Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,380 --> 00:00:05,540
Sorry, Seok Joo.
2
00:00:05,539 --> 00:00:06,739
(Episode 30)
3
00:00:06,740 --> 00:00:07,910
I apologize.
4
00:00:13,220 --> 00:00:15,890
You can't apologize so easily.
5
00:00:17,059 --> 00:00:20,289
How am I supposed to
take revenge then?
6
00:00:21,360 --> 00:00:22,430
I'm sorry.
7
00:00:23,390 --> 00:00:24,460
I was also...
8
00:00:25,700 --> 00:00:27,830
going to Chaeum Clinic at the time.
9
00:00:28,500 --> 00:00:31,640
I was getting illegal
stem cell treatments.
10
00:00:33,340 --> 00:00:34,340
I...
11
00:00:39,579 --> 00:00:41,709
have Parkinson's disease.
12
00:00:43,009 --> 00:00:46,019
Dr. Kim was a terrible human being,
but he was talented.
13
00:00:46,479 --> 00:00:47,749
When I received the treatments,
14
00:00:48,049 --> 00:00:51,119
I thought I had been saved.
15
00:00:52,119 --> 00:00:55,859
But one night, Han Kyu told me...
16
00:00:57,000 --> 00:00:58,660
that you took Dr. Kim's picture.
17
00:00:59,460 --> 00:01:01,070
My stomach dropped,
18
00:01:02,829 --> 00:01:06,069
but I held my ground and said to
publish the story.
19
00:01:07,009 --> 00:01:08,039
However,
20
00:01:08,739 --> 00:01:12,109
I tossed and turned all night
and thought about it.
21
00:01:12,840 --> 00:01:15,680
I was ashamed,
but I wanted to live longer.
22
00:01:17,250 --> 00:01:19,450
That's why I called Dr. Kim...
23
00:01:20,319 --> 00:01:21,619
to tell him to appease you.
24
00:01:21,989 --> 00:01:23,289
Let's not waste our energy.
25
00:01:23,760 --> 00:01:25,590
I'll save Se Eun.
26
00:01:25,720 --> 00:01:27,290
I said to fix your daughter...
27
00:01:27,890 --> 00:01:29,290
and to appease you.
28
00:01:29,689 --> 00:01:30,899
You should've...
29
00:01:31,099 --> 00:01:34,599
just cut the story
from the desk instead.
30
00:01:34,929 --> 00:01:35,999
It was too humiliating.
31
00:01:37,470 --> 00:01:40,310
I lectured you about
being a true journalist.
32
00:01:40,670 --> 00:01:42,110
It would've been humiliating
to cut the story.
33
00:01:43,069 --> 00:01:46,579
You thwarted the temptation
to fix your daughter...
34
00:01:46,879 --> 00:01:48,349
and submitted the photographs.
35
00:01:49,150 --> 00:01:50,820
How could I cut it?
36
00:01:51,420 --> 00:01:54,020
When I saw your photographs
on the front page,
37
00:01:54,450 --> 00:01:56,290
I felt all sorts of emotions.
38
00:01:56,989 --> 00:01:59,589
I told myself that
I could die a happy man...
39
00:02:00,120 --> 00:02:01,890
because I raised a true journalist.
40
00:02:02,829 --> 00:02:05,599
That's why I wanted
to have dinner with you that night.
41
00:02:06,929 --> 00:02:10,269
If we had, I would've brought you
here that night.
42
00:02:12,300 --> 00:02:15,540
Soon thereafter, Oh Chae Rin
held her press conference.
43
00:02:15,810 --> 00:02:17,310
Dr. Kim Hyung Se and I...
44
00:02:18,780 --> 00:02:19,980
are lovers.
45
00:02:20,479 --> 00:02:21,649
Dr. Kim committed suicide.
46
00:02:21,650 --> 00:02:22,650
(Nara News)
47
00:02:22,650 --> 00:02:25,620
And I turned my head
away from you...
48
00:02:26,379 --> 00:02:27,619
as you fell.
49
00:02:28,889 --> 00:02:30,219
I'm sorry, Seok Joo.
50
00:02:30,720 --> 00:02:31,960
I was a coward.
51
00:02:33,090 --> 00:02:34,530
I don't expect you to forgive me.
52
00:02:35,830 --> 00:02:39,300
Go and punish me in your own way.
53
00:02:40,669 --> 00:02:44,099
You can publish the photos
those men outside took.
54
00:02:45,139 --> 00:02:46,969
You can air my voice...
55
00:02:47,669 --> 00:02:49,709
that you're recording now
without distorting it.
56
00:02:51,939 --> 00:02:53,009
You should go now.
57
00:02:59,520 --> 00:03:01,150
Thank you for drinking with me.
58
00:03:06,020 --> 00:03:09,030
You overestimate yourself.
59
00:03:16,599 --> 00:03:19,069
This isn't newsworthy.
60
00:03:19,569 --> 00:03:21,669
Sunday wouldn't cover
something like this.
61
00:03:27,280 --> 00:03:28,280
Seok Joo.
62
00:03:31,280 --> 00:03:32,450
Please forgive me...
63
00:03:33,750 --> 00:03:34,920
and come back.
64
00:03:35,819 --> 00:03:37,089
Return to Nara News.
65
00:03:38,159 --> 00:03:39,719
I need someone like you.
66
00:03:44,759 --> 00:03:45,829
I've already...
67
00:03:47,030 --> 00:03:48,670
been too tainted.
68
00:03:50,300 --> 00:03:52,340
I can't return to being
a journalist.
69
00:04:08,419 --> 00:04:09,849
Yes, Seok Joo.
70
00:04:10,720 --> 00:04:12,120
This is enough.
71
00:04:51,659 --> 00:04:55,429
There's no rush here. Let's drink
some coffee and take our time.
72
00:04:58,499 --> 00:05:01,169
It doesn't look like
there's an end to this pile.
73
00:05:01,169 --> 00:05:04,909
I should put up a sign that says
we specialize in petty crimes.
74
00:05:05,880 --> 00:05:08,180
Division 1 and 2 sent us
three more boxes of...
75
00:05:08,479 --> 00:05:11,119
petty crime cases
on the Chief Prosecutor's order.
76
00:05:17,190 --> 00:05:20,460
How is Cho Hyung Joon doing?
Did you ask his doctor?
77
00:05:20,760 --> 00:05:24,130
He hasn't woken up yet.
They can't say when he will.
78
00:05:26,200 --> 00:05:27,770
We need him...
79
00:05:27,770 --> 00:05:31,670
to wake up for us to come up
with a way to crack this case.
80
00:05:32,140 --> 00:05:35,040
You should give up.
Division One took the case.
81
00:05:35,039 --> 00:05:38,239
Even if he wakes up,
we won't be able to do a thing.
82
00:05:41,510 --> 00:05:42,880
Myung Jin.
83
00:05:43,950 --> 00:05:45,550
Buy me some soju.
84
00:06:13,280 --> 00:06:15,050
Why don't you go grab some food?
85
00:06:15,380 --> 00:06:17,080
Okay. I will.
86
00:06:32,429 --> 00:06:35,669
Soo Hyun. You know nothing.
87
00:06:35,869 --> 00:06:39,739
If we lose those photos,
you and I are dead!
88
00:06:54,349 --> 00:06:57,319
"Only little kids
and girls like pink."
89
00:06:57,419 --> 00:06:59,619
"We don't play with little kids."
90
00:06:59,659 --> 00:07:01,829
"Tiffany made fun of him."
91
00:07:01,960 --> 00:07:04,700
"Other people like pink too."
92
00:07:17,280 --> 00:07:19,140
Are you doing
a lot of volunteer work...
93
00:07:19,140 --> 00:07:21,010
as you reflect on what you've done?
94
00:07:21,479 --> 00:07:23,079
I guess I'm cut out for this.
95
00:07:23,080 --> 00:07:26,020
It's more fun than I thought.
And the kids are cute too.
96
00:07:26,320 --> 00:07:29,390
I'm glad your time here
is rewarding.
97
00:07:29,450 --> 00:07:31,790
I've been pretty productive myself.
98
00:07:33,020 --> 00:07:35,130
I've been thinking about this
for a while now.
99
00:07:35,460 --> 00:07:39,030
Why did I assume that the dates
on the memo from Dr. Kim...
100
00:07:39,260 --> 00:07:43,100
were the dates of
your Propofol injections?
101
00:07:45,239 --> 00:07:47,969
It was probably because
the photos that Seok Joo...
102
00:07:47,970 --> 00:07:49,570
took and released were...
103
00:07:49,570 --> 00:07:52,680
from when you were
getting your Propofol shot.
104
00:07:52,880 --> 00:07:55,910
After looking back
on the day of the incident,
105
00:07:55,979 --> 00:07:57,619
that wasn't everything.
106
00:07:58,080 --> 00:08:00,150
When Dr. Kim was writing me
that memo,
107
00:08:00,150 --> 00:08:01,620
he was looking at dates...
108
00:08:01,619 --> 00:08:03,719
on his diary, and they were all
marked with the letter P.
109
00:08:03,849 --> 00:08:05,989
And I assumed
that P was for Propofol.
110
00:08:06,489 --> 00:08:09,859
But as you said,
P wasn't for Propofol.
111
00:08:09,859 --> 00:08:10,859
Right?
112
00:08:12,130 --> 00:08:14,600
If that didn't stand for Propofol,
113
00:08:15,070 --> 00:08:16,300
what was it?
114
00:08:16,299 --> 00:08:19,369
Stop trying to dig up things
you know nothing about.
115
00:08:19,700 --> 00:08:20,770
You'll get hurt.
116
00:08:20,770 --> 00:08:23,940
As soon as the White Haired Witch
mentioned the memo,
117
00:08:23,970 --> 00:08:27,140
you got so scared of this person,
that you ran to the prosecutor.
118
00:08:27,140 --> 00:08:28,980
I shouldn't stay here
for long either.
119
00:08:29,080 --> 00:08:31,150
I'll be safer
at the prosecutors' office.
120
00:08:31,150 --> 00:08:32,880
Before Cho Hyung Joon
ended up how he is now,
121
00:08:32,880 --> 00:08:36,250
he said that without the photos,
we would be as good as dead.
122
00:08:36,249 --> 00:08:39,819
If we lose those photos,
you and I are dead!
123
00:08:39,960 --> 00:08:43,830
In the end, it will be someone
Sunday took a photo of.
124
00:08:44,759 --> 00:08:47,299
Well, does this person's
last name start with P?
125
00:08:52,300 --> 00:08:53,540
Soo Hyun.
126
00:08:54,670 --> 00:08:57,040
This is coming
from the bottom of my heart.
127
00:08:58,080 --> 00:08:59,610
You should stop here.
128
00:09:02,249 --> 00:09:04,619
Actually, the real reason
I'm here today is...
129
00:09:05,349 --> 00:09:07,749
to see your reaction.
130
00:09:08,519 --> 00:09:11,719
So P doesn't stand for
a person's last name.
131
00:09:12,060 --> 00:09:13,220
Right?
132
00:09:15,960 --> 00:09:18,830
- What are you trying to pull now?
- Should I take a guess?
133
00:09:18,830 --> 00:09:21,970
That P stood for "party".
134
00:09:21,970 --> 00:09:24,100
Those parties you were forced to go.
135
00:09:24,599 --> 00:09:27,239
And someone you, Kim Hyung Se,
136
00:09:27,239 --> 00:09:29,569
and Cho Hyung Joon knew
was there at the parties.
137
00:09:29,570 --> 00:09:32,580
Kim Hyung Se gave me the memo,
so he could pressure...
138
00:09:32,580 --> 00:09:33,980
that individual through you.
139
00:09:33,979 --> 00:09:35,009
Stop it.
140
00:09:43,389 --> 00:09:44,419
Soo Hyun.
141
00:09:45,560 --> 00:09:47,460
Don't try to find out...
142
00:09:48,029 --> 00:09:49,859
more about the parties.
143
00:09:50,190 --> 00:09:51,630
If you get closer,
144
00:09:51,660 --> 00:09:55,330
you and Seok Joo
won't be able to survive this.
145
00:09:55,369 --> 00:09:57,769
Putting it all together,
that person is...
146
00:09:57,769 --> 00:10:00,399
someone who attended
the parties you went to.
147
00:10:00,399 --> 00:10:02,109
Someone who got the address from...
148
00:10:02,109 --> 00:10:03,809
Cho Hyung Joon and killed
Kim Hyung Se.
149
00:10:03,840 --> 00:10:07,180
Someone Cho Hyung Joon
would never let go using that photo.
150
00:10:07,710 --> 00:10:10,780
In other words, someone
who was in Cho Hyung Joon's photo.
151
00:10:15,450 --> 00:10:17,020
Someone who was...
152
00:10:17,019 --> 00:10:20,459
on Sunday's secret
board of directors until recently.
153
00:10:23,660 --> 00:10:25,700
(CEO Na)
154
00:10:29,800 --> 00:10:30,940
Hello?
155
00:10:30,970 --> 00:10:34,410
Hey, it's me.
You should come to the office.
156
00:10:34,940 --> 00:10:37,880
As a news agency to another.
Let's talk about business.
157
00:10:37,879 --> 00:10:39,109
Pardon?
158
00:10:40,440 --> 00:10:41,650
Okay.
159
00:11:04,470 --> 00:11:05,840
How have you been?
160
00:11:06,200 --> 00:11:08,010
It's been a while, Mr. Han.
161
00:11:09,070 --> 00:11:10,880
Hand me the thing
I gave you earlier.
162
00:11:14,180 --> 00:11:16,710
You don't need to return this
when you leave.
163
00:11:17,249 --> 00:11:19,349
You can take this with you.
164
00:11:19,580 --> 00:11:22,290
You should go up.
He's waiting for you.
165
00:11:25,460 --> 00:11:26,960
Have a good day.
166
00:11:29,489 --> 00:11:30,529
(Nara News, Han Seok Joo)
167
00:11:51,320 --> 00:11:54,080
It's been a while since
you've been back here, right?
168
00:11:55,090 --> 00:11:58,720
On the website, it said
you guys are a news syndicator.
169
00:11:58,859 --> 00:12:00,689
So I'd like to hire you
to take a photo.
170
00:12:01,190 --> 00:12:03,060
- Pardon?
- We've been...
171
00:12:03,060 --> 00:12:05,560
outsourcing photography
for a long time now.
172
00:12:05,560 --> 00:12:08,270
It wouldn't look suspicious...
173
00:12:08,269 --> 00:12:11,139
even if I outsource photography
to Sunday.
174
00:12:11,599 --> 00:12:13,639
You don't need to force this.
175
00:12:13,769 --> 00:12:15,339
We're doing just fine...
176
00:12:15,940 --> 00:12:17,610
without help from you.
177
00:12:17,779 --> 00:12:19,939
This isn't for show. I'm serious.
178
00:12:20,080 --> 00:12:21,750
I'm not doing this
as a favor to you.
179
00:12:22,349 --> 00:12:25,549
My photographers at Nara News
won't take photos...
180
00:12:25,550 --> 00:12:27,750
of which I'm about to
ask Sunday to take for me.
181
00:12:28,249 --> 00:12:30,449
They say it violates the ethics
of photographers and whatnot.
182
00:12:30,450 --> 00:12:31,660
I have no choice.
183
00:12:31,960 --> 00:12:35,560
I should make a request from Sunday
who's the best in the field.
184
00:12:36,389 --> 00:12:37,659
And I know that...
185
00:12:37,660 --> 00:12:40,300
you guys are doing fine
all on your own.
186
00:12:43,269 --> 00:12:46,999
That's why I'm asking you
to help me, Mr. Han.
187
00:12:52,580 --> 00:12:53,740
Then...
188
00:12:54,450 --> 00:12:58,250
I should at least hear
what kind of photos you want.
189
00:12:59,349 --> 00:13:00,619
(Mayor Kim Sang Chul)
190
00:13:00,619 --> 00:13:02,849
- No way.
- My goodness.
191
00:13:02,849 --> 00:13:04,319
Is this true?
192
00:13:04,820 --> 00:13:07,220
Are you sure someone like him
would do that?
193
00:13:08,389 --> 00:13:12,099
They have received
a credible tip from a victim.
194
00:13:12,830 --> 00:13:14,570
But he is...
195
00:13:14,599 --> 00:13:16,669
He was elected mayor for being...
196
00:13:16,670 --> 00:13:20,140
a young, progressive politician
with a conscience.
197
00:13:20,769 --> 00:13:22,839
There's no way
he'd commit sexual assault.
198
00:13:22,840 --> 00:13:24,680
Hey, Ms. Jang.
199
00:13:25,410 --> 00:13:27,340
Well, Director Jang.
200
00:13:27,340 --> 00:13:28,680
Remember Clinton?
201
00:13:28,680 --> 00:13:31,950
Those innocent types are worse.
They just didn't get caught.
202
00:13:31,979 --> 00:13:34,989
More importantly,
he's always leading in the polls.
203
00:13:34,989 --> 00:13:37,249
And it's a sure bet that he'll run
for President in the next election.
204
00:13:37,249 --> 00:13:39,589
Are you sure we should
follow him and take his photos?
205
00:13:39,690 --> 00:13:42,160
Is the CEO of Nara News not afraid
of the aftermath?
206
00:13:44,700 --> 00:13:46,560
He's not afraid.
207
00:13:47,200 --> 00:13:49,200
His days are numbered.
208
00:13:51,869 --> 00:13:53,699
He has Parkinson's disease.
209
00:13:54,440 --> 00:13:55,510
Oh my gosh.
210
00:13:55,670 --> 00:13:58,210
He'll die after the story break,
so he doesn't care.
211
00:13:58,979 --> 00:14:00,039
But what about us?
212
00:14:00,680 --> 00:14:02,080
We can't do it, sir.
213
00:14:06,619 --> 00:14:07,689
We can't do what?
214
00:14:10,050 --> 00:14:12,560
It's the media's job to weed out
scumbags like that.
215
00:14:13,889 --> 00:14:14,959
Ms. Ji.
216
00:14:16,190 --> 00:14:17,330
Ms. Ji.
217
00:14:17,999 --> 00:14:19,229
Are you back?
218
00:14:19,399 --> 00:14:21,669
Do we not have to edit anymore?
219
00:14:24,440 --> 00:14:28,010
Our specialty is catching scumbags
that look clean on the outside...
220
00:14:28,009 --> 00:14:29,339
but are rotten on the inside.
221
00:14:29,869 --> 00:14:32,309
Nara News will be the one
breaking the news anyway.
222
00:14:32,540 --> 00:14:34,140
I don't think it'll be bad for us...
223
00:14:34,139 --> 00:14:36,979
to use our specialty to act like
a real media company.
224
00:14:38,420 --> 00:14:40,150
Isn't that right, sir?
225
00:14:54,970 --> 00:14:57,070
Are you back?
226
00:14:59,300 --> 00:15:02,040
I may be, and I may not be.
227
00:15:02,570 --> 00:15:04,010
I'll stay if the terms are right,
228
00:15:04,210 --> 00:15:05,710
but I'll go elsewhere if not.
229
00:15:09,009 --> 00:15:12,679
It must be nice to be
so confident all the time.
230
00:15:15,320 --> 00:15:17,650
Don't you mean "brazen"?
231
00:15:20,220 --> 00:15:21,790
What about you?
232
00:15:22,090 --> 00:15:25,600
Why are you still not confident
to face Se Eun?
233
00:15:28,499 --> 00:15:32,969
Because I've become
brazen as well now.
234
00:15:33,970 --> 00:15:35,040
That's why...
235
00:15:35,970 --> 00:15:37,740
I can't be confident.
236
00:15:39,979 --> 00:15:42,109
So? What are your terms?
237
00:15:43,879 --> 00:15:47,619
The same as before. Full authority
over gathering news and editing.
238
00:15:48,519 --> 00:15:50,319
A 30 percent raise.
239
00:15:51,119 --> 00:15:52,119
And...
240
00:15:53,320 --> 00:15:54,460
I want to be co-CEO.
241
00:15:55,060 --> 00:15:56,990
I can't take their titles away.
242
00:16:00,960 --> 00:16:03,930
How about you be the sole CEO?
243
00:16:05,139 --> 00:16:06,339
I'm not stupid.
244
00:16:06,700 --> 00:16:09,370
I don't want to take the fall alone
if things go south like Mr. Cho.
245
00:16:14,609 --> 00:16:15,779
Why are you back?
246
00:16:18,320 --> 00:16:19,480
I wanted to let you be,
247
00:16:20,720 --> 00:16:22,250
but you weren't doing a good job.
248
00:16:23,649 --> 00:16:25,359
You clearly need my help.
249
00:16:26,060 --> 00:16:29,930
Then are we chasing
the same person...
250
00:16:31,300 --> 00:16:32,430
right now?
251
00:16:37,599 --> 00:16:40,169
Myung Jin. Sorry.
252
00:16:41,040 --> 00:16:43,470
Why are you sorry?
253
00:16:44,170 --> 00:16:46,080
I'm a moron...
254
00:16:46,840 --> 00:16:49,880
and let it slip through my fingers.
That's why this happened.
255
00:16:53,249 --> 00:16:54,379
Moron.
256
00:17:00,859 --> 00:17:04,529
I am going to resign soon.
257
00:17:05,060 --> 00:17:08,100
You should request a transfer.
258
00:17:09,569 --> 00:17:11,639
What? Transfer?
259
00:17:15,110 --> 00:17:17,610
Everyone knows I was...
260
00:17:17,940 --> 00:17:19,640
your minion.
261
00:17:19,640 --> 00:17:21,880
If I say, "I want to transfer,"
262
00:17:21,880 --> 00:17:23,550
would someone actually take me?
263
00:17:23,749 --> 00:17:27,649
Or are you afraid I'd ask you
to take me with you...
264
00:17:27,650 --> 00:17:32,060
if you start your own practice?
265
00:17:33,120 --> 00:17:34,420
Myung Jin!
266
00:17:35,630 --> 00:17:38,430
Stop swearing like that.
267
00:17:40,029 --> 00:17:42,769
I feel like you're swearing at me.
268
00:17:42,900 --> 00:17:43,970
I am.
269
00:17:44,370 --> 00:17:46,940
You're a moron too.
270
00:17:47,670 --> 00:17:49,010
Come on.
271
00:17:49,569 --> 00:17:53,809
Couldn't you beg
the higher-ups or something?
272
00:18:09,329 --> 00:18:14,459
This must be the end
273
00:18:15,670 --> 00:18:20,200
I will go back now
274
00:18:20,200 --> 00:18:22,670
A prosecutor shouldn't
urinate in public.
275
00:18:25,479 --> 00:18:26,609
Look who's here.
276
00:18:27,680 --> 00:18:29,550
It's the Korean-bred...
277
00:18:29,549 --> 00:18:33,519
true journalist
in the paparazzi world.
278
00:18:37,489 --> 00:18:38,889
It's nice to see you again.
279
00:18:42,460 --> 00:18:43,460
No, that's not right.
280
00:18:46,059 --> 00:18:48,899
Anyway, what brings you
to this part of town?
281
00:18:49,170 --> 00:18:51,870
I'm looking for someone
and I'd like your help.
282
00:18:53,569 --> 00:18:54,569
Help?
283
00:18:54,769 --> 00:18:56,569
A prosecutor
with no connections...
284
00:18:56,569 --> 00:18:58,039
who's about to be fired.
285
00:18:58,239 --> 00:18:59,509
A prosecutor with guts...
286
00:18:59,940 --> 00:19:02,680
to sock it to the higher-ups
since you're getting fired anyway.
287
00:19:03,650 --> 00:19:05,080
A prosecutor
who put up an act before,
288
00:19:05,079 --> 00:19:07,149
but will actually become
a true patriot.
289
00:19:07,650 --> 00:19:08,750
Someone like that.
290
00:19:09,920 --> 00:19:11,120
Do you know someone like that?
291
00:19:14,660 --> 00:19:17,330
Once Mayor Kim Sang Chul
became the mayor of Gangnam,
292
00:19:17,489 --> 00:19:19,429
he ran it better than
his predecessor,
293
00:19:19,729 --> 00:19:21,429
the city's deficit
went down drastically.
294
00:19:21,970 --> 00:19:24,570
He increased the welfare budget,
so his ratings are very high.
295
00:19:24,940 --> 00:19:26,500
Although he does not
belong to any political party,
296
00:19:26,499 --> 00:19:29,739
he is close to City Councilmen
and Assemblymen.
297
00:19:30,839 --> 00:19:32,939
I think they're all trying to
win him over to their side...
298
00:19:32,940 --> 00:19:34,950
because he is a popular
presidential candidate.
299
00:19:35,279 --> 00:19:37,779
Next is the analysis of
his personal life,
300
00:19:37,779 --> 00:19:40,719
his sexual conquests, and
personal relationships...
301
00:19:40,720 --> 00:19:42,190
based on what's available.
302
00:19:43,220 --> 00:19:44,250
Ms. Yeo.
303
00:19:46,620 --> 00:19:48,130
Simply put, he's clean.
304
00:19:48,289 --> 00:19:51,459
He seems to take care of himself,
especially for a politician.
305
00:19:51,829 --> 00:19:53,729
He doesn't drink or smoke,
306
00:19:53,729 --> 00:19:55,669
gamble or even make bets
with friends.
307
00:19:55,799 --> 00:19:58,069
It's true that he's popular
with women,
308
00:19:58,069 --> 00:20:00,299
but seeing how well
he and his wife get along,
309
00:20:00,569 --> 00:20:03,139
it seems unusual that he had
such a relationship...
310
00:20:03,140 --> 00:20:05,940
with his supporter and member
of his campaign staff.
311
00:20:06,309 --> 00:20:10,079
Then all we have at the moment
is the victim's statement, correct?
312
00:20:10,650 --> 00:20:12,920
Did you analyze data on her?
313
00:20:13,019 --> 00:20:16,949
We asked for her information,
but Nara hasn't identified her yet.
314
00:20:19,289 --> 00:20:20,719
They say it's to
protect their source.
315
00:20:23,660 --> 00:20:27,400
Mr. Han. I'll need
to interview her myself.
316
00:20:27,999 --> 00:20:30,529
Let's use her as our actress.
317
00:20:37,309 --> 00:20:39,709
Venom has made her comeback.
318
00:20:41,110 --> 00:20:43,710
When she said she wanted to use
the victim as the actress,
319
00:20:44,009 --> 00:20:45,879
I felt a catharsis.
320
00:20:46,220 --> 00:20:47,880
That's right. That's it.
321
00:20:48,120 --> 00:20:50,750
Someone who stole once
could steal again.
322
00:20:51,150 --> 00:20:54,960
Hey, we should be considerate of
the victim though.
323
00:20:55,130 --> 00:20:57,030
How could we make the victim
do that?
324
00:20:58,499 --> 00:21:01,059
That's why you'll never compare
to Venom.
325
00:21:01,400 --> 00:21:03,030
Watch and learn.
326
00:21:07,839 --> 00:21:10,039
So? How are preparations going?
327
00:21:13,210 --> 00:21:14,540
We need to create
the same situation...
328
00:21:14,539 --> 00:21:16,649
in order to take a photo
of him doing what she claims.
329
00:21:16,850 --> 00:21:19,020
But Mayor Kim is very cautious...
330
00:21:19,180 --> 00:21:21,250
and very thorough with everything.
331
00:21:21,589 --> 00:21:23,589
Even if we send in an actress,
332
00:21:23,850 --> 00:21:27,420
he won't respond that readily
to someone he just met.
333
00:21:28,930 --> 00:21:29,960
An actress?
334
00:21:31,430 --> 00:21:32,830
I knew it.
335
00:21:33,900 --> 00:21:35,230
Are you setting a trap?
336
00:21:35,569 --> 00:21:36,599
Yes.
337
00:21:37,269 --> 00:21:41,169
It's meaningless to chase him
around without a plan.
338
00:21:43,440 --> 00:21:44,440
Then?
339
00:21:44,670 --> 00:21:47,780
I think the victim,
whom he did that to once already,
340
00:21:48,009 --> 00:21:51,249
who is unable
to report him for what he did,
341
00:21:52,519 --> 00:21:55,219
is the easiest target
for him to repeat his crime on.
342
00:21:55,549 --> 00:21:59,889
Thus, we have no choice
but to use her as bait.
343
00:22:01,059 --> 00:22:02,089
What?
344
00:22:02,860 --> 00:22:05,430
Isn't that too cruel?
345
00:22:05,759 --> 00:22:07,699
She came to us with the tip.
346
00:22:07,700 --> 00:22:09,830
We can't use her as bait.
347
00:22:10,130 --> 00:22:12,000
Furthermore, she's our source now.
348
00:22:14,140 --> 00:22:16,440
The first thing I learned
when I came into this industry...
349
00:22:16,809 --> 00:22:19,379
was that we do not save a person
even if they are drowning.
350
00:22:20,039 --> 00:22:22,749
Whatever the perpetrator does,
351
00:22:22,749 --> 00:22:25,249
whatever the victim suffers,
352
00:22:26,180 --> 00:22:27,320
we do not interfere.
353
00:22:27,620 --> 00:22:30,190
We simply take their photographs.
354
00:22:32,620 --> 00:22:36,330
The informant must have a reason
for coming to you.
355
00:22:36,930 --> 00:22:38,300
Either she wants justice,
356
00:22:38,999 --> 00:22:40,699
revenge, or compensation.
357
00:22:41,100 --> 00:22:44,570
Then she'll have to put in
the effort as well.
358
00:22:45,539 --> 00:22:48,439
You've become a true paparazzo.
359
00:22:49,210 --> 00:22:50,570
You want to send the victim back in.
360
00:22:50,870 --> 00:22:52,810
If you want to be ethical
when taking the photos,
361
00:22:52,910 --> 00:22:55,880
you should assign this to
a Nara photographer.
362
00:22:56,249 --> 00:22:58,519
No, it's okay. It makes sense.
363
00:22:59,680 --> 00:23:01,950
We must sacrifice one
for the good of many.
364
00:23:02,720 --> 00:23:03,920
I'll try to persuade her.
365
00:23:04,220 --> 00:23:06,290
Don't worry about a thing,
and take the photos.
366
00:23:06,860 --> 00:23:08,890
That's the best you can do
for the country.
367
00:23:12,729 --> 00:23:13,759
Thank you.
368
00:23:16,269 --> 00:23:17,569
Have dinner with me tonight.
369
00:23:20,100 --> 00:23:21,240
Gomtang again?
370
00:23:23,509 --> 00:23:25,939
No, no. Let's eat
somewhere nice tonight.
371
00:23:26,410 --> 00:23:28,380
I'll send a car for you.
372
00:23:32,850 --> 00:23:36,320
I'll let you meet the victim.
But you must come alone.
373
00:23:36,589 --> 00:23:38,019
Don't bring any cameras.
374
00:23:42,430 --> 00:23:43,430
Sure.
375
00:23:44,930 --> 00:23:47,230
(Oh Chae Rin)
376
00:23:56,410 --> 00:23:57,570
Yes, go ahead.
377
00:23:57,569 --> 00:24:00,009
The party you're looking for
will be held tonight.
378
00:24:00,979 --> 00:24:02,579
Be careful, Soo Hyun.
379
00:24:03,910 --> 00:24:07,250
Now, my life rests in your hands.
380
00:24:07,519 --> 00:24:10,289
Don't worry. Text me the address.
381
00:24:17,190 --> 00:24:19,960
Hye Jung. We have a scoop.
382
00:24:19,960 --> 00:24:21,600
Get your team ready.
383
00:24:23,569 --> 00:24:25,139
All three teams.
384
00:24:28,910 --> 00:24:30,010
Come in.
385
00:24:30,670 --> 00:24:33,140
You need to show off
your photography skills.
386
00:24:33,140 --> 00:24:36,280
I can't do that today.
I have an appointment.
387
00:24:39,979 --> 00:24:41,919
This is very important.
388
00:24:46,190 --> 00:24:49,590
This is very important for me too.
389
00:26:07,600 --> 00:26:11,240
This is the Chief Prosecutor
from the Central Branch.
390
00:26:13,779 --> 00:26:14,909
Ms. Ji...
391
00:26:15,809 --> 00:26:18,109
No, you're the co-CEO now.
392
00:26:18,779 --> 00:26:21,919
This place looks somewhat familiar.
393
00:26:21,920 --> 00:26:23,150
You're right.
394
00:26:23,249 --> 00:26:26,359
It's where the old naked men
with bad hair were having fun.
395
00:26:26,360 --> 00:26:27,390
Right?
396
00:26:27,390 --> 00:26:29,360
I remember going to that place...
397
00:26:29,360 --> 00:26:31,360
on Mr. Cho's
order when I just started out.
398
00:26:31,589 --> 00:26:35,229
But I can't believe Chae Rin
used to entertain them here.
399
00:26:35,499 --> 00:26:37,229
It's almost time now.
400
00:26:37,229 --> 00:26:39,499
I doubt that there will be
more people joining.
401
00:26:39,499 --> 00:26:42,339
I think we need to make
our move pretty soon.
402
00:26:43,910 --> 00:26:45,280
Are you asking me?
403
00:26:45,610 --> 00:26:48,810
Hye Jung. You're the director now.
404
00:26:48,809 --> 00:26:52,119
You're the field commander.
I'm just here to observe.
405
00:26:52,519 --> 00:26:53,679
Okay.
406
00:26:54,049 --> 00:26:57,649
But if I were you,
I would wait a little more.
407
00:27:02,789 --> 00:27:03,889
Take photos now.
408
00:27:04,089 --> 00:27:08,059
There's one more car coming in.
409
00:27:08,059 --> 00:27:10,129
That car is... Wait. That car is...
410
00:27:14,700 --> 00:27:15,970
Who is it this time?
411
00:27:29,950 --> 00:27:31,090
Who is it?
412
00:27:32,120 --> 00:27:35,760
It's our boss.
413
00:27:35,789 --> 00:27:37,429
It's Mr. Han.
414
00:27:44,400 --> 00:27:45,970
Please hand me your cellphone.
415
00:27:57,610 --> 00:27:58,750
Please excuse me.
416
00:28:05,860 --> 00:28:07,490
You can go in now, sir.
417
00:28:31,809 --> 00:28:33,119
Welcome, Seok Joo.
418
00:28:41,489 --> 00:28:43,189
I'm sure
you know these two, right?
419
00:28:43,190 --> 00:28:46,360
I only called people that you know
to help you feel comfortable here.
420
00:28:46,600 --> 00:28:48,730
I enjoy the fish very much.
421
00:28:53,700 --> 00:28:55,070
I didn't expect...
422
00:28:55,710 --> 00:28:56,710
to see you here.
423
00:28:56,710 --> 00:28:59,740
Congratulations on
becoming our family.
424
00:29:00,739 --> 00:29:02,009
Hey, Chae Rin.
425
00:29:02,680 --> 00:29:04,250
Turn on the TV.
426
00:29:04,249 --> 00:29:05,779
- There's a good show tonight.
- Right.
427
00:29:16,559 --> 00:29:19,359
I know that
you didn't bring them here.
428
00:29:20,559 --> 00:29:23,399
Actually,
we're catching a fly tonight.
429
00:29:23,400 --> 00:29:25,970
That fly has been following
and pestering Chae Rin.
430
00:29:25,970 --> 00:29:27,500
That Ji Soo Hyun.
431
00:29:28,499 --> 00:29:31,069
Mr. Kang, is it ready?
432
00:29:31,239 --> 00:29:34,979
Yes. We have all the snipers ready
in their positions.
433
00:29:34,979 --> 00:29:36,449
What should we do, Seok Joo?
29752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.