All language subtitles for Big.Issue.S01E25.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,340 --> 00:00:07,350 (Episode 25) 2 00:00:07,349 --> 00:00:09,149 (Starting in 15 seconds) 3 00:00:18,860 --> 00:00:19,920 (YouTB Live with White Haired Witch) 4 00:00:22,959 --> 00:00:24,099 (Starting in 1 second) 5 00:00:24,099 --> 00:00:25,859 Hi, sweeties and my friends. 6 00:00:25,860 --> 00:00:29,200 I'm White Haired Witch. I figure out how our sweeties feel and get to... 7 00:00:29,200 --> 00:00:30,240 the bottom of all of your questions. 8 00:00:31,340 --> 00:00:33,570 Everyone, I'm scared. 9 00:00:33,869 --> 00:00:36,469 Listen. So on the following day after my last video, 10 00:00:36,470 --> 00:00:39,740 Sunday somehow found out about me and came after me at my house. 11 00:00:39,740 --> 00:00:43,350 My gosh, unbelievable. They almost got me too. 12 00:00:43,449 --> 00:00:44,449 You know, 13 00:00:44,449 --> 00:00:47,349 those men in black suits with pants that come up to their chest? 14 00:00:47,350 --> 00:00:51,660 Men in exactly that outfit were chasing after me. 15 00:00:52,220 --> 00:00:54,860 Thanks to them, I can't even go to my own home. 16 00:00:54,860 --> 00:00:57,400 I can't even use my camera or my laptop for editing videos. 17 00:00:57,399 --> 00:00:59,959 I'm in this cold and dark place all alone. 18 00:01:00,629 --> 00:01:02,529 But I'm so happy! 19 00:01:02,530 --> 00:01:04,170 Why, you ask? Everyone, listen up. 20 00:01:04,170 --> 00:01:07,240 My videos have finally become the third most popular video. 21 00:01:07,240 --> 00:01:10,240 The accumulated view counts of my last video is 430,000. 22 00:01:10,239 --> 00:01:11,509 At this very moment, 23 00:01:12,579 --> 00:01:16,149 25,000 people are watching my live streaming. 24 00:01:16,150 --> 00:01:18,250 I'm so nervous. 25 00:01:18,250 --> 00:01:21,620 But have you forgotten who I am? I'm the White Haired Witch! 26 00:01:21,620 --> 00:01:25,390 Everyone. Starting now, I'll overcome hardships, suffering... 27 00:01:25,459 --> 00:01:27,089 No. Tortures? 28 00:01:27,390 --> 00:01:30,730 No, it's ordeal. Despite the ordeals, I will continue. 29 00:01:30,959 --> 00:01:33,299 All the way. Got that? 30 00:01:34,200 --> 00:01:37,540 Sunday Syndicate, you're all dead meat. 31 00:01:37,539 --> 00:01:39,339 - That little... - That's why... 32 00:01:39,340 --> 00:01:41,570 I will begin a new series of videos today. 33 00:01:41,569 --> 00:01:45,039 I will expose the real identities of those shameless people... 34 00:01:45,039 --> 00:01:47,679 at Sunday. 35 00:02:03,159 --> 00:02:04,829 (Big Issue) 36 00:02:05,099 --> 00:02:06,399 All right. Here I go. 37 00:02:06,400 --> 00:02:09,570 The first special of exposing the identity of Sunday Syndicate. 38 00:02:09,569 --> 00:02:11,039 (YouTB Live with White Haired Witch) 39 00:02:11,039 --> 00:02:12,699 I told you this the other day. 40 00:02:12,840 --> 00:02:16,140 Remember the people who ruined our sweeties by putting... 41 00:02:16,139 --> 00:02:18,139 our sweeties in the center of that dirty scandal? 42 00:02:18,840 --> 00:02:20,240 It's Sunday Syndicate. 43 00:02:20,240 --> 00:02:23,950 But you know what? They're worse than we thought. 44 00:02:23,949 --> 00:02:25,019 Want to guess what it is? 45 00:02:25,220 --> 00:02:27,420 They are running a photo studio. 46 00:02:27,419 --> 00:02:29,389 Running a photo studio. 47 00:02:29,389 --> 00:02:30,959 Everyone, pay attention now! 48 00:02:31,490 --> 00:02:34,930 Those who know about this industry are already aware of this fact. 49 00:02:34,930 --> 00:02:38,800 As for those innocent babies, I will explain this myself. 50 00:02:39,530 --> 00:02:41,300 These jerks, Sunday Syndicate. 51 00:02:41,300 --> 00:02:44,000 Taking photos of people's private life without consent is a problem. 52 00:02:44,340 --> 00:02:47,110 Tell you what. With those photos they unlawfully took, 53 00:02:47,409 --> 00:02:50,509 they threaten people in the photos and sell the photos for money. 54 00:02:50,509 --> 00:02:54,309 Guess whom they sell the photos to. Our sweeties in the photos. 55 00:02:54,310 --> 00:02:56,510 I'm telling you. These people are pure evil. 56 00:02:56,509 --> 00:02:59,679 We cannot let them slide for this which brings me to my next point. 57 00:02:59,680 --> 00:03:02,790 I'm sorry to do this to those who were forced to pay for the photos, 58 00:03:03,020 --> 00:03:05,520 but I have no choice but to share this with you. 59 00:03:06,289 --> 00:03:07,559 All right. Here I go. 60 00:03:07,689 --> 00:03:10,729 My gosh, Victor. What did you do that? 61 00:03:10,729 --> 00:03:14,399 Sunday snapped a photo of you doing drugs in a bar the other day. 62 00:03:14,699 --> 00:03:17,239 And you, Ro Won. What a filthy animal you are. 63 00:03:17,240 --> 00:03:20,870 They have a photo of you drugging a pretty girl with her in the car. 64 00:03:21,840 --> 00:03:25,810 And Director Byun Tae Soo, who's worse than a filthy animal. 65 00:03:25,810 --> 00:03:28,810 They have a photo of you when you tried to rape a young actress. 66 00:03:28,849 --> 00:03:30,519 How much did you pay for your photo? 67 00:03:30,520 --> 00:03:33,150 - You guys are totally toasted. - No way. 68 00:03:33,750 --> 00:03:35,750 My gosh, what do I mean by all of this? 69 00:03:36,020 --> 00:03:38,690 I, White Haired Witch, will uncover... 70 00:03:38,689 --> 00:03:41,929 everything one at a time now. Yes! 71 00:03:42,090 --> 00:03:44,930 Can't you guys do something about that crazy wench? 72 00:03:44,930 --> 00:03:47,530 We're watching her stream live, but you're telling me... 73 00:03:47,530 --> 00:03:49,030 that we can't catch her now? 74 00:03:49,030 --> 00:03:52,500 Even the CIA can't stop the IS from streaming a video. 75 00:03:52,500 --> 00:03:55,410 The website's server is based in the States, 76 00:03:55,409 --> 00:03:57,239 so we can't even track the IP address. 77 00:03:57,240 --> 00:03:58,980 In other words, we can't locate her. 78 00:03:58,979 --> 00:04:02,479 Do you think I don't know that? There must be another way! 79 00:04:02,479 --> 00:04:05,049 I invested a load of money for the control room. 80 00:04:05,150 --> 00:04:07,220 Besides, she's no ordinary girl. 81 00:04:07,220 --> 00:04:08,920 After that day, she turned off her cellphone. 82 00:04:08,919 --> 00:04:11,059 And she's not even using her debit card either. 83 00:04:11,120 --> 00:04:12,720 And she's not contacting her friends or her family. 84 00:04:12,720 --> 00:04:14,490 Then what is your plan? 85 00:04:15,189 --> 00:04:18,129 The only way to track her down is by doing it offline. 86 00:04:19,129 --> 00:04:21,069 My gosh. Darn it. 87 00:04:24,239 --> 00:04:27,209 Hey, Ms. Seo. Stop running the Exclusive News Team for now. 88 00:04:27,210 --> 00:04:28,970 - Yes, sir. - And announce on our website... 89 00:04:28,970 --> 00:04:31,780 that her accusation about running a photo studio is not true. 90 00:04:32,039 --> 00:04:33,239 Yes, sir. 91 00:04:37,979 --> 00:04:39,779 Yes, Mr. Kim. What's this about? 92 00:04:40,450 --> 00:04:42,090 What? The White Haired Witch? 93 00:04:42,190 --> 00:04:45,220 My gosh. You must be bored to have nothing to worry about. 94 00:04:48,559 --> 00:04:52,099 Good job. Rest up until the next episode. 95 00:04:52,499 --> 00:04:54,029 Don't mention it. 96 00:04:54,030 --> 00:04:56,770 This is so much fun! 97 00:04:56,770 --> 00:04:58,200 (Don't mention it. This is so much fun!) 98 00:05:00,400 --> 00:05:01,510 (For the next episode...) 99 00:05:01,510 --> 00:05:02,740 For the next episode... 100 00:05:03,570 --> 00:05:06,910 Hey, Mr. Yu. That girl, White Haired Witch? 101 00:05:07,249 --> 00:05:10,619 My gosh. You're such a worrywart. 102 00:05:10,849 --> 00:05:13,719 I'm sure she just picked up on a few crumbs. 103 00:05:13,720 --> 00:05:16,750 She's just blabbering it online. Why would you worry about that? 104 00:05:17,190 --> 00:05:19,420 She doesn't have the photos. 105 00:05:19,820 --> 00:05:21,390 Of course, not. 106 00:05:21,830 --> 00:05:25,560 She has nothing to back the fact that Victor paid for a picture. 107 00:05:25,559 --> 00:05:27,129 She has no proof of that. 108 00:05:27,299 --> 00:05:30,969 So all you need to do is to make sure Victor doesn't squeak. 109 00:05:30,970 --> 00:05:33,700 Yes. That's right. 110 00:05:33,770 --> 00:05:36,270 Hey, I'm busy. Okay. 111 00:05:36,440 --> 00:05:38,440 Let's talk soon again. Bye. 112 00:05:41,580 --> 00:05:44,380 Hey, you should call others too. 113 00:05:44,619 --> 00:05:47,419 Tell them the photos are safe and not to worry. 114 00:05:49,190 --> 00:05:51,390 Make sure you don't make it obvious. 115 00:05:51,590 --> 00:05:52,590 Okay. 116 00:05:52,859 --> 00:05:54,389 Yes, sir. 117 00:05:54,830 --> 00:05:55,960 You may go. 118 00:06:02,570 --> 00:06:03,830 Darn it! 119 00:06:19,679 --> 00:06:22,919 They are running a photo studio. Running a photo studio. 120 00:06:22,919 --> 00:06:24,319 Everyone, pay attention now! 121 00:06:27,530 --> 00:06:29,930 Will this be okay? 122 00:06:30,229 --> 00:06:32,499 If this kind of scandal continues to break out, 123 00:06:32,499 --> 00:06:35,299 people will start to pay attention to Sunday. 124 00:06:35,729 --> 00:06:39,299 As a preventative measure for any future incidents, 125 00:06:39,299 --> 00:06:42,509 we should get a hold of the photos from Sunday in advance. 126 00:06:43,109 --> 00:06:45,709 Stop it. You don't know anything. 127 00:06:46,109 --> 00:06:48,779 Don't do anything. Don't act rashly. 128 00:06:49,510 --> 00:06:52,250 I'm sure they must be on guard against us... 129 00:06:52,249 --> 00:06:54,419 because we brought in Ji Soo Hyun only a while ago. 130 00:06:58,220 --> 00:07:00,490 This act with White Haired Witch... 131 00:07:00,690 --> 00:07:02,490 Did you come up with this scheme? 132 00:07:02,590 --> 00:07:06,030 Pardon? My gosh. It's not me. 133 00:07:06,099 --> 00:07:08,299 I cannot do anything without your permission, sir. 134 00:07:08,299 --> 00:07:10,399 I cannot do anything without your permission, sir. 135 00:07:10,700 --> 00:07:11,970 Please trust me on this. 136 00:07:17,039 --> 00:07:18,339 Be careful. 137 00:07:18,940 --> 00:07:21,510 A lot of our people have ties to Cho Hyung Joon. 138 00:07:35,929 --> 00:07:38,059 Let me see. 139 00:07:46,570 --> 00:07:48,110 Run a blood test on her. 140 00:07:48,140 --> 00:07:49,140 Yes. 141 00:07:49,210 --> 00:07:53,140 May I ask why, Doctor? Is something wrong with her? 142 00:07:54,479 --> 00:07:56,449 No, it's not. Please don't worry. 143 00:07:56,479 --> 00:07:58,049 I'm sure she's doing fine. 144 00:07:58,049 --> 00:07:59,979 I'm just checking it in advance. 145 00:08:01,150 --> 00:08:02,190 Bye. 146 00:08:04,820 --> 00:08:07,360 Se Eun, can you roll up your sleeve for me? 147 00:08:08,429 --> 00:08:09,529 Just a minute. 148 00:08:15,599 --> 00:08:17,839 Hello? This is Geosan Hospital. 149 00:08:18,299 --> 00:08:19,339 Hello, doctor. 150 00:08:19,900 --> 00:08:23,040 Given Se Eun's state, 151 00:08:23,039 --> 00:08:25,939 we can't stall any longer. 152 00:08:26,309 --> 00:08:30,509 - What? - I think she's getting blood clots. 153 00:08:31,020 --> 00:08:32,620 She needs surgery right away. 154 00:08:33,119 --> 00:08:34,989 - What about a donor heart? - We have one. 155 00:08:35,320 --> 00:08:37,990 The child will be declared brain dead in a day or two. 156 00:08:39,759 --> 00:08:42,089 That's good. Please proceed. 157 00:08:43,090 --> 00:08:44,430 But... 158 00:08:44,859 --> 00:08:48,599 Does that mean you've settled your differences with Mr. Cho? 159 00:08:49,330 --> 00:08:50,430 Don't worry. 160 00:08:51,099 --> 00:08:53,339 It'll be resolved before the surgery. 161 00:08:53,670 --> 00:08:55,210 Please rush it. 162 00:08:55,810 --> 00:08:57,070 I will. 163 00:08:57,210 --> 00:09:01,480 And please don't call Mr. Cho before you hear from me. 164 00:09:01,479 --> 00:09:02,579 Okay. 165 00:09:03,349 --> 00:09:04,649 I'll make the preparations. 166 00:09:04,649 --> 00:09:07,179 However, I need... 167 00:09:07,649 --> 00:09:11,419 Mr. Cho's consent before we actually operate. 168 00:09:11,920 --> 00:09:12,990 Okay. 169 00:09:35,710 --> 00:09:36,950 May I help you? 170 00:09:37,649 --> 00:09:38,849 Are you Bae Min Jung? 171 00:09:39,420 --> 00:09:40,680 Yes, I am. 172 00:09:44,989 --> 00:09:46,289 I'm a prosecutor. 173 00:09:46,590 --> 00:09:48,490 I'd like to ask you some things about Han Seok Joo. 174 00:09:48,660 --> 00:09:49,890 Han Seok Joo? 175 00:09:50,930 --> 00:09:54,000 Han Seok Joo is my late dad. 176 00:09:55,700 --> 00:09:56,930 Let's talk outside. 177 00:10:07,879 --> 00:10:10,549 Have you seen Han Seok Joo recently? 178 00:10:11,720 --> 00:10:12,780 No. 179 00:10:13,180 --> 00:10:16,850 He came to the hospital once way after our divorce, 180 00:10:16,849 --> 00:10:19,959 so I told him not to show himself in front of Se Eun again. 181 00:10:20,290 --> 00:10:22,390 I haven't seen him since. I swear. 182 00:10:29,729 --> 00:10:33,339 No. I really didn't know. 183 00:10:39,279 --> 00:10:41,079 One second. What do we do? 184 00:10:41,080 --> 00:10:42,350 We had nothing to do with it. 185 00:10:43,009 --> 00:10:44,619 Yes, okay. 186 00:10:45,879 --> 00:10:48,649 How would we know? 187 00:10:49,190 --> 00:10:50,220 Fine. 188 00:10:56,430 --> 00:10:58,660 You can't work with that arm anyway. 189 00:10:59,359 --> 00:11:00,759 Why did you come in? 190 00:11:03,170 --> 00:11:04,670 I was going stir crazy. 191 00:11:05,399 --> 00:11:06,469 Anyway, 192 00:11:07,440 --> 00:11:08,640 what's with everyone outside? 193 00:11:09,910 --> 00:11:11,840 - You didn't see? - What? 194 00:11:12,310 --> 00:11:15,250 The White Haired Witch's new video. 195 00:11:16,479 --> 00:11:18,049 Oh, that. 196 00:11:18,349 --> 00:11:20,019 It's a big mess. 197 00:11:20,279 --> 00:11:23,389 I'm sure your Exclusive News Team will be benched for a while. 198 00:11:23,820 --> 00:11:25,160 You need to be careful. 199 00:11:26,060 --> 00:11:29,230 There are always rumors circulating about Sunday. 200 00:11:31,300 --> 00:11:34,230 Security is key in this line of business. 201 00:11:34,729 --> 00:11:37,469 They need to have faith that their photos are safe... 202 00:11:37,470 --> 00:11:39,770 so that they'll pay us and look after us. 203 00:11:40,639 --> 00:11:43,069 If there's a chance the photos will be leaked, 204 00:11:43,070 --> 00:11:44,610 this business is over. 205 00:11:44,979 --> 00:11:46,379 I'm sure... 206 00:11:46,379 --> 00:11:50,509 Cho Hyung Joon is sweating bullets right now. 207 00:11:51,279 --> 00:11:52,779 The White Haired Witch. 208 00:11:54,220 --> 00:11:57,490 Where do you think that monster came from? 209 00:12:00,119 --> 00:12:02,429 Anyway, are you okay? 210 00:12:02,629 --> 00:12:05,499 The photos she's talking about are all the ones you took. 211 00:12:06,700 --> 00:12:08,000 What if you get fired? 212 00:12:09,899 --> 00:12:11,069 That's fine. 213 00:12:12,239 --> 00:12:14,039 I was going to quit anyway... 214 00:12:14,639 --> 00:12:15,939 once Se Eun got her surgery. 215 00:12:17,139 --> 00:12:19,209 As long as Se Eun gets her surgery, 216 00:12:19,710 --> 00:12:21,980 you don't care whether your life is over? 217 00:12:25,320 --> 00:12:26,350 Goodness. 218 00:12:37,330 --> 00:12:38,330 Yes? 219 00:12:38,629 --> 00:12:40,729 Hey, Ms. Seo. 220 00:12:41,430 --> 00:12:44,340 Who took those pictures that the White Haired Witch... 221 00:12:44,340 --> 00:12:45,570 is blabbing about? 222 00:12:47,340 --> 00:12:49,340 Pardon? I'll look into it. 223 00:12:49,570 --> 00:12:51,880 - Okay. Move quickly. - Yes, sir. 224 00:12:54,509 --> 00:12:56,449 Look into what? 225 00:12:56,450 --> 00:12:58,120 Seok Joo took them. 226 00:12:58,249 --> 00:13:01,819 Of all the... This is so annoying. 227 00:13:02,220 --> 00:13:04,190 Should he be suspected just because he took them? 228 00:13:04,619 --> 00:13:07,059 And to be blunt, even if the photos were leaked, 229 00:13:07,420 --> 00:13:11,660 there are other people on the team. Am I wrong? 230 00:13:12,330 --> 00:13:15,370 You're right. Team Three must have leaked them. 231 00:13:16,129 --> 00:13:18,039 That's not what I'm saying. 232 00:13:19,170 --> 00:13:20,800 The company could've leaked them. 233 00:13:21,009 --> 00:13:25,509 Regardless, Seok Joo did take those pictures. 234 00:13:25,979 --> 00:13:28,879 That's right. He took the most pictures, 235 00:13:30,009 --> 00:13:31,219 didn't he? 236 00:13:33,580 --> 00:13:35,890 Mr. Cho doesn't suspect just the shutterbug. 237 00:13:36,489 --> 00:13:39,689 He suspects every single one of us. 238 00:13:40,090 --> 00:13:41,090 Everyone. 239 00:14:15,259 --> 00:14:17,229 She's not your average cookie. 240 00:14:17,330 --> 00:14:19,030 She hasn't turned on her phone since... 241 00:14:19,029 --> 00:14:21,029 and hasn't used her debit card at all. 242 00:14:21,300 --> 00:14:22,900 She hasn't contacted her family or friends either. 243 00:14:23,999 --> 00:14:26,039 A young kid who isn't using... 244 00:14:26,040 --> 00:14:28,310 her cell phone or debit card. 245 00:14:28,810 --> 00:14:32,940 She doesn't have a camera or laptop, but she's still broadcasting. 246 00:14:34,779 --> 00:14:36,949 It's very fishy. 247 00:14:38,050 --> 00:14:39,980 She has a supporter. 248 00:14:48,930 --> 00:14:52,100 Hello, Mr. Cho. To what do I owe the pleasure? 249 00:14:52,899 --> 00:14:55,999 I feel sick to my stomach whenever you call. 250 00:14:56,399 --> 00:14:58,769 I get scared that someone was photographed again. 251 00:14:58,769 --> 00:15:01,209 (Kang Dong Shik) 252 00:15:01,210 --> 00:15:02,470 Good, if not. 253 00:15:04,739 --> 00:15:05,879 So what's up? 254 00:15:06,210 --> 00:15:07,280 Yes. 255 00:15:08,609 --> 00:15:12,319 My gosh. This must be causing you quite a headache. 256 00:15:12,320 --> 00:15:13,780 You're actually asking us for help. 257 00:15:16,420 --> 00:15:18,820 Sure. We should help each other. 258 00:15:20,889 --> 00:15:22,659 Give me her information. 259 00:15:24,729 --> 00:15:25,729 Really? 260 00:15:27,029 --> 00:15:28,099 Gosh. 261 00:15:28,099 --> 00:15:31,569 The dad is risking his life to make money to save his daughter. 262 00:15:31,570 --> 00:15:32,940 The mom is so mean. 263 00:15:33,899 --> 00:15:35,939 It's probably because she doesn't know. 264 00:15:36,739 --> 00:15:37,809 She doesn't know? 265 00:15:37,810 --> 00:15:40,940 She thinks Geosan Foundation is paying for the treatments. 266 00:15:41,550 --> 00:15:44,850 Han Seok Joo is probably sending them money. 267 00:15:46,149 --> 00:15:47,179 What? 268 00:15:47,580 --> 00:15:50,690 So the father is paying secretly, 269 00:15:50,690 --> 00:15:52,590 and the foundation takes all the glory? 270 00:15:52,590 --> 00:15:53,720 That's ridiculous. 271 00:15:53,989 --> 00:15:55,329 What about accounting? 272 00:15:55,489 --> 00:15:57,859 The hospital is omitting its income. 273 00:15:59,300 --> 00:16:02,100 This stinks something foul. 274 00:16:02,470 --> 00:16:06,470 We'll have to look into Geosan Foundation. 275 00:16:06,800 --> 00:16:08,110 Make sure no one finds out. 276 00:16:08,739 --> 00:16:09,839 Yes, sir. 277 00:16:10,009 --> 00:16:12,109 (Cha Woo Jin) 278 00:16:12,109 --> 00:16:15,249 Is Ji Soo Hyun still locking herself in at home? 279 00:16:16,410 --> 00:16:17,410 Yes. 280 00:16:18,420 --> 00:16:20,480 She really is smart. 281 00:16:20,820 --> 00:16:24,120 The ship is sinking, so she got out first. 282 00:16:24,590 --> 00:16:26,320 Anyway, 283 00:16:26,320 --> 00:16:31,430 we need that White Haired Witch to kick it up a notch. 284 00:16:39,769 --> 00:16:42,339 I'm sure things are hectic at work because of that White Haired Witch. 285 00:16:42,340 --> 00:16:43,510 Why did you come here? 286 00:16:44,040 --> 00:16:46,980 That's why I'm here. It's a real mess. 287 00:16:47,509 --> 00:16:50,549 The rumors are spreading more because you're not around. 288 00:16:53,180 --> 00:16:55,150 Sunday will go under at this rate. 289 00:16:55,749 --> 00:16:56,989 Please come back to work. 290 00:16:58,489 --> 00:16:59,789 Please? 291 00:17:00,820 --> 00:17:02,890 Didn't you get any scouting offers yet? 292 00:17:03,529 --> 00:17:04,559 Pardon? 293 00:17:05,029 --> 00:17:06,429 Then not yet. 294 00:17:06,960 --> 00:17:10,630 If it were in real danger, vultures would be picking at what's valuable. 295 00:17:12,370 --> 00:17:15,870 Ms. Ji. Will you really just sit back and watch? 296 00:17:16,170 --> 00:17:19,340 Forget being scouted. We may all be fired. 297 00:17:20,710 --> 00:17:21,880 What do you mean? 298 00:17:21,979 --> 00:17:24,349 Mr. Cho suspects the leak came from the inside. 299 00:17:24,920 --> 00:17:26,220 Especially Seok Joo. 300 00:17:26,850 --> 00:17:27,920 Why him? 301 00:17:27,920 --> 00:17:29,790 All the photos the White Haired Witch mentioned... 302 00:17:29,789 --> 00:17:31,489 were taken by him. 303 00:17:36,729 --> 00:17:40,129 So? You still haven't found that Mi Rae girl? 304 00:17:40,460 --> 00:17:41,470 No. 305 00:17:42,329 --> 00:17:44,739 But Legal says she hasn't left the country, 306 00:17:44,739 --> 00:17:46,839 so if we search everyone in her vicinity, 307 00:17:46,839 --> 00:17:48,409 we'll find her. 308 00:17:49,009 --> 00:17:50,639 Even the cops got involved. 309 00:17:52,440 --> 00:17:53,580 The cops? 310 00:17:54,950 --> 00:17:56,210 What got into Mr. Cho? 311 00:17:56,579 --> 00:17:58,279 That's how desperate he is. 312 00:18:02,220 --> 00:18:03,550 I'm sure we'll catch her. 313 00:18:04,420 --> 00:18:06,660 She won't live in hiding forever. 314 00:18:07,589 --> 00:18:09,359 But will Hyung Joon... 315 00:18:09,589 --> 00:18:12,729 be able to keep this under control until then? 316 00:18:15,870 --> 00:18:16,870 (School for Retakers and College Entrance Exam) 317 00:18:18,200 --> 00:18:21,440 Excuse me. Aren't you friends with Jang Mi Rae? 318 00:18:21,910 --> 00:18:24,980 Yes, I am. But who are you? 319 00:18:25,979 --> 00:18:27,949 What? She is? 320 00:18:27,950 --> 00:18:30,110 She's the White Haired Witch? Are you serious? 321 00:18:30,180 --> 00:18:32,750 No way. This is awesome. Sir. 322 00:18:32,749 --> 00:18:36,549 I knew that Mi Rae would do something awesome like that. 323 00:18:36,549 --> 00:18:38,119 Where is she now? 324 00:18:38,120 --> 00:18:39,220 Let's go. 325 00:18:39,489 --> 00:18:42,459 - Sir, are you looking for her now? - Gosh. 326 00:18:44,390 --> 00:18:47,400 - Who are you? - What? Mi Rae is what? 327 00:18:47,400 --> 00:18:50,430 She's really the White Haired Witch? I can't believe this. No way! 328 00:18:50,430 --> 00:18:52,400 - This is awesome. - Hey, post that. 329 00:18:52,400 --> 00:18:54,670 - Tell everyone. - Tell everyone. I'm her huge fan. 330 00:18:54,670 --> 00:18:55,970 Yes, we're the police. 331 00:18:55,970 --> 00:18:59,180 By any chance, do you remember seeing this person? 332 00:18:59,180 --> 00:19:00,580 I don't think so. 333 00:19:04,079 --> 00:19:05,179 I'm sorry. 334 00:19:17,759 --> 00:19:20,429 Please tell us if you've seen her here. 335 00:19:20,430 --> 00:19:21,730 No, I haven't. 336 00:19:30,509 --> 00:19:33,209 I'm really sorry 337 00:19:33,839 --> 00:19:34,949 What are you doing? 338 00:19:34,950 --> 00:19:36,650 My bad. 339 00:19:38,819 --> 00:19:40,479 This is so frustrating. 340 00:19:49,029 --> 00:19:51,699 - Hey, young lady. - Okay. Coming. 341 00:19:51,700 --> 00:19:52,860 Please come here. 342 00:20:03,309 --> 00:20:04,569 We need to talk. 343 00:20:14,850 --> 00:20:16,590 - Don't do that. - What? 344 00:20:24,190 --> 00:20:26,300 I told you to never show up in front of her. 345 00:20:26,799 --> 00:20:28,129 Don't worry. 346 00:20:28,170 --> 00:20:30,670 Se Eun has no idea who I am. 347 00:20:30,670 --> 00:20:32,040 "Don't worry"? 348 00:20:32,499 --> 00:20:35,109 You made a prosecutor come to the hospital to look for me. 349 00:20:35,339 --> 00:20:38,209 What? A prosecutor? 350 00:20:38,210 --> 00:20:41,480 Yes. The prosecutor came here himself. 351 00:20:41,850 --> 00:20:44,250 You're being investigated by the prosecution. 352 00:20:45,549 --> 00:20:47,479 And yet, you disguise as someone else every night... 353 00:20:47,579 --> 00:20:50,649 and show your face to Se Eun. How dare you do that? 354 00:20:51,660 --> 00:20:53,920 What have you done this time? 355 00:20:54,059 --> 00:20:56,429 Why did a prosecutor come and talk to us? 356 00:20:57,029 --> 00:20:59,399 What have you ever done for our daughter? 357 00:21:00,130 --> 00:21:01,830 If you can't think of anything, 358 00:21:02,069 --> 00:21:03,999 the least you can do is leave her alone. 359 00:21:05,200 --> 00:21:06,440 The charity from the hospital... 360 00:21:06,769 --> 00:21:09,869 is helping her get treated for free. 361 00:21:11,110 --> 00:21:14,510 What if the hospital kicks us out because we might cause trouble? 362 00:21:14,680 --> 00:21:16,280 What will you do then? 363 00:21:16,950 --> 00:21:18,580 Will you take responsibility for that? 364 00:21:19,380 --> 00:21:21,950 Do you really want Se Eun to die? 365 00:21:22,650 --> 00:21:24,590 How could you be so selfish? 366 00:21:24,890 --> 00:21:28,560 I told you not to show up here again. Are you ignoring me? 367 00:21:29,559 --> 00:21:32,059 What if she finds out about you? 368 00:21:52,880 --> 00:21:54,780 Mr. Han Seok Joo is here to see you. 369 00:21:57,519 --> 00:21:58,819 What should I do? 370 00:22:01,759 --> 00:22:02,989 Send him in. 371 00:22:52,039 --> 00:22:54,809 What is this about? It's pretty late. 372 00:22:59,150 --> 00:23:00,820 Deputy Chief Prosecutor Cha... 373 00:23:02,049 --> 00:23:04,589 sent someone to visit Se Eun at the hospital. 374 00:23:05,789 --> 00:23:07,289 I see how that could happen. 375 00:23:08,089 --> 00:23:11,129 The prosecutors probably started to investigate you too. 376 00:23:12,930 --> 00:23:15,470 What? Do you regret it now? 377 00:23:15,799 --> 00:23:18,199 Coming to the prosecutors' office to rescue me? 378 00:23:20,870 --> 00:23:22,640 Do you regret it? 379 00:23:23,670 --> 00:23:25,940 Going to the prosecutors' office in place of me? 380 00:23:32,950 --> 00:23:36,450 Are you worried that Se Eun might not be able to get her surgery? 381 00:23:40,420 --> 00:23:42,160 Did something happen? 382 00:23:42,160 --> 00:23:43,560 Don't worry. 383 00:23:43,930 --> 00:23:46,660 Se Eun will get her surgery in a few days. 384 00:23:46,930 --> 00:23:48,730 I talked to her doctor today. 385 00:23:54,440 --> 00:23:55,910 Okay. 386 00:23:56,769 --> 00:23:58,409 Thank you for letting me know. 387 00:24:00,680 --> 00:24:02,680 - If you're done... - No. 388 00:24:03,150 --> 00:24:04,210 Not yet. 389 00:24:05,680 --> 00:24:09,190 Now, let's talk about you. Tell me what happened. 390 00:24:11,489 --> 00:24:12,689 What do you mean? 391 00:24:14,160 --> 00:24:16,160 The thing that you're hiding... 392 00:24:16,589 --> 00:24:18,359 by playing innocent. 393 00:24:21,970 --> 00:24:23,070 Why? 394 00:24:23,999 --> 00:24:27,169 Why should I tell you about my problem? 395 00:24:27,970 --> 00:24:29,970 Just because we spent a night together? 396 00:24:34,140 --> 00:24:35,910 That's not it. 397 00:24:37,779 --> 00:24:39,319 It's because... 398 00:24:40,120 --> 00:24:41,920 you have me wrapped around your fingers. 399 00:24:42,749 --> 00:24:44,349 Han Seok Joo. 400 00:24:45,860 --> 00:24:47,420 That's why... 401 00:24:47,420 --> 00:24:50,090 you're responsible to answer me... 402 00:24:50,559 --> 00:24:53,759 when I become worried and ask how you're doing. 403 00:25:05,309 --> 00:25:07,179 We're not Little Prince, 404 00:25:07,680 --> 00:25:09,710 Fox, or Rose. 405 00:25:11,279 --> 00:25:14,679 We're two parties with a contract that benefits both of us. 406 00:25:15,089 --> 00:25:17,349 Once Se Eun gets a new heart, 407 00:25:17,489 --> 00:25:19,189 that contract will be terminated. 408 00:25:19,690 --> 00:25:22,690 You already paid enough for her new heart. 409 00:25:22,930 --> 00:25:25,060 Your task with the Exclusive News Team has finished. 410 00:25:25,499 --> 00:25:27,799 Now, you are free. 411 00:25:30,029 --> 00:25:33,499 There was no labor contract. No need to submit a resignation letter. 412 00:25:34,200 --> 00:25:35,770 Thank you for your work. 413 00:25:41,950 --> 00:25:43,210 Okay. 414 00:25:43,210 --> 00:25:46,120 I, too, would like to terminate that contract. 415 00:25:50,390 --> 00:25:51,620 We already... 416 00:25:52,690 --> 00:25:54,720 started something new. 417 00:26:05,700 --> 00:26:09,570 Sun Soo, escort him to where he can get a taxi. 418 00:26:22,049 --> 00:26:23,189 This way, please. 419 00:26:36,769 --> 00:26:38,099 Goodbye. 420 00:27:01,289 --> 00:27:02,889 Did something happen to her? 421 00:27:06,029 --> 00:27:08,129 I don't talk about other people. 422 00:27:15,210 --> 00:27:16,870 Mr. Cho Hyung Joon. 423 00:27:18,440 --> 00:27:19,740 Watch out for him. 424 00:27:22,549 --> 00:27:25,979 She's at war right now. 425 00:27:39,799 --> 00:27:42,999 There's no proof. Yes. 426 00:27:43,569 --> 00:27:46,699 The police are looking for her with all of their resources. 427 00:27:46,700 --> 00:27:49,510 Yes. I'm sure we'll find her soon. 428 00:27:49,509 --> 00:27:52,109 And this will go away pretty soon. 429 00:27:52,210 --> 00:27:54,580 And if nothing works out, 430 00:27:54,579 --> 00:27:58,279 we can drop a big one to distract the people. 431 00:27:58,279 --> 00:27:59,319 Right. 432 00:28:00,549 --> 00:28:03,989 Yes. By the way, please assure... 433 00:28:03,989 --> 00:28:07,859 the stockholders for me. Yes, that's right. 434 00:28:08,319 --> 00:28:11,729 Yes. Okay. Have a nice day. Goodbye. 435 00:28:11,729 --> 00:28:13,099 Mr. Cho is busy. 436 00:28:13,729 --> 00:28:15,999 - It'll take one minute. - I said no. 437 00:28:16,499 --> 00:28:18,069 Make an appointment and come back. 438 00:28:18,739 --> 00:28:19,769 What is it? 439 00:28:23,370 --> 00:28:25,810 Mr. Han from Team Three wants to... 440 00:28:26,940 --> 00:28:28,310 It'll be a minute. 441 00:28:29,450 --> 00:28:30,480 Sit down. 442 00:28:36,749 --> 00:28:37,989 What is it? 443 00:28:38,960 --> 00:28:40,990 I heard you suspect me... 444 00:28:41,160 --> 00:28:43,960 because the photos that White Haired Witch mentioned... 445 00:28:44,630 --> 00:28:46,260 were all mine. 446 00:28:46,259 --> 00:28:47,299 Who said that? 447 00:28:48,259 --> 00:28:49,299 Everyone. 448 00:28:49,999 --> 00:28:53,499 Sir. I risked my life to take... 449 00:28:53,900 --> 00:28:56,210 each and every one of those photos. 450 00:28:56,870 --> 00:28:58,840 In order to save my daughter's life. 451 00:28:59,239 --> 00:29:02,079 Would I have circulated photos around outside... 452 00:29:02,479 --> 00:29:04,249 when my daughter's life depends on them? 453 00:29:05,279 --> 00:29:06,379 What is it? 454 00:29:06,880 --> 00:29:08,480 She hasn't gotten her surgery yet. 455 00:29:09,850 --> 00:29:11,920 Are you trying to dump me? 456 00:29:13,220 --> 00:29:14,620 How could you do this? 457 00:29:16,430 --> 00:29:17,430 Whatever. 458 00:29:19,960 --> 00:29:22,830 Who said I was dumping you? 459 00:29:23,930 --> 00:29:26,640 I was just checking who took those photos... 460 00:29:26,640 --> 00:29:29,240 as a step in investigating the matter. 461 00:29:30,140 --> 00:29:32,310 It wasn't because I suspect you. 462 00:29:33,739 --> 00:29:34,739 Fine. 463 00:29:35,110 --> 00:29:37,210 I won't fire you, so don't worry. 464 00:29:37,979 --> 00:29:40,379 I'm busy. Go on. 31886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.