All language subtitles for Big.Issue.S01E31.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,039 --> 00:00:07,509 Please hand me your cellphone. 2 00:00:07,609 --> 00:00:10,579 (Episode 31) 3 00:00:19,220 --> 00:00:20,330 Please excuse me. 4 00:00:27,829 --> 00:00:29,169 You can go in now, sir. 5 00:00:55,560 --> 00:00:56,790 Welcome, Seok Joo. 6 00:01:05,240 --> 00:01:06,740 I'm sure you know these two, right? 7 00:01:07,009 --> 00:01:09,809 I only called people that you know to help you feel comfortable here. 8 00:01:10,340 --> 00:01:12,410 I enjoyed the fish very much. 9 00:01:17,519 --> 00:01:20,179 I didn't expect to see you here. 10 00:01:20,590 --> 00:01:23,290 Congratulations on becoming our family. 11 00:01:24,489 --> 00:01:25,589 Hey, Chae Rin. 12 00:01:26,519 --> 00:01:27,889 Turn on the TV. 13 00:01:27,890 --> 00:01:29,230 - There's a good show tonight. - Right. 14 00:01:40,340 --> 00:01:42,840 I know that you didn't bring them here. 15 00:01:44,310 --> 00:01:46,950 Actually, we're catching a fly tonight. 16 00:01:47,209 --> 00:01:49,409 That fly has been following and pestering Chae Rin. 17 00:01:49,549 --> 00:01:50,879 That Ji Soo Hyun. 18 00:01:52,349 --> 00:01:54,589 Mr. Kang, is it ready? 19 00:01:55,090 --> 00:01:58,620 Yes. We have all the snipers ready in their positions. 20 00:01:58,760 --> 00:01:59,990 What should we do, Seok Joo? 21 00:02:18,240 --> 00:02:19,680 (Big Issue) 22 00:02:25,280 --> 00:02:26,280 Then... 23 00:02:26,990 --> 00:02:29,420 who will take Mayor Kim Sang Chul's photo? 24 00:02:32,220 --> 00:02:33,320 Do you not like it? 25 00:02:33,319 --> 00:02:36,359 Plus, someone with a sane mind like yourself... 26 00:02:37,259 --> 00:02:40,499 wouldn't murder 12 people... 27 00:02:41,099 --> 00:02:42,769 near your personal vacation house. 28 00:02:45,500 --> 00:02:46,570 You got me. 29 00:02:52,879 --> 00:02:55,849 That's right. My jokes were a bit out of hand. 30 00:02:57,379 --> 00:03:00,749 Chae Rin, you'll have to catch your own fly. 31 00:03:01,349 --> 00:03:02,489 Okay, Mr. Chairman. 32 00:03:04,120 --> 00:03:05,320 Come with me. 33 00:03:05,990 --> 00:03:08,390 Let's chat while they prepare the food. 34 00:03:08,859 --> 00:03:10,859 You guys can have a drink first. 35 00:03:11,199 --> 00:03:12,199 Take good care of them. 36 00:03:12,199 --> 00:03:13,459 - Yes, Mr. Chairman. - Yes, Mr. Chairman. 37 00:03:14,470 --> 00:03:15,930 Okay, let's drink. 38 00:03:23,109 --> 00:03:24,239 Were you surprised? 39 00:03:27,479 --> 00:03:30,209 I didn't expect Oh Chae Rin. 40 00:03:32,479 --> 00:03:34,219 Do you get it now? 41 00:03:35,520 --> 00:03:38,960 - I'm not sure. - This house belongs to Chae Rin. 42 00:03:39,319 --> 00:03:42,529 Dr. Kim, who died while running after you photographed him, 43 00:03:43,129 --> 00:03:45,359 was a guest and employee. 44 00:03:47,400 --> 00:03:50,470 The scumbags who partied here with beautiful ladies... 45 00:03:50,470 --> 00:03:52,900 the two of them provided and were photographed... 46 00:03:53,340 --> 00:03:55,370 and ended up under my control... 47 00:03:55,740 --> 00:03:57,680 are right out there. 48 00:03:58,979 --> 00:04:01,449 In exchange for overlooking their minor misbehavior, 49 00:04:01,810 --> 00:04:03,280 they become my servants. 50 00:04:03,479 --> 00:04:05,819 And I let them do great things for the country. 51 00:04:06,180 --> 00:04:08,950 To be honest, Cho Hyung Joon made it easier. 52 00:04:10,020 --> 00:04:12,990 Countless punks came here to party and were photographed... 53 00:04:13,259 --> 00:04:15,289 and ended up becoming my servants. 54 00:04:16,789 --> 00:04:20,129 Politicians, people in business, media, law, 55 00:04:20,669 --> 00:04:23,269 and even clergymen. 56 00:04:23,940 --> 00:04:27,140 Pathetic losers whom society calls leaders. 57 00:04:28,309 --> 00:04:31,079 I have all of their disgusting photos. 58 00:04:35,950 --> 00:04:38,420 What could Mr. Han be doing inside? 59 00:04:39,220 --> 00:04:40,920 Do you think he's hanging out with them... 60 00:04:42,489 --> 00:04:43,619 Should we take the photos and go in? 61 00:04:44,320 --> 00:04:47,090 No. We're pulling out. 62 00:04:48,890 --> 00:04:49,890 Do you know... 63 00:04:50,599 --> 00:04:53,729 why I've been doing this disgusting thing for so long? 64 00:04:54,729 --> 00:04:56,029 Philosophically speaking, 65 00:04:56,369 --> 00:04:59,169 it's because I couldn't entrust the country to those dirty scumbags. 66 00:05:00,070 --> 00:05:04,140 We tried entrusting the country to soldiers, politicians, 67 00:05:04,479 --> 00:05:07,549 and even merchants. 68 00:05:07,880 --> 00:05:09,280 But what happened? 69 00:05:10,309 --> 00:05:13,349 So, did you decide to step in and do it yourself? 70 00:05:13,349 --> 00:05:15,119 Myself? And become the president? 71 00:05:15,919 --> 00:05:16,949 Me? 72 00:05:19,690 --> 00:05:21,990 Why would I do something stupid like that? 73 00:05:22,630 --> 00:05:26,000 A president is a slave with a five-year term. 74 00:05:26,559 --> 00:05:29,129 But if you own a media company, you're the owner for life. 75 00:05:31,539 --> 00:05:32,539 Seok Joo. 76 00:05:33,570 --> 00:05:36,340 We protected this country with only our pens and brains. 77 00:05:37,580 --> 00:05:39,180 We must fix this country. 78 00:05:39,809 --> 00:05:41,049 Sorry, but... 79 00:05:41,549 --> 00:05:44,179 I need you to fight in the mud for a bit this time. 80 00:05:45,880 --> 00:05:49,390 Candidates favored to win, those who write the laws... 81 00:05:49,849 --> 00:05:51,889 Everyone is in the palm of my hand. 82 00:05:52,659 --> 00:05:53,989 If we don't permit them to continue, 83 00:05:54,659 --> 00:05:57,459 they have no choice but to bow down and resign. 84 00:05:58,400 --> 00:06:01,470 Sunday Syndicate played a big part in that. 85 00:06:02,530 --> 00:06:05,200 You recorded them, their spouses, or their kids... 86 00:06:05,200 --> 00:06:08,640 hanging out with celebrities, getting high and... 87 00:06:08,940 --> 00:06:11,440 doing despicable things, and sent them to me. 88 00:06:13,539 --> 00:06:15,679 Family. Love. 89 00:06:16,609 --> 00:06:19,479 When a person has something they must protect, 90 00:06:19,479 --> 00:06:21,189 that becomes their weakness. 91 00:06:21,849 --> 00:06:23,189 Like Soo Hyun is to you. 92 00:06:25,159 --> 00:06:27,489 Once you get Kim Sang Chul's photo, bring it to me at once. 93 00:06:28,530 --> 00:06:30,800 Soo Hyun will try to sell it... 94 00:06:31,030 --> 00:06:32,760 since she's just like Hyung Joon. 95 00:06:33,400 --> 00:06:34,430 And Seok Joo, 96 00:06:35,200 --> 00:06:38,170 I'm not a deplorable human being that would threaten you... 97 00:06:38,169 --> 00:06:39,799 using a child's life. 98 00:06:40,499 --> 00:06:43,469 However, I never forgive traitors. 99 00:06:43,770 --> 00:06:46,640 You saw the snipers on the screen earlier, right? 100 00:06:47,710 --> 00:06:50,920 They will be monitoring you guys 24 hours a day... 101 00:06:51,450 --> 00:06:53,120 until you get Kim Sang Chul's photo. 102 00:06:55,520 --> 00:06:57,320 He's the only one left. 103 00:06:58,859 --> 00:07:00,419 Isn't it better... 104 00:07:00,419 --> 00:07:02,959 to expose a fraud than to remove him after electing him into office? 105 00:07:03,760 --> 00:07:06,030 Go photograph his dirty side. 106 00:07:06,929 --> 00:07:09,899 And return to Nara News. 107 00:07:10,840 --> 00:07:14,010 Don't you think you'll be more confident to face Se Eun then? 108 00:07:26,280 --> 00:07:27,850 - What a night! - Here they come. 109 00:07:28,419 --> 00:07:29,789 - Let's at least take these photos. - Okay. 110 00:07:29,789 --> 00:07:30,889 I feel good. 111 00:07:31,090 --> 00:07:33,520 Hey. Where's my assistant? 112 00:07:33,960 --> 00:07:35,030 Where is he? 113 00:07:39,900 --> 00:07:40,930 Seok Joo. 114 00:07:41,929 --> 00:07:42,929 Yes? 115 00:07:43,669 --> 00:07:46,099 I'll send Mi Jin to your office tomorrow. 116 00:07:46,270 --> 00:07:48,070 She's special to me, 117 00:07:48,070 --> 00:07:49,870 so treat her nicely. 118 00:07:55,349 --> 00:07:56,379 Yes, sir. 119 00:08:22,070 --> 00:08:23,810 (Ji Soo Hyun) 120 00:08:31,880 --> 00:08:32,880 Hello? 121 00:08:34,049 --> 00:08:35,289 You should all go home. 122 00:08:48,099 --> 00:08:49,629 What brings you here so late? 123 00:08:50,129 --> 00:08:51,499 I'm here because it's late. 124 00:08:51,599 --> 00:08:52,869 No one's here, right? 125 00:08:53,239 --> 00:08:56,409 Probably not. Everyone went out for a mission and went home. 126 00:08:57,609 --> 00:08:59,279 Log into Mr. Cho's account. 127 00:09:00,779 --> 00:09:02,309 Sorry? 128 00:09:02,749 --> 00:09:05,379 But without his handprint... 129 00:09:20,930 --> 00:09:22,230 Show me his sent mail folder. 130 00:09:25,540 --> 00:09:28,410 Show me just the emails to the Police Commissioner. 131 00:09:31,479 --> 00:09:32,709 (Police Commissioner) 132 00:09:34,379 --> 00:09:35,379 Oh my gosh. 133 00:09:35,910 --> 00:09:37,310 An attachment? 134 00:09:41,749 --> 00:09:45,319 Shouldn't you tell me what happened at the mountain house last night? 135 00:09:46,019 --> 00:09:49,329 They will be monitoring you guys 24 hours a day. 136 00:09:52,629 --> 00:09:54,199 Nothing much happened. 137 00:09:54,599 --> 00:09:58,099 It was a dinner with the Chief Prosecutor and Police Commissioner. 138 00:09:58,869 --> 00:10:02,009 He told them to make sure to cooperate with us. 139 00:10:04,479 --> 00:10:06,439 Why are you only telling me that now? 140 00:10:08,109 --> 00:10:09,109 What? 141 00:10:09,109 --> 00:10:12,349 We can use the prosecution and the police for this operation. 142 00:10:14,849 --> 00:10:16,989 I was going to tell you today. 143 00:10:23,330 --> 00:10:24,330 Yes? 144 00:10:24,330 --> 00:10:27,430 Sir, a guest named Kim Mi Jin is here to see you. 145 00:10:30,430 --> 00:10:32,040 Show her into the conference room. 146 00:10:35,739 --> 00:10:38,609 She's the informant for Mayor Kim's sexual harassment. 147 00:10:39,009 --> 00:10:40,339 Mr. Na sent her here. 148 00:10:51,759 --> 00:10:52,859 Take a seat. 149 00:10:53,359 --> 00:10:54,359 What is this? 150 00:11:00,160 --> 00:11:03,500 I'm sure this was a difficult decision. Thank you for coming. 151 00:11:04,700 --> 00:11:05,870 Okay. 152 00:11:07,139 --> 00:11:09,569 Mr. Han, please give us some privacy. 153 00:11:10,139 --> 00:11:13,609 She might find it difficult to tell her story with your presence. 154 00:11:15,849 --> 00:11:19,179 Okay. That'd be better. 155 00:11:33,129 --> 00:11:36,999 When I first met him, he got along well with the people. 156 00:11:37,170 --> 00:11:41,070 I heard the door getting locked in an empty office. 157 00:11:44,009 --> 00:11:46,339 The mayor locked the door. 158 00:11:46,840 --> 00:11:48,910 He hugged me from behind. 159 00:11:51,479 --> 00:11:52,649 And... 160 00:12:03,229 --> 00:12:05,259 Okay, Mi Jin. See you tomorrow. 161 00:12:05,300 --> 00:12:07,670 Okay. See you tomorrow, Ms. Ji. 162 00:12:08,269 --> 00:12:11,169 - Hang in there. - Thank you. You too. 163 00:12:30,649 --> 00:12:32,259 She's a fake. 164 00:12:32,660 --> 00:12:35,160 She did work on the mayor's election campaign, 165 00:12:35,160 --> 00:12:37,060 but he didn't touch her. 166 00:12:37,060 --> 00:12:38,060 What? 167 00:12:41,899 --> 00:12:44,269 Then, let's abort the operation. 168 00:12:44,700 --> 00:12:47,170 No, but she's a decent actress. 169 00:12:47,170 --> 00:12:50,170 It doesn't matter if she's good or not. 170 00:12:50,269 --> 00:12:53,109 If the mayor isn't interested in that girl, Mi Jin, 171 00:12:53,109 --> 00:12:54,409 it won't mean anything. 172 00:12:54,450 --> 00:12:56,810 We can't force him to commit sexual harassment. 173 00:12:56,810 --> 00:12:59,180 That's all the more reason to come up with a better plan. 174 00:12:59,479 --> 00:13:00,919 We're Sunday. 175 00:13:01,590 --> 00:13:04,020 You must have met her yesterday. 176 00:13:08,389 --> 00:13:09,559 Did she tell you that? 177 00:13:09,560 --> 00:13:11,860 No. Your face did. 178 00:13:13,330 --> 00:13:16,700 Then, I'm sure Mr. Na was there yesterday too. 179 00:13:17,229 --> 00:13:18,899 And Chae Rin was there too. 180 00:13:21,139 --> 00:13:24,139 Did he ask you to come back to Nara News? 181 00:13:30,710 --> 00:13:32,350 You should be a psychic. 182 00:13:33,649 --> 00:13:34,819 Sure. 183 00:13:34,820 --> 00:13:37,660 Say that I need Mr. Kim's photo, 184 00:13:37,660 --> 00:13:39,960 so I can go back to Nara News. 185 00:13:40,190 --> 00:13:41,930 What about you? 186 00:13:42,560 --> 00:13:45,700 Why are you so eager to take a photo of Kim Sang Chul? 187 00:13:45,729 --> 00:13:47,829 Because Kim Sang Chul is the front-runner. 188 00:13:48,700 --> 00:13:50,830 Don't you think we should have a dirty photo of... 189 00:13:50,830 --> 00:13:53,370 a man who is most likely to become the President? 190 00:13:53,470 --> 00:13:55,040 For us to use it in the future? 191 00:13:57,639 --> 00:14:01,509 Yes. You didn't belong here from the get-go. 192 00:14:02,379 --> 00:14:03,749 Just like before, 193 00:14:04,849 --> 00:14:06,549 Nara News suits you better. 194 00:14:07,450 --> 00:14:08,620 However, 195 00:14:08,950 --> 00:14:11,360 the Nara News I knew has disappeared. 196 00:14:12,660 --> 00:14:14,630 You should forget about everything and go back... 197 00:14:15,489 --> 00:14:16,829 after this scoop. 198 00:14:19,060 --> 00:14:20,130 That's why... 199 00:14:20,899 --> 00:14:22,329 I have no place to go back to. 200 00:14:42,119 --> 00:14:43,319 Let's begin. 201 00:14:44,859 --> 00:14:48,129 Kim Sang Chul will attend a seminar for mayors and governors... 202 00:14:48,129 --> 00:14:50,129 which will be held at a condo resort in two days. 203 00:14:50,830 --> 00:14:54,260 However, since he's the speaker and the keynote speaker, 204 00:14:54,259 --> 00:14:56,829 he'll arrive a day before the seminar for a rehearsal... 205 00:14:56,830 --> 00:14:58,940 which is tomorrow night. 206 00:14:59,040 --> 00:15:00,870 Therefore, it won't be crowded... 207 00:15:00,869 --> 00:15:02,339 tomorrow night with other mayors or governors. 208 00:15:02,340 --> 00:15:04,740 And that's the best D-Day for our plan. 209 00:15:04,739 --> 00:15:06,709 I'd like the keys reserved for Gangnam. 210 00:15:06,710 --> 00:15:07,750 Hold on, please. 211 00:15:07,810 --> 00:15:09,350 The informant, Ms. Kim Mi Jin, 212 00:15:09,349 --> 00:15:12,719 was registered as a part-timer with a temp agency for the seminar. 213 00:15:13,349 --> 00:15:15,749 Mr. Kim will be staying in Room 2008. 214 00:15:16,190 --> 00:15:18,920 His aides will be staying in Room 1717, 215 00:15:18,920 --> 00:15:20,960 three floors down from Mr. Kim's room. 216 00:15:21,190 --> 00:15:24,130 The water Mr. Kim will drink contains a tiny amount of... 217 00:15:24,129 --> 00:15:26,499 GBH, also known as Wet Leaves. 218 00:15:26,759 --> 00:15:28,569 When Mr. Kim goes into the room, 219 00:15:28,570 --> 00:15:30,800 he will see his favorite kind of chocolates, 220 00:15:30,800 --> 00:15:32,740 very sweet fig chocolates on his bed... 221 00:15:32,739 --> 00:15:35,369 as a welcome present. 222 00:15:35,639 --> 00:15:39,309 Therefore, he is bound to drink the water in the mini-bar. 223 00:15:39,310 --> 00:15:41,010 And he'll brush his teeth... 224 00:15:41,009 --> 00:15:43,649 because the fig seeds always get stuck between your teeth. 225 00:15:45,149 --> 00:15:47,319 Later on, Mi Jin will go into his room. 226 00:15:47,320 --> 00:15:49,350 And she will drink from the same water bottle... 227 00:15:49,349 --> 00:15:51,559 and use the same toothbrush. 228 00:15:51,560 --> 00:15:55,330 As for the bottle and toothbrush, when he leaves the next day, 229 00:15:55,330 --> 00:15:57,330 the police who will be waiting will collect them. 230 00:15:57,330 --> 00:16:00,260 They will find both of their DNAs from the same evidence. 231 00:16:00,259 --> 00:16:02,799 It will be an undeniable smoking gun. 232 00:16:03,999 --> 00:16:06,469 And after changing into more comfortable clothes, 233 00:16:06,470 --> 00:16:08,170 Mr. Kim will go to his aides' room. 234 00:16:08,269 --> 00:16:10,369 As they keep editing his speech... 235 00:16:10,369 --> 00:16:12,009 and prepare for the seminar, 236 00:16:12,009 --> 00:16:14,849 Mayor Kim will lose his ability to concentrate... 237 00:16:14,849 --> 00:16:16,849 because of the drug. 238 00:16:17,050 --> 00:16:20,350 Eventually, he'll give up and return to his room. 239 00:16:20,349 --> 00:16:21,889 I'm tired. 240 00:16:23,019 --> 00:16:26,259 And when Mr. Kim comes up alone to his room, 241 00:16:28,729 --> 00:16:30,959 the staff for the seminar, Kim Mi Jin will be waiting... 242 00:16:30,960 --> 00:16:33,060 by the elevator on the 20th floor. 243 00:16:33,060 --> 00:16:35,730 She will smoothly help Mr. Kim who will be staggering... 244 00:16:35,930 --> 00:16:37,940 as he's intoxicated get to his room. 245 00:16:37,940 --> 00:16:40,840 Once she goes into his room, we've made it. 246 00:16:41,099 --> 00:16:44,109 Shortly after, all there's left to do is for our photographer to... 247 00:16:44,109 --> 00:16:48,049 take a photo of Mr. Kim who passed out with Mi Jin in bed together. 248 00:16:48,479 --> 00:16:49,679 However... 249 00:16:51,109 --> 00:16:54,149 If Mr. Kim comes up with his aides, 250 00:16:54,149 --> 00:16:57,089 refuses help from Mi Jin as he's not affected yet, 251 00:16:57,090 --> 00:16:59,020 or goes back to his room alone, 252 00:17:00,590 --> 00:17:03,460 after we have confirmed that he has fallen asleep from the control room, 253 00:17:03,460 --> 00:17:06,130 Mi Jin who will be waiting by the elevator... 254 00:17:06,129 --> 00:17:08,929 will pretend that she receives a phone call from Mr. Kim... 255 00:17:08,930 --> 00:17:10,470 and go into his room... 256 00:17:10,470 --> 00:17:13,470 with the master key she prepared beforehand. 257 00:17:14,640 --> 00:17:17,010 And once she lies down next to him in bed, it's over. 258 00:17:17,140 --> 00:17:20,240 And then, one of our shutterbugs will take the photo. 259 00:17:20,239 --> 00:17:21,449 If you need more, 260 00:17:21,450 --> 00:17:24,650 a police officer from our side who receives a call from the victim... 261 00:17:24,650 --> 00:17:26,750 will raid Mr. Kim's room in the morning... 262 00:17:26,749 --> 00:17:29,349 and collect the evidence to make it golden. 263 00:17:29,350 --> 00:17:32,220 My gosh. These are awesome scenarios. 264 00:17:32,220 --> 00:17:33,490 Who came up with them? 265 00:17:33,559 --> 00:17:35,429 Of course, it's our Situation Room Director. 266 00:17:35,460 --> 00:17:37,790 Really? It wasn't you, Director Jang? 267 00:17:38,600 --> 00:17:41,000 Well, we've been doing this. 268 00:17:41,299 --> 00:17:43,899 Anyway, do you think you'll have enough time to prepare? 269 00:17:44,100 --> 00:17:47,070 Yes, I'm going to install the pinhole camera today. 270 00:17:47,069 --> 00:17:50,369 - What about the control room? - We booked a room across Mr. Kim. 271 00:17:50,370 --> 00:17:51,610 Good job. 272 00:17:52,279 --> 00:17:55,279 Then, get a room next to Mr. Kim's just to be on the safe side. 273 00:17:55,479 --> 00:17:56,709 Yes, ma'am. 274 00:18:02,450 --> 00:18:04,860 All right. We just need to get this ready. 275 00:18:04,860 --> 00:18:06,220 Everyone, let's do this. 276 00:18:06,289 --> 00:18:07,489 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 277 00:18:12,329 --> 00:18:13,329 (Nurse Station) 278 00:18:24,809 --> 00:18:25,839 (CHJ, Geosan Hospital) 279 00:18:51,440 --> 00:18:52,600 Sir. 280 00:18:52,839 --> 00:18:53,839 What is it? 281 00:18:53,839 --> 00:18:56,209 Cho Hyung Joon fled from the hospital. 282 00:18:57,640 --> 00:18:58,780 What? 283 00:19:25,269 --> 00:19:28,009 Have you been well, Commissioner? 284 00:19:28,440 --> 00:19:30,470 This is Cho Hyung Joon. 285 00:19:32,940 --> 00:19:34,640 How could he... 286 00:19:34,779 --> 00:19:37,049 (Contacts) 287 00:19:37,249 --> 00:19:39,319 (Mr. Na of Nara News) 288 00:19:39,319 --> 00:19:40,479 Easy, easy. 289 00:19:41,279 --> 00:19:44,649 If you call Mr. Na now, this photo you're seeing now... 290 00:19:44,650 --> 00:19:47,620 will go viral online. 291 00:20:00,999 --> 00:20:02,009 Yes? 292 00:20:02,009 --> 00:20:05,339 It's me. Cho Hyung Joon ran away from the hospital. 293 00:20:05,479 --> 00:20:07,779 - Okay. - Don't worry too much. 294 00:20:07,880 --> 00:20:10,950 A slew of officers are always watching after you. 295 00:20:11,309 --> 00:20:14,149 But it doesn't hurt to be cautious... 296 00:20:14,749 --> 00:20:18,019 since he'll probably be after you. 297 00:20:19,190 --> 00:20:20,990 You be careful of Soo Hyun. 298 00:20:21,390 --> 00:20:23,360 She'll try to swipe the photos. 299 00:20:24,289 --> 00:20:27,459 Then I'll have no choice but to kill her. 300 00:20:44,279 --> 00:20:45,979 Where's Soo Hyun? 301 00:20:47,220 --> 00:20:49,890 Bring her to me right this instant. 302 00:20:51,249 --> 00:20:53,789 Bring her to me right this instant! 303 00:21:10,539 --> 00:21:11,639 Is someone following us? 304 00:21:12,610 --> 00:21:14,480 Yes. Should I lose them? 305 00:21:15,049 --> 00:21:16,709 - Who is it? - The police. 306 00:21:17,009 --> 00:21:19,019 I think they're following us to see where we go. 307 00:21:19,680 --> 00:21:21,950 Then leave them. Pretend not to see them. 308 00:21:22,690 --> 00:21:23,720 Yes, ma'am. 309 00:21:29,489 --> 00:21:30,659 Hello. 310 00:21:30,660 --> 00:21:32,960 Hello. Thank you for all your hard work. 311 00:21:32,960 --> 00:21:34,870 - It's our pleasure. - Thank you. 312 00:21:43,309 --> 00:21:46,139 (Nationwide Local Government Forum) 313 00:21:46,140 --> 00:21:48,380 I'll check you in and get the key. Please give me a minute. 314 00:21:50,850 --> 00:21:52,620 Should we go up to your room? 315 00:21:52,620 --> 00:21:55,350 It's okay. If you guys come into my room, 316 00:21:55,489 --> 00:21:57,089 I can't sleep because of the cigarette smell. 317 00:21:57,089 --> 00:21:58,319 Let's meet in the seminar room. 318 00:21:59,220 --> 00:22:00,760 Quit smoking, will you? 319 00:22:00,759 --> 00:22:01,829 Mayor! 320 00:22:06,100 --> 00:22:08,770 - Mayor Kim Sang Chul, right? - Yes. 321 00:22:08,769 --> 00:22:10,369 I'm a big fan. 322 00:22:10,370 --> 00:22:14,270 If you don't mind, can I get a picture with you? 323 00:22:15,410 --> 00:22:17,040 - Sure. - Thank you. 324 00:22:17,269 --> 00:22:18,439 Here we go. 325 00:22:18,440 --> 00:22:20,280 1, 2, 3. Cheese. 326 00:22:21,509 --> 00:22:22,879 Thank you. 327 00:22:23,779 --> 00:22:25,119 You're so cool. 328 00:22:26,650 --> 00:22:28,290 He scared me. 329 00:22:28,289 --> 00:22:30,819 He almost gave me a heart attack. 330 00:22:31,450 --> 00:22:32,460 I know. 331 00:22:32,519 --> 00:22:34,219 I'd like the keys reserved for Gangnam. 332 00:22:34,220 --> 00:22:35,330 Hold on, please. 333 00:22:36,829 --> 00:22:38,129 Here you go. 334 00:22:42,029 --> 00:22:44,099 Can you put us on the same floor? 335 00:22:44,299 --> 00:22:47,639 I'm sorry, but the 20th floor is only for mayors. 336 00:22:48,539 --> 00:22:49,869 Can't you help me out? 337 00:22:51,110 --> 00:22:53,140 I'm sorry. There's nothing I can do. 338 00:22:54,380 --> 00:22:55,450 Okay. 339 00:22:59,880 --> 00:23:01,150 You're in room 2008. 340 00:23:01,479 --> 00:23:03,149 We're in 1717. 341 00:23:03,620 --> 00:23:04,620 What? 342 00:23:05,319 --> 00:23:07,389 You should've gotten us a room on the same floor. 343 00:23:07,559 --> 00:23:08,659 I told them, 344 00:23:08,660 --> 00:23:11,230 but she said the 20th floor is only for mayors. 345 00:23:11,229 --> 00:23:12,699 Aides are on the 17th floor and below. 346 00:23:12,829 --> 00:23:14,399 You should've planned ahead... 347 00:23:14,559 --> 00:23:15,699 It's okay. 348 00:23:15,870 --> 00:23:18,000 I like being separated from you guys. 349 00:23:18,470 --> 00:23:19,640 Let me unpack and... 350 00:23:19,640 --> 00:23:21,670 brush my teeth, and I'll see you in the seminar room. 351 00:23:21,670 --> 00:23:22,710 - Yes, sir. - Yes, sir. 352 00:23:23,370 --> 00:23:24,710 What should we do about dinner? 353 00:23:25,779 --> 00:23:27,579 We'll be busy, so pick something up. 354 00:23:28,549 --> 00:23:32,749 Mayor. You're supposed to order room service at a place like this. 355 00:23:33,249 --> 00:23:37,119 Hey. Room service is expensive, so pick up something. 356 00:23:40,360 --> 00:23:43,290 That's right. Remember to drink only water from the minibar. 357 00:23:43,489 --> 00:23:44,629 The free water. 358 00:23:44,630 --> 00:23:45,700 - Yes, sir. - Yes, sir. 359 00:23:46,900 --> 00:23:49,030 Are we having gimbap again? 360 00:23:49,329 --> 00:23:51,999 We can't do that. We're at a hotel, not a motel. 361 00:23:52,839 --> 00:23:53,969 Let's pick up some pizza. 362 00:24:41,049 --> 00:24:42,289 Mayor Kim is in his room. 363 00:24:42,650 --> 00:24:45,220 Okay. Monitor them closely and make sure... 364 00:24:45,720 --> 00:24:46,860 they don't do anything stupid. 365 00:24:52,360 --> 00:24:53,630 This is nice. 366 00:25:09,880 --> 00:25:11,110 Nice. 367 00:25:40,610 --> 00:25:41,950 Okay. 368 00:25:45,079 --> 00:25:46,819 He didn't drink the water. 369 00:26:02,600 --> 00:26:05,640 Yes. We got it. 370 00:26:05,999 --> 00:26:07,039 Cheers. 371 00:26:17,749 --> 00:26:18,749 Sir. 372 00:26:18,749 --> 00:26:19,879 - Is everyone there? - Yes, sir. 373 00:26:21,680 --> 00:26:22,950 They're going to the seminar room. 374 00:26:22,989 --> 00:26:24,589 Go up, Mi Jin. 375 00:26:27,660 --> 00:26:28,660 (Event Staff) 376 00:26:31,589 --> 00:26:32,799 Mi Jin is going up. 377 00:26:32,799 --> 00:26:34,299 Switch the 20th floor video feed. 378 00:26:34,329 --> 00:26:35,599 We're on it. 379 00:26:39,400 --> 00:26:40,570 Done. 380 00:26:41,200 --> 00:26:42,340 They switched the video feed? 381 00:26:42,339 --> 00:26:44,569 I think they switched the video to avoid the woman... 382 00:26:44,569 --> 00:26:45,879 being caught on camera. 383 00:26:46,140 --> 00:26:47,480 - Go check in person. - Yes, sir. 384 00:27:02,989 --> 00:27:04,029 She's going. 385 00:27:05,299 --> 00:27:07,459 The video only shows an empty hallway. 386 00:27:07,700 --> 00:27:09,770 They've got skills. 387 00:27:20,779 --> 00:27:22,179 She went into the room. 388 00:28:02,589 --> 00:28:04,019 No toothpaste. 389 00:28:16,200 --> 00:28:17,430 Next, take a shower. 390 00:28:19,539 --> 00:28:22,609 Leave a lot of hair as evidence. 391 00:28:24,910 --> 00:28:27,110 People say Gangnam City collect high taxes... 392 00:28:27,110 --> 00:28:28,380 to use it themselves... 393 00:28:28,380 --> 00:28:30,110 and feed the rich. 394 00:28:30,110 --> 00:28:32,080 As they keep editing his speech... 395 00:28:32,079 --> 00:28:33,649 and prepare for the seminar, 396 00:28:33,650 --> 00:28:36,550 Mayor Kim will lose his ability to concentrate... 397 00:28:36,549 --> 00:28:38,349 because of the drug. 398 00:28:38,690 --> 00:28:42,130 Eventually, he'll give up and return to his room. 399 00:28:53,140 --> 00:28:56,510 Ms. Ji. I made a mistake and drank a little of the water. 400 00:28:56,769 --> 00:28:58,209 What? The drugged water? 401 00:28:58,539 --> 00:29:01,239 It's okay. Go to room 2015 and take an antidote and rest. 402 00:29:01,640 --> 00:29:02,750 Room 2015? 403 00:29:02,910 --> 00:29:04,750 It's our control room. Hurry. 404 00:29:04,749 --> 00:29:05,819 Okay. 405 00:29:06,620 --> 00:29:07,680 Wait. 406 00:29:08,819 --> 00:29:11,959 Control room. Mi Jin is going out. Switch the hallway video feed. 407 00:29:12,259 --> 00:29:13,289 Got it. 408 00:29:23,900 --> 00:29:26,470 Come in. Come this way. 409 00:29:27,870 --> 00:29:29,810 Here. Take this. It's the antidote. 410 00:29:29,809 --> 00:29:31,009 - Thank you. - Sure. 411 00:29:36,309 --> 00:29:38,249 - Come this way. - Yes. 412 00:29:39,920 --> 00:29:42,120 Here. Come this way. 413 00:29:43,589 --> 00:29:46,359 Why don't you get some rest? 414 00:29:46,360 --> 00:29:48,260 You'll get dizzy very soon. 415 00:29:48,559 --> 00:29:49,589 Okay. 416 00:29:50,589 --> 00:29:52,659 Sleep there. 417 00:29:53,400 --> 00:29:54,630 Watch the monitor. 418 00:29:55,400 --> 00:29:56,900 What are you looking at? Focus. 28526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.