All language subtitles for Big.Issue.S01E20.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,109 --> 00:00:07,409 - Yes, this is Sunday Syndicate. - I'll have to call you back. 2 00:00:07,410 --> 00:00:08,710 Did you look? 3 00:00:09,979 --> 00:00:11,919 Send out your boys. 4 00:00:12,450 --> 00:00:14,850 She wouldn't go off the grid like that. 5 00:00:15,889 --> 00:00:17,289 I'll call you later. 6 00:00:17,559 --> 00:00:20,159 No, she isn't here right now. Our apologies. 7 00:00:23,130 --> 00:00:24,660 We'll call you later. 8 00:00:30,200 --> 00:00:33,240 You're doing this because your man, Nam Jin Suk, 9 00:00:33,239 --> 00:00:34,969 was arrested because of us, aren't you? 10 00:00:35,169 --> 00:00:36,569 Yes, that's right. 11 00:00:37,540 --> 00:00:40,080 It is a big shame. 12 00:00:41,379 --> 00:00:44,049 Was he bribing you? 13 00:00:44,049 --> 00:00:45,049 What? 14 00:00:45,250 --> 00:00:47,450 Do you know where you are? How dare you... 15 00:00:47,449 --> 00:00:48,919 You'll make me go deaf. 16 00:00:50,560 --> 00:00:51,620 Sorry, sir. 17 00:00:53,189 --> 00:00:54,189 No. 18 00:00:54,729 --> 00:00:56,959 I don't accept bribes. 19 00:00:57,500 --> 00:01:01,700 I'm just embarrassed that someone like Nam Jin Suk worked below me. 20 00:01:01,699 --> 00:01:05,269 It's all because I did not teach him well. 21 00:01:05,570 --> 00:01:08,670 So you should've filtered out the scumbags sooner. 22 00:01:09,370 --> 00:01:11,640 I know. My apologies. 23 00:01:12,780 --> 00:01:14,780 I wish I had, 24 00:01:15,549 --> 00:01:19,649 but we're busy fighting criminals like you people. 25 00:01:19,980 --> 00:01:21,650 Filtering out punks like that... 26 00:01:21,650 --> 00:01:22,890 Is for the media to do. 27 00:01:24,220 --> 00:01:25,390 Like us. 28 00:01:29,590 --> 00:01:30,730 How amusing. 29 00:01:32,799 --> 00:01:35,999 Okay, I think I've entertained you long enough. 30 00:01:36,470 --> 00:01:37,740 I'll get going now. 31 00:01:38,599 --> 00:01:41,409 No, no. I was going to, 32 00:01:42,370 --> 00:01:44,180 but I don't think I should. 33 00:01:51,549 --> 00:01:52,549 Ji Soo Hyun. 34 00:01:53,420 --> 00:01:55,550 You are under arrest for unlawful intimidation... 35 00:01:55,549 --> 00:01:57,819 and extortion of Ahn Young Joon. 36 00:01:58,220 --> 00:01:59,820 You have the right to remain silent. 37 00:01:59,819 --> 00:02:02,259 You have the right to testify against yourself. 38 00:02:02,260 --> 00:02:03,700 You have the right to an attorney. 39 00:02:03,700 --> 00:02:05,260 What are you doing? 40 00:02:05,700 --> 00:02:08,170 We're arresting you. 41 00:02:08,530 --> 00:02:11,200 I'm sure he told you before you came, 42 00:02:12,099 --> 00:02:13,709 that Ahn Young Joon spilled the beans. 43 00:02:18,240 --> 00:02:19,640 Please call my lawyer. 44 00:02:19,810 --> 00:02:22,050 I know. My apologies. 45 00:02:22,509 --> 00:02:24,849 We'd like to, 46 00:02:24,849 --> 00:02:28,849 but we're busy fighting criminals like you people, 47 00:02:28,849 --> 00:02:32,089 so we can't call your attorney for you until the morning... 48 00:02:32,090 --> 00:02:33,460 when the office workers come to work. 49 00:02:36,889 --> 00:02:38,259 Okay. 50 00:02:39,800 --> 00:02:42,400 After a 48-hour investigation starting now, 51 00:02:42,629 --> 00:02:44,539 a warrant will be issued. 52 00:02:49,270 --> 00:02:50,610 Begin the investigation. 53 00:03:40,359 --> 00:03:42,059 - Excuse me. - Yes? 54 00:03:42,359 --> 00:03:46,559 I'm sorry, but may I see your security video? 55 00:03:47,400 --> 00:03:48,430 What? 56 00:03:52,770 --> 00:03:54,210 - Come with me. - Okay. 57 00:03:56,310 --> 00:03:58,210 - You can watch here. - Thank you. 58 00:04:13,889 --> 00:04:15,689 Why did she let him see his daughter? 59 00:04:16,530 --> 00:04:18,300 It must have been to tie him down. 60 00:04:19,599 --> 00:04:20,669 Come in. 61 00:04:23,229 --> 00:04:24,269 What's the update? 62 00:04:24,270 --> 00:04:26,700 We can't find her yet. Do you think it was the Prosecutors' Office? 63 00:04:27,270 --> 00:04:28,270 Perhaps. 64 00:04:28,270 --> 00:04:29,870 Do you think they're declaring war on us? 65 00:04:29,970 --> 00:04:32,740 I doubt it. They didn't say anything just yesterday. 66 00:04:32,739 --> 00:04:34,479 I was there to discuss Nam Jin Suk. 67 00:04:34,609 --> 00:04:36,009 Then Deputy Chief Cha acted alone... 68 00:04:36,010 --> 00:04:37,580 I'm not sure. 69 00:04:37,580 --> 00:04:40,590 Is that Cha Woo Jin punk really that big of a moron? 70 00:04:54,499 --> 00:04:58,469 I'm sure my company knows by now that I'm here. 71 00:04:58,599 --> 00:05:00,169 I hope so. 72 00:05:00,539 --> 00:05:05,709 But sadly, I don't think they found you yet, 73 00:05:06,109 --> 00:05:09,449 seeing as I'm not getting any pressure yet. 74 00:05:10,080 --> 00:05:11,820 Is that what you're waiting for? 75 00:05:12,549 --> 00:05:14,289 To see who pressures you? 76 00:05:14,690 --> 00:05:18,660 Yes. That's what I wanted to test. 77 00:05:18,820 --> 00:05:21,460 If we bring you, 78 00:05:21,960 --> 00:05:27,700 who above me will be the first to pressure me. 79 00:05:28,669 --> 00:05:33,239 So you wanted to find out which prosecutors are in Mr. Cho's pocket? 80 00:05:33,239 --> 00:05:34,309 That's right. 81 00:05:34,970 --> 00:05:37,310 I want to know who in Prosecution Services... 82 00:05:37,309 --> 00:05:40,179 is backing Sunday, no, Cho Hyung Joon. 83 00:05:40,780 --> 00:05:42,550 The Assistant Chief? The Chief Prosecutor? 84 00:05:44,119 --> 00:05:46,179 Don't tell me... The Prosecutor General? 85 00:05:48,489 --> 00:05:50,219 Everyone, if necessary. 86 00:05:50,220 --> 00:05:51,520 Everyone. 87 00:05:54,260 --> 00:05:55,530 That's a possibility too! 88 00:05:55,530 --> 00:05:57,800 All you people need to do is blackmail... 89 00:05:57,799 --> 00:05:59,599 those who are photographed. 90 00:06:03,470 --> 00:06:06,200 That brings me to my second question. 91 00:06:06,369 --> 00:06:08,839 If I hold you hostage and don't let you go, 92 00:06:08,840 --> 00:06:11,080 what will Cho Hyung Joon do? 93 00:06:11,510 --> 00:06:15,250 I'm sorry to say this, but you weren't my target to begin with. 94 00:06:15,249 --> 00:06:16,909 I considered you a pathetic snob who covers... 95 00:06:16,909 --> 00:06:20,889 herself with designer clothes and extorts money from celebrities. 96 00:06:21,020 --> 00:06:22,690 But you know what? 97 00:06:23,049 --> 00:06:24,989 Yesterday at the coffee shop, 98 00:06:25,619 --> 00:06:28,359 you knew that we were watching you, 99 00:06:28,890 --> 00:06:31,660 but when you played Ahn Young Joon like a violin... 100 00:06:31,659 --> 00:06:34,169 and left the coffee shop with a smile on... 101 00:06:34,169 --> 00:06:36,299 while looking down on my investigators, 102 00:06:36,700 --> 00:06:37,940 I realized something. 103 00:06:38,840 --> 00:06:40,870 "Perhaps, this girl..." 104 00:06:41,840 --> 00:06:43,570 "might not be Cho Hyung Joon's underling." 105 00:06:43,570 --> 00:06:45,410 I thought you might be the brain... 106 00:06:45,940 --> 00:06:47,880 behind the operation using him as your front man. 107 00:06:47,880 --> 00:06:49,950 The thought that perhaps, 108 00:06:49,950 --> 00:06:52,050 I might have caught the big fish... 109 00:06:52,049 --> 00:06:55,189 by chance crossed my mind. 110 00:06:58,419 --> 00:06:59,959 I'll find out soon enough. 111 00:07:01,460 --> 00:07:04,360 How much Cho Hyung Joon values you. 112 00:07:05,630 --> 00:07:06,800 How? 113 00:07:08,799 --> 00:07:12,869 Based on the sacrifices he's willing to make to rescue you... 114 00:07:12,869 --> 00:07:15,739 and the risks he's willing to take, 115 00:07:15,739 --> 00:07:19,439 I will be able to calculate how much he values you. 116 00:07:26,880 --> 00:07:29,050 Well done. Get some rest. 117 00:07:29,249 --> 00:07:30,719 I'm sure you're exhausted. 118 00:07:38,460 --> 00:07:39,700 Right. 119 00:07:40,059 --> 00:07:43,699 He brought me in to provoke him. 120 00:07:52,039 --> 00:07:54,209 Right here. Look at the mouth. 121 00:07:54,450 --> 00:07:57,450 "I'm sure he told you to get me." 122 00:07:57,450 --> 00:07:58,950 "I doubt bringing in..." 123 00:07:58,950 --> 00:08:02,350 "a shutterbug will make Mr. Cha Woo Jin very happy." 124 00:08:02,849 --> 00:08:04,259 And later, this is what she says. 125 00:08:04,520 --> 00:08:08,760 "Couldn't you have been polite like that from the start?" 126 00:08:09,260 --> 00:08:11,660 "Sure. Let's go see him." 127 00:08:11,659 --> 00:08:14,169 "I would love to find out more about the Deputy Chief Prosecutor," 128 00:08:14,169 --> 00:08:16,069 "Cha Woo Jin." 129 00:08:16,799 --> 00:08:18,869 I'm right. Aren't I right? 130 00:08:18,999 --> 00:08:21,539 I told you I could read lips. 131 00:08:21,669 --> 00:08:22,769 Am I wrong? 132 00:08:22,770 --> 00:08:25,680 The prosecution took Soo Hyun. 133 00:08:27,950 --> 00:08:31,680 Then, she went with them on purpose to stop them... 134 00:08:32,249 --> 00:08:33,919 from dragging me away in front of Se Eun? 135 00:08:41,759 --> 00:08:43,089 What are you doing? 136 00:08:44,660 --> 00:08:46,260 I need to go to the prosecutors' office. 137 00:08:46,259 --> 00:08:48,899 What did you... Why would you go there? 138 00:08:48,899 --> 00:08:50,769 Are you going there to rescue her? 139 00:08:51,869 --> 00:08:53,039 Yes. 140 00:08:53,170 --> 00:08:54,740 Have you gone mad? 141 00:08:54,810 --> 00:08:56,310 Don't you know where she is? 142 00:08:56,310 --> 00:08:58,240 Do you think a bunch of thugs took her? 143 00:08:58,239 --> 00:09:01,949 Mr. Cho has to take care of this legally with an attorney. 144 00:09:02,450 --> 00:09:04,550 I must report this to Mr. Cho first. 145 00:09:08,450 --> 00:09:10,820 She's right. Hye Jung is right on this. 146 00:09:10,820 --> 00:09:12,660 A rescue operation is a bit too much. 147 00:09:21,930 --> 00:09:23,870 What on earth is going on between them? 148 00:09:35,649 --> 00:09:36,809 Come on in. 149 00:09:38,450 --> 00:09:39,880 Mr. Cho, we found her. 150 00:09:39,879 --> 00:09:41,189 You did? Where is she? 151 00:09:41,190 --> 00:09:43,950 Cha Woo Jin, the Deputy Chief of Seoul Central District took her. 152 00:09:43,950 --> 00:09:45,060 - Cha Woo Jin? - Yes. 153 00:09:45,060 --> 00:09:46,360 We confirmed it with the footage... 154 00:09:46,359 --> 00:09:47,629 at a convenience store near the hospital. 155 00:09:48,560 --> 00:09:51,330 Son of a gun. I'm going to kill them all. 156 00:09:52,160 --> 00:09:55,030 Okay, we found her now. Good work, Ms. Jang. 157 00:09:58,300 --> 00:09:59,400 Come in. 158 00:10:10,080 --> 00:10:13,720 Mr. Cha, what should we do? Her attorney will be here soon. 159 00:10:13,720 --> 00:10:16,090 What do you think? We'll send the attorney back. 160 00:10:16,290 --> 00:10:18,760 - But how? - It's simple. 161 00:10:19,420 --> 00:10:23,030 It's because she refused to meet... 162 00:10:23,029 --> 00:10:24,429 with an attorney. 163 00:10:28,300 --> 00:10:29,300 What is it? 164 00:10:29,300 --> 00:10:30,840 How will you face the consequence later? 165 00:10:30,840 --> 00:10:32,770 "Later"? There's no later. 166 00:10:32,769 --> 00:10:34,909 Everything will end within 48 hours. 167 00:10:36,070 --> 00:10:39,680 Or I could just resign. 168 00:10:40,639 --> 00:10:42,549 They already told me to quit. 169 00:10:42,749 --> 00:10:45,849 Don't worry. I will... 170 00:10:48,989 --> 00:10:50,089 take responsibility for this. 171 00:10:55,629 --> 00:10:56,729 Myung Jin. 172 00:11:00,160 --> 00:11:01,470 Don't worry too much. 173 00:11:01,470 --> 00:11:04,570 We have Ji Soo Hyun with us. 174 00:11:05,800 --> 00:11:09,410 I'm certain that she's Cho Hyung Joon's weak spot. 175 00:11:10,739 --> 00:11:13,279 As they spend more time after being separated from each other, 176 00:11:13,279 --> 00:11:15,349 Ji Soo Hyun and Cho Hyung Joon... 177 00:11:15,349 --> 00:11:17,979 will start to doubt each other. 178 00:11:18,349 --> 00:11:19,919 And they'll be anxious. 179 00:11:22,749 --> 00:11:25,059 (Deputy Chief Prosecutor Cha Woo Jin) 180 00:11:27,220 --> 00:11:29,190 And I will make it so. 181 00:11:30,660 --> 00:11:32,160 Like the prisoner's dilemma? 182 00:11:32,160 --> 00:11:35,330 What? Yes, yes. That's right. 183 00:11:37,269 --> 00:11:38,999 But we don't have much time. 184 00:11:38,999 --> 00:11:40,199 Don't worry. 185 00:11:41,570 --> 00:11:43,740 We have 39 hours left. 186 00:11:44,310 --> 00:11:45,340 That will be enough. 187 00:11:48,009 --> 00:11:50,879 Hey, Mr. Jin, that doesn't make sense. Seriously? 188 00:11:51,249 --> 00:11:54,749 Why would Soo Hyun refuse to see her attorney? 189 00:11:54,749 --> 00:11:57,759 That's because those scumbags... So listen. 190 00:11:57,759 --> 00:12:00,889 Whether you file a formal complaint or an injunction, do something. 191 00:12:01,090 --> 00:12:03,860 Meeting with her and listening to her in person... 192 00:12:03,859 --> 00:12:05,559 is your job. 193 00:12:06,629 --> 00:12:09,499 Okay, okay. I got it. We'll take care of this our way. 194 00:12:13,670 --> 00:12:14,970 What happened? 195 00:12:17,210 --> 00:12:20,280 Soo Hyun refused to see her attorney. 196 00:12:20,279 --> 00:12:22,279 Does that make sense? 197 00:12:22,550 --> 00:12:24,280 This is driving me crazy. 198 00:12:24,550 --> 00:12:27,420 Go get me a photo of the Prosecutor General. Get me the best one. 199 00:12:27,420 --> 00:12:28,650 Okay? I'll run the photo. 200 00:12:28,649 --> 00:12:31,159 Mr. Cho, you cannot do that. 201 00:12:31,160 --> 00:12:32,890 Why not? 202 00:12:33,119 --> 00:12:35,059 The Prosecutor General is about to lose his job. 203 00:12:35,060 --> 00:12:37,260 A mere deputy chief can't do anything. 204 00:12:37,560 --> 00:12:39,330 Something is off about this guy. 205 00:12:39,359 --> 00:12:40,759 What is it? 206 00:12:40,759 --> 00:12:42,369 This Deputy Chief Prosecutor, Cha Woo Jin. 207 00:12:42,369 --> 00:12:45,269 To cover all our corners, Ms. Ji and I looked into him... 208 00:12:45,300 --> 00:12:47,440 for Nam Jin Suk and Choi See Hee case. 209 00:12:47,440 --> 00:12:49,470 - Go on. - He didn't go to a foreign school. 210 00:12:49,470 --> 00:12:52,080 Since he went to college outside Seoul, he has no alumni there. 211 00:12:52,080 --> 00:12:54,280 It's impossible to become a prosecutor without connections. 212 00:12:54,279 --> 00:12:57,449 Forget about getting sponsors. He's never taken a cent. 213 00:12:58,519 --> 00:13:01,019 What's his play then? Is he running for office? 214 00:13:01,019 --> 00:13:03,589 If that's the case, he'd at least attend reunions in his hometown, 215 00:13:03,649 --> 00:13:04,989 but he doesn't. 216 00:13:06,019 --> 00:13:08,629 Then what's this crazy jerk's plan? 217 00:13:08,629 --> 00:13:11,559 Since he was being pressured to resign because of Nam Jin Suk, 218 00:13:11,560 --> 00:13:13,430 even if we go after the Prosecutor General, 219 00:13:13,430 --> 00:13:15,300 given that he protests and carries on, 220 00:13:15,300 --> 00:13:18,740 even the Prosecutor General can't overturn the 48-hour rule. 221 00:13:18,739 --> 00:13:22,539 Then, there's nothing we can do during these 48 hours? 222 00:13:22,570 --> 00:13:24,840 These crazy jerks are pressuring Soo Hyun. 223 00:13:24,840 --> 00:13:27,010 Who knows what lies they'll come up with? 224 00:13:27,009 --> 00:13:29,949 Are you telling me we're just going to sit here and watch? 225 00:13:29,950 --> 00:13:31,350 The only option we have is... 226 00:13:31,349 --> 00:13:33,879 no matter what it takes, we must put all of our resources... 227 00:13:33,879 --> 00:13:36,449 we must find Deputy Prosecutor Cha and his people's dirty laundry. 228 00:13:36,550 --> 00:13:38,320 - And... - And? 229 00:13:39,359 --> 00:13:42,159 Ms. Ji has to put up with them inside there. 230 00:13:42,729 --> 00:13:43,889 My gosh. 231 00:13:57,210 --> 00:13:58,410 Let's go. 232 00:14:46,720 --> 00:14:48,060 You're depriving me of my sleep? 233 00:14:48,060 --> 00:14:49,290 Shall we get started? 234 00:14:49,290 --> 00:14:50,660 What about my attorney? 235 00:14:51,160 --> 00:14:52,430 Your attorney? 236 00:14:52,930 --> 00:14:54,770 You said you didn't want to see your attorney. 237 00:14:59,269 --> 00:15:02,069 What kind of nonsense are you causing right now? 238 00:15:03,109 --> 00:15:04,509 "Nonsense"? 239 00:15:06,410 --> 00:15:08,450 I'm running an investigation now. 240 00:15:09,749 --> 00:15:12,349 All right. Focus. 241 00:15:14,849 --> 00:15:16,449 Let me ask you now. 242 00:15:18,889 --> 00:15:22,029 Cho Hyung Joon ordered you to threaten Ahn Young Joon... 243 00:15:22,029 --> 00:15:25,059 to sign the contract with KMC, 244 00:15:25,759 --> 00:15:26,929 correct? 245 00:15:28,170 --> 00:15:31,570 Ms. Ji, let me ask you again. 246 00:15:31,739 --> 00:15:33,639 Cho Hyung Joon ordered you... 247 00:15:33,639 --> 00:15:37,209 to threaten Ahn Young Joon, so he could sign with KMC. 248 00:15:37,210 --> 00:15:38,240 Isn't that what happened? 249 00:15:53,690 --> 00:15:54,760 Ms. Ji. 250 00:15:55,660 --> 00:15:58,960 You think you can get out once the 48 hours is up, right? 251 00:16:00,999 --> 00:16:01,999 No. 252 00:16:03,170 --> 00:16:04,600 I guarantee, 253 00:16:04,739 --> 00:16:07,239 if you don't answer my question, you'll never get out. 254 00:16:07,440 --> 00:16:09,740 Various other cases against you... 255 00:16:09,739 --> 00:16:12,639 that were put on hold will be reopened. 256 00:16:13,080 --> 00:16:14,880 So many anonymous informants... 257 00:16:14,879 --> 00:16:18,079 are extremely happy to hear you'll be sent to jail. 258 00:16:19,149 --> 00:16:23,219 We'll issue a series of warrants for those cases, 259 00:16:23,389 --> 00:16:24,619 one after another. 260 00:16:24,920 --> 00:16:27,930 Then we can extend the term for investigation endlessly. 261 00:16:29,090 --> 00:16:32,000 And if you don't answer my question, you can't see your attorney either. 262 00:16:32,729 --> 00:16:35,499 Let's not tire ourselves out and take the easy route. 263 00:16:43,470 --> 00:16:44,470 Okay. 264 00:16:45,210 --> 00:16:46,580 Let me ask again. 265 00:16:47,509 --> 00:16:49,949 Cho Hyung Joon ordered you... 266 00:16:49,950 --> 00:16:53,020 to threaten Ahn Young Joon to sign with KMC, correct? 267 00:16:55,690 --> 00:16:58,160 Correct? Ji Soo Hyun. 268 00:16:59,019 --> 00:17:01,559 Cho Hyung Joon ordered you... 269 00:17:01,560 --> 00:17:04,860 to threaten Ahn Young Joon to sign with KMC, correct? 270 00:17:06,399 --> 00:17:07,499 Ji Soo Hyun! 271 00:17:15,569 --> 00:17:17,839 Find every one of Cha Woo Jin's relatives... 272 00:17:17,839 --> 00:17:19,979 that's in any photograph, down to eighth cousins twice removed. 273 00:17:20,279 --> 00:17:21,409 Young Mi. 274 00:17:22,210 --> 00:17:24,310 How can we find his eighth cousin twice removed... 275 00:17:24,309 --> 00:17:27,379 from all these photos using this dumb face recognition program? 276 00:17:27,549 --> 00:17:28,789 Let's do this. 277 00:17:28,789 --> 00:17:31,489 Let's run a smart AI program. 278 00:17:32,420 --> 00:17:34,520 Don't you know why we're doing this? 279 00:17:34,660 --> 00:17:37,590 We're the only ones who can see these top-secret photos. 280 00:17:38,299 --> 00:17:40,399 How dare you think of running an outside AI program? Keep looking. 281 00:17:41,700 --> 00:17:43,770 Her and her temper. 282 00:17:44,430 --> 00:17:48,210 Then can't we wash our faces and continue? 283 00:17:48,539 --> 00:17:50,939 If I don't remove this paint job for 27 hours, 284 00:17:50,940 --> 00:17:52,810 my pores will get clogged. 285 00:17:52,979 --> 00:17:54,079 Do you want to die? 286 00:17:55,410 --> 00:17:57,010 What does this jerk do? 287 00:17:57,650 --> 00:17:58,850 He's a total outcast. 288 00:17:59,479 --> 00:18:01,389 He's only in group photos. 289 00:18:03,350 --> 00:18:06,220 Everything is getting blurry. This is madness. 290 00:18:07,059 --> 00:18:10,359 Hey, Ms. Yeo. Bring me some coffee from the pantry. 291 00:18:11,900 --> 00:18:13,460 Just drink what we have here! 292 00:18:14,430 --> 00:18:15,500 Oh my gosh. 293 00:18:21,269 --> 00:18:22,339 Come in. 294 00:18:24,710 --> 00:18:26,040 How far did you get? 295 00:18:26,210 --> 00:18:29,080 We've looked through about a quarter of the photographs. 296 00:18:29,079 --> 00:18:31,849 That's all? After all this time? 297 00:18:32,180 --> 00:18:34,350 Only a small number of people are permitted access, so... 298 00:18:35,589 --> 00:18:36,889 Should we get more people on it? 299 00:18:37,549 --> 00:18:39,659 - We can't do that. - Yes, sir. 300 00:18:39,690 --> 00:18:40,860 Okay. Move quickly. 301 00:18:41,089 --> 00:18:44,289 And guard them carefully, so not a single photo gets leaked. 302 00:18:44,860 --> 00:18:45,900 Of course. 303 00:18:46,130 --> 00:18:49,330 They can't even have their phones on them when reviewing the photos, 304 00:18:49,670 --> 00:18:50,700 Uncle. 305 00:18:51,269 --> 00:18:52,299 You may go. 306 00:18:56,470 --> 00:18:59,340 Fine. Let's see what we get on you, Cha Woo Jin. 307 00:19:10,650 --> 00:19:11,960 Order some food. 308 00:19:12,819 --> 00:19:14,989 - I'm hungry. - Yes, sir. 309 00:19:19,460 --> 00:19:21,700 Food. It's been so long. 310 00:19:22,130 --> 00:19:24,500 Let's eat quickly and go back to looking. 311 00:19:24,499 --> 00:19:25,499 Okay. 312 00:19:26,470 --> 00:19:29,570 I looked at so many disgusting photos, 313 00:19:30,140 --> 00:19:32,040 I lost my appetite. 314 00:19:32,279 --> 00:19:35,549 Really? Then go back and keep looking. 315 00:19:37,049 --> 00:19:38,119 You punk. 316 00:19:40,549 --> 00:19:43,719 But isn't SH kind of weird? 317 00:19:44,190 --> 00:19:45,360 What do you mean? 318 00:19:45,360 --> 00:19:46,860 I mean Nam Jin Suk. 319 00:19:47,019 --> 00:19:50,559 Even if we had his photos, we should've just extorted him. 320 00:19:50,860 --> 00:19:53,730 Why did she publish it and create this mess? 321 00:19:53,729 --> 00:19:55,299 Now the prosecutors are after us. 322 00:19:55,529 --> 00:19:57,899 Mr. Cho is the one who published the story... 323 00:19:57,900 --> 00:19:59,500 in order to bury the Yoosung matter. 324 00:20:00,670 --> 00:20:01,970 That's not right. 325 00:20:02,670 --> 00:20:05,140 If SH were her usual self, 326 00:20:05,140 --> 00:20:06,910 she would've gotten a big sum... 327 00:20:06,910 --> 00:20:09,380 from Heung Soon before Yoosung's story got out, 328 00:20:09,380 --> 00:20:11,250 and gotten Nam Jin Suk fired. 329 00:20:11,249 --> 00:20:14,679 And that girl Seo Hee would've been transferred elsewhere. Quietly. 330 00:20:15,589 --> 00:20:18,289 Of course, Yoosung's story would've been buried by another story. 331 00:20:19,989 --> 00:20:23,389 She totally lost her edge. 332 00:20:23,759 --> 00:20:24,929 A person died, too. 333 00:20:24,930 --> 00:20:27,100 What is this mess? That's not like Venom. 334 00:20:28,229 --> 00:20:30,199 Just eat quickly. 335 00:20:30,329 --> 00:20:32,939 She lost her edge. I'm sure of it. 336 00:20:33,239 --> 00:20:36,009 She isn't the cruel, heartless Venom of old. 337 00:20:36,970 --> 00:20:40,110 Maybe it's time for her to retire. 338 00:20:41,239 --> 00:20:44,379 Shut it, will you? You're going to give me indigestion. 339 00:20:44,979 --> 00:20:47,949 What if she never comes back? 340 00:20:48,789 --> 00:20:49,889 What? 341 00:20:50,049 --> 00:20:52,589 Then one of us will become the new chief editor. 342 00:20:52,589 --> 00:20:53,619 Hey! 343 00:20:53,620 --> 00:20:55,790 What? Am I wrong? 344 00:20:55,930 --> 00:20:58,200 When SH became chief editor, 345 00:20:58,299 --> 00:21:01,599 she was younger than we are now, and she had a weaker network. 346 00:21:01,700 --> 00:21:04,070 Didn't you see the photos we've been looking through? 347 00:21:04,769 --> 00:21:06,499 With just a few of those, 348 00:21:06,970 --> 00:21:09,010 no one can in Korea can touch us. 349 00:21:09,670 --> 00:21:12,110 I can be a good chief editor too. 350 00:21:12,279 --> 00:21:14,339 That's not right. 351 00:21:14,440 --> 00:21:17,680 SH is being held by prosecutors. Of all times, how could we... 352 00:21:17,680 --> 00:21:20,780 It's because of the times. Because it's code red. 353 00:21:20,920 --> 00:21:23,490 And she asked what if SH can't get out. 354 00:21:25,220 --> 00:21:26,260 Why you... 355 00:21:29,860 --> 00:21:31,430 Don't eat, if you don't want to. 356 00:21:31,430 --> 00:21:33,130 You're the only who will be hungry, not I. 357 00:21:33,900 --> 00:21:37,100 Myung Ja, do you want to be the chief editor that badly? 358 00:21:37,299 --> 00:21:39,569 Hey, don't you? 359 00:21:40,100 --> 00:21:41,970 Be honest for once. 360 00:21:42,769 --> 00:21:43,839 Honest? 361 00:21:44,569 --> 00:21:45,679 Not really. 362 00:21:46,440 --> 00:21:49,710 It's hard, and you have to stress about everything. 363 00:21:50,110 --> 00:21:53,650 Hey. The job makes the person. 364 00:21:54,079 --> 00:21:55,689 Once we get there, 365 00:21:55,690 --> 00:21:57,820 we can do everything without stressing out. 366 00:22:00,960 --> 00:22:01,990 Is that right? 367 00:22:24,880 --> 00:22:27,180 What is it? Aren't you hungry? 368 00:22:27,519 --> 00:22:30,319 Or does looking at me kill your appetite? 369 00:22:36,160 --> 00:22:38,930 To be honest, I don't care if you hired Oh Sang Hoon... 370 00:22:38,930 --> 00:22:41,330 to threaten Ahn Young Joon... 371 00:22:41,329 --> 00:22:42,969 Hire Oh Sang Hoon? 372 00:22:43,569 --> 00:22:46,539 And bought stock beforehand to make a profit. 373 00:22:48,610 --> 00:22:49,940 I really don't. 374 00:22:50,239 --> 00:22:51,369 That is... 375 00:22:52,479 --> 00:22:53,909 your business. 376 00:22:54,779 --> 00:22:58,249 And they were probably extorted because they deserved it. 377 00:23:02,890 --> 00:23:04,690 Maybe a prosecutor shouldn't say that. 378 00:23:06,860 --> 00:23:09,430 Anyway, I'm just saying... 379 00:23:10,890 --> 00:23:12,230 don't get caught... 380 00:23:12,960 --> 00:23:15,170 and keep doing your thing. 381 00:23:15,299 --> 00:23:18,769 I won't interfere with your business. 382 00:23:18,970 --> 00:23:20,370 Yes, of course. 383 00:23:21,539 --> 00:23:25,139 Ji Soo Hyun would not have gone on her own volition. 384 00:23:25,279 --> 00:23:27,779 Yes. Don't worry about it. 385 00:23:28,950 --> 00:23:30,980 You know she's the Venom. 386 00:23:31,279 --> 00:23:32,719 She won't say anything. 387 00:23:33,019 --> 00:23:35,149 She doesn't know much anyway. 388 00:23:35,620 --> 00:23:37,650 What? Gosh. 389 00:23:38,519 --> 00:23:40,459 She doesn't know... 390 00:23:40,460 --> 00:23:44,660 who the owner-in-face of our agency is, let alone about you. 391 00:23:44,660 --> 00:23:46,060 Yes, of course. 392 00:23:47,299 --> 00:23:48,329 Sorry? 393 00:23:53,140 --> 00:23:54,170 Yes. 394 00:23:57,739 --> 00:23:59,739 Yes. 395 00:24:00,880 --> 00:24:02,150 I understand, but... 396 00:24:02,350 --> 00:24:07,550 No, I'm not saying I'll defy the board's decision, 397 00:24:08,249 --> 00:24:11,289 but we haven't figured out the situation yet. 398 00:24:12,289 --> 00:24:14,489 If we dump her so readily, 399 00:24:14,489 --> 00:24:18,299 I'm not sure who would give their loyalty in the future... 400 00:24:21,029 --> 00:24:24,629 Of course. Yes. We still have plenty of time. 401 00:24:25,640 --> 00:24:27,240 Please tell... 402 00:24:27,569 --> 00:24:31,539 the others not to worry too much. 403 00:24:33,539 --> 00:24:36,579 Yes, I understand. Okay, have a nice day. 404 00:24:49,860 --> 00:24:53,500 Do you think I'm someone who just does as he's told? 405 00:24:53,499 --> 00:24:54,529 You little... 406 00:24:56,329 --> 00:24:57,429 What? 407 00:25:00,870 --> 00:25:03,240 We... We found it. 408 00:25:06,710 --> 00:25:07,840 What did you find? 409 00:25:09,210 --> 00:25:10,450 Cha Woo Jin's weakness. 410 00:25:11,680 --> 00:25:12,820 I found it. 411 00:25:19,620 --> 00:25:23,190 Cha Woo Jin's in-laws have a very large hospital. 412 00:25:24,259 --> 00:25:25,499 Those are his father-in-law... 413 00:25:26,400 --> 00:25:27,860 and his brother-in-law. 414 00:25:30,970 --> 00:25:32,000 Good work. 415 00:25:34,670 --> 00:25:35,740 Okay. 416 00:25:43,180 --> 00:25:44,350 But you know, 417 00:25:46,350 --> 00:25:49,220 the world has gone to the dogs. 418 00:25:55,390 --> 00:25:57,530 You people stole the attention of the public... 419 00:25:57,529 --> 00:25:59,929 the prosecution obtained after working so hard to indict... 420 00:25:59,930 --> 00:26:02,400 these criminals with your dumb article... 421 00:26:02,400 --> 00:26:05,600 about the scandal of celebrities. 422 00:26:06,539 --> 00:26:07,599 In other words, 423 00:26:08,200 --> 00:26:11,780 you covered up a scandal with another scandal. 424 00:26:12,710 --> 00:26:13,940 Is that what people say now? 425 00:26:14,880 --> 00:26:16,410 This was it. 426 00:26:16,710 --> 00:26:19,620 We have a handful of prosecutors with a good conscience. 427 00:26:19,620 --> 00:26:23,520 How dare a tabloid like Sunday Syndicate interfere with... 428 00:26:24,720 --> 00:26:26,820 the corruption case of the powerful figures... 429 00:26:26,819 --> 00:26:29,889 which we have put a lot of effort in to investigate? 430 00:26:29,890 --> 00:26:31,090 Do you think it's fair? 431 00:26:34,529 --> 00:26:35,999 This is interesting too. 432 00:26:36,400 --> 00:26:39,470 I was informed that you were instructed... 433 00:26:39,470 --> 00:26:41,940 to investigate by the authority. 434 00:26:43,039 --> 00:26:46,179 No? Will you say that it was just in the past? 435 00:26:46,910 --> 00:26:50,010 Sure. I'll give you that. What about now? 436 00:26:50,910 --> 00:26:53,420 Did you give that up voluntarily? 437 00:26:54,420 --> 00:26:57,190 Because of the new administration, you had no choice... 438 00:26:57,190 --> 00:26:59,720 but to let go of your power for the time being. 439 00:27:00,460 --> 00:27:03,090 When there's a new administration in the future, 440 00:27:03,529 --> 00:27:05,799 you'll end up crawling back to us. 441 00:27:07,299 --> 00:27:10,229 You'll ask us to cover up your disgusting smell of corruption... 442 00:27:11,100 --> 00:27:13,570 with the scandals of celebrities. 443 00:27:15,140 --> 00:27:16,440 She's as expected. 444 00:27:17,170 --> 00:27:19,580 She was the big fish. 445 00:27:20,380 --> 00:27:21,910 Okay, Cha Woo Jin. 446 00:27:22,710 --> 00:27:25,250 I know what you're after now. 447 00:27:46,370 --> 00:27:47,570 I got you. 448 00:28:06,289 --> 00:28:08,019 (Big Issue) 449 00:28:08,019 --> 00:28:11,159 Why did you join hands with someone like him? 450 00:28:11,160 --> 00:28:13,160 I probably did because I was a pathetic snob. 451 00:28:13,160 --> 00:28:14,630 Go back to your place. 452 00:28:14,630 --> 00:28:18,000 How dare a mere deputy chief prosecutor take a chief editor? 453 00:28:17,999 --> 00:28:21,539 I want us to get along. 454 00:28:21,539 --> 00:28:23,739 I don't know which photos you're referring too. 455 00:28:23,739 --> 00:28:26,379 The photos of my superiors. 456 00:28:26,380 --> 00:28:30,110 If Soo Hyun gets arrested, as for her replacement... 457 00:28:30,110 --> 00:28:32,380 I will get you out no matter what. 458 00:28:32,380 --> 00:28:34,220 He's right there! Right there! 459 00:28:34,350 --> 00:28:36,450 I don't know anything about this. You asked me to do this. 460 00:28:36,450 --> 00:28:38,320 Then, all of us will die. 461 00:28:38,319 --> 00:28:39,859 Han Seok Joo! 31778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.