:13:38,417 --> 00:13:40,018 [ SPEAKING RUSSIAN ] 279 00:13:40,018 --> 00:13:42,187 Interpreter: IF YOU ARE AN ALFA OFFICER 280 00:13:42,187 --> 00:13:44,121 SPECIALIZING IN STORMING AIRPLANES, 281 00:13:44,121 --> 00:13:47,692 YOU WILL TRAIN ALL DAY LONG TO STORM THE PLANE BLINDFOLDED. 282 00:13:47,692 --> 00:13:49,528 YOU KNOW WHERE EVERY RIVET IS. 283 00:13:49,528 --> 00:13:51,962 YOU KNOW HOW TO OPEN THE AISLE COVER, 284 00:13:51,962 --> 00:13:54,565 HOW TO PENETRATE THE PLANE THROUGH THE SERVICE DOORS, 285 00:13:54,566 --> 00:13:55,935 AND SO ON. 286 00:13:57,936 --> 00:14:00,906 [ SIRENS WAIL ] 287 00:14:04,842 --> 00:14:06,745 Narrator: BUT THERE'S ANOTHER REASON WHY 288 00:14:06,745 --> 00:14:08,813 THE MOSCOW THEATER SIEGE MISSION IS SPECIAL -- 289 00:14:08,813 --> 00:14:12,183 ALFA'S REPUTATION HAS BEEN TARNISHED 290 00:14:12,183 --> 00:14:16,721 AFTER BEING DRAWN INTO RUSSIA'S UNSTABLE INTERNAL POLITICS. 291 00:14:24,796 --> 00:14:28,066 THE UNIT'S REPUTATION REACHED THE ULTIMATE LOW IN 1991, 292 00:14:28,066 --> 00:14:29,467 WHEN IT WAS ORDERED TO 293 00:14:29,467 --> 00:14:32,103 CRUSH POPULAR SUPPORT OF THE GOVERNMENT 294 00:14:32,104 --> 00:14:37,875 AND BACK A COUP BY HARD-LINE COMMUNISTS. 295 00:14:37,875 --> 00:14:41,646 [ SPEAKING RUSSIAN ] 296 00:14:41,647 --> 00:14:43,948 Interpreter: THERE HAVE ALWAYS BEEN HARD TIMES, 297 00:14:43,948 --> 00:14:46,317 ESPECIALLY IN THOSE MOMENTS WHEN WE REALIZED THAT 298 00:14:46,317 --> 00:14:48,720 OUR DIVISION WAS BEING MISUSED. 299 00:14:48,720 --> 00:14:51,456 OUR PRIMARY OBJECTIVE IS FIGHTING TERRORISTS, 300 00:14:51,456 --> 00:14:52,756 THE HOMELAND ENEMIES, 301 00:14:52,756 --> 00:14:55,826 AND WE HAVE ALWAYS PERCEIVED AND STILL PERCEIVE 302 00:14:55,826 --> 00:14:59,664 INTERNAL CONFLICTS WITH SUSPICION. 303 00:14:59,664 --> 00:15:01,466 Narrator: THE ATTEMPTED COUP 304 00:15:01,466 --> 00:15:04,335 TURNED ALFA FROM THE HEROES OF AFGHANISTAN 305 00:15:04,335 --> 00:15:07,473 INTO THE ATTACK DOGS OF RUSSIA'S SECRET POLICE. 306 00:15:09,673 --> 00:15:11,209 [ SPEAKING RUSSIAN ] 307 00:15:14,346 --> 00:15:16,480 Interpreter: IT ALL CAME AS A REAL SHOCK. 308 00:15:16,480 --> 00:15:18,950 ALL THE OFFICERS HAD A VERY HARD TIME. 309 00:15:18,950 --> 00:15:21,787 WE WERE NOT PREPARED TO FIGHT OUR OWN PEOPLE. 310 00:15:21,787 --> 00:15:24,221 WE ALL SAW OURSELVES AS AN ELITE UNIT 311 00:15:24,221 --> 00:15:26,424 WHOSE MISSION WAS TO SAVE PEOPLE, 312 00:15:26,424 --> 00:15:28,825 AND WE WERE SEEING THROUGH OUR HELMET VISOR 313 00:15:28,826 --> 00:15:32,529 PEOPLE JUST LIKE OUR MOTHERS, SISTERS, AND BROTHERS. 314 00:15:32,529 --> 00:15:36,834 WE HAD NO DESIRE TO USE SPECIAL TECHNIQUES ON OUR OWN PEOPLE. 315 00:15:36,835 --> 00:15:40,072 NATURALLY, THIS AFFECTED THE COMBAT ABILITY. 316 00:15:40,072 --> 00:15:42,073 IT IS ONE THING TO FIGHT YOUR ENEMY, 317 00:15:42,073 --> 00:15:46,344 AND ANOTHER THING YOUR OWN PEOPLE. 318 00:15:48,679 --> 00:15:50,748 Narrator: NOW, 11 YEARS LATER, 319 00:15:50,749 --> 00:15:52,551 SPETSNAZ GROUP ALFA HAVE A CHANCE TO 320 00:15:52,551 --> 00:15:55,220 ASSERT THEIR INTEGRITY AS DEFENDERS OF THEIR NATION 321 00:15:55,220 --> 00:15:57,121 BY TAKING ON ITS MOST DEADLY ENEMY 322 00:15:57,121 --> 00:15:59,657 IN THE HEART OF THE COUNTRY. 323 00:15:59,658 --> 00:16:01,692 BUT IT'S A CHANCE THAT COMES AT A PRICE. 324 00:16:01,692 --> 00:16:14,639 IT WILL BE THE TOUGHEST TEST EVER OF THEIR FORMIDABLE SKILLS. 325 00:16:14,639 --> 00:16:16,774 [ SIREN WAILS ] 326 00:16:18,610 --> 00:16:19,878 Narrator: SPETSNAZ GROUP ALFA, 327 00:16:19,878 --> 00:16:22,214 THE CREAM OF RUSSIA'S ELITE SPECIAL FORCES, 328 00:16:22,214 --> 00:16:24,950 FACES THE IMPOSSIBLE -- 40 SUICIDE BOMBERS 329 00:16:24,950 --> 00:16:28,586 A HAIR TRIGGER FROM BLOWING UP THEMSELVES, TWO GIANT BOMBS, 330 00:16:28,586 --> 00:16:32,291 AND 850 INNOCENT HOSTAGES INSIDE A HEAVILY DEFENDED THEATER. 331 00:16:34,158 --> 00:16:35,994 [ SPEAKING RUSSIAN ] 332 00:16:35,994 --> 00:16:38,229 Interpreter: THIS WASN'T A STANDARD SITUATION. 333 00:16:38,229 --> 00:16:40,432 IN THE HISTORY OF THE SPECIAL FORCES, 334 00:16:40,432 --> 00:16:44,668 THIS WAS A FIRST IN MOSCOW. 335 00:16:44,668 --> 00:16:48,307 Narrator: ALFA ARE SPECIALIST ANTI-SIEGE COMMANDOS. 336 00:16:48,307 --> 00:16:50,775 THIS IS WHAT THEY TRAIN FOR NIGHT AND DAY. 337 00:16:50,775 --> 00:16:52,342 BUT THIS PROBLEM IS UNIQUE. 338 00:16:52,342 --> 00:16:54,979 NO CONVENTIONAL TACTICS HAVE EVER HAD TO STOP 339 00:16:54,980 --> 00:16:57,349 40 SUICIDE BOMBERS SIMULTANEOUSLY 340 00:16:57,349 --> 00:17:02,988 WHEN EACH IS READY TO BLOW THE SECOND THEY SENSE A THREAT. 341 00:17:02,988 --> 00:17:06,324 SO, IF CONVENTIONAL TACTICS CAN'T DO THE JOB, 342 00:17:06,324 --> 00:17:09,626 ALFA'S PLANNERS ARE THINKING OUT OF THE BOX. 343 00:17:09,626 --> 00:17:12,865 IT'S TIME TO COME UP WITH SOME UNCONVENTIONAL IDEAS. 344 00:17:17,602 --> 00:17:21,506 FOR THE HOSTAGES SURROUNDED BY SUICIDE BOMBERS VOWING TO DIE, 345 00:17:21,506 --> 00:17:24,809 AN ASSAULT BY SPECIAL FORCES IS A TERRIFYING THOUGHT. 346 00:17:24,809 --> 00:17:27,244 CALLING THEIR FAMILIES AND THE MEDIA, 347 00:17:27,244 --> 00:17:30,748 THEY DO EVERYTHING THEY CAN TO STOP ALFA FROM ATTACKING. 348 00:17:30,749 --> 00:17:34,085 [ SPEAKING RUSSIAN ] 349 00:17:34,085 --> 00:17:36,587 Interpreter: THEY WERE MAKING PHONE CALLS, SAYING, 350 00:17:36,587 --> 00:17:38,690 "PLEASE DON'T LET THEM STORM THE THEATER. 351 00:17:38,690 --> 00:17:41,792 "PLEASE NEGOTIATE PEACEFULLY AND CAREFULLY, 352 00:17:41,792 --> 00:17:45,563 AND MAYBE YOU'LL BE ABLE TO FIND A PEACEFUL SOLUTION." 353 00:17:48,733 --> 00:17:51,435 Narrator: TO INCREASE THE PRESSURE ON RUSSIA'S AUTHORITIES, 354 00:17:51,435 --> 00:17:52,503 THE TERRORISTS HAVE BEEN 355 00:17:52,503 --> 00:17:56,674 RELEASING FOOTAGE OF THE HOSTAGES. 356 00:17:56,674 --> 00:17:58,210 AND THEY'RE CAREFUL TO AVOID REVEALING 357 00:17:58,210 --> 00:18:02,847 ANYTHING THAT MIGHT BE USEFUL TO ATTACKERS. 358 00:18:02,847 --> 00:18:05,716 THEN, THEY MAKE THEIR FIRST MISTAKE. 359 00:18:05,717 --> 00:18:09,019 AS AN ACT OF MERCY, THEY RELEASE SOME VULNERABLE HOSTAGES -- 360 00:18:09,019 --> 00:18:12,022 CHILDREN AND SICK PEOPLE. 361 00:18:12,022 --> 00:18:15,559 WITH CAREFUL QUESTIONING, ALFA'S INTELLIGENCE OFFICERS 362 00:18:15,559 --> 00:18:17,828 ARE ABLE TO GET THE FIRST BITS OF INFORMATION 363 00:18:17,828 --> 00:18:19,596 ABOUT THE SITUATION INSIDE THE THEATER 364 00:18:19,596 --> 00:18:22,733 THAT THE CHECHENS DON'T WANT KNOWN... 365 00:18:24,368 --> 00:18:26,169 THE TOTAL NUMBER OF TERRORISTS, 366 00:18:26,170 --> 00:18:27,672 THE POSITIONS OF SNIPERS, 367 00:18:27,672 --> 00:18:29,875 AND AMMUNITION STORES. 368 00:18:32,277 --> 00:18:35,713 THEN, SIX HOURS INTO THE SIEGE, 369 00:18:35,713 --> 00:18:39,317 A COMPLETELY UNPREDICTABLE ELEMENT ENTERS THE EQUATION. 370 00:18:39,317 --> 00:18:43,221 A TRULY BIZARRE EVENT UNFOLDS AS, 371 00:18:43,221 --> 00:18:45,957 UNSEEN BY THE SECURITY GUARDS AROUND THE THEATER, 372 00:18:45,957 --> 00:18:48,425 A YOUNG WOMAN WALKS RIGHT OFF THE STREET 373 00:18:48,425 --> 00:18:50,596 AND INTO THE BUILDING. 374 00:18:50,596 --> 00:18:54,132 NO ONE KNOWS WHO SHE IS OR WHY SHE'S THERE. 375 00:18:54,132 --> 00:18:55,900 [ SPEAKING RUSSIAN ] 376 00:18:55,900 --> 00:18:58,068 SHE GOES INTO THE AUDITORIUM AND SHOUTS AT THE AUDIENCE, 377 00:18:58,068 --> 00:19:01,306 TELLING THEM TO RISE UP AGAINST THE CHECHENS. 378 00:19:02,340 --> 00:19:05,076 AND THEN SHE STARTS AT THE GUNMAN. 379 00:19:05,076 --> 00:19:06,979 Budnindsky: [ SPEAKING RUSSIAN ] 380 00:19:06,979 --> 00:19:09,881 Interpreter: SHE BUSTS THROUGH THE AISLE SCREAMING, "WHAT HAVE YOU DONE? 381 00:19:09,881 --> 00:19:12,683 YOU SHOULD RELEASE ALL THE PEOPLE," SHE WAS SAYING. 382 00:19:12,683 --> 00:19:14,351 "I'M GOING TO CALL THE POLICE." 383 00:19:14,352 --> 00:19:15,385 MAYBE SHE WAS DRUNK. 384 00:19:15,385 --> 00:19:17,989 THE CHECHENS SAID SHE WAS A KGB AGENT 385 00:19:17,989 --> 00:19:20,057 PRETENDING TO BE A DRUNK WOMAN. 386 00:19:22,961 --> 00:19:24,363 Narrator: THE CHECHENS SHOW JUST WHAT THEY DO 387 00:19:24,363 --> 00:19:28,200 WITH ANYONE WHO WON'T TAKE THEM SERIOUSLY. 388 00:19:39,778 --> 00:19:40,846 [ GUN COCKS ] 389 00:19:40,846 --> 00:19:41,846 [ GUNSHOT ] 390 00:19:44,382 --> 00:19:45,682 Narrator: THE WOMAN WAS 391 00:19:45,682 --> 00:19:49,052 A 26-YEAR-OLD LOCAL SHOP ASSISTANT, OLGA ROMANOVA, 392 00:19:49,053 --> 00:19:51,757 WITH NO CONNECTION TO THE HOSTAGES OR THE THEATER. 393 00:19:55,460 --> 00:19:58,829 [ SPEAKING RUSSIAN ] 394 00:19:58,829 --> 00:20:01,499 Interpreter: AFTER THE INCIDENT WITH OLGA, 395 00:20:01,499 --> 00:20:04,301 JUST AFTER IT HAPPENED, THE WHOLE MOOD AMONG 396 00:20:04,301 --> 00:20:06,237 THE AUDIENCE AND TERRORISTS CHANGED. 397 00:20:06,238 --> 00:20:08,640 FROM THEN ON, THERE WAS A DIFFERENT ATMOSPHERE. 398 00:20:08,640 --> 00:20:10,008 EVERYONE UNDERSTOOD THAT 399 00:20:10,008 --> 00:20:12,042 THIS WAS SOMETHING THAT MIGHT HAPPEN AGAIN. 400 00:20:12,042 --> 00:20:14,478 IT WAS MUCH MORE SERIOUS. 401 00:20:21,451 --> 00:20:23,587 Narrator: AS THE WORLD LOOKS ON IN HORROR, 402 00:20:23,587 --> 00:20:26,258 ALFA INTELLIGENCE IS BUILDING UP A DETAILED PICTURE OF 403 00:20:26,258 --> 00:20:28,026 THE SITUATION INSIDE THE THEATER 404 00:20:28,026 --> 00:20:32,364 AND THE WEAKNESSES OF THE TERRORISTS. 405 00:20:35,701 --> 00:20:38,970 CELLPHONE CONVERSATIONS BETWEEN THE HOSTAGES AND THEIR FAMILIES 406 00:20:38,970 --> 00:20:41,239 NOW REVEAL A MUCH MORE SERIOUS SITUATION. 407 00:20:41,239 --> 00:20:42,708 THE TERRORISTS HAVE NOT ONLY 408 00:20:42,708 --> 00:20:45,442 WIRED THE AUDITORIUM TO KILL ALL THE HOSTAGES, 409 00:20:45,442 --> 00:20:49,114 BUT WIRED THE WHOLE BUILDING AND PACKED IT WITH BOMBS. 410 00:20:51,082 --> 00:20:53,984 [ SPEAKING RUSSIAN ] 411 00:20:53,984 --> 00:20:56,788 Interpreter: THE SECURITY PEOPLE WERE 100% CONVINCED 412 00:20:56,788 --> 00:20:59,191 THE BOMBS WERE REAL AND WOULD BE DETONATED. 413 00:20:59,191 --> 00:21:01,659 THIS PUT THE SPECIAL FORCES IN A POSITION WHERE 414 00:21:01,659 --> 00:21:04,494 THEY KNEW THEY WOULD ALMOST CERTAINLY BE KILLED 415 00:21:04,494 --> 00:21:07,130 ALONG WITH 90% OF THE HOSTAGES. 416 00:21:07,131 --> 00:21:08,432 SO, THEY WERE LOOKING FOR 417 00:21:08,432 --> 00:21:10,268 WHATEVER ADVANTAGE THEY COULD GET. 418 00:21:10,268 --> 00:21:13,137 THAT MEANT THEY WERE RULING OUT NOTHING, 419 00:21:13,137 --> 00:21:15,807 AND I MEAN ABSOLUTELY NOTHING. 420 00:21:15,807 --> 00:21:19,243 Narrator: 48 HOURS INTO THE SIEGE, 421 00:21:19,243 --> 00:21:23,914 AND THE TERRORISTS DECIDE TO TURN UP THE HEAT. 422 00:21:23,914 --> 00:21:26,250 THE CHECHEN COMMANDER, MOVSAR BARAYEV, 423 00:21:26,250 --> 00:21:31,323 ANNOUNCES HE'S GOING TO START EXECUTIONS AT MIDNIGHT -- 424 00:21:31,323 --> 00:21:34,259 ONE KILLING EVERY HOUR UNTIL HIS DEMANDS ARE MET. 425 00:21:37,929 --> 00:21:43,800 THE VICTIMS ARE SELECTED BY BARAYEV HIMSELF. 426 00:21:43,800 --> 00:21:45,802 [ SPEAKING RUSSIAN ] 427 00:21:45,803 --> 00:21:48,772 Interpreter: THERE WAS A DECISION TO SHOOT 10 PEOPLE 428 00:21:48,772 --> 00:21:50,841 ON EITHER THE FOURTH OR FIFTH ROW, 429 00:21:50,842 --> 00:21:52,376 AND JUST AFTER THIS INFORMATION 430 00:21:52,376 --> 00:21:54,378 STARTED TO SPREAD AROUND THE HOSTAGES, 431 00:21:54,378 --> 00:21:56,346 ONE OF THE CHECHENS CAME AND SAT DOWN 432 00:21:56,346 --> 00:21:58,783 AT THE END OF THE FIFTH ROW WEARING A MASK, 433 00:21:58,784 --> 00:22:01,318 AND EVERYONE NOW EXPECTED THAT AT ANY MINUTE, 434 00:22:01,318 --> 00:22:04,288 SOMETHING WOULD HAPPEN TO THE PEOPLE IN THE FIFTH ROW. 435 00:22:10,261 --> 00:22:13,063 Narrator: NOW THE RUSSIAN AUTHORITIES FACE A DILEMMA. 436 00:22:13,064 --> 00:22:15,532 EITHER ALFA GOES IN AND TRIGGERS AN EXPLOSION 437 00:22:15,532 --> 00:22:16,766 WITH MASS CASUALTIES, 438 00:22:16,767 --> 00:22:20,838 OR THE WORLD WATCHES HELPLESS AS THE CHECHENS 439 00:22:20,838 --> 00:22:23,840 START KILLING INNOCENT MEN, WOMEN, AND CHILDREN 440 00:22:23,840 --> 00:22:29,646 ONE BY ONE, HOUR BY HOUR. 441 00:22:29,646 --> 00:22:31,849 ALFA STRATEGISTS NOW HAVE TO GO FOR 442 00:22:31,849 --> 00:22:34,885 THEIR MOST RADICAL SOLUTION -- A LONG SHOT, 443 00:22:34,885 --> 00:22:38,589 SO RISKY IT WOULD NORMALLY BE DISMISSED AS IMPOSSIBLE. 444 00:22:38,589 --> 00:22:41,926 BUT THIS IS AN IMPOSSIBLE SITUATION. 445 00:22:46,064 --> 00:22:49,232 FOR YEARS, RUSSIAN MILITARY SCIENTISTS HAVE BEEN WORKING ON 446 00:22:49,232 --> 00:22:51,269 A SECRET FORMULA FOR A KNOCKOUT GAS 447 00:22:51,269 --> 00:22:54,404 THAT WILL STOP ANY AGGRESSOR IN HIS TRACKS. 448 00:22:54,404 --> 00:22:57,875 EVEN TODAY, ITS EXACT COMPOSITION IS A STATE SECRET, 449 00:22:57,875 --> 00:22:59,810 AND SCIENTISTS OUTSIDE RUSSIA 450 00:22:59,810 --> 00:23:03,147 CAN ONLY GUESS WHAT IT REALLY WAS. 451 00:23:03,147 --> 00:23:04,581 AS FAR AS WE CAN ASCERTAIN, 452 00:23:04,582 --> 00:23:06,917 THE AGENT THAT WAS USED IN THE THEATER SIEGE 453 00:23:06,917 --> 00:23:10,721 WAS A DERIVATIVE OF AN OPIATE CALLED FENTANYL. 454 00:23:10,721 --> 00:23:15,326 OPIATES ARE VERY POTENT, AND THEY DEPRESS YOUR BREATHING. 455 00:23:15,326 --> 00:23:19,029 THEY'RE NORMALLY USED IN OPERATING THEATERS. 456 00:23:19,029 --> 00:23:22,299 BUT WHAT THEY WANT WAS SOMETHING THAT WOULD ACT VERY QUICKLY, 457 00:23:22,299 --> 00:23:24,034 WOULD KNOCK PEOPLE OUT, 458 00:23:24,035 --> 00:23:26,737 THAT COULD BE DELIVERED IN THE AIR. 459 00:23:26,737 --> 00:23:30,609 SO THIS IS WHY THEY PROBABLY CHOSE FENTANYL. 460 00:23:33,278 --> 00:23:36,146 Narrator: IN COMPLETE SECRECY, RUSSIA'S MILITARY SCIENTISTS 461 00:23:36,146 --> 00:23:38,482 HAVE FIGURED A WAY TO MULTIPLY THE STRENGTH OF 462 00:23:38,482 --> 00:23:43,288 A POWERFUL MEDICAL ANESTHETIC BY A FACTOR OF SEVERAL THOUSAND. 463 00:23:44,955 --> 00:23:47,724 IF THIS TOP-SECRET, UNTRIED CHEMICAL 464 00:23:47,724 --> 00:23:51,395 COULD SOMEHOW BE PIPED INTO THE THEATER WITHOUT ANYONE NOTICING, 465 00:23:51,395 --> 00:23:54,031 IT MIGHT JUST SEDATE THE TERRORISTS ENOUGH 466 00:23:54,031 --> 00:23:56,567 TO STOP THEM FROM DETONATING THEIR BOMBS 467 00:23:56,567 --> 00:24:01,905 AND GIVE ALFA A CHANCE OF TAKING THEM OUT IN AN ASSAULT. 468 00:24:01,905 --> 00:24:04,341 IT SOUNDS LIKE SOMETHING OUT OF SCIENCE FICTION, 469 00:24:04,342 --> 00:24:05,977 BUT IT'S ABOUT TO GET THE GREEN LIGHT 470 00:24:05,977 --> 00:24:08,479 FROM PRESIDENT PUTIN HIMSELF. 471 00:24:08,479 --> 00:24:10,615 THIS IS ABSOLUTELY A ONE-OFF. 472 00:24:10,615 --> 00:24:13,718 SOMETIMES GASSES FROM A KNOCKOUT TEAR GAS HAVE BEEN USED, 473 00:24:13,718 --> 00:24:16,020 BUT NEVER HAS IT BEEN USED ON THIS SCALE 474 00:24:16,020 --> 00:24:18,022 IN THESE KIND OF CONCENTRATIONS -- 475 00:24:18,022 --> 00:24:20,759 TO FLOOD AN ENTIRE AREA WITH KNOCKOUT GAS. 476 00:24:22,993 --> 00:24:26,430 [ SPEAKING RUSSIAN ] 477 00:24:26,431 --> 00:24:30,701 Interpreter: THEIR LOGIC WAS THAT IF 90% OF THE HOSTAGES WOULD DIE ANYWAY, 478 00:24:30,701 --> 00:24:33,738 AND IF THIS GAS COULD HELP SAVE AT LEAST A FEW, 479 00:24:33,738 --> 00:24:35,907 THEN IT SHOULD BE APPLIED. 480 00:24:44,215 --> 00:24:46,884 Narrator: BUT EVEN IF THEY USE THE GAS, THERE'S A PROBLEM. 481 00:24:46,884 --> 00:24:49,119 THE CHECHEN LEADER, MOVSAR BARAYEV, 482 00:24:49,119 --> 00:24:52,189 IS GOING TO START EXECUTIONS AT MIDNIGHT. 483 00:24:52,190 --> 00:24:55,559 THAT'S JUST TWO HOURS AWAY. 484 00:24:55,559 --> 00:24:58,629 TO GET THE GAS EQUIPMENT INSIDE THE BUILDING 485 00:24:58,630 --> 00:25:01,532 AND THEN FILL IT UP SO IT KNOCKS PEOPLE OUT 486 00:25:01,532 --> 00:25:03,400 IS GOING TO TAKE FAR LONGER. 487 00:25:03,401 --> 00:25:05,036 EVEN WITH THE SECRET WEAPON, 488 00:25:05,036 --> 00:25:07,471 IT LOOKS LIKE THERE'S NO WAY OF STOPPING 489 00:25:07,471 --> 00:25:19,451 THE EXECUTIONS OF INNOCENT CIVILIANS. 490 00:25:25,256 --> 00:25:28,625 Narrator: 850 HOSTAGES, 40 SUICIDE BOMBERS, 491 00:25:28,625 --> 00:25:30,595 AND EXECUTIONS ABOUT TO START. 492 00:25:30,595 --> 00:25:34,164 THE ONLY SOLUTION IS RUSSIA'S ELITE SPECIAL OPS FORCE, 493 00:25:34,164 --> 00:25:38,036 SPETSNAZ GROUP ALFA. 494 00:25:38,036 --> 00:25:42,606 BUT THE CONVENTIONAL TACTICS ARE TOO DANGEROUS. 495 00:25:42,606 --> 00:25:46,277 EVEN THOUGH IT'S A TERRORIST OUTRAGE ON THEIR OWN DOORSTEP, 496 00:25:46,277 --> 00:25:51,281 RUSSIA'S HARDEST MEN HAVE TO HOLD BACK. 497 00:25:51,281 --> 00:25:54,585 INSTEAD, THEY HAVE TO USE A HIGH-RISK STRATEGY 498 00:25:54,585 --> 00:25:57,188 THAT'S NEVER BEEN TRIED BEFORE. 499 00:26:03,294 --> 00:26:07,198 THEIR ONLY OPTION IS AN UNTRIED TOP-SECRET KNOCKOUT GAS, 500 00:26:07,198 --> 00:26:09,401 AND EVEN THEN, THERE'S NO WAY OF KNOWING FOR SURE 501 00:26:09,401 --> 00:26:12,068 WHAT IT'LL DO, HOW LONG IT'LL TAKE TO ACT, 502 00:26:12,068 --> 00:26:13,437 AND WHAT THE TERRORISTS WILL DO 503 00:26:13,438 --> 00:26:16,274 WHEN THEY REALIZE WHAT'S GOING ON. 504 00:26:19,210 --> 00:26:20,544 ALFA KNOW THAT 505 00:26:20,544 --> 00:26:23,181 EVEN IF THEY THROW EVERYTHING THEY HAVE AT THE PROBLEM, 506 00:26:23,181 --> 00:26:26,984 THE CHANCES OF FAILURE ARE EXTREMELY HIGH. 507 00:26:26,984 --> 00:26:29,786 IT'S AN AGONIZING SITUATION. 508 00:26:29,787 --> 00:26:32,222 AND BEFORE THEY PUT THE PLAN INTO ACTION, 509 00:26:32,222 --> 00:26:34,724 THERE'S ONE MORE OBSTACLE, 510 00:26:34,724 --> 00:26:37,728 AND THIS ONE SEEMS INSURMOUNTABLE. 511 00:26:37,729 --> 00:26:41,132 THEY JUST DON'T HAVE THE TIME TO MAKE IT WORK. 512 00:26:43,201 --> 00:26:45,036 ALFA'S MOST EXPERT ENGINEERS 513 00:26:45,036 --> 00:26:47,137 CAN'T GET THE GAS EQUIPMENT IN PLACE 514 00:26:47,137 --> 00:26:49,072 BEFORE THE CHECHENS' EXECUTIONERS 515 00:26:49,073 --> 00:26:51,709 THREATEN TO START THEIR EVIL WORK, 516 00:26:51,709 --> 00:26:57,949 KILLING ONE INNOCENT EVERY HOUR TILL THEIR DEMANDS ARE MET. 517 00:26:57,949 --> 00:27:01,853 AND THERE'S ANOTHER FACTOR RAMPING UP THE TIME PRESSURE -- 518 00:27:01,853 --> 00:27:04,755 DAYS WITHOUT SLEEP AND MASSIVE STRESS 519 00:27:04,755 --> 00:27:08,459 MEANS BOTH HOSTAGES AND CAPTORS ARE GETTING JUMPY. 520 00:27:08,459 --> 00:27:09,660 THE SENSE IS THAT 521 00:27:09,660 --> 00:27:11,194 JUST ONE INDIVIDUAL CAN DO SOMETHING SILLY, 522 00:27:11,194 --> 00:27:13,230 OR ELSE, JUST BAD LUCK. 523 00:27:13,230 --> 00:27:16,099 YOU KNOW, FOR EXAMPLE, LET'S SAY SOME OF THE HOSTAGES 524 00:27:16,099 --> 00:27:17,967 TRY TO TAKE MATTERS INTO THEIR OWN HANDS 525 00:27:17,968 --> 00:27:21,872 AND IT COULD LEAD TO A MASSIVE EXPLOSION. 526 00:27:21,872 --> 00:27:24,509 [ SPEAKING RUSSIAN ] 527 00:27:24,509 --> 00:27:27,345 Interpreter: THE MOST IMPORTANT THING THEY'RE ALL AFRAID OF 528 00:27:27,345 --> 00:27:30,181 WAS THE PSYCHOLOGICAL FATIGUE OF THE TERRORISTS, 529 00:27:30,181 --> 00:27:34,952 SO EVERYONE WAS AWARE THAT THERE WAS A TIME LIMIT. 530 00:27:34,952 --> 00:27:37,454 Narrator: ALFA BADLY NEED TWO THINGS -- 531 00:27:37,454 --> 00:27:40,824 MORE TIME AND ANYTHING THAT WILL CALM THE SITUATION DOWN. 532 00:27:40,825 --> 00:27:42,727 AN HOUR BEFORE THE DEADLINE, 533 00:27:42,727 --> 00:27:47,432 THE UNEXPECTED ONCE AGAIN CHANGES THE GAME. 534 00:27:47,432 --> 00:27:50,567 MOVSAR BARAYEV, THE CHECHEN LEADER, 535 00:27:50,567 --> 00:27:54,305 GETS A PHONE CALL FROM MOSCOW'S SPECIAL ENVOY TO CHECHNYA -- 536 00:27:54,305 --> 00:27:57,474 GENERAL VIKTOR KAZANTSEV. 537 00:27:57,474 --> 00:27:59,342 HE OFFERS TO FLY TO MOSCOW 538 00:27:59,343 --> 00:28:01,679 AND NEGOTIATE FACE-TO-FACE WITH THE TERRORISTS 539 00:28:01,679 --> 00:28:03,781 WITH THE FULL AUTHORITY OF THE PRESIDENT, 540 00:28:03,781 --> 00:28:06,182 VLADIMIR PUTIN, BEHIND HIM. 541 00:28:06,182 --> 00:28:09,854 THERE'S ONE CONDITION -- NO EXECUTIONS. 542 00:28:09,854 --> 00:28:11,788 THE CHECHENS BUY IT. 543 00:28:11,788 --> 00:28:16,126 [ SPEAKING RUSSIAN ] 544 00:28:16,126 --> 00:28:17,627 Interpreter: BARAYEV CAME IN LOOKING HAPPY, 545 00:28:17,627 --> 00:28:20,364 SAYING "TOMORROW, KAZANTSEV IS FLYING BACK TO MOSCOW." 546 00:28:20,364 --> 00:28:22,299 AND AT THAT POINT, THE MOOD LIFTED. 547 00:28:22,299 --> 00:28:24,835 THE BLACK WIDOWS CAME ACROSS AS MUCH MORE UPBEAT 548 00:28:24,835 --> 00:28:27,005 AND STARTED TELLING US, "YOU SEE, 549 00:28:27,005 --> 00:28:30,208 OUR BARAYEV GETS THINGS DONE BETTER THAN YOUR PUTIN." 550 00:28:30,208 --> 00:28:32,609 Narrator: FOR THE CHECHENS, 551 00:28:32,609 --> 00:28:35,378 THIS SEEMS A MAJOR STRATEGIC BREAKTHROUGH, 552 00:28:35,378 --> 00:28:37,947 AND THEY'RE OVERJOYED. 553 00:28:37,948 --> 00:28:41,186 [ MAN SPEAKING RUSSIAN ] 554 00:28:43,988 --> 00:28:47,191 THIS IS THE ACTUAL WIRE-TAPPED CONVERSATION 555 00:28:47,191 --> 00:28:49,294 BETWEEN KAZANTSEV AND BARAYEV 556 00:28:49,294 --> 00:28:52,230 CUTTING A DEAL TO DELAY THE EXECUTIONS. 557 00:28:57,268 --> 00:28:59,871 THE TERRORISTS' PLAN SEEMS TO BE WORKING. 558 00:28:59,871 --> 00:29:01,806 UNTIL NOW, THEY'VE BEEN IGNORED, 559 00:29:01,806 --> 00:29:04,040 OUTLAWS FROM A FORGOTTEN CONFLICT. 560 00:29:04,040 --> 00:29:07,244 NOW THE PRESIDENT'S MAN IS COMING TO PLEA WITH THEM 561 00:29:07,244 --> 00:29:09,646 IN THE HEART OF THE RUSSIAN CAPITOL. 562 00:29:09,646 --> 00:29:12,615 Galeotti: IT WAS UNDOUBTEDLY A DELAYING TACTIC. 563 00:29:12,615 --> 00:29:14,951 ONE THING THAT THE AUTHORITIES KNEW IS THEY NEEDED TIME. 564 00:29:14,951 --> 00:29:18,055 THEY NEEDED TIME TO DIG OUT THE BLUEPRINTS OF THE THEATER 565 00:29:18,055 --> 00:29:20,857 AND TRAIN THEIR OPERATIONS FORCES TO MAKE AN ASSAULT. 566 00:29:20,857 --> 00:29:22,259 THEY NEEDED TIME TO DECIDE 567 00:29:22,259 --> 00:29:23,862 JUST QUITE WHAT THEY WERE GOING TO DO. 568 00:29:25,896 --> 00:29:27,397 Narrator: MEANWHILE, ALFA USES 569 00:29:27,397 --> 00:29:32,403 THE PRECIOUS TIME BOUGHT BY THE NEGOTIATORS TO MAXIMUM EFFECT. 570 00:29:32,403 --> 00:29:34,873 THROUGH THE NIGHT, DEEP BENEATH THE THEATER, 571 00:29:34,873 --> 00:29:37,442 WORKING IN TOTAL SILENCE AND WITH UTMOST CARE, 572 00:29:37,442 --> 00:29:40,010 ENGINEERS SECURE CANISTERS OF THE KNOCKOUT GAS 573 00:29:40,010 --> 00:29:42,512 IN STRATEGIC PARTS OF THE THEATER'S AIR-CONDITIONING. 574 00:29:42,512 --> 00:29:45,082 [ BEEPING ] 575 00:29:47,652 --> 00:29:51,221 THE TIME FOR IT TO BE RELEASED HAS ARRIVED. 576 00:29:51,221 --> 00:29:54,892 GRADUALLY, IT STARTS TO FILTER INTO THE AUDITORIUM 577 00:29:54,892 --> 00:29:56,126 TO DO ITS WORK. 578 00:30:01,465 --> 00:30:04,701 [ INDISTINCT SHOUTING ] 579 00:30:04,701 --> 00:30:06,304 AWARE THAT SOMETHING IS HAPPENING, 580 00:30:06,304 --> 00:30:08,673 THE CHECHEN GUNMEN RUN FROM THE AUDITORIUM 581 00:30:08,673 --> 00:30:11,075 AND LEAVE THE BLACK WIDOWS AT THEIR POSTS. 582 00:30:19,517 --> 00:30:21,852 [ BEEPING ] 583 00:30:21,852 --> 00:30:24,821 RATHER THAN SET OFF THE BOMBS, THE GUNMEN SEEM TO WANT TO 584 00:30:24,821 --> 00:30:28,158 PROLONG THE SIEGE AND RUN TO THE DEFENSE OF THE BUILDING, 585 00:30:28,159 --> 00:30:31,561 DETERMINED TO TAKE ON THEIR OLD ADVERSARIES, THE SPETSNAZ, 586 00:30:31,561 --> 00:30:33,296 IN COMBAT. 587 00:30:33,297 --> 00:30:34,932 [ GUNFIRE, SHOUTING ] 588 00:30:37,999 --> 00:30:39,369 BUT THERE ISN'T ANYONE TO FIGHT. 589 00:30:39,369 --> 00:30:42,205 ALFA GROUP STILL HAS TO HOLD BACK. 590 00:30:42,205 --> 00:30:44,474 IF JUST ONE BLACK WIDOW IS CONSCIOUS, 591 00:30:44,474 --> 00:30:46,676 THE WHOLE THEATER COULD STILL BLOW. 592 00:30:46,676 --> 00:30:47,911 AND EVERY MINUTE THAT 593 00:30:47,912 --> 00:30:50,548 THE AUDITORIUM FILLS WITH THE POWERFUL AGENT, 594 00:30:50,548 --> 00:30:53,284 THE DANGER TO THE HOSTAGES INCREASES. 595 00:30:53,284 --> 00:30:56,554 Hay: ONE OF THE PROBLEMS IS WHERE YOU RELEASE THE AGENT. 596 00:30:56,554 --> 00:30:58,489 SO, YOU HAVE TO USE AIR VENTS. 597 00:30:58,489 --> 00:31:01,791 AND YOU'VE GOT TO ENSURE THAT THE AGENT YOU RELEASE 598 00:31:01,791 --> 00:31:04,194 WILL KNOCK EVERYBODY OUT QUICKLY, 599 00:31:04,194 --> 00:31:07,831 SO THIS MEANS THAT YOU HAVE TO PUMP IN HUGE QUANTITIES 600 00:31:07,832 --> 00:31:11,368 TO REACH THE PEOPLE AT THE FAR END OF THE THEATER. 601 00:31:11,368 --> 00:31:13,904 AND, IN PUMPING IN LARGE AMOUNTS, 602 00:31:13,904 --> 00:31:15,838 WHAT YOU'RE GOING TO END UP DOING 603 00:31:15,838 --> 00:31:18,774 IS GIVING SOME PEOPLE AT THE FAR END OF THE THEATER 604 00:31:18,775 --> 00:31:20,243 ENOUGH TO KNOCK THEM OUT, 605 00:31:20,243 --> 00:31:23,780 BUT THE PEOPLE CLOSE TO THE VENT ARE GOING TO GET 606 00:31:23,780 --> 00:31:28,219 MANY TIMES THE LETHAL DOSE OF AN AGENT. 607 00:31:31,020 --> 00:31:32,222 [ ALARM BLARING ] 608 00:31:32,222 --> 00:31:34,457 Narrator: SOON AFTER THE RELEASE OF THE GAS, 609 00:31:34,458 --> 00:31:36,460 THE FIRST SIGNS OF ITS EFFECTS EMERGE. 610 00:31:36,460 --> 00:31:39,630 SEMI-DRUGGED HOSTAGES MANAGE TO ESCAPE THE AUDITORIUM. 611 00:31:39,630 --> 00:31:43,166 IT'S CLEAR THE TERRORISTS ARE NO LONGER IN CONTROL. 612 00:31:43,166 --> 00:31:45,235 NOW IS THE TIME TO STRIKE. 613 00:31:45,236 --> 00:31:46,903 THE WAITING'S OVER. 614 00:31:46,903 --> 00:31:50,374 THE WORD COMES FROM STRATEGIC COMMAND TO GO. 615 00:31:50,374 --> 00:31:52,943 [ SPEAKING RUSSIAN ] 616 00:31:52,943 --> 00:31:54,744 Interpreter: WHEN THE OFFICERS RECEIVED THE ORDER 617 00:31:54,744 --> 00:31:57,881 TO ENTER THE BUILDING AND DESTROY THE TERRORISTS, 618 00:31:57,882 --> 00:32:00,451 ALL OF THEM WERE 100% CERTAIN THAT 619 00:32:00,451 --> 00:32:04,555 IN THE EVENT OF AN EXPLOSION, NO ONE WOULD COME BACK ALIVE. 620 00:32:04,555 --> 00:32:07,391 [ GUNFIRE ] 621 00:32:07,391 --> 00:32:09,292 [ SPEAKING RUSSIAN ] 622 00:32:09,292 --> 00:32:10,693 Interpreter: IT'S OUR JOB. 623 00:32:10,693 --> 00:32:13,096 IF YOU'RE GOING TO THINK ABOUT THE MISSION TOO MUCH 624 00:32:13,096 --> 00:32:15,898 AND WHAT COULD GO WRONG, IT'S NOT GOING TO HELP. 625 00:32:15,898 --> 00:32:18,868 YOU GO INTO ZOMBIE MODE, AUTOPILOT, 626 00:32:18,868 --> 00:32:20,303 TO FULFILL THE MISSION. 627 00:32:20,304 --> 00:32:24,142 IT MAY SEEM COLD, BUT IT IS NECESSARY. 628 00:32:27,444 --> 00:32:29,513 Narrator: TAKING OUT AS MANY CHECHENS AS POSSIBLE 629 00:32:29,513 --> 00:32:32,582 BEFORE THE ORDER TO DETONATE IS NOW THE TOP PRIORITY. 630 00:32:32,583 --> 00:32:33,917 [ GUNFIRE ] 631 00:32:33,917 --> 00:32:38,321 ALFA'S LEGENDARY SPEED CUTS DOWN THE GUNMEN IN SECONDS. 632 00:32:38,321 --> 00:32:40,223 [ SPEAKING RUSSIAN ] 633 00:32:40,223 --> 00:32:41,858 Interpreter: IT WOULD HAVE BEEN GOOD TO 634 00:32:41,858 --> 00:32:44,160 TAKE SOME TERRORISTS ALIVE TO QUESTION THEM, 635 00:32:44,161 --> 00:32:46,730 BUT WHEN YOU'RE THERE IN THAT SITUATION, 636 00:32:46,730 --> 00:32:48,900 YOU HAVE WEAPONS, THEY HAVE WEAPONS, 637 00:32:48,900 --> 00:32:51,268 AND YOU NEED TO FIRE BEFORE THEY DO. 638 00:32:51,268 --> 00:32:52,502 IT'S A QUICK DECISION. 639 00:32:55,640 --> 00:32:57,140 Narrator: AND IN THE AUDITORIUM, 640 00:32:57,140 --> 00:33:00,611 ALFA KILLED EVERY BLACK WIDOW WITHOUT A SECOND'S PAUSE. 641 00:33:00,611 --> 00:33:04,414 SOME DIE BEFORE THEY CAN DETONATE THEIR BOMB BELTS. 642 00:33:04,414 --> 00:33:07,751 OTHERS PRESS THE TRIGGERS ONLY FOR THE BELTS TO FAIL. 643 00:33:10,019 --> 00:33:12,522 BUT THE THEATER COULD STILL BLOW AT ANY MOMENT 644 00:33:12,522 --> 00:33:16,159 BECAUSE THERE'S STILL ONE PERSON WHO CAN INFLICT MASS CASUALTIES. 645 00:33:17,494 --> 00:33:19,429 NOW, SECONDS COUNT IN THE HUNT TO 646 00:33:19,430 --> 00:33:23,733 STOP THE CHECHEN LEADER, MOVSAR BARAYEV. 647 00:33:23,733 --> 00:33:25,635 [ SPEAKING RUSSIAN ] 648 00:33:25,635 --> 00:33:27,471 Interpreter: WE WERE EXPECTING BARAYEV TO BE 649 00:33:27,471 --> 00:33:29,707 IN THE AUDITORIUM WITH THE BOMBS, AND HE WASN'T. 650 00:33:32,509 --> 00:33:34,612 Narrator: MOVSAR BARAYEV IS LOOSE IN THE BUILDING. 651 00:33:34,612 --> 00:33:37,280 NOW SPETSNAZ HAVE TO FIND HIM AND STOP HIM 652 00:33:37,280 --> 00:33:40,750 BEFORE HE PUTS INTO ACTION THE TERRORISTS' ULTIMATE SANCTION -- 653 00:33:40,750 --> 00:33:43,921 DETONATION OF THE BOMBS. 654 00:33:43,921 --> 00:33:46,190 EVENTUALLY, HE'S TRACED TO 655 00:33:46,190 --> 00:33:49,961 A STOREROOM BEHIND THE THEATER'S CAFETERIA. 656 00:33:58,868 --> 00:34:00,370 [ SPEAKING RUSSIAN ] 657 00:34:00,371 --> 00:34:03,105 Interpreter: ONCE THE OFFICERS OF ALFA CAME IN, 658 00:34:03,105 --> 00:34:04,842 AFTER JUST A MINUTE AND A HALF, 659 00:34:04,842 --> 00:34:06,910 ALL THE TERRORISTS WERE SHOT DOWN, 660 00:34:06,910 --> 00:34:10,847 AND NONE OF THEM MANAGED TO TRIGGER A SINGLE BOMB. 661 00:34:10,847 --> 00:34:15,619 THE WHOLE OPERATION WAS NOT MORE THAN 10 MINUTES IN DURATION. 662 00:34:15,619 --> 00:34:18,623 THE SHOOTING ITSELF CAN BE COUNTED IN JUST A FEW MINUTES. 663 00:34:20,757 --> 00:34:22,259 Narrator: ALFA'S LIGHTNING SPEED 664 00:34:22,259 --> 00:34:26,463 PREVENTS THE EXPLOSIONS AND STOPS THE CRISIS IN ITS TRACKS. 665 00:34:29,065 --> 00:34:32,903 IT IS, WITHOUT DOUBT, ONE OF THE MOST SUCCESSFUL 666 00:34:32,903 --> 00:34:35,172 ALFA OPERATIONS EVER UNDERTAKEN. 667 00:34:35,172 --> 00:34:38,041 NOT A SINGLE OPERATIVE OR HOSTAGE IS HARMED, 668 00:34:38,041 --> 00:34:41,010 AND ALL THE ENEMY ARE TAKEN OUT. 669 00:34:41,010 --> 00:34:43,581 [ SPEAKING RUSSIAN ] 670 00:34:43,581 --> 00:34:45,416 Interpreter: I REMEMBER THAT I THOUGHT, 671 00:34:45,416 --> 00:34:47,550 "THANK GOD THE BOMBS DID NOT GO OFF." 672 00:34:47,550 --> 00:34:50,320 I CAN IMAGINE IF THE BOMBS HAD EXPLODED, 673 00:34:50,320 --> 00:34:52,089 NO ONE WOULD HAVE SURVIVED. 674 00:34:54,423 --> 00:34:56,760 [ SIRENS WAIL ] 675 00:34:56,760 --> 00:34:58,762 Narrator: THE FIRST HOSTAGES ARE PULLED TO SAFETY 676 00:34:58,762 --> 00:35:01,664 AS THE WHOLE WORLD WATCHES THE EXTRAORDINARY ACHIEVEMENT 677 00:35:01,664 --> 00:35:05,902 OF THE ELITE FORCE AFTER THREE DAYS OF AGONY. 678 00:35:05,902 --> 00:35:08,905 IT LOOKS LIKE ALFA'S REPUTATION HAS RISEN FROM THE ASHES. 679 00:35:12,242 --> 00:35:15,078 BUT ANY HOPE THAT THE MISSION'S OVER 680 00:35:15,079 --> 00:35:16,545 IS QUICKLY DASHED. 681 00:35:16,545 --> 00:35:19,682 FOR EVEN FROM BEYOND THE GRAVE, THE CHECHENS HAVE 682 00:35:19,682 --> 00:35:22,987 ANOTHER SURPRISE FOR THE RUSSIANS THEY HATE SO MUCH. 683 00:35:22,987 --> 00:35:24,288 INTELLIGENCE REPORTS SUGGEST 684 00:35:24,288 --> 00:35:26,489 THERE ARE HIDDEN BOMBS AROUND THE THEATER ON TIMERS 685 00:35:26,489 --> 00:35:29,592 THAT ARE IMPOSSIBLE TO FIND AND DEFUSE IN TIME. 686 00:35:29,592 --> 00:35:31,027 IF THIS INTELLIGENCE IS TRUE, 687 00:35:31,027 --> 00:35:33,196 THE THEATER COULD STILL BLOW AT ANY MOMENT. 688 00:35:33,197 --> 00:35:35,666 THEY HAVE TO GET THE HOSTAGES OUT FAST. 689 00:35:35,666 --> 00:35:38,469 [ SIREN WAILS ] 690 00:35:41,704 --> 00:35:44,407 WITH EXTRAORDINARY HASTE VERGING ON PANIC, 691 00:35:44,407 --> 00:35:46,844 RESCUE TEAMS SWEEP INTO THE BUILDING. 692 00:35:46,844 --> 00:35:49,311 THEIR TASK -- TO HAUL OUT THE UNCONSCIOUS HOSTAGES 693 00:35:49,311 --> 00:35:50,614 IN A RACE AGAINST TIME 694 00:35:50,614 --> 00:35:54,452 WITH AN UNKNOWN NUMBER OF TICKING TIME BOMBS BENEATH THEM. 695 00:35:56,920 --> 00:36:00,157 BUT IN A SIEGE BESET BY SURPRISES AND UNEXPECTED TWISTS, 696 00:36:00,157 --> 00:36:02,092 THE GREATEST OF ALL IS ABOUT TO UNFOLD 697 00:36:02,092 --> 00:36:05,428 IN FRONT OF THE WORLD'S TV CAMERAS. 698 00:36:05,429 --> 00:36:08,699 [ SPEAKING RUSSIAN ] 699 00:36:08,699 --> 00:36:10,601 Interpreter: THE DUBROVKA OPERATION 700 00:36:10,601 --> 00:36:12,802 SHOULD BE DIVIDED INTO TWO MAJOR PHASES -- 701 00:36:12,802 --> 00:36:15,940 ONE WHICH INVOLVED ALFA UNITS WHO DID THEIR JOB, 702 00:36:15,940 --> 00:36:19,476 AND ANOTHER ONE THAT HAPPENED AFTERWARDS. 703 00:36:19,476 --> 00:36:22,145 Narrator: AS PHASE ONE OF THE MILITARY OPERATION IS COMPLETED, 704 00:36:22,146 --> 00:36:25,282 THE JOB IS NOW TO GET THE HOSTAGES OUT OF THE THEATER. 705 00:36:25,282 --> 00:36:27,650 ALFA WERE NOT ESSENTIALLY TASKED WITH 706 00:36:27,650 --> 00:36:29,185 GETTING THE HOSTAGES OUT. 707 00:36:29,186 --> 00:36:30,519 THERE WERE TOO FEW OF THEM, 708 00:36:30,519 --> 00:36:32,588 AND THAT'S NOT REALLY WHAT THEY'RE ABOUT. 709 00:36:32,588 --> 00:36:35,759 THAT WOULD HAVE BEEN THE ROLE OF OTHER ELEMENTS 710 00:36:35,759 --> 00:36:39,896 WITHIN THE FIRE SERVICE, WITHIN THE AMBULANCE CORPS OR WHATEVER. 711 00:36:39,896 --> 00:36:43,768 AND THIS IS REALLY WHERE THE OPERATION FELL APART. 712 00:36:43,768 --> 00:36:45,603 Narrator: ALFA'S DONE A BRILLIANT JOB -- 713 00:36:45,603 --> 00:36:47,938 A TEXTBOOK OPERATION THAT COULDN'T HAVE BEEN BETTERED 714 00:36:47,938 --> 00:36:50,773 BY ANY SPECIAL FORCES TEAM ANYWHERE. 715 00:36:50,773 --> 00:36:52,742 BUT THE HOSTAGES AREN'T OUT OF DANGER, 716 00:36:52,742 --> 00:37:04,420 AND THE MISSION IS ABOUT TO ENTER ITS DARKEST PHASE YET. 717 00:37:04,420 --> 00:37:06,088 Narrator: SPETSNAZ GROUP ALFA, 718 00:37:06,088 --> 00:37:08,092 THE CREAM OF RUSSIA'S ELITE FORCES, 719 00:37:08,092 --> 00:37:11,394 HAVE PULLED OFF A BRILLIANT FEAT OF MILITARY SKILL AND DARING. 720 00:37:11,394 --> 00:37:13,898 BUT THE OPERATION'S NOT OVER YET. 721 00:37:15,699 --> 00:37:17,833 STORMING A THEATER PACKED WITH EXPLOSIVES 722 00:37:17,833 --> 00:37:20,937 TO FREE 800 HOSTAGES HELD BY 40 SUICIDE BOMBERS 723 00:37:20,938 --> 00:37:22,972 WOULD BE IMPOSSIBLE FOR ALL BUT 724 00:37:22,972 --> 00:37:26,009 THE BRAVEST AND MOST PROFESSIONAL MEN. 725 00:37:26,009 --> 00:37:29,746 AND TO PREVENT A 100% CERTAINLY OF A MASSIVE EXPLOSION, 726 00:37:29,746 --> 00:37:32,315 ALFA HAVE USED A SECRET TECHNOLOGY 727 00:37:32,315 --> 00:37:35,618 UNKNOWN OUTSIDE RUSSIA AND NEVER TRIED BEFORE -- 728 00:37:35,619 --> 00:37:38,054 A KNOCKOUT GAS PUMPED INTO THE THEATER 729 00:37:38,054 --> 00:37:41,358 TO SLOW DOWN THE SUICIDE BOMBERS. 730 00:37:43,427 --> 00:37:45,394 IT COULDN'T HAVE WORKED BETTER. 731 00:37:45,394 --> 00:37:47,130 A PERFECT SCORE FOR ALFA, 732 00:37:47,130 --> 00:37:51,167 WHO KILLED EVERY TERRORIST AND SAVED ALL THE INNOCENT. 733 00:37:51,168 --> 00:37:55,672 BUT NOW, THE UNTHINKABLE IS HAPPENING. 734 00:37:55,672 --> 00:37:58,742 ALFA'S WORK IS UNRAVELING. 735 00:37:58,742 --> 00:38:02,278 AS THEY ASSESS THE SUCCESS OF THEIR PART OF THE OPERATION, 736 00:38:02,278 --> 00:38:03,981 ALFA'S RELIEVED COMMANDERS 737 00:38:03,981 --> 00:38:06,250 CONTINUE TO MONITOR THE SITUATION. 738 00:38:06,250 --> 00:38:08,518 [ SPEAKING RUSSIAN ] 739 00:38:08,518 --> 00:38:11,121 Interpreter: WHEN THE FIRST MEDIA REPORTS ABOUT 740 00:38:11,121 --> 00:38:14,290 THE COMPLETION OF THE OPERATION AND THE FREEING OF THE HOSTAGES 741 00:38:14,291 --> 00:38:15,525 STARTED COMING IN, 742 00:38:15,525 --> 00:38:18,961 OF COURSE WE WERE ALL EUPHORIC, INCLUDING MYSELF. 743 00:38:18,961 --> 00:38:21,164 WE SAW DEAD BLACK WIDOWS, 744 00:38:21,164 --> 00:38:25,168 AND THERE WAS NO INFORMATION ON THEIR LOSSES. 745 00:38:25,168 --> 00:38:28,804 Narrator: AND THEN THE STARK REALITY STARTS TO EMERGE. 746 00:38:28,804 --> 00:38:32,275 [ SPEAKING RUSSIAN ] 747 00:38:32,275 --> 00:38:34,043 Interpreter: SOMETIME AFTER, 748 00:38:34,043 --> 00:38:37,280 WE SAW AND GOT REPORTS THAT THE OPERATION WENT WELL. 749 00:38:37,280 --> 00:38:38,782 THERE WAS NO EXPLOSION. 750 00:38:38,782 --> 00:38:41,485 PEOPLE WERE REPORTED ALIVE. 751 00:38:41,485 --> 00:38:46,090 AND THEN THE TRAGEDY CAME. 752 00:38:46,090 --> 00:38:52,795 EVERY HOUR UPDATES BEGAN TO COME OF 10, 20, 30, 40 PEOPLE DEAD. 753 00:38:52,795 --> 00:38:55,765 EVERYONE WAS STUNNED. 754 00:38:55,766 --> 00:39:00,771 Narrator: HOSTAGES THAT LOOK AS IF THEY'RE UNCONSCIOUS FROM THE GAS 755 00:39:00,771 --> 00:39:03,472 ARE IN FACT DYING, AND IT'S DUE TO 756 00:39:03,472 --> 00:39:06,543 THE SAME TECHNOLOGY USED TO RESCUE THEM. 757 00:39:06,543 --> 00:39:09,445 SOME OF THE POLICE OFFICERS THAT CARRIED THE PEOPLE OUT, 758 00:39:09,445 --> 00:39:12,615 THEY HAD NO IDEA ABOUT THE RECOVERY POSITION 759 00:39:12,615 --> 00:39:16,353 FOR PEOPLE THAT HAVE A SEVERE RESPIRATORY DEPRESSION, 760 00:39:16,353 --> 00:39:18,253 SO THEY JUST LAID THEM ON THEIR BACKS, 761 00:39:18,253 --> 00:39:19,722 AND PEOPLE SUFFOCATED. 762 00:39:19,722 --> 00:39:22,927 INSTEAD OF PUTTING THEM IN THEIR RECOVERY POSITIONS ON THE SIDE, 763 00:39:22,927 --> 00:39:24,327 WHERE THE TONGUE WOULD RELAX 764 00:39:24,327 --> 00:39:26,096 AND THEY WOULD BE ABLE TO BREATHE 765 00:39:26,097 --> 00:39:30,266 UNTIL THE ANTIDOTE WAS ADMINISTERED. 766 00:39:30,266 --> 00:39:33,236 Narrator: THE BRILLIANCE OF ALFA'S MILITARY OPERATION 767 00:39:33,237 --> 00:39:36,606 IS NOW BEING CATASTROPHICALLY LET DOWN BY CIVILIAN EVACUATION, 768 00:39:36,606 --> 00:39:38,240 WREAKING MORE HAVOC IN MINUTES 769 00:39:38,240 --> 00:39:42,646 THAN THE CHECHENS HAVE DONE IN THE PREVIOUS THREE DAYS. 770 00:39:42,646 --> 00:39:44,981 IF YOU WERE GOING TO DO SOMETHING LIKE THIS THOROUGHLY, 771 00:39:44,981 --> 00:39:46,349 YOU WOULD WANT EVERYBODY PRIMED, 772 00:39:46,349 --> 00:39:49,152 AND FOR SOME REASON, THAT DIDN'T HAPPEN. 773 00:39:49,152 --> 00:39:51,553 THE PEOPLE WHO NEEDED TO HELP WITH THE CLEANUP 774 00:39:51,554 --> 00:39:54,125 AND THE PROTECTION OF INDIVIDUALS WHO WERE AFFECTED 775 00:39:54,125 --> 00:39:55,625 JUST DIDN'T KNOW WHAT TO DO. 776 00:39:55,625 --> 00:40:00,396 Narrator: WITHOUT REALIZING THE TERRIBLE DAMAGE THEY'RE DOING, 777 00:40:00,396 --> 00:40:02,865 PARAMEDICS AND POLICE ARE CARRYING OUT DRUGGED HOSTAGES 778 00:40:02,865 --> 00:40:05,367 WITH THEIR HEADS AT DANGEROUS ANGLES, 779 00:40:05,367 --> 00:40:09,572 LYING UNCONSCIOUS FACES EXPOSED UPWARDS TO THE ELEMENTS. 780 00:40:09,572 --> 00:40:12,741 COMPLETELY HELPLESS, HOSTAGES ARE SUFFOCATING, 781 00:40:12,742 --> 00:40:14,510 CHOKING ON THEIR OWN VOMIT 782 00:40:14,510 --> 00:40:17,246 OR GAGGING TO DEATH ON THEIR TONGUES. 783 00:40:17,246 --> 00:40:20,183 IT WAS QUITE CLEAR THAT THE WAY PEOPLE WERE BROUGHT OUT 784 00:40:20,184 --> 00:40:22,853 AND JUST DUMPED WHEN THEY CAME OUT OF THE THEATER 785 00:40:22,853 --> 00:40:25,422 THAT NO THOUGHT HAD BEEN GIVEN TO THE FACT THAT 786 00:40:25,422 --> 00:40:27,992 PEOPLE'S BREATHING MIGHT HAVE BEEN COMPROMISED. 787 00:40:27,992 --> 00:40:30,728 SO, THERE WAS VERY LITTLE COORDINATION. 788 00:40:30,728 --> 00:40:33,731 Narrator: AND IT'S NOT ONLY THAT 789 00:40:33,731 --> 00:40:35,565 THE EVACUATION TEAMS AREN'T ORGANIZED 790 00:40:35,565 --> 00:40:37,466 TO DEAL WITH DRUGGED HOSTAGES. 791 00:40:37,467 --> 00:40:39,302 THEY HAVEN'T EVEN PREPARED ENOUGH SUPPLIES 792 00:40:39,302 --> 00:40:41,637 FOR THE HUNDREDS WHO NEED TREATMENT. 793 00:40:41,637 --> 00:40:43,473 AN ANTIDOTE TO THE GAS EXISTS, 794 00:40:43,474 --> 00:40:46,110 BUT IT'S ONLY AVAILABLE IN TINY QUANTITIES 795 00:40:46,110 --> 00:40:49,646 WITH A HANDFUL OF PEOPLE QUALIFIED TO ADMINISTER IT. 796 00:40:49,646 --> 00:40:51,947 IN THE HOURS AND DAYS THAT FOLLOW THE SIEGE, 797 00:40:51,947 --> 00:40:54,016 THE CITY'S HOSPITALS STRUGGLE TO COPE, 798 00:40:54,016 --> 00:40:56,919 AND THE DEATH TOLL STEADILY CLIMBS. 799 00:40:56,920 --> 00:41:04,161 IN ALL, 133 CIVILIANS DIE IN THE 2002 DUBROVKA THEATER SIEGE, 800 00:41:04,161 --> 00:41:06,396 ONLY THREE AT THE HANDS OF THE TERRORISTS. 801 00:41:06,396 --> 00:41:08,231 NEARLY ALL THE FATALITIES ARE CAUSED BY 802 00:41:08,231 --> 00:41:10,699 THE GAS USED TO RESCUE THEM -- 803 00:41:10,699 --> 00:41:15,038 EITHER OVERDOSES, OR BECAUSE THE UNCONSCIOUS WERE MISHANDLED. 804 00:41:17,074 --> 00:41:18,708 [ SPEAKING RUSSIAN ] 805 00:41:18,708 --> 00:41:21,244 Interpreter: I THINK EVERYBODY UNDERSTANDS THAT 806 00:41:21,244 --> 00:41:22,579 ALTHOUGH 133 PEOPLE DIED, 807 00:41:22,579 --> 00:41:25,114 IN THE CIRCUMSTANCES, IT COULD HAVE BEEN 1,000. 808 00:41:25,114 --> 00:41:28,250 THE FULL SCALE OF THE TRAGEDY COULD HAVE BEEN VERY DIFFERENT. 809 00:41:28,251 --> 00:41:31,987 I WAS MISERABLE. IT WAS A REAL TRAGEDY. 810 00:41:31,987 --> 00:41:35,224 Narrator: BECAUSE OF THE CIVILIAN DEATHS, 811 00:41:35,224 --> 00:41:39,663 THE ALFA TEAMS INVOLVED DON'T CALL THE OPERATION A SUCCESS. 812 00:41:39,663 --> 00:41:41,632 Torshin: [ SPEAKING RUSSIAN ] 813 00:41:41,632 --> 00:41:45,135 Interpreter: THE ONLY SUCCESS WAS THE KILLING OF THE TERRORISTS 814 00:41:45,135 --> 00:41:47,804 AND THAT THE MAJORITY OF PEOPLE WERE STILL ALIVE, 815 00:41:47,804 --> 00:41:49,873 BUT, GENERALLY, IT WAS NOT A SUCCESS 816 00:41:49,873 --> 00:41:52,610 BECAUSE MORE THAN 100 PEOPLE DIED. 817 00:41:52,610 --> 00:41:55,211 IT'S NOT THAT WE DIDN'T WORK HARD ENOUGH. 818 00:41:55,211 --> 00:41:57,447 IT WASN'T BECAUSE OF BAD PLANNING. 819 00:41:57,447 --> 00:41:58,949 IT WASN'T ALFA'S FAULT. 820 00:41:58,949 --> 00:42:02,885 WE DON'T FEEL PROUD OF WHAT WE DID 821 00:42:02,885 --> 00:42:05,221 BECAUSE IT'S OUR JOB. 822 00:42:05,222 --> 00:42:08,625 Narrator: THE DEATHS BECOME ALL THE MORE POIGNANT 823 00:42:08,625 --> 00:42:11,193 WHEN IT'S REVEALED THAT THE GIANT BOMBS IN THE THEATER 824 00:42:11,193 --> 00:42:13,096 WERE FAKES ALL ALONG 825 00:42:13,096 --> 00:42:17,333 AND SOME OF THE BLACK WIDOWS' BELTS WERE DUDS. 826 00:42:19,003 --> 00:42:20,369 EVEN THOUGH ALFA THEMSELVES 827 00:42:20,369 --> 00:42:22,172 WERE UNAWARE OF THIS AT THE TIME, 828 00:42:22,172 --> 00:42:24,306 IT LEAVES THE IMPRESSION THAT THE USE OF THE GAS 829 00:42:24,306 --> 00:42:28,744 AND THE DEATHS THAT IT CAUSED HAD ALL BEEN FOR NOTHING. 830 00:42:28,744 --> 00:42:30,780 MEDIA OBSERVERS START 831 00:42:30,780 --> 00:42:34,884 TALKING ABOUT THE OPERATION AS A TRAGEDY. 832 00:42:34,885 --> 00:42:37,387 Puzikas: SO, 130-SOME HOSTAGES DYING IS A TRAGEDY? 833 00:42:37,387 --> 00:42:38,822 ABSOLUTELY. 834 00:42:38,822 --> 00:42:44,327 HUGE TRAGEDY TO EVERY SINGLE FAMILY THAT LOST A LOVED ONE. 835 00:42:44,327 --> 00:42:46,630 IT WOULD HAVE BEEN A LITTLE BIT BIGGER TRAGEDY 836 00:42:46,630 --> 00:42:51,201 THOUSAND OF THEM DYING IN A FEW HUGE EXPLOSIONS. 837 00:42:51,201 --> 00:42:54,804 AND IN THE LONG RUN, IT WOULD HAVE BEEN AN EVEN BIGGER TRAGEDY 838 00:42:54,804 --> 00:43:00,710 IF A STATE, A COUNTRY, SUCCUMBS TO THE DEMANDS -- 839 00:43:00,710 --> 00:43:04,380 PEOPLE LIKE THAT, CAPABLE TO DO SOMETHING LIKE THAT, 840 00:43:04,380 --> 00:43:06,982 ACHIEVE WHAT THEY WANT TO ACHIEVE. 841 00:43:06,983 --> 00:43:09,652 Narrator: THE IRONY IS PLAIN TO ALL 842 00:43:09,652 --> 00:43:13,456 THAT THE EXPERTISE OF THE MILITARY IS ONLY MIRRORED BY 843 00:43:13,456 --> 00:43:15,992 THE FAILURES OF THE CIVILIAN RESCUE EFFORT. 844 00:43:24,969 --> 00:43:26,737 TODAY, IN THE EYES OF MOST RUSSIANS, 845 00:43:26,737 --> 00:43:28,472 SPETSNAZ GROUP ALFA ARE 846 00:43:28,472 --> 00:43:32,909 THE HEROES OF THE DUBROVKA THEATER SIEGE. 847 00:43:32,909 --> 00:43:37,480 FOR THE KIND OF LIBERAL ANTIGOVERNMENT PROTESTORS 848 00:43:37,480 --> 00:43:39,849 WHO ARE MARCHING IN THE STREETS OF MOSCOW, 849 00:43:39,849 --> 00:43:42,585 IT SHOWS HOW THE KREMLIN IS BRUTAL, HEAVY-HANDED, 850 00:43:42,585 --> 00:43:45,989 DOESN'T MIND LETTING PEOPLE DIE AS LONG AS IT KILLS ITS ENEMIES. 851 00:43:45,989 --> 00:43:49,226 TO BE HONEST, THOUGH, FOR THE MAJORITY OF RUSSIANS, 852 00:43:49,226 --> 00:43:50,960 ACTUALLY WHAT DUBROVKA SAYS 853 00:43:50,960 --> 00:43:53,931 IS THAT RUSSIA IS STILL STRONG AND DETERMINED, 854 00:43:53,931 --> 00:43:55,699 AND IF YOU MESS WITH RUSSIA, 855 00:43:55,699 --> 00:43:59,103 THEN YOU CAN EXPECT A DEVASTATING RESPONSE. 856 00:44:02,039 --> 00:44:03,672 Narrator: THE EXTRAORDINARY ACHIEVEMENT 857 00:44:03,672 --> 00:44:05,907 OF SPETSNAZ GROUP ALFA AT DUBROVKA 858 00:44:05,907 --> 00:44:07,310 STANDS UNCHALLENGED AS 859 00:44:07,311 --> 00:44:10,380 ONE OF THE MOST DARING AND TECHNICALLY BRILLIANT OPERATIONS 860 00:44:10,380 --> 00:44:14,184 EVER UNDERTAKEN TO BREAK A SIEGE AND COUNTER TERRORISM. 861 00:44:14,184 --> 00:44:16,385 ALFA'S FIGHT TO ASSERT ITS INTEGRITY 862 00:44:16,385 --> 00:44:19,322 AFTER YEARS OF POLITICAL INTERFERENCE HAS TRIUMPHED. 863 00:44:19,322 --> 00:44:21,257 ONCE AGAIN, IT'S PROVED ITSELF 864 00:44:21,257 --> 00:44:23,660 THE DEFENDER OF THE RUSSIAN PEOPLE. 68801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.