All language subtitles for Beautiful.Disaster.2023.Retail.DKsubs.1080p.WEB.DD5.1.H.264-YOLO.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,151 --> 00:00:34,151 ..:: YOLO Your Source Of Quality ::.. 2 00:00:34,175 --> 00:00:37,064 Meddelelse til alle passagerer: 3 00:00:37,089 --> 00:00:42,221 51154 fra Las Vegas til Sacramento afgĂ„r nu. 4 00:00:55,449 --> 00:01:01,350 Far. Undskyld, jeg lĂžb min vej. Jeg vil starte pĂ„ en frisk. 5 00:01:03,394 --> 00:01:06,397 Jeg er fĂŠrdig med at redde dig. 6 00:01:13,321 --> 00:01:17,418 Se din modstander i Ăžjnene. Selv nĂ„r du blander kort. 7 00:01:18,357 --> 00:01:20,453 POKERBØRNESTJERNEN LUCKY 13 8 00:01:20,494 --> 00:01:24,311 Jeg vil ikke lĂŠngere spille poker. 9 00:01:24,353 --> 00:01:27,408 Jeg har altid gerne villet studere. 10 00:01:27,449 --> 00:01:31,339 Jeg er blevet optaget pĂ„ andet semester. 11 00:01:32,423 --> 00:01:36,521 Jeg vil have et normalt liv med folk pĂ„ min egen alder. 12 00:01:36,737 --> 00:01:41,338 Jeg ringer, nĂ„r jeg er klar til at snakke. Abby. 13 00:01:45,846 --> 00:01:47,262 Hej! 14 00:01:48,913 --> 00:01:50,883 Hej! 15 00:01:51,807 --> 00:01:55,488 - Jeg har savnet dig! - I lige mĂ„de! 16 00:01:55,529 --> 00:02:00,534 Du... Undskyld. Hvad er det, du har pĂ„? 17 00:02:00,959 --> 00:02:03,013 Det er mit nye jeg. 18 00:02:03,258 --> 00:02:06,271 - Er du okay? - Ja. 19 00:02:06,296 --> 00:02:10,440 Skal jeg vise dig kollegiet? Vi er jo roommates. 20 00:02:11,535 --> 00:02:15,445 SkĂžnt at se dig. Det er jo en evighed siden. 21 00:02:15,487 --> 00:02:17,541 TUCKER-KOLLEGIET 22 00:02:19,533 --> 00:02:24,465 Naboerne er okay. Bortset fra den klamme blĂ„bĂŠr-vape-duft. 23 00:02:24,506 --> 00:02:29,386 Og Nickelback pĂ„ repeat. Og baderummet er nede ren. 24 00:02:29,428 --> 00:02:31,555 Det tror jeg nu ikke. 25 00:02:31,597 --> 00:02:35,413 Du har kĂŠlet for indretningen, hva'? 26 00:02:35,455 --> 00:02:38,520 Jeg ville bare vente, til du kom. 27 00:02:38,562 --> 00:02:41,555 Hvad hedder han? 28 00:02:41,596 --> 00:02:45,454 Shepley. Og han er vildt lĂŠkker. 29 00:02:46,424 --> 00:02:49,458 Han har ingen piercinger. 30 00:02:49,500 --> 00:02:54,620 Pludselig vĂ„gner man en dag og kan godt lide pistacienĂždder. 31 00:02:55,412 --> 00:02:59,479 Han glĂŠder sig til at mĂžde dig. Han har inviteret os i byen. 32 00:02:59,520 --> 00:03:04,536 Jeg er sĂ„ trĂŠt efter busturen. Jeg vil bare sidde hjemme og lĂŠse. 33 00:03:04,578 --> 00:03:07,581 Vi chiller bare. Én aften gĂ„r nok. 34 00:03:07,622 --> 00:03:11,595 - Jeg vil ikke! - Kom sĂ„. Af med kyskhedsbĂŠltet. 35 00:03:11,637 --> 00:03:13,576 Jeg skal lĂŠse! 36 00:03:14,629 --> 00:03:18,519 - Hvor skal vi hen? - Det er en overraskelse. 37 00:03:20,531 --> 00:03:22,637 Der stĂ„r en fyr og... 38 00:03:23,430 --> 00:03:24,629 Lige meget. 39 00:03:28,549 --> 00:03:32,460 Vi taler ikke om Cirklen. Den er hemmelig. 40 00:03:32,501 --> 00:03:35,421 - Hvad er hemmeligt? - Netop. 41 00:03:41,656 --> 00:03:46,474 Velkommen til blodbadet! 42 00:03:47,579 --> 00:03:52,521 Hvis du leder efter grundkursus i Ăžkonomi, er du gĂ„et forkert! 43 00:03:52,563 --> 00:03:56,473 Leder du efter Cirklen, er det her dit mekka! 44 00:03:56,515 --> 00:03:59,664 Jeg hedder Adam. Jeg laver reglerne. 45 00:04:00,456 --> 00:04:02,677 I aften har vi en ny udfordrer. 46 00:04:03,470 --> 00:04:08,475 Easterns fĂžrsteholds stjernekĂŠmper: Marek Young! 47 00:04:10,581 --> 00:04:15,565 Vores regerende mester behĂžver ingen prĂŠsentation. 48 00:04:15,607 --> 00:04:17,619 Men jeg er pissebange for ham. 49 00:04:17,661 --> 00:04:21,675 Ryst i bukserne, drenge, og smid trusserne, piger. 50 00:04:22,468 --> 00:04:27,536 Jeg giver jer Travis "Mad Dog" Maddox! 51 00:04:28,662 --> 00:04:32,645 Det her er ikke mig. Jeg gĂ„r hjem og lĂŠser. 52 00:04:34,522 --> 00:04:35,669 Hej. 53 00:04:39,693 --> 00:04:41,695 MĂ„ jeg ...? 54 00:04:53,572 --> 00:04:55,689 Er du klar? Er du? 55 00:04:55,730 --> 00:04:57,638 KĂŠmp! 56 00:05:23,654 --> 00:05:24,686 SĂ„ for satan! 57 00:05:28,576 --> 00:05:30,567 Kom sĂ„, Travis! 58 00:05:32,673 --> 00:05:35,635 KĂžr den hjem! Ka-ching! 59 00:05:36,573 --> 00:05:39,722 - Undskyld, er du ny her? - Ja, jeg... 60 00:05:42,725 --> 00:05:46,646 - Pis. - Op med dig, Travis! Kom sĂ„! 61 00:05:46,687 --> 00:05:48,762 - Op med dig! - Op! 62 00:06:03,704 --> 00:06:05,790 - 2-1. - Kom sĂ„, Travis! 63 00:06:23,662 --> 00:06:25,685 Vinderen! 64 00:06:25,726 --> 00:06:29,595 Travis! Travis! Travis! 65 00:06:39,834 --> 00:06:42,650 Er du okay? 66 00:06:45,694 --> 00:06:48,854 Det er vist ikke godt for mig, at du stĂ„r her. 67 00:06:49,646 --> 00:06:52,785 Jeg plejer ikke at blive distraheret. 68 00:06:53,765 --> 00:06:58,749 - Undskyld det med trĂžjen, due. - Du er min pengemaskine. 69 00:07:00,845 --> 00:07:03,744 Man kan ikke tage dig med nogen vegne. 70 00:07:48,705 --> 00:07:49,831 Hva' sĂ„, due? 71 00:07:50,770 --> 00:07:56,692 Jeg hader dig! Du kom ikke hjem i nat! 72 00:07:56,734 --> 00:07:59,862 - Fald dog ned! - Du lyver! 73 00:08:08,777 --> 00:08:13,845 Abby, semestret skal betales via bankoverfĂžrsel eller med kort. 74 00:08:13,887 --> 00:08:19,736 - Der er jo regnskabspligt. - Jeg er ved at fĂ„ oprettet en konto. 75 00:08:19,778 --> 00:08:24,825 - Kan dine forĂŠldre ikke hjĂŠlpe? - Det er lidt kompliceret. 76 00:08:24,866 --> 00:08:29,746 Jeg har ikke talt med min mor i Ă„revis. Og min far... 77 00:08:29,923 --> 00:08:32,833 ...er ikke Guds bedste barn. 78 00:08:32,874 --> 00:08:37,952 Jeg tillader det kun denne ene gang. Se at fĂ„ oprettet den konto. 79 00:08:38,745 --> 00:08:40,841 Tak, tak, tak. 80 00:08:40,882 --> 00:08:45,794 Jeg talte med kontoret, og hun tog imod mine kontanter. 81 00:08:45,835 --> 00:08:49,766 - Hvad gĂžr du, nĂ„r de slipper op? - Det ved jeg ikke. 82 00:08:49,808 --> 00:08:54,844 Jeg mĂ„ finde et job eller sĂžge et legat. Han kommer nu. 83 00:08:54,886 --> 00:08:58,827 - Hej, skatter. Her er din kaffe. - Tak! 84 00:08:58,869 --> 00:09:00,850 - Og til dig. - Tak. 85 00:09:00,892 --> 00:09:04,823 - Havde du det sjovt i gĂ„r aftes? - Ja. 86 00:09:04,865 --> 00:09:09,974 - Hvem var ham med tatoveringerne? - Hans fĂŠtter. LĂŠser pĂ„ fĂžrste Ă„r. 87 00:09:10,766 --> 00:09:14,989 GĂ„r han virkelig pĂ„ college? Det kommer godt nok bag pĂ„ mig. 88 00:09:15,782 --> 00:09:16,845 Hvad? 89 00:09:16,887 --> 00:09:19,932 - At du gĂ„r pĂ„ college. - Hvorfor? 90 00:09:19,973 --> 00:09:22,987 - Det sagde hun. - Det sagde jeg ikke. 91 00:09:23,779 --> 00:09:26,960 - Har vi mĂždt hinanden fĂžr? - Du Ăždelagde hendes trĂžje. 92 00:09:27,001 --> 00:09:30,922 - Det gĂžr jeg sĂ„ tit. - Platte jokes er fortid. 93 00:09:30,964 --> 00:09:34,853 - Duen. - Abby. Jeg hedder Abby. 94 00:09:34,895 --> 00:09:36,938 Travis Maddox. 95 00:09:37,960 --> 00:09:41,026 - Virker det trick? - Nej, aldrig. 96 00:09:41,818 --> 00:09:44,988 - Men det er oprigtigt. - Du er ikke min type. 97 00:09:45,030 --> 00:09:49,910 Jeg er alles type. Se, jeg fik dig til at smile. 98 00:09:49,951 --> 00:09:54,039 Nej, det var ikke et smil, men et nedladende grin. 99 00:09:56,906 --> 00:10:02,850 - Hej. Jeg kommer. Ses, due. - Abby! Jeg hedder Abby! 100 00:10:02,891 --> 00:10:07,823 - Nu hedder du due. - Er han ikke bare for meget? 101 00:10:07,865 --> 00:10:11,035 ...bringer os til begrebet spilteori. 102 00:10:11,827 --> 00:10:17,948 Spilteori blev beskrevet i 1950'erne af matematikeren John Nash. 103 00:10:17,990 --> 00:10:22,828 Spil defineres som enhver interaktion... 104 00:10:36,957 --> 00:10:39,073 Hvor er han lĂŠkker. 105 00:10:40,929 --> 00:10:43,088 Det er ogsĂ„ min favorit. 106 00:10:43,880 --> 00:10:46,028 For sent at lukke mobilen nu. 107 00:10:47,092 --> 00:10:51,867 - Det er ikke spor hĂžfligt at... - Unge dame! 108 00:10:51,909 --> 00:10:54,088 - Hvad hedder du? - Abby. 109 00:10:54,881 --> 00:11:00,866 Forklar, hvorfor Nash-ligevĂŠgten er irrelevant for spilteori. 110 00:11:00,908 --> 00:11:05,089 - Irrelevant? Det kan jeg ikke. - SĂ„ koncentrer dig om... 111 00:11:05,881 --> 00:11:09,885 For den er jo relevant. Er der ligevĂŠgt, - 112 00:11:09,927 --> 00:11:14,098 - kan ingen af spillerne Ăžge payoff ved at ĂŠndre strategi. 113 00:11:14,890 --> 00:11:20,104 Det kaldes "no regrets". Spillerens beslutning kan ikke omgĂžres. 114 00:11:21,897 --> 00:11:25,025 - Har du lĂŠst forud? - Lidt. 115 00:11:27,059 --> 00:11:31,084 - Som sagt... - Skidehot, due. Du er jo klog. 116 00:11:31,125 --> 00:11:33,086 Hvorfor er du her? 117 00:11:33,127 --> 00:11:38,018 Hvorfor sender du blandede signaler? Jeg tog dig i at Insta-stalke mig. 118 00:11:38,059 --> 00:11:43,043 Jeg Insta-stalkede ikke... Jeg vil spare dig for en masse tid. 119 00:11:43,085 --> 00:11:48,101 - Jeg gĂ„r aldrig i seng med dig. - Jeg prĂžver ikke pĂ„ at score dig. 120 00:11:48,142 --> 00:11:53,116 - Jeg vil invitere dig ud at spise. - Score mig? Er jeg et fodboldmĂ„l? 121 00:11:53,158 --> 00:11:58,976 Har du ikke lĂŠst en avis i fire Ă„r? MĂŠnd taler ikke lĂŠngere sĂ„dan. 122 00:11:59,018 --> 00:12:02,042 De udviklede mĂŠnd her pĂ„ Jorden gĂžr ikke. 123 00:12:02,083 --> 00:12:05,149 Dem med kontakt til deres fĂžlelser. 124 00:12:06,160 --> 00:12:09,122 Jeg kan ikke lide dig. 125 00:12:10,154 --> 00:12:12,052 Lad mig vĂŠre. 126 00:12:14,127 --> 00:12:18,986 - Du giver aldrig op, vel? - Jeg henter dig klokken otte. 127 00:12:20,018 --> 00:12:22,072 Du har ikke mit nummer. 128 00:12:37,077 --> 00:12:42,144 - Har du gjort dig fin for mig? - Nej, for det er ikke en date. 129 00:12:42,186 --> 00:12:48,067 - Jeg hĂ„ber, du er sulten. - Nej, jeg skal ikke op pĂ„ den der. 130 00:12:48,108 --> 00:12:50,027 Jo. 131 00:12:50,069 --> 00:12:54,094 Kender du statistikken for motorcykelulykker? Nej. 132 00:12:55,188 --> 00:12:57,201 Jo. 133 00:13:00,048 --> 00:13:03,051 Jeg kan blive ved hele aftenen. 134 00:13:05,157 --> 00:13:07,023 Fint. 135 00:13:08,035 --> 00:13:10,026 Tak. 136 00:13:12,060 --> 00:13:16,105 - MĂ„ jeg virkelig ikke betale? - Nej. Det er ikke en date. 137 00:13:16,147 --> 00:13:21,016 - Det har du sagt to gange nu. - NĂ„, du har hĂžrt det? 138 00:13:21,058 --> 00:13:24,061 Dit tĂžj skriger: "Jeg afskyr Travis." 139 00:13:24,103 --> 00:13:28,076 Jeg afskyr dig ikke. Jeg vil bare ikke tages for givet - 140 00:13:28,117 --> 00:13:32,017 - som et af de mange, mange hak i dit bĂŠlte. 141 00:13:32,059 --> 00:13:37,137 - Du er kvik. Det kan jeg lide. - Er du ikke vant til kvikke kvinder? 142 00:13:37,178 --> 00:13:40,056 Jeg overgiver mig. 143 00:13:40,098 --> 00:13:44,050 - Men vi kan da vĂŠre venner. - Uden fryns. 144 00:13:44,092 --> 00:13:49,107 Vi gĂ„r ikke i seng sammen. Slet ingen fryns. Medmindre du vil. 145 00:13:49,149 --> 00:13:53,205 Nej, det mĂ„ ikke ske. Vi skal jo vĂŠre venner. 146 00:13:53,246 --> 00:13:56,218 Venner. Venner. 147 00:13:58,085 --> 00:14:03,058 Jeg er kommet her i Ă„revis. Min familie bor ti minutter herfra. 148 00:14:03,100 --> 00:14:08,074 - Ville du ikke flytte vĂŠk fra mor? - Det var ikke derfor. 149 00:14:08,116 --> 00:14:12,161 - Var hendes ostetoasts sĂ„ gode? - Hun er dĂžd. 150 00:14:12,203 --> 00:14:14,215 Årh, hold da kĂŠft. 151 00:14:16,280 --> 00:14:19,095 Mener du det? 152 00:14:20,211 --> 00:14:25,247 - Jeg er en stor narrĂžv. Undskyld. - Det gĂ„r. Jeg var kun tre Ă„r. 153 00:14:25,289 --> 00:14:30,075 SĂ„ ked af det er jeg heller ikke. Fjern grabberne. 154 00:14:30,117 --> 00:14:32,140 Hvad sĂ„ med din far? 155 00:14:32,181 --> 00:14:37,228 Han lever endnu. SĂ„ ham kan du joke med. Han klarede fem drenge alene. 156 00:14:37,270 --> 00:14:39,303 Fem Maddox-brĂždre? 157 00:14:40,095 --> 00:14:43,203 Thomas, Taylor, Tyler, Trenton og Travis. 158 00:14:43,244 --> 00:14:48,103 Man bliver god til at slĂ„s med fire storebrĂždre til at tĂŠske en. 159 00:14:48,145 --> 00:14:50,105 Hvorfor kĂŠmpe? 160 00:14:50,147 --> 00:14:53,171 Det er en god mĂ„de at tjene til college pĂ„. 161 00:14:53,213 --> 00:14:58,145 - Det virker for risikabelt. - Hvorfor? Er du bekymret for mig? 162 00:14:58,186 --> 00:15:00,324 Ikke det mindste. 163 00:15:01,116 --> 00:15:05,287 - Hvad er din historie? - Jeg er bare en almindelig pige. 164 00:15:07,143 --> 00:15:09,281 - Mor og far? - En af hver. 165 00:15:09,322 --> 00:15:14,129 - Sikke en detaljerigdom. - Du fĂ„r ikke det hele pĂ„ Ă©n aften. 166 00:15:14,171 --> 00:15:17,362 Det plejer jeg at fĂ„. Og jeg nyder det. 167 00:15:18,154 --> 00:15:20,365 - GĂ„r du bare? - Middagen er fĂŠrdig. 168 00:15:21,157 --> 00:15:25,182 - Vi var kun lige kommet i gang. - Godnat, Travis. 169 00:15:34,264 --> 00:15:38,226 Dig i den lilla? Kaster du den lige tilbage? 170 00:15:40,208 --> 00:15:41,334 Åh nej! 171 00:15:44,326 --> 00:15:48,205 - Politi! - Han klarer den. 172 00:15:48,247 --> 00:15:52,282 Det er okay. Han er okay! Er du okay? 173 00:15:52,324 --> 00:15:56,161 - Jeg klarer den. - Undskyld. 174 00:15:57,329 --> 00:16:01,385 - Du er sĂ„ sĂžd. Du grĂŠder. - Nej, det er vinden. 175 00:16:02,177 --> 00:16:05,243 Hvor lĂŠnge har du anfĂžrt frisbeeholdet? 176 00:16:05,285 --> 00:16:09,330 - Nej, jeg er ikke... - Det var en joke. Parker. 177 00:16:09,372 --> 00:16:15,253 - Hej. Jeg hedder Abby. - Jeg gĂ„r nu. Vakler herfra. 178 00:16:15,295 --> 00:16:20,383 - Kom noget is pĂ„ dine nosser. - Du skulle komme is pĂ„ mine nosser. 179 00:16:20,425 --> 00:16:24,345 - Jeg gĂ„r. - Hyggeligt at mĂžde dig, Parker. 180 00:16:27,234 --> 00:16:29,257 - Tak, mand. - Fuck dig. 181 00:16:29,298 --> 00:16:31,196 Pas nu pĂ„! 182 00:16:42,363 --> 00:16:46,305 Er der nogen, der vil tĂŠnde for vandet igen? 183 00:16:46,346 --> 00:16:51,226 Der er ikke noget vand i 24 timer, sĂ„ det er kun i nat. 184 00:16:51,268 --> 00:16:55,366 - Og det er okay med Shepley? - Abby sover her i nat! 185 00:16:55,408 --> 00:17:00,392 - Bare hold dig fra Travis' vĂŠrelse. - Hvad? Bor Travis her? 186 00:17:00,433 --> 00:17:05,293 - Jeg bliver ikke her. - Nej, Abby, hold nu op! 187 00:17:05,334 --> 00:17:09,286 Han er her aldrig. Bliv nu. Det bliver sjovt. 188 00:17:09,328 --> 00:17:13,259 - Det er okay med Travis, ikke? - Han kan godt lide dig. 189 00:17:13,301 --> 00:17:17,398 - Han kender mig ikke. - Det bliver sjovt. Vi laver s'mores. 190 00:17:17,440 --> 00:17:20,391 - Kom sĂ„. - Hej hej. 191 00:17:25,062 --> 00:17:28,889 Abby, skat. Det er far. 192 00:17:29,932 --> 00:17:33,998 Hvor er du taget hen? Er du sĂžd at ringe tilbage? 193 00:17:34,040 --> 00:17:36,897 Eller sende en sms. 194 00:17:50,890 --> 00:17:52,924 Pis, pis, pis. 195 00:17:56,928 --> 00:18:00,066 - Undskyld, vil du give ham det her? - Ja. 196 00:18:00,108 --> 00:18:01,964 Tak. 197 00:18:19,930 --> 00:18:21,953 - Gud! - NĂžd du forestillingen? 198 00:18:21,994 --> 00:18:26,937 - Du gjorde mig skidebange. - Dit billedsprog er ikke spor kĂžnt. 199 00:18:26,978 --> 00:18:30,951 Har kvinder ikke affĂžring i dit sexistiske univers? 200 00:18:30,993 --> 00:18:36,029 Perfekt udtryk til dig. FĂžr hed det: "Du skrĂŠmte mig fra vid og sans". 201 00:18:36,071 --> 00:18:39,908 Din ven bad mig om at give dig det her. 202 00:18:41,044 --> 00:18:45,966 Den kvinde, du har knaldet, giver dig sit nummer, og du smider det vĂŠk? 203 00:18:46,008 --> 00:18:49,021 Hun markerer bare sit territorium. 204 00:18:49,063 --> 00:18:53,953 - Hvorfor sĂ„ knalde med hende? - Jeg har ikke lovet hende noget. 205 00:18:53,995 --> 00:18:56,946 Du personificerer alle fejlene hos dit kĂžn. 206 00:18:56,988 --> 00:19:00,992 Vi er begge voksne. Der var samtykke. Se selv. 207 00:19:01,033 --> 00:19:05,037 - Samtykkekontrakt? - Man kan ikke vĂŠre for forsigtig. 208 00:19:05,079 --> 00:19:09,166 - Hvor mange har du kontrakt med? - Masser. Kvantitet over kvalitet. 209 00:19:09,959 --> 00:19:11,971 Jeg brĂŠkker mig. 210 00:19:12,013 --> 00:19:15,110 Du er altid velkommen til at crashe i min seng. 211 00:19:15,151 --> 00:19:20,959 - Jeg vil ikke sove i din seng. - Kun jeg sover der. Den er hellig. 212 00:19:21,001 --> 00:19:24,984 - Hvorfor mĂ„ jeg sĂ„? - Vil du i seng med mig i aften? 213 00:19:25,026 --> 00:19:28,112 - Nej. - SĂ„ har vi det pĂ„ plads. 214 00:19:33,962 --> 00:19:38,070 - Du fĂžler dig vist hjemme. - Undskyld, jeg har en biologiprĂžve. 215 00:19:38,112 --> 00:19:42,105 - Jeg kan rykke tilbage til kĂžkkenet. - Nej, bliv bare. 216 00:19:42,147 --> 00:19:44,983 - Tak. - Vil du have te? 217 00:19:45,025 --> 00:19:48,164 Nej, men min highlighter dĂžde lige. MĂ„ jeg lĂ„ne en? 218 00:19:48,205 --> 00:19:51,052 Kig i Ăžverste skuffe. 219 00:19:52,011 --> 00:19:53,116 Vent... 220 00:19:55,035 --> 00:19:59,154 - Wow. Det var mange. - Er sikker sex nu en forbrydelse? 221 00:20:02,125 --> 00:20:05,233 - Hvad er det? - Ikke en highlighter. 222 00:20:10,238 --> 00:20:14,106 - Er det en yoyo? - Bestemt ikke. Akavet. 223 00:20:14,148 --> 00:20:17,015 Jeg smutter i bad. 224 00:21:28,232 --> 00:21:30,307 Hvad laver du? 225 00:21:36,219 --> 00:21:38,315 Du er en slem, lille kat. 226 00:21:39,108 --> 00:21:42,215 Mus. Mus. 227 00:21:45,281 --> 00:21:48,127 Abby. 228 00:21:48,169 --> 00:21:51,245 - Due. - Ja, du er nuttet. Meget. 229 00:21:53,236 --> 00:21:57,126 Det... er ikke, hvad du tror. 230 00:21:58,273 --> 00:22:01,244 - Abby, du... - Hvad laver du? 231 00:22:08,158 --> 00:22:09,200 Abby? 232 00:22:09,242 --> 00:22:13,142 - Hvad fejler du? - Det var dig, der rĂžrte ved mig! 233 00:22:13,184 --> 00:22:16,249 Siger fyren med verdens stĂžrste jern pĂ„! 234 00:22:16,291 --> 00:22:19,335 Det er dig, der befamler pikke i sĂžvne! 235 00:22:20,128 --> 00:22:24,215 LĂŠs din biologibog. Det er en parasympatisk nervereaktion. 236 00:22:24,257 --> 00:22:27,333 Ved du intet om biologi eller mĂŠnd? 237 00:22:27,375 --> 00:22:30,284 - Biologi! Hvad er klokken? - 9.42. 238 00:22:30,326 --> 00:22:35,320 - Åh gud. Hvad er det, I har pĂ„? - Vi legede bare rollespil. 239 00:22:35,362 --> 00:22:40,169 - Jeg giver dig et lift. - Nej. Det her er et galehus. 240 00:22:40,211 --> 00:22:42,233 Sygeplejerske? 241 00:22:42,275 --> 00:22:44,235 Undskyld! 242 00:22:46,269 --> 00:22:48,312 Undskyld. Åh gud! 243 00:22:55,382 --> 00:22:57,321 Fik du min besked? 244 00:22:59,355 --> 00:23:03,338 Jeg faldt. Men jeg fik 12 i biologiprĂžven. 245 00:23:03,379 --> 00:23:07,227 - Godt, du ikke blamerer dig. - Ha ha. 246 00:23:07,269 --> 00:23:11,346 - Jeg skal hĂžre alt om i gĂ„r nat. - Der skete ingenting. 247 00:23:11,387 --> 00:23:16,288 - Jeg kan ikke lide ham. - Du gav ham en godmorgenhĂ„ndtrold. 248 00:23:16,330 --> 00:23:18,301 Ringer du aldrig tilbage? 249 00:23:18,342 --> 00:23:23,316 Generer Mick dig stadig? Du skal have ham ud af dit liv. 250 00:23:23,358 --> 00:23:27,372 - Han er ude af mit liv. - Han sender dig stadig beskeder! 251 00:23:27,414 --> 00:23:30,281 Jeg skal til time nu. 252 00:23:32,440 --> 00:23:35,276 Hej, Parker! SĂ„ mĂždes vi igen. 253 00:23:35,318 --> 00:23:40,343 - Abby. Er du okay? - Ja. Det er en lang historie. 254 00:23:42,241 --> 00:23:45,432 - Hvordan har dine nosser det? - Ikke godt. 255 00:23:46,224 --> 00:23:51,344 De sagde, at jeg stadig har 20 % chance for et normalt sexliv. 256 00:23:51,386 --> 00:23:53,461 Tager du gas pĂ„ mig? 257 00:23:54,253 --> 00:23:57,433 - Var den ikke sjov? - Jo, vildt sjov. 258 00:23:58,226 --> 00:24:01,406 - Okay, hej. - Har du middagsplaner i aften? 259 00:24:01,448 --> 00:24:03,460 - Mig? - Ja. 260 00:24:04,253 --> 00:24:09,362 - Nej, det har jeg ikke. - Jeg kender et skĂžnt italiensk sted. 261 00:24:12,407 --> 00:24:15,358 - Er det ...? - Det er et ja. 262 00:24:15,399 --> 00:24:19,351 Hent mig klokken syv. Jeg bor pĂ„ Tucker-kollegiet. 263 00:24:19,393 --> 00:24:23,345 - SĂ„ henter jeg dig der. - Okay. Hej hej. 264 00:24:24,419 --> 00:24:26,327 Jeg har set dig. 265 00:24:31,332 --> 00:24:35,367 Parker dog! Mener du det? Tak, Parker. 266 00:24:35,409 --> 00:24:37,453 Undskyld min stĂ„dreng. 267 00:24:37,494 --> 00:24:43,334 Drop det, Travis Maddox. Bank bare pĂ„. Jeg lukker ikke op. 268 00:24:45,429 --> 00:24:48,276 Vi ses snart, Parker. 269 00:24:48,516 --> 00:24:51,487 - Tak. - Selv tak, dr. Hayes. 270 00:24:52,280 --> 00:24:56,388 - Dr. Hayes? - Jeg er kun lige blevet ansat. 271 00:24:56,430 --> 00:24:59,360 Fint skal det vĂŠre. 272 00:25:02,300 --> 00:25:05,366 - Wow... - Har du vagt? 273 00:25:05,408 --> 00:25:10,486 - Nej, det er om et show i aften. - Jeg kan selv finde hjem. 274 00:25:10,527 --> 00:25:15,532 Vi skal da se det sammen. Hvis ikke du skal lĂŠse eller er trĂŠt af mig. 275 00:25:16,325 --> 00:25:20,329 - Jeg vil rigtig gerne med. - Det bliver sjovt. 276 00:25:21,497 --> 00:25:27,440 TĂŠnk, vi skal se "Titus Andronicus". Shakespeares voldeligste stykke. 277 00:25:27,482 --> 00:25:32,351 - Har du ikke noget imod vold? - Nej, jeg var en vildkat som barn. 278 00:25:32,393 --> 00:25:36,459 - SĂ„ vil du elske det her. - Det begynder vist nu. 279 00:25:36,501 --> 00:25:41,433 Han er statsmester. Han gĂ„r direkte i kĂždet pĂ„ dig. 280 00:25:41,475 --> 00:25:43,477 Hvad laver du? 281 00:25:43,519 --> 00:25:48,565 - Abby har ikke svaret pĂ„ min sms. - Glem nu Abby! Har du set fyren? 282 00:25:49,358 --> 00:25:53,341 Han er ifĂžrt hvid kĂ„be og et gigantisk bĂŠlte. 283 00:25:53,383 --> 00:25:56,438 Og du stĂ„r der med dit kĂŠrestefnidder. FokusĂ©r! 284 00:25:58,346 --> 00:26:00,442 Jeg er fokuseret. 285 00:26:02,538 --> 00:26:07,470 - DĂ©t er den Travis, vi vil se. - Men hvorfor svarer hun ikke? 286 00:26:07,511 --> 00:26:12,360 - MĂ„ske er der bedre dĂŠkning udenfor. - Vi er fĂŠrdige. 287 00:26:15,457 --> 00:26:19,502 Wow, en moderne version. Jeg elsker Shakespeare. 288 00:26:22,474 --> 00:26:26,530 Okay, okay! SĂ„ kommer vi til aftenens hovedkamp! 289 00:26:26,572 --> 00:26:31,598 Brady Hoffman mod Travis "Mad Dog" Maddox! 290 00:26:33,475 --> 00:26:37,479 Det her bliver fedt. Travis er et monster. 291 00:26:40,482 --> 00:26:42,453 Er du okay? 292 00:26:42,494 --> 00:26:47,437 Ja. Men her er sĂ„ varmt. Jeg skal lige pĂ„ toilettet. 293 00:26:48,521 --> 00:26:52,515 Hvad fanden? Du svarer ikke pĂ„ mine beskeder. 294 00:26:52,556 --> 00:26:55,611 Og nu stĂ„r du her med patterne ude. 295 00:26:56,404 --> 00:26:59,438 Nej, det er en smagfuld kavalergang. 296 00:26:59,480 --> 00:27:04,516 - De distraherer mig. - Jeg glemte, at alt handler om dig. 297 00:27:04,558 --> 00:27:08,499 - Jeg skal knuse dig. - Bare kom an. 298 00:27:09,563 --> 00:27:13,567 Skal du kĂŠmpe mod ham? Han kan slĂ„ dig ihjel. 299 00:27:13,609 --> 00:27:17,540 - IndrĂžmmer du, at du kan lide mig? - Nej. 300 00:27:17,581 --> 00:27:21,606 Jeg er bekymret for dig, ligesom jeg er for planeten. 301 00:27:21,648 --> 00:27:25,579 Bare rolig, han rammer mig slet ikke. 302 00:27:25,621 --> 00:27:28,613 - Ha ha. - Tror du ikke pĂ„ mig? 303 00:27:28,655 --> 00:27:31,637 Skal vi have lidt spĂŠnding? 304 00:27:31,679 --> 00:27:35,537 Mener du et vĂŠddemĂ„l? Jeg vĂŠdder ikke. 305 00:27:35,578 --> 00:27:38,540 - Kom nu, Travis. - Lige et Ăžjeblik. 306 00:27:38,581 --> 00:27:43,659 Forslag: Hvis han rammer mig, afholder jeg mig fra sex i en uge. 307 00:27:45,630 --> 00:27:48,519 En mĂ„ned. Tre mĂ„neder. 308 00:27:48,560 --> 00:27:51,574 Tre mĂ„neder? Det er umuligt for en som dig. 309 00:27:51,615 --> 00:27:56,558 Okay, og hvis jeg vinder, skal du bo hos mig i en mĂ„ned. 310 00:27:56,599 --> 00:28:02,543 Top. Men fĂ„ det ind i hovedet, at jeg aldrig gĂ„r i seng med dig. 311 00:28:04,639 --> 00:28:09,498 Jeg vil ikke i seng med dig. Jeg vil vĂŠre sammen med dig. 312 00:28:09,540 --> 00:28:11,552 Du er god for mig. 313 00:28:17,527 --> 00:28:20,551 - Du ser godt ud. - Du er fĂŠrdig. 314 00:28:25,597 --> 00:28:29,716 Du ser fandeme bare sĂ„ godt ud. Klart, at du er mesteren. 315 00:28:30,508 --> 00:28:32,521 Mit hjertes mester. 316 00:28:33,626 --> 00:28:37,651 - SlĂ„ ham! - Har du hiket pĂ„ Brokeback Mountain? 317 00:28:37,693 --> 00:28:40,571 - Har du lyst? - Jeg nakker dig. 318 00:28:41,697 --> 00:28:44,595 Hvordan vil du nakke mig? 319 00:28:46,639 --> 00:28:48,526 Hyp, hyp! 320 00:29:00,705 --> 00:29:03,531 - Hvad laver du? - Klap i. 321 00:29:04,542 --> 00:29:05,616 SlĂ„ ham! 322 00:29:07,754 --> 00:29:09,579 Bare Ă©n gang! 323 00:29:14,615 --> 00:29:18,598 Babyen trillede ud af vuggen. Kom tilbage, lille baby. 324 00:29:24,760 --> 00:29:28,785 Det der gjorde nas. Du fĂ„r Ăžverste venstre sokkeskuffe. 325 00:29:29,578 --> 00:29:31,632 KĂŠmp nu, bitch. 326 00:29:32,591 --> 00:29:34,791 - DĂŠk dig til. - Hey, bitch. 327 00:29:35,584 --> 00:29:36,679 Undskyld, Ăžjeblik. 328 00:29:43,696 --> 00:29:45,729 SlĂ„ ham bare Ă©n gang! 329 00:30:07,720 --> 00:30:10,838 Mine damer og herrer: Travis Maddox! 330 00:30:11,630 --> 00:30:13,622 Helt uden bĂŠlte! 331 00:30:14,717 --> 00:30:18,814 Pak dine tasker, due. Du kommer med mig hjem. 332 00:30:21,755 --> 00:30:23,757 Hvordan gik det til? 333 00:30:29,732 --> 00:30:31,817 Jeg har noget vand til dig. 334 00:30:34,716 --> 00:30:36,676 Hvad sker der? 335 00:30:38,834 --> 00:30:41,733 Jeg skal lige fordĂžje det her. 336 00:30:41,775 --> 00:30:46,728 Vi er ude at fĂ„ en dejlig middag, har det hyggeligt sammen. 337 00:30:46,769 --> 00:30:50,867 Jeg tager dig med til et show og lader dig vĂŠre i fem minutter. 338 00:30:51,660 --> 00:30:55,810 PĂ„ de fem minutter beslutter du at flytte ind hos Travis Maddox. 339 00:30:55,851 --> 00:30:59,814 Jeg tabte et vĂŠddemĂ„l. Vi er bare venner. 340 00:30:59,855 --> 00:31:04,808 Ikke engang venner. Jeg havde en rigtig hyggelig aften med dig. 341 00:31:04,850 --> 00:31:07,863 Jeg gĂžr det meget gerne igen. 342 00:31:09,709 --> 00:31:12,702 MĂ„ jeg mĂ„ske fĂ„ et lille godnatkys? 343 00:31:16,831 --> 00:31:19,771 - Åh gud! - Travis! 344 00:31:19,813 --> 00:31:22,889 - Du skal kĂžre nu. - Stig ud af bilen. 345 00:31:23,681 --> 00:31:27,863 - Han gĂžr dig ikke noget. Se. - Han vil smadre mig. 346 00:31:27,904 --> 00:31:31,887 - Han smadrer dig ikke. - Luk dĂžren op. 347 00:31:32,680 --> 00:31:34,870 - Skynd dig ud af bilen! - Du er stĂŠrk. 348 00:31:34,911 --> 00:31:38,894 Han er en galning! Han slĂ„r mig! GĂ„ ud af bilen! 349 00:31:39,687 --> 00:31:42,930 Ud af bilen nu! Skrid for fanden ud af min bil! 350 00:31:43,722 --> 00:31:48,748 - Du er langt ude nu. Okay, okay. - GĂ„ sĂ„. GĂ„. Ud af bilen. 351 00:31:48,790 --> 00:31:51,866 - Okay, okay. - GĂ„ sĂ„. Nu. 352 00:31:55,891 --> 00:31:58,716 Gud! 353 00:32:00,843 --> 00:32:04,900 - TĂŠnk, det her sker. - Jeg troede ikke, du ville komme. 354 00:32:04,941 --> 00:32:08,716 Jeg tabte vĂŠddemĂ„let. Jeg holder ord. 355 00:32:08,758 --> 00:32:13,846 Jeg kom igennem Ă©n nat, uden der skete noget. Jeg klarer 30 til. 356 00:32:14,847 --> 00:32:17,892 - Hvad? - AltsĂ„, du gav mig jo... 357 00:32:17,933 --> 00:32:23,960 Jeg gav dig ikke et hĂ„ndjob! Jeg vil aldrig rĂžre din pik igen. 358 00:32:24,753 --> 00:32:27,850 - Er du med? - Okay. Du er lidt aggressiv. 359 00:32:27,891 --> 00:32:32,823 GĂžr kvinder med fĂžlelser dig bange? Bare vent, til jeg fĂ„r menstruation. 360 00:32:32,865 --> 00:32:37,808 - MĂ„ske stikker jeg dig ned. - Jeg syntes, det var en sjov idĂ©. 361 00:32:37,849 --> 00:32:42,938 - Skal vi ikke bare sove? - Vild idĂ©. Giv mig den der. 362 00:32:43,939 --> 00:32:49,799 Du rĂžrer mig ikke. Kryds ikke linjen her. Det er Den Kinesiske Mur. 363 00:32:54,877 --> 00:32:56,827 DAG 1 364 00:32:56,868 --> 00:32:58,891 DAG 2 365 00:32:58,933 --> 00:33:00,935 DAG 3 366 00:33:00,976 --> 00:33:04,970 Jeg har lige stĂžvsuget. I lever jo som dyr! 367 00:33:05,012 --> 00:33:07,994 - Abby, flyt dig! - Flyt dig! 368 00:33:09,933 --> 00:33:13,844 - Vi ser kampen! - Abby, flyt dig sĂ„! 369 00:33:15,898 --> 00:33:16,982 DAG 9 370 00:33:17,024 --> 00:33:18,859 DAG 10 371 00:33:19,850 --> 00:33:21,945 Kom sĂ„, piger! 372 00:33:25,918 --> 00:33:27,002 Gider I lige? 373 00:33:54,832 --> 00:33:55,979 DAG 15 374 00:33:56,021 --> 00:33:58,868 Jeg gĂ„r i kiosken. Vil du ...? 375 00:34:07,939 --> 00:34:10,056 - Jeg prĂžver! - Op! Op! Op! 376 00:34:10,848 --> 00:34:14,081 - SĂ„ bare gĂ„ hjem. Giver du op? - Jeg prĂžver. Jeg prĂžver! 377 00:34:16,959 --> 00:34:19,993 - En. - To. Det her er vildt nemt. 378 00:34:20,035 --> 00:34:25,008 Du fik det til at se hĂ„rdt ud. Nej, jeg kan godt! 379 00:34:25,050 --> 00:34:29,992 - SĂ„ jeg skal mĂžde din familie? - Det er bare en sĂžndagsmiddag. 380 00:34:30,034 --> 00:34:34,987 - Hvad har du lavet i en time nu? - PrĂžvet at finde... 381 00:34:35,029 --> 00:34:40,920 Den sidder jo helt forkert. Du er uduelig! RĂŠk mig skruenĂžglen. 382 00:34:40,962 --> 00:34:45,936 - Hey, jeg er ikke din mĂŠr. - Er du en sĂžd, lille mĂŠr? 383 00:34:45,977 --> 00:34:49,032 Hey, spader! Vi har gĂŠster. 384 00:34:49,074 --> 00:34:52,911 Wow. Lillebror har taget en pige med hjem. 385 00:34:52,953 --> 00:34:57,916 Drenge, det er Abby. Det her er tumpetvillingerne Tyler og Taylor. 386 00:34:57,958 --> 00:35:00,971 - ToĂŠggede. - Og vi er ikke tumper. 387 00:35:01,013 --> 00:35:05,080 - Travis er tumpen her. - Vent med at vĂŠre sĂ„ latterlige. 388 00:35:05,121 --> 00:35:09,042 Stor i kĂŠften foran damen. Du er en stor fyr, hva'? 389 00:35:09,084 --> 00:35:12,118 - Stor pĂ„ campus. - Det giver ingen mening. 390 00:35:12,910 --> 00:35:14,130 Det gĂžr det her. 391 00:35:14,923 --> 00:35:16,998 Taylor! Cobra Kai! 392 00:35:18,989 --> 00:35:23,118 De er frygtelig umodne. Du mĂ„ vĂŠre Abigail, ikke? 393 00:35:23,911 --> 00:35:27,957 Jeg er Trenton. Den flotteste af Maddox-brĂždrene. 394 00:35:27,998 --> 00:35:31,043 - Ved du godt, du har de mest... - Nej. 395 00:35:32,013 --> 00:35:35,996 Damer! Ikke foran min bike. Det der mĂ„ I klare i ringen. 396 00:35:36,038 --> 00:35:39,979 - Javel. - Og lĂŠg mit vĂŠrktĂžj pĂ„ plads. 397 00:35:40,021 --> 00:35:42,930 Hej. Jeg hedder Jeff. 398 00:35:43,994 --> 00:35:48,936 - Jeg hedder Abby. - Hyggeligt at mĂžde dig. Kom ind. 399 00:35:51,573 --> 00:35:53,628 NĂ„... Abby. 400 00:35:54,639 --> 00:35:58,633 Har du smagt den lĂŠkre stegte kylling fra Kentucky? 401 00:35:58,674 --> 00:36:02,793 - Kyllingerne er ikke fra Kentucky. - Hvorfor hedder de det sĂ„? 402 00:36:03,585 --> 00:36:05,650 Er du seriĂžs, eller hvad? 403 00:36:05,692 --> 00:36:08,747 - Hva' sĂ„, drenge? - SĂ„ nĂ„ede du det. 404 00:36:08,788 --> 00:36:13,595 Undskyld. Travlt pĂ„ arbejdet. Hej. Du mĂ„ vĂŠre Abby. 405 00:36:13,637 --> 00:36:17,777 - Og du er Thomas. Den ĂŠldste. - Travis har advaret dig om os. 406 00:36:17,818 --> 00:36:21,603 - Nu rĂŠkker vi til fadet. - BordbĂžn. 407 00:36:23,751 --> 00:36:25,691 Travis. 408 00:36:28,715 --> 00:36:33,636 Himmelske fader, tak for dette mĂ„ltid. Vi husker pĂ„ de sultne. 409 00:36:33,678 --> 00:36:38,693 Pas godt pĂ„ vores kĂŠre mor, Diane. MĂ„ hun hvile i fred. 410 00:36:38,735 --> 00:36:42,718 - Er der kun overlĂ„r? - Jeg vil have bryster. 411 00:36:42,760 --> 00:36:46,712 - Hallo! Der er en dame til stede. - Undskyld. 412 00:36:46,753 --> 00:36:50,841 - De opfĂžrer sig godt i aften. - Det var sĂždt af jer. Tak. 413 00:36:51,633 --> 00:36:56,774 Det er en stor aften for Travis, men min vagt starter klokken ti. 414 00:36:56,816 --> 00:37:01,841 - Hvis I vil spille, sĂ„ er det nu. - Jeg mĂ„ give jer hurtige tĂŠsk. 415 00:37:02,634 --> 00:37:04,657 Jeg kan ogsĂ„ tage noget. 416 00:37:12,748 --> 00:37:16,679 Vi spiller Texas Hold'em, Abby. Er du med? 417 00:37:16,721 --> 00:37:20,704 Det er ikke noget for mig. Hvad drikker I? 418 00:37:21,695 --> 00:37:25,667 - En Ăžl til mig. - Der stĂ„r chips og dip. 419 00:37:25,709 --> 00:37:29,849 - Bare hvad du nu kan bĂŠre. - Giv nu kort. Kom sĂ„. 420 00:37:30,860 --> 00:37:34,708 - Jeg har ikke noget. - Op i rĂžven. 421 00:37:35,844 --> 00:37:39,827 - Og han kĂžrer med klatten igen. - Fandens ogsĂ„! 422 00:37:39,869 --> 00:37:42,914 Abby, du har set pĂ„ lĂŠnge. Vil du vĂŠre med? 423 00:37:43,706 --> 00:37:47,804 - Nej, det er fint. - Vi er ellers sĂžde mod damerne her. 424 00:37:47,846 --> 00:37:49,879 Vi kan spille Fisk. 425 00:37:49,921 --> 00:37:56,730 Det er ikke jer, der skal vĂŠre sĂžde mod mig, men den anden vej rundt. 426 00:37:58,690 --> 00:37:59,920 Mener du det? 427 00:38:00,713 --> 00:38:03,862 - Okay. - Det skal du mĂ„ske ikke gĂžre. 428 00:38:03,903 --> 00:38:08,888 Taylor ligner en klovn, men er en af byens bedste pokerspillere. 429 00:38:08,929 --> 00:38:11,859 - Byens? - Hele amtets. 430 00:38:11,901 --> 00:38:15,832 - Uh, amtet? - Han har spillet i tv. 431 00:38:15,874 --> 00:38:19,888 I tv? Det er ret imponerende. TĂžr jeg nu? 432 00:38:25,957 --> 00:38:28,814 - Kom sĂ„. - Okay. 433 00:38:35,883 --> 00:38:38,824 Jeg folder. Begynderheld. 434 00:38:38,865 --> 00:38:43,912 - Det der er ikke begynderheld. - Jeg sagde ikke, jeg var begynder. 435 00:38:43,954 --> 00:38:48,792 - Jeg vil se. - Flush. 436 00:38:49,835 --> 00:38:52,775 - Par i esser. - SĂ„dan! 437 00:38:54,944 --> 00:38:57,801 Esser og ottere, drenge. 438 00:38:58,969 --> 00:39:01,899 - Der er fuldt hus. - Ja. 439 00:39:01,941 --> 00:39:06,956 - Du er lige blevet hustlet. - Nej, kun hvis jeg tager pengene. 440 00:39:06,998 --> 00:39:10,970 Nej, nej, nej. De penge er dine, sĂžde ven. 441 00:39:11,763 --> 00:39:14,787 Du vandt dem ĂŠrligt og redeligt. 442 00:39:14,829 --> 00:39:18,770 - Hvor har du lĂŠrt at spille? - Derhjemme. 443 00:39:18,812 --> 00:39:22,784 Derhjemme? Hvor var det? 444 00:39:22,826 --> 00:39:25,881 I Las Vegas. Min far lĂŠrte mig det. 445 00:39:26,882 --> 00:39:31,814 Der var en stor pokerspiller, der hed Abernathy. 446 00:39:31,856 --> 00:39:33,910 Der gik historier om ham. 447 00:39:33,952 --> 00:39:38,832 - Hvad skete der med ham? - Hans datter fulgte ham overalt. 448 00:39:39,947 --> 00:39:43,920 Moren var vist skredet, sĂ„ han var alenefar. 449 00:39:44,890 --> 00:39:49,926 Hun var for ung til at mĂ„tte spille, men hun var et naturtalent. 450 00:39:49,968 --> 00:39:53,012 Hun blev bedre, og han blev dĂ„rligere. 451 00:39:53,805 --> 00:39:57,016 Hun mĂ„tte hele tiden redde ham, selv som barn. 452 00:39:57,809 --> 00:39:59,999 Se din modstander i Ăžjnene. 453 00:40:00,040 --> 00:40:03,992 Det kan jeg godt huske. Hun blev kaldt Lucky Charms. 454 00:40:04,034 --> 00:40:07,975 Lucky 13. Abby, du mĂ„ have hĂžrt om hende. 455 00:40:08,017 --> 00:40:10,957 Hun er vel pĂ„ din alder. 456 00:40:12,063 --> 00:40:16,911 For det er da dig i den her artikel, ikke? 457 00:40:16,953 --> 00:40:19,862 13-Ă„rigt pokertalent ryster mesterspiller 458 00:40:23,939 --> 00:40:28,006 - Er du Lucky 13? - Er vi blevet hustlet af Lucky 13? 459 00:40:28,047 --> 00:40:30,977 - Det er sgu lĂžgn. - Undskyld. 460 00:40:31,019 --> 00:40:33,855 Jeg ville ikke hustle jer. 461 00:40:33,897 --> 00:40:37,056 - Har vi Lucky 13 her i huset? - Ja. 462 00:40:37,849 --> 00:40:42,927 - Lucky 13 er i huset! - Abby, mĂ„ jeg fĂ„ et billede? 463 00:40:42,969 --> 00:40:46,952 - Hey! I opfĂžrer jer som fantĂžser. - Det kan du selv vĂŠre. 464 00:40:46,993 --> 00:40:51,894 Det var mig, hun slog. Du er en fantĂžs! Fjern sĂ„ dit fjĂŠs! 465 00:40:51,936 --> 00:40:53,865 DAG 25 466 00:40:53,907 --> 00:40:55,106 DAG 26 467 00:41:00,006 --> 00:41:03,030 Du spiller bare pisseuskyldig! 468 00:41:03,958 --> 00:41:05,898 Fuck dig! 469 00:41:07,118 --> 00:41:10,016 Det gĂžr man da ikke mod Tessa! 470 00:41:10,058 --> 00:41:13,885 Jab. Kryds. Hvorfor er du sĂ„ glad? 471 00:41:13,927 --> 00:41:15,991 Jeg er bare en glad bokser. 472 00:41:16,033 --> 00:41:20,068 Hvis du var glad i ringen, kunne jeg nemt tvĂŠre det smil af. 473 00:41:20,110 --> 00:41:23,040 Jab, kryds, som om du mener det. 474 00:41:23,082 --> 00:41:26,908 - Jeg skal nok vĂŠre vred. - Kom sĂ„ nu! 475 00:41:26,950 --> 00:41:28,973 Jab, kryds, jab, kryds. 476 00:41:39,108 --> 00:41:43,988 Jeg har aldrig datet en som ham. Men nĂ„r vi er sammen, - 477 00:41:44,030 --> 00:41:48,075 - fĂžler jeg nogle gange, han kan vĂŠre den eneste ene. 478 00:41:48,117 --> 00:41:51,162 Han fĂ„r mig til at grine pĂ„ den mĂ„de... 479 00:41:51,954 --> 00:41:55,061 ...som Travis fĂ„r dig til at grine. 480 00:41:55,103 --> 00:41:59,065 - Jeg ved ikke, hvad du snakker om. - Gu gĂžr du sĂ„. 481 00:41:59,107 --> 00:42:04,133 Jeg ved det ikke. Okay, hans fysik er tiltrĂŠkkende. 482 00:42:04,175 --> 00:42:08,950 - "Hans fysik er tiltrĂŠkkende"? - Ja, hans fysik er tiltrĂŠkkende. 483 00:42:08,992 --> 00:42:14,028 Men jeg gĂ„r ikke lĂŠngere efter spĂŠnding. Han virker lidt skĂžr. 484 00:42:14,070 --> 00:42:18,116 Og vi ved begge to, at jeg ikke har brug for en skĂžr fyr. 485 00:42:22,975 --> 00:42:25,071 Mick: Jeg er bekymret for dig. 486 00:42:27,187 --> 00:42:30,149 Skriv, du er i live, og sĂ„ stopper jeg. 487 00:42:30,190 --> 00:42:33,110 Jeg savner dig meget. 488 00:42:39,971 --> 00:42:41,191 Jeg savner ogsĂ„ dig. 489 00:42:45,080 --> 00:42:49,115 - Det er vist min side af sengen. - Jeg rykker mig. 490 00:42:50,982 --> 00:42:55,007 - FĂŠrdig med lektierne? - NĂŠsten. Skal du have hjĂŠlp? 491 00:42:57,082 --> 00:43:00,116 Du klipper ikke tĂ„negle i sengen, vel? 492 00:43:03,182 --> 00:43:09,198 - Du kommer til at savne mig. - Nogen har fĂždselsdag om to dage. 493 00:43:09,240 --> 00:43:15,194 Har du lyttet ved dĂžren? Det var en privat samtale med Mer. 494 00:43:15,235 --> 00:43:19,020 - Det gjorde ondt. - SĂ„ lad vĂŠre... 495 00:43:20,199 --> 00:43:24,140 - Hvad var det for et grynt? - Du befamlede mig. 496 00:43:24,182 --> 00:43:27,174 Nej, jeg prikkede bare til dig. 497 00:43:27,216 --> 00:43:31,126 - Du er jo en grynter. - Jeg er ikke kilden. 498 00:43:31,168 --> 00:43:34,254 - Skal vi lege den leg? - Lad nu vĂŠre. 499 00:43:35,047 --> 00:43:40,052 - Hvordan troede du, det ville ende? - VĂŠk. Jeg slĂ„r dig. 500 00:43:40,094 --> 00:43:43,211 - Av! Du bed mig i brystvorten. - Et lille nap. 501 00:43:43,253 --> 00:43:48,143 - Det gjorde ondt. - Gjorde det? Du var vild med det. 502 00:43:48,185 --> 00:43:50,156 Ja, lidt. 503 00:44:08,278 --> 00:44:10,207 Vent! 504 00:44:16,171 --> 00:44:18,173 Er du okay? 505 00:44:21,260 --> 00:44:24,158 Om jeg er okay? 506 00:44:24,200 --> 00:44:26,119 Nej. 507 00:44:29,299 --> 00:44:33,115 - Jeg er forvirret. - Hvor skal du hen? 508 00:44:33,157 --> 00:44:37,088 - Det her er langt ude. - Vil du ikke tale om det? 509 00:44:37,130 --> 00:44:41,165 Vil du hĂžre, hvad jeg fĂžler for dig? Abby, du... 510 00:44:41,207 --> 00:44:44,251 - Jeg har ikke de samme fĂžlelser. - Du lyver. 511 00:44:44,293 --> 00:44:49,225 Nej! Du er vulgĂŠr, du er en bĂžlle. Du... 512 00:45:05,220 --> 00:45:06,336 RĂžr ved mig. 513 00:45:17,201 --> 00:45:20,183 Jeg skal tisse. Undskyld! 514 00:45:26,356 --> 00:45:30,256 - Nej! Jeg er lige ved at komme! - To sekunder. 515 00:45:31,298 --> 00:45:33,248 Hvad sker der? 516 00:45:33,290 --> 00:45:36,345 - Er du okay? - Nej, det er jeg ikke. 517 00:45:36,387 --> 00:45:40,286 - Travis og jeg kom til at rĂ„snave. - Uddyb. 518 00:45:40,328 --> 00:45:45,344 Og sĂ„ tog jeg... Han tog min... Jeg lagde hans hĂ„nd pĂ„ min... 519 00:45:47,231 --> 00:45:50,213 - PĂ„ brysterne? - Nej, lĂŠngere nede. 520 00:45:50,255 --> 00:45:54,353 Al fornuft fiser ud af mit hoved, hvis jeg gĂ„r derind. 521 00:45:54,394 --> 00:45:59,285 - Jeg kan ikke holde mig tilbage. - SĂ„ du kan godt lide ham. 522 00:45:59,326 --> 00:46:02,267 Jeg tror, jeg er forelsket. 523 00:46:02,308 --> 00:46:04,394 Hej, Abby. 524 00:46:05,186 --> 00:46:10,358 Det er en helt normal stilling. Det er ikke for at flekse. Hej, skatter. 525 00:46:11,297 --> 00:46:13,226 Er du okay? 526 00:46:13,267 --> 00:46:16,187 Er du okay? Er du okay? 527 00:46:16,229 --> 00:46:17,407 Hun er okay. 528 00:46:18,199 --> 00:46:21,317 Hun er bare nervĂžs, men det kan jeg hjĂŠlpe med. 529 00:46:21,359 --> 00:46:24,393 Nej, ikke sĂ„dan. Det er for pornoagtigt. 530 00:46:24,435 --> 00:46:28,407 Du er ikke toksisk, du er cool. Cool og stĂŠrk. 531 00:46:29,200 --> 00:46:31,369 Hej, Abby. Giv mig en krammer. 532 00:46:31,410 --> 00:46:34,278 Nej, det var skrĂŠmmende. 533 00:46:40,263 --> 00:46:43,256 Abby: Jeg savner ogsĂ„ dig. Mick: Er du hjemme i weekenden? 534 00:46:56,310 --> 00:46:58,250 Travis? 535 00:47:09,417 --> 00:47:11,419 Hvor blev du af? 536 00:47:11,461 --> 00:47:13,463 Travis WTF??? 537 00:47:19,354 --> 00:47:23,327 Han kan mĂ„ske have... Venner, han er her! 538 00:47:23,369 --> 00:47:26,476 - Øjeblik. Hvor fanden har du vĂŠret? - Ude. 539 00:47:27,268 --> 00:47:31,283 - Du stinker af sprut. - Jeg har fĂ„et en kat. 540 00:47:31,325 --> 00:47:34,390 Han hedder Tabby. Han er en gadekat. 541 00:47:34,432 --> 00:47:39,312 Jeg vil dĂž for ham, og han vil dĂž for mig ulig visse andre her. 542 00:47:40,490 --> 00:47:45,349 - Det der er naboens kat. - Er det ikke Tabby? 543 00:47:45,391 --> 00:47:47,424 Se selv hans halsbĂ„nd. 544 00:47:50,396 --> 00:47:53,294 Pis. NĂ„, men... 545 00:47:53,336 --> 00:47:57,486 - Hej, lille ven. - Hvorfor fanden er du stadig her? 546 00:47:59,332 --> 00:48:03,357 Jeg sad oppe hele natten og var bekymret for dig. 547 00:48:03,398 --> 00:48:07,444 Skulle du ikke hellere bekymre dig om din kĂŠreste? 548 00:48:07,486 --> 00:48:13,304 Ham Mick. Jeg sĂ„ nemlig godt beskeden pĂ„ din computer. 549 00:48:13,346 --> 00:48:18,382 Fornemt at bo her, mens han skriver kĂŠrestebeskeder. 550 00:48:19,373 --> 00:48:22,480 - Til grin. - Travis, Mick er min far. 551 00:48:24,409 --> 00:48:27,328 Hvor tit snager du i mine beskeder? 552 00:48:27,370 --> 00:48:32,344 "MĂ„ jeg komme og besĂžge dig?" giver pludselig en helt anden mening. 553 00:48:32,386 --> 00:48:34,554 SĂ„ det var din far? 554 00:48:36,358 --> 00:48:41,384 Det er lĂžgn. Hvor skrĂŠkkeligt. Det misforstod jeg. 555 00:48:42,437 --> 00:48:45,482 - Det var da godt nyt. - Var det det? 556 00:48:45,524 --> 00:48:50,549 Du invaderede mit privatliv for bagefter at ghoste mig. Farvel. 557 00:48:51,342 --> 00:48:55,534 Abby, vent. Undskyld. Jeg blev jaloux. Jeg dummede mig. 558 00:48:55,575 --> 00:49:00,497 Nej, du dummede dig ikke. Du viste mig snarere dit sande jeg. 559 00:49:02,499 --> 00:49:05,585 - Kan vi ikke tale om det? - Farvel. 560 00:49:31,507 --> 00:49:35,563 Har du aldrig fĂ„et at vide, at du er nuttet, nĂ„r du sover? 561 00:49:35,605 --> 00:49:38,618 - Hej, Parker. - Hej. 562 00:49:39,411 --> 00:49:43,394 - Er Travis her? Skal jeg passe pĂ„? - Nej. 563 00:49:43,436 --> 00:49:45,427 LĂŠnge siden sidst. 564 00:49:45,469 --> 00:49:48,493 - Hvordan har du haft det? - Ret skidt. 565 00:49:48,534 --> 00:49:51,610 - Just Eat? - Meget gerne. 566 00:49:54,415 --> 00:49:58,597 SĂ„ i femte var jeg meget pĂ„ hospitalet med mit brĂŠkkede ben. 567 00:49:58,638 --> 00:50:04,467 Jeg lĂŠrte lĂŠgerne godt at kende og fandt ud af, jeg ville vĂŠre lĂŠge. 568 00:50:04,509 --> 00:50:07,491 - Hvilket speciale? - PĂŠdiatri. 569 00:50:07,533 --> 00:50:11,474 - SelvfĂžlgelig. Typisk dig. - Nok om mig. 570 00:50:11,516 --> 00:50:14,550 Hvad vil du vĂŠre, nĂ„r du bliver stor? 571 00:50:14,592 --> 00:50:16,667 Det ved jeg ikke endnu. 572 00:50:22,568 --> 00:50:26,489 - Meget lĂŠkker ramen. - Skal vi komme ud herfra? 573 00:50:26,531 --> 00:50:28,564 Ja. Ja. Ja. 574 00:50:28,606 --> 00:50:31,557 Jeg siger meget ja. Men ja. 575 00:50:32,485 --> 00:50:36,582 - Det er lige heroppe. - Ikke et show ligesom sidst, vel? 576 00:50:36,624 --> 00:50:39,565 Den fejl begĂ„r jeg ikke igen. 577 00:50:40,659 --> 00:50:44,518 - Det er herinde. - Hvorfor er her sĂ„ mĂžrkt? 578 00:50:44,559 --> 00:50:46,655 Surprise! 579 00:50:47,625 --> 00:50:50,596 Find jer noget at drikke! 580 00:50:50,638 --> 00:50:53,527 - Tillykke, Abby. - Tak. 581 00:50:53,568 --> 00:50:58,584 Blev du overrasket? Den er hjemme! Og tak for hjĂŠlpen, doktor. 582 00:50:58,625 --> 00:51:03,557 - Var du med i det her? - Kun de sidste ti minutter. 583 00:51:03,599 --> 00:51:09,626 Sikke en succes. FĂ„ jer nogle shots. Sagde jeg ikke, det ville virke? 584 00:51:10,616 --> 00:51:14,548 - Jeg henter noget at drikke. - Tak. 585 00:51:14,589 --> 00:51:18,499 - Hej, fĂždselsdagspige! - Hej. Tak. 586 00:51:18,541 --> 00:51:22,587 - Er det ikke fedt? - Jo. Hvem er alle de folk? 587 00:51:22,628 --> 00:51:26,653 Aner det ikke. Travis ville sige undskyld med en fest, - 588 00:51:26,695 --> 00:51:31,523 - og sĂ„ blev Shepley revet med af stemningen. 589 00:51:32,576 --> 00:51:37,748 - Jeg mĂ„ hellere tale med Travis. - Ja. Farvel, lille pipfugl. 590 00:51:41,616 --> 00:51:42,742 Har du travlt? 591 00:51:43,535 --> 00:51:46,652 Hej! Der har vi nĂŠsten-fĂždselsdagspigen. 592 00:51:46,694 --> 00:51:49,760 - Blev du overrasket? - Det er en underdrivelse. 593 00:51:50,552 --> 00:51:54,588 - Du inddrog endda Parker. - Det var ham, der fandt dig. 594 00:51:54,629 --> 00:51:57,757 Jeg burde have gĂŠttet, at I to hang ud. 595 00:51:58,550 --> 00:52:01,688 - Jeg kan stole pĂ„ ham. - Cool. 596 00:52:02,585 --> 00:52:03,711 Cool. 597 00:52:06,766 --> 00:52:10,718 - NĂ„, men jeg... - Ja. Hav en sjov fest. 598 00:52:13,544 --> 00:52:16,568 - Er du okay? - Nej. 599 00:52:16,610 --> 00:52:21,604 - Jeg mĂ„ drikke mig i hegnet. - Det kan jeg godt hjĂŠlpe med. 600 00:52:21,646 --> 00:52:25,733 - Shot! Shot! Shot! Shot! - Shot! Shot! Shot! 601 00:52:29,602 --> 00:52:32,751 - Okay, to. - Hun giver den gas. 602 00:52:33,793 --> 00:52:35,733 SĂ„ er der fest. 603 00:52:38,684 --> 00:52:42,615 - Ro pĂ„! - Undskyld. KĂžen var uendelig. 604 00:52:42,656 --> 00:52:46,775 - Jeg fik Merlot til os. - Parker, jeg skal koncentrere mig. 605 00:52:48,808 --> 00:52:54,627 - Hvorfor er du sĂ„ god til det? - Jeg venter i sofaen. 606 00:53:08,693 --> 00:53:13,844 SundhedsvĂŠsenet under Obamacare er pĂ„ sammenbruddets rand. 607 00:53:14,636 --> 00:53:15,804 Ja, det er slemt. 608 00:53:21,727 --> 00:53:26,659 - Nej, nej, nej. Nej, Abby. - Du er god. Han har... 609 00:53:36,846 --> 00:53:40,829 - Jeg vil ikke have bĂžrn. - Hvordan kan du sige det? 610 00:53:40,871 --> 00:53:46,731 - Jeg vil ikke have bĂžrn! - Det vidste jeg slet ikke! 611 00:53:46,772 --> 00:53:48,858 - Jeg vil have fem bĂžrn! - Fem? 612 00:53:49,650 --> 00:53:51,850 - Ted junior. - Hvem er Ted 1? 613 00:53:52,643 --> 00:53:55,719 - Millicent... - Jeg er ingen babyfabrik! 614 00:53:55,761 --> 00:54:00,859 - Mit barn skal ikke hedde Millicent! - Det er jo hele livets mening! 615 00:54:01,652 --> 00:54:03,664 Jeg hader Millicent! 616 00:54:03,706 --> 00:54:06,761 - Jeg hader dig! - Jeg hader dig mere! 617 00:54:06,803 --> 00:54:12,715 - Er du okay? - Nej! Vi har gjort det forbi. 618 00:54:12,757 --> 00:54:15,801 Jeg giver aldrig nogen mit hjerte igen. 619 00:54:15,843 --> 00:54:19,837 Nej, det mĂ„ du ikke sige. Du skal bare danse. 620 00:54:19,878 --> 00:54:23,695 Dans problemerne vĂŠk ligesom mig. 621 00:54:25,801 --> 00:54:29,899 - NĂ„, hej. - Undskyld det, jeg sagde derude. 622 00:54:30,691 --> 00:54:32,714 Undskyld! 623 00:54:34,820 --> 00:54:38,918 - Skal vi knalde det godt igen? - Ja. Lige nu? Kom. 624 00:54:39,898 --> 00:54:41,702 Hyg dig! 625 00:54:43,923 --> 00:54:48,772 - Fin fest, men jeg smutter nu. - Nej! Dans med mig! 626 00:54:48,814 --> 00:54:53,839 - Det er jeg ikke i humĂžr til. - Kom nu. Smid hĂŠmningerne. 627 00:54:54,830 --> 00:54:58,803 SĂ„ twerker jeg. Det kan drengene godt lide. 628 00:54:58,844 --> 00:55:04,736 Nu twerker jeg. Jeg twerker! Hav det nu sjovt! Du er ikke sjov! 629 00:55:04,778 --> 00:55:08,792 Smid hĂŠmningerne! Du skal have det sjovt! Kom nu! 630 00:55:08,834 --> 00:55:11,805 - Han er i baglokalet. - Undskyld? 631 00:55:11,847 --> 00:55:16,790 - Travis. Ham, du leder efter. - Nej! Jeg kom sammen med dig. 632 00:55:17,895 --> 00:55:21,920 - Wow! Du trak dig vĂŠk. - Jeg blev bare overrasket. 633 00:55:21,961 --> 00:55:24,923 VĂŠr ĂŠrlig over for dig selv. 634 00:55:24,964 --> 00:55:29,959 - Han er ikke god for mig. - Sig du bare det til dig selv. 635 00:55:35,902 --> 00:55:38,864 Hej hej! Mange tak. 636 00:55:40,886 --> 00:55:46,778 Hey, hvad fanden har du gang i? Har du hĂžrt om alkoholforgiftning? 637 00:55:46,820 --> 00:55:51,772 - TĂŠller du mine genstande? - Ja. Du har fĂ„et nok for i aften. 638 00:55:51,814 --> 00:55:55,849 - Har du fĂ„et noget at spise i dag? - Ja. Suppe. 639 00:55:55,891 --> 00:55:58,988 SĂ„ gĂ„r det galt. Hold op med at drikke. 640 00:55:59,780 --> 00:56:01,960 - Nej! - Du er superstĂŠdig. 641 00:56:02,001 --> 00:56:05,932 Beklager, jeg ikke er en lille nikkedukke. 642 00:56:05,974 --> 00:56:10,969 - Jeg planlagde den her fest for dig. - Jeg bad dig ikke om noget! 643 00:56:11,010 --> 00:56:15,963 Det er hele pointen! Jeg gjorde det, fordi jeg holder af dig. 644 00:56:16,005 --> 00:56:18,017 Det er for sent. 645 00:56:18,810 --> 00:56:23,825 I morgen er vĂŠddemĂ„let slut, og du ser mig ikke igen. 646 00:56:24,034 --> 00:56:25,838 Pis. 647 00:56:26,130 --> 00:56:27,339 - Abby, vent. - GĂ„. 648 00:56:28,132 --> 00:56:32,146 StĂ„ stille. Du er jo ude af dig selv! Hvorfor lĂžber du? 649 00:56:32,188 --> 00:56:35,149 Jeg lĂžber hurtigere end dig. 650 00:56:35,191 --> 00:56:37,339 - Slip mig! - Okay, okay. 651 00:56:37,381 --> 00:56:41,312 - Du er en kujon. - Du giver ingen mening. 652 00:56:41,353 --> 00:56:47,193 Du giver ingen mening! LĂžber din vej i stedet for at spĂžrge, hvem Mick er. 653 00:56:47,234 --> 00:56:49,184 Du lĂžber bare din vej. 654 00:56:49,226 --> 00:56:54,252 Og sĂ„ arrangerer du et stort surpriseparty til min fĂždselsdag. 655 00:56:54,293 --> 00:56:57,328 Og sĂ„ er alt okay? Jeg kender ingen der. 656 00:56:57,369 --> 00:57:02,374 Og sĂ„ ignorerer du mig hele aftenen og forventer, jeg tilgiver dig. 657 00:57:03,167 --> 00:57:07,411 Fordi du sĂžrgede for et stort surpriseparty til min fĂždselsdag. 658 00:57:08,203 --> 00:57:10,216 Hvor jeg ikke kender nogen. 659 00:57:10,257 --> 00:57:14,251 - Det har du sagt. - Du skal ikke belĂŠre mig! 660 00:57:14,293 --> 00:57:17,400 For det fĂžrste, sĂ„ har jeg sagt undskyld. 661 00:57:18,192 --> 00:57:21,289 Jeg ville tale med dig, men du stak af. 662 00:57:21,331 --> 00:57:26,294 Og sĂ„ dukker du op med Parker. Og drikker dig helt i hegnet. 663 00:57:26,336 --> 00:57:31,195 Due, du mĂ„ gĂ„ fra mig, for jeg kan ikke gĂ„ fra dig. 664 00:57:42,394 --> 00:57:45,397 - Smukt. - HvornĂ„r har jeg fĂ„et nudler? 665 00:57:50,381 --> 00:57:53,321 Jeg er vist fĂŠrdig. 666 00:57:55,334 --> 00:57:58,295 - Undskyld. - Det skal nok gĂ„. 667 00:57:58,337 --> 00:58:03,279 Jeg hĂ„ber, du er fĂŠrdig. Der kan ikke vĂŠre mere at kaste op. 668 00:58:05,448 --> 00:58:08,347 Hey, har du lyst til at snave? 669 00:58:10,265 --> 00:58:13,372 Nej, egentlig ikke. Det har jeg ikke. 670 00:58:15,270 --> 00:58:18,263 Ved du, hvad det bedste er, due? 671 00:58:18,305 --> 00:58:21,422 - At du ikke vil huske det her. - Vil jeg ikke? 672 00:58:21,464 --> 00:58:27,293 Nej. SĂ„ nĂ„r jeg siger, at jeg er vildt forelsket i dig... 673 00:58:27,334 --> 00:58:30,337 ...vil jeg ikke huske det. 674 00:58:30,379 --> 00:58:33,257 Men jeg mener det. 675 00:58:35,457 --> 00:58:39,451 Skal vi ikke gĂ„ ud og spise pandekager? 676 00:58:39,492 --> 00:58:45,509 - Er du med pĂ„ pandekager? - Skidegod idĂ©! Jeg fĂ„r dig lige op. 677 00:58:46,301 --> 00:58:51,369 - Jeg vil have pandekager. - Jeg finder en ren T-shirt til dig. 678 00:58:53,381 --> 00:58:56,374 Jeg er et monster. 679 00:58:56,415 --> 00:59:00,399 - Nu skal jeg hjĂŠlpe dig. - Tak. 680 00:59:00,440 --> 00:59:03,475 - SĂ„dan. Tag den her pĂ„. - Vend dig om. 681 00:59:04,476 --> 00:59:07,479 Jeg er anstĂŠndig nu. Snydt! 682 00:59:07,520 --> 00:59:12,379 - Der fik jeg dig! - Tag nu den T-shirt pĂ„. 683 00:59:13,464 --> 00:59:17,343 - Den er pĂ„. - Gudfader. Tag nu bare... 684 00:59:17,384 --> 00:59:22,441 - Der fik jeg dig igen! - Ja. Jeg har lyst til at kigge igen. 685 00:59:22,483 --> 00:59:27,405 - Jeg er prank-mesteren i aften. - Ja, du er meget fjollet. 686 00:59:27,446 --> 00:59:32,451 Du fik den pĂ„. Jeg er stolt af dig. Jeg henter vand til dig. 687 00:59:32,493 --> 00:59:35,538 - Jeg er nemlig meget sĂžd. - Tak. 688 00:59:39,531 --> 00:59:42,524 LAS VEGAS TAKKER DIG 689 00:59:45,558 --> 00:59:49,385 - Hej, skat. - Hej, Mick. 690 00:59:49,427 --> 00:59:53,347 - Hvordan har du det? - Det er min fĂždselsdag. 691 00:59:53,389 --> 00:59:57,445 - Havde du tĂŠnkt dig at ringe? - Jeg ved, det er din fĂždselsdag. 692 00:59:57,487 --> 01:00:02,377 Jeg vil gerne besĂžge dig, men ved ikke, hvor du er. 693 01:00:02,419 --> 01:00:08,394 - Jeg gĂ„r pĂ„ college i Sacramento. - Hvordan har du det der? 694 01:00:08,435 --> 01:00:10,458 Jeg har det godt. 695 01:00:10,500 --> 01:00:15,442 Jeg har ikke talt med dig i... Jeg har savnet at tale med dig. 696 01:00:15,484 --> 01:00:19,415 - Due? - Jeg mĂ„ smutte. Elsker dig, far. 697 01:00:32,522 --> 01:00:35,400 - Hvad er klokken? - Et. 698 01:00:35,442 --> 01:00:39,466 Om eftermiddagen? Hvorfor har jeg ikke tĂžmmermĂŠnd? 699 01:00:39,508 --> 01:00:44,471 Jeg tvang en liter vand og to Ibuprofen i dig. 700 01:00:44,513 --> 01:00:48,392 - Hvad? - Den ene nat er du fuld. 701 01:00:48,434 --> 01:00:53,470 - Og natten efter er jeg fuld. - Vi er ikke i sync. 702 01:00:54,617 --> 01:00:57,453 Vi er en katastrofe. 703 01:00:59,518 --> 01:01:04,450 Skal vi ikke sparke fĂždselsdagen i gang med morgenmad pĂ„ sengen? 704 01:01:04,491 --> 01:01:08,454 - Jeg vil gerne have kaffe. - SĂ„ gerne. 705 01:01:28,630 --> 01:01:30,663 - VĂŠrsgo. - Tak. 706 01:01:31,456 --> 01:01:37,472 NĂ„r nu det er min fĂždselsdag og vores sidste dag som roommates, - 707 01:01:37,514 --> 01:01:40,527 - skal vi sĂ„ ikke lave noget sĂŠrligt? 708 01:01:41,539 --> 01:01:46,492 - Hvad tĂŠnker du pĂ„? - Lad os kigge i din magiske skuffe. 709 01:01:48,494 --> 01:01:52,571 - En fodmassage. - Alt for dig. 710 01:02:00,704 --> 01:02:06,585 - Tager jeg for hĂ„rdt fat? - Nej, det er rigtig godt. PrĂžv igen. 711 01:02:06,626 --> 01:02:09,619 Okay, lidt blidere! 712 01:02:12,528 --> 01:02:15,500 Ja. Det er godt. 713 01:02:17,523 --> 01:02:19,618 Jeg har Ăžmme lĂŠgge. 714 01:02:19,660 --> 01:02:22,538 - Skal jeg ...? - Ja tak. 715 01:02:25,593 --> 01:02:27,710 Ja, det fĂžles godt. 716 01:02:28,502 --> 01:02:31,610 Er der andre steder, jeg skal massere? 717 01:02:33,612 --> 01:02:34,717 Her. 718 01:02:40,629 --> 01:02:42,516 Og... 719 01:02:44,571 --> 01:02:46,604 ...mĂ„ske her. 720 01:03:23,641 --> 01:03:25,778 Kom her. Tag den af. 721 01:03:27,645 --> 01:03:28,740 Kom her. 722 01:03:32,587 --> 01:03:33,797 Fint med mig. 723 01:03:35,611 --> 01:03:38,604 - Tag dem af. - Jeg skal prĂžve. 724 01:03:43,567 --> 01:03:44,672 Se pĂ„ mig. 725 01:03:44,714 --> 01:03:46,789 En, to... 726 01:03:52,586 --> 01:03:54,776 Jeg blev utĂ„lmodig. 727 01:03:54,818 --> 01:03:56,736 Er du okay? 728 01:03:59,625 --> 01:04:02,617 - Er den inde? - Om den er inde? 729 01:04:04,692 --> 01:04:07,664 - Der fik jeg dig. - Det gjorde du. 730 01:04:09,624 --> 01:04:11,689 Bare klap i og kys mig. 731 01:04:39,769 --> 01:04:42,678 Du har officielt kĂžrt mig trĂŠt. 732 01:04:42,720 --> 01:04:46,640 - Jeg mĂ„ sove nu. Godnat, Abby. - Godnat, Travis. 733 01:05:06,848 --> 01:05:09,768 Abby? Abby Abernathy? 734 01:05:09,809 --> 01:05:13,782 - Godmorgen. - Godmorgen. Kan jeg hjĂŠlpe dig? 735 01:05:13,824 --> 01:05:17,859 Det her lyder underligt, men du skal komme med mig. 736 01:05:18,891 --> 01:05:22,812 - Nej. Drop det. - Hvis jeg nu spĂžrger pĂŠnt? 737 01:05:22,854 --> 01:05:26,816 - Hav en god dag. - Det drejer sig om din far. 738 01:05:31,831 --> 01:05:33,906 - Min far? - Ja. 739 01:05:34,699 --> 01:05:38,724 - Hvad er der med ham? - Han har spillegĂŠld til min boss. 740 01:05:38,765 --> 01:05:42,769 De brĂŠkker hans ben, hvis du ikke kommer med mig. 741 01:06:13,884 --> 01:06:16,762 Travis: Abby, hvor er du? Ring tilbage. 742 01:06:18,837 --> 01:06:20,870 HVOR ER DU?? 743 01:06:25,906 --> 01:06:28,878 - Hvor har I vĂŠret?! - Hvad sker der? 744 01:06:28,920 --> 01:06:32,892 Abby er forsvundet. HjĂŠlp mig med at finde spor. 745 01:06:32,934 --> 01:06:35,927 Der er meget, du ikke ved om Abby. 746 01:06:35,968 --> 01:06:38,857 Jeg ved, at hun er Lucky 13. 747 01:06:38,898 --> 01:06:42,840 Og nu ved jeg, hun har kontanter gemt i madrassen. 748 01:06:42,881 --> 01:06:46,750 Øjeblik. Jeg tracker hende nu. 749 01:06:46,792 --> 01:06:50,785 - Hun er pĂ„ vej til Las Vegas. - Det er ikke godt. 750 01:06:50,827 --> 01:06:53,809 - Hey, min mobil! - KĂžb en ny. 751 01:06:53,851 --> 01:06:54,925 Nar. 752 01:07:04,810 --> 01:07:07,781 - Hej. - Hej, Mick. 753 01:07:08,939 --> 01:07:12,839 - Undskyld. - Hvor meget skylder du Benny? 754 01:07:12,880 --> 01:07:16,947 - 100 stĂŠrke. - 100.000 dollars, far?! 755 01:07:16,988 --> 01:07:22,901 Jeg gĂžr alt det, jeg skal. Jeg er i behandling for ludomani. 756 01:07:22,942 --> 01:07:25,956 "Det virker, hvis du gĂžr en indsats." 757 01:07:25,997 --> 01:07:30,846 - Hej, Abby. Spiller du godt? - Jeg spiller ikke mere. 758 01:07:32,035 --> 01:07:35,955 Abigail, den anonyme college studerende. 759 01:07:35,997 --> 01:07:40,950 For din fars skyld hĂ„ber jeg, din pokerpause bliver kort, - 760 01:07:40,992 --> 01:07:44,912 - for han skylder mig 100.000... inden midnat. 761 01:07:44,954 --> 01:07:49,010 Jeres far ville ikke engang lĂ„ne ham penge. Han er ludoman. 762 01:07:49,052 --> 01:07:54,046 Modsat min salig far kĂžrer jeg ikke en bĂžrnehave, men en forretning. 763 01:07:54,839 --> 01:07:59,896 - 100.000 inden midnat er umuligt. - Med dit talent er det muligt. 764 01:07:59,938 --> 01:08:04,859 Jeg har set dig vinde 30.000 pĂ„ en halv time. Husk, hvem jeg er. 765 01:08:04,901 --> 01:08:08,905 Jeg er ikke myndig. Jeg kan blive smidt ud af college. 766 01:08:08,947 --> 01:08:13,044 Du har boet her lĂŠnge nok til ikke at blive taget. 767 01:08:13,837 --> 01:08:18,060 - Der mĂ„ vĂŠre en anden lĂžsning. - Du vil ikke bryde dig om den. 768 01:08:19,071 --> 01:08:22,085 - Nej, nej, nej! - Jeg gĂžr det! 769 01:08:23,962 --> 01:08:27,017 Godt at se dig igen, Abigail. Mick. 770 01:08:27,058 --> 01:08:32,939 Hey, drop det der, og skaf hende et vĂŠrelse. Lad hende vĂŠre. 771 01:08:32,981 --> 01:08:36,088 Smid nu den top. Hvad laver du her? 772 01:09:08,913 --> 01:09:12,114 - Wow! - Har du gjort det, jeg bad dig om? 773 01:09:12,906 --> 01:09:14,992 Ja. Som aftalt. 774 01:09:15,993 --> 01:09:18,965 PĂ„ Bellagio er der stĂžrre fisk. 775 01:09:19,006 --> 01:09:23,125 - De vil genkende mig. - Ellers andet, Deres MajestĂŠt? 776 01:09:23,917 --> 01:09:29,100 Stik barpigen 200 for at fortynde mine drinks. Og vent udenfor. 777 01:09:33,145 --> 01:09:38,046 - Hej! Spiller I poker? - Nej, det er roulette. 778 01:09:43,072 --> 01:09:45,971 Mindsteindsatsen er 5.000. 779 01:09:46,012 --> 01:09:49,015 - Fint nok, junglefyr. - Du ser godt ud. 780 01:09:49,057 --> 01:09:54,948 Men her er indsatserne store. GĂ„ ud og find en enarmet tyveknĂŠgt. 781 01:09:54,990 --> 01:09:58,984 Jeg kan ikke gĂ„ derhen igen. Jeg er til polterabend. 782 01:09:59,025 --> 01:10:01,997 Hende gimpen Terry hader mig, - 783 01:10:02,039 --> 01:10:05,094 - fordi Lyle gav mig finger til Halloween. 784 01:10:05,136 --> 01:10:09,995 Jeg troede altsĂ„, de var separeret. Hvor er min vibrator? 785 01:10:15,093 --> 01:10:17,137 Er det her en god hĂ„nd? 786 01:10:20,130 --> 01:10:23,039 Hvorfor vil du ikke svare mig? 787 01:10:33,143 --> 01:10:38,023 Cliff, jeg er vild med tigerskjorten. Eller er det gepard? 788 01:10:38,064 --> 01:10:43,007 - Kan du tie stille? - Kan du selv? Jeg er musestille. 789 01:10:44,206 --> 01:10:47,991 - NarrĂžv, sig "hvad". - Hvad? 790 01:10:51,025 --> 01:10:56,134 - Jeg har to sorte kort. Er det godt? - Du skal vise din hĂ„nd. 791 01:10:56,176 --> 01:10:58,001 Kortene! 792 01:11:01,181 --> 01:11:05,050 - Det er kraftedeme lĂžgn! - Hey, Cliff. 793 01:11:07,052 --> 01:11:09,064 Stop det. 794 01:11:11,087 --> 01:11:12,150 Lad vĂŠre. 795 01:11:22,056 --> 01:11:27,051 Nu finder jeg lige mit slĂŠng. Det var alle tiders, drenge. 796 01:11:27,093 --> 01:11:32,139 Som min far sagde: "Kan du ikke spotte aben det fĂžrste halve minut, -" 797 01:11:32,181 --> 01:11:35,257 "- er det dig, der er aben." Farvel. 798 01:11:39,188 --> 01:11:43,046 Abby: Jeg har pengene. Kom og hent mig. 799 01:11:48,176 --> 01:11:50,084 Undskyld? 800 01:11:52,055 --> 01:11:55,121 Dig i den blĂ„ kjole. Stop. 801 01:11:58,134 --> 01:12:01,304 - Der fik jeg dig! - Jesse! Hej. 802 01:12:02,096 --> 01:12:05,297 - Du gav mig et chok. - Det tror jeg gerne. 803 01:12:06,090 --> 01:12:09,197 - Du ser supergodt ud. - Tak i lige mĂ„de. 804 01:12:09,239 --> 01:12:15,130 Jeg er sikkerhedsvagt nu. Jeg skulle have inviteret dig til skoleballet. 805 01:12:15,172 --> 01:12:19,249 NĂ„, men jeg skal videre. MĂ„ jeg ringe til dig? 806 01:12:19,290 --> 01:12:24,233 - Ja. Jeg har stadig samme nummer. - SĂ„ kan vi hĂŠnge ud senere. 807 01:12:24,275 --> 01:12:27,153 Fedest! Men lige Ă©n ting... 808 01:12:27,194 --> 01:12:31,177 - Ja? - Du skal give mig de jetoner. 809 01:12:31,219 --> 01:12:37,131 - Undskyld, hvad? - Du er ikke myndig. Det er ulovligt. 810 01:12:37,173 --> 01:12:42,240 - Du skal ikke fĂ„ ballade. - Jesse, jeg har brug for pengene. 811 01:12:42,282 --> 01:12:46,213 Det er mit arbejde. Jeg vil ikke se dig bag tremmer. 812 01:12:46,255 --> 01:12:51,343 Giv mig jetonerne. Jeg dĂŠkker over dig for chefen. Ring. 813 01:13:05,128 --> 01:13:08,287 - Hej. - Det er Abby. Er du pĂ„ klubben? 814 01:13:08,329 --> 01:13:11,280 - Er du okay? - Jeg blev taget. 815 01:13:11,322 --> 01:13:14,179 - Hvad? - HĂžr her, far. 816 01:13:14,220 --> 01:13:18,349 Skynd dig ud af byen. Brug ikke din mobil eller dine kort. 817 01:13:19,142 --> 01:13:22,187 Skriv, nĂ„r du fĂ„r en ny mobil. 818 01:13:22,228 --> 01:13:25,190 Jeg tomler den til Denver i aften. 819 01:13:25,231 --> 01:13:28,391 Jeg er ked af det, far. Jeg svigtede dig. 820 01:13:34,230 --> 01:13:39,235 - Du sagde, du havde mine penge. - Ja, men Jesse Viveros tog dem. 821 01:13:39,277 --> 01:13:43,176 Og hvordan er det mit problem? Hvor er Mick? 822 01:13:43,218 --> 01:13:45,387 Han er smuttet. Vi finder ham. 823 01:13:53,353 --> 01:14:00,214 - Find Jesse! Han har dine penge! - Jeg lĂžber ikke ĂŠrinder for nogen. 824 01:14:00,256 --> 01:14:04,406 Ved du hvad? Abby... jeg kan godt lide dig. 825 01:14:06,262 --> 01:14:10,214 Du er sĂžd. SĂ„ hvorfor tager du ikke og... 826 01:14:10,256 --> 01:14:15,333 - Hvad laver du? - Jeg er homo. Du er ikke min type. 827 01:14:15,375 --> 01:14:21,267 Jeg betaler alle dine indskud. I Californien mĂ„ 18-Ă„rige spille, - 828 01:14:21,308 --> 01:14:24,238 - og vi deler gevinsterne 50-50. 829 01:14:24,280 --> 01:14:28,221 Jeg vil ikke spille poker. Jeg vil bare gĂ„ pĂ„ college. 830 01:14:28,263 --> 01:14:32,215 - Jeg tilbyder dig et kompromis. - Abby! 831 01:14:33,320 --> 01:14:36,427 Hvad fanden sker der? Er du okay? 832 01:14:37,220 --> 01:14:39,285 Du skal gĂ„ lige nu. 833 01:14:46,396 --> 01:14:48,294 Hvad? 834 01:15:02,453 --> 01:15:04,278 Travis! 835 01:15:08,418 --> 01:15:10,284 Ét point. 836 01:15:26,488 --> 01:15:28,490 Du er god. 837 01:15:30,513 --> 01:15:34,485 - Taxa! - Due? Due? 838 01:15:36,279 --> 01:15:38,385 Hvor skal du hen? Hvad fanden? 839 01:15:38,427 --> 01:15:42,441 - Tal ikke til mig. - Hvorfor ikke? Hvor skal vi hen? 840 01:15:42,483 --> 01:15:47,425 - Tal til mig. Abby, stop. - Hvad? Hvad vil du have? 841 01:15:51,294 --> 01:15:55,506 - Fatter du, hvad du har gjort? - De mĂ„tte ikke gĂžre dig noget. 842 01:15:56,299 --> 01:15:58,364 Jeg klarede det fint selv. 843 01:15:58,405 --> 01:16:02,378 Hvor skulle jeg vide det fra? Du holder alt hemmeligt. 844 01:16:02,420 --> 01:16:05,485 Jeg mĂ„tte tracke dig til en stripbar i Vegas! 845 01:16:05,527 --> 01:16:09,520 Den ene dag ligner du en nonne, og se dig nu. Hvem er du? 846 01:16:10,313 --> 01:16:12,315 Jeg elsker dig. 847 01:16:12,513 --> 01:16:16,559 - Elsker du mig? Du kender mig ikke. - Det passer ikke. 848 01:16:17,351 --> 01:16:20,542 Hvad end du har af problemer, finder vi ud af det. 849 01:16:21,334 --> 01:16:26,527 Jeg vil ikke finde ud af det! Jeg har haft nok galskab i mit liv! 850 01:16:26,569 --> 01:16:29,540 Og du gĂžr mig gal, Travis. 851 01:16:34,368 --> 01:16:35,557 Pis! 852 01:16:51,969 --> 01:16:52,990 FĂ„ den af! 853 01:16:55,941 --> 01:16:57,923 Pis! Kom her. 854 01:17:05,065 --> 01:17:07,933 Jeg er sĂ„ liderlig! FĂ„ den af! 855 01:17:10,946 --> 01:17:14,022 - Hvad sker der derinde? - FĂ„ dem af. 856 01:17:14,064 --> 01:17:16,107 Vi prĂžver pĂ„ at sove! 857 01:17:17,963 --> 01:17:21,071 Undskyld! Op med dig. Jeg ville sparke skoen af. 858 01:17:23,010 --> 01:17:24,126 SĂ„ hold dog op! 859 01:17:26,034 --> 01:17:28,954 Hvad sker der derinde? 860 01:17:33,010 --> 01:17:34,949 Nej! 861 01:17:35,908 --> 01:17:37,087 BadevĂŠrelset. 862 01:17:44,135 --> 01:17:46,075 Derind. 863 01:17:49,975 --> 01:17:52,029 Tag den af. HjĂŠlp mig. 864 01:18:14,165 --> 01:18:16,094 MĂ„ jeg komme ind? 865 01:18:16,136 --> 01:18:18,169 Den er vist ikke inde. 866 01:18:20,119 --> 01:18:22,184 Undskyld. 867 01:18:22,976 --> 01:18:25,145 Vent lidt. Vi bytter rundt. 868 01:18:30,181 --> 01:18:32,173 Jeg kan ikke mĂŠrke noget. 869 01:18:34,957 --> 01:18:36,021 Vi dropper det. 870 01:18:45,134 --> 01:18:48,178 Vi har et mellemvĂŠrende. Tag telefonen! 871 01:18:50,160 --> 01:18:56,093 Mick skylder mig stadig 100.000, og du skal skaffe dem. Ring. 872 01:19:06,186 --> 01:19:09,220 AMATØRERNES FIGHT NIGHT TJERNOBYL 873 01:19:14,173 --> 01:19:17,062 KONTANTPRÆMIER 874 01:19:22,004 --> 01:19:24,225 - Abby. - Nej, det er hendes kĂŠreste. 875 01:19:25,017 --> 01:19:29,199 Jeg ved, hun skylder dig penge. Men jeg ved, hvordan jeg skaffer dem. 876 01:19:29,240 --> 01:19:31,169 Jeg lytter. 877 01:19:37,196 --> 01:19:39,136 Travis? 878 01:19:42,118 --> 01:19:44,057 Travis besked Benny mistede opkald 879 01:19:51,210 --> 01:19:54,171 Har du set Shepleys opslag? WTF??? 880 01:19:57,258 --> 01:20:02,096 I Vegas for at se min makker sparke rĂžv og tjene $$$$ 881 01:20:03,066 --> 01:20:04,150 Hvad? 882 01:20:08,113 --> 01:20:11,053 Due, du mĂ„ ikke blive sur. 883 01:20:11,095 --> 01:20:15,286 Jeg har lavet en aftale med Benny. Jeg kĂŠmper i aften og fĂ„r pengene. 884 01:20:16,079 --> 01:20:21,094 Din far og dig slipper. Jeg har lejet en bil til dig. KĂžr hjem. 885 01:20:21,136 --> 01:20:24,108 - Jeg er snart tilbage. - Pis. 886 01:20:25,296 --> 01:20:28,101 Travis. LĂŠg en besked. 887 01:20:28,143 --> 01:20:33,190 Hej. Ring til mig. Du aner ikke, hvad du roder dig ud i. 888 01:20:36,120 --> 01:20:40,092 - Du fandt min nye bil. Fed, ikke? - Jo. 889 01:20:42,251 --> 01:20:45,285 Masser af plads. Det kan jeg lide. 890 01:20:45,327 --> 01:20:50,259 - Gik det okay? - Hun kĂžbte den og gav mig jetonerne. 891 01:20:51,218 --> 01:20:57,182 Hvad tror du sĂ„, hun gĂžr nu? Begynder hun at arbejde for Benny? 892 01:20:58,308 --> 01:21:02,125 Hun har vist ikke noget valg. 893 01:21:03,282 --> 01:21:09,163 HĂžr her: Hvis du ikke har spottet aben i de fĂžrste 30 sekunder, - 894 01:21:09,205 --> 01:21:12,114 - er det dig, der er aben. 895 01:21:12,156 --> 01:21:16,160 Jeg vil gerne besĂžge dig, men jeg aner ikke, hvor du er. 896 01:21:16,201 --> 01:21:20,174 - Jeg gĂ„r pĂ„ college. - Det drejer sig om din far. 897 01:21:20,216 --> 01:21:24,220 Mick skylder mig 100.000 inden midnat. 898 01:21:24,261 --> 01:21:27,171 Du skal give mig jetonerne. 899 01:21:27,212 --> 01:21:31,133 Skynd dig ud af byen. Vi finder ud af det. 900 01:21:31,175 --> 01:21:33,270 Jeg tomler den til Denver i aften. 901 01:21:35,158 --> 01:21:39,381 - Abby er ret sĂ„ hot. - Lad vĂŠre med at tale om min datter. 902 01:21:40,173 --> 01:21:42,238 Jeg var bare... 903 01:21:44,250 --> 01:21:47,347 Dit svin. Har du det godt i Denver, Mick? 904 01:21:48,390 --> 01:21:53,259 For satan! Du kan se, jeg ikke er i Denver, men jeg kĂžrer snart. 905 01:21:53,301 --> 01:21:57,274 - Du har to sekunder til at tilstĂ„! - TilstĂ„ hvad? 906 01:21:57,315 --> 01:22:01,382 Dig, Benny og Jesse havde aftalt at narre mig. 907 01:22:02,174 --> 01:22:05,365 - Du skylder ikke Benny penge. - Jeg er gammel. 908 01:22:05,407 --> 01:22:09,202 Jeg kan ikke spille lige sĂ„ godt som dig. 909 01:22:09,244 --> 01:22:12,320 - Jeg har brug for penge. - SĂ„ fĂ„ et job! 910 01:22:12,362 --> 01:22:17,200 Jeg kan godt se, at det her ikke ser godt ud. 911 01:22:18,357 --> 01:22:22,205 - Jeg elsker dig. - Ud! Ud med dig! 912 01:22:22,247 --> 01:22:24,332 Ud! Ud af mit liv! 913 01:22:24,374 --> 01:22:27,356 - MĂ„ jeg tage min taske? - Ud! 914 01:22:27,397 --> 01:22:29,295 Abby! 915 01:22:41,286 --> 01:22:43,320 Travis. LĂŠg en besked. 916 01:22:43,361 --> 01:22:48,398 Ring til mig. Du behĂžver ikke kĂŠmpe. Ingen skylder Benny noget. 917 01:22:49,440 --> 01:22:54,247 Som aftenens fĂžrste kamp har vi noget helt specielt. 918 01:22:54,289 --> 01:22:59,409 Udfordreren Travis "Mad Dog" Maddox! 919 01:23:06,322 --> 01:23:09,471 Da du sagde Vegas, troede jeg, du mente Bellagio. 920 01:23:10,263 --> 01:23:12,411 Jeg knepper sgu din mor, Mad Dog! 921 01:23:12,453 --> 01:23:16,280 Tak, men hun er dĂžd. SĂ„ det kan du ikke. 922 01:23:21,389 --> 01:23:26,404 - Vi begynder om fem, fire... - Kan jeg fĂ„ lov til ...? 923 01:23:26,446 --> 01:23:28,479 - Luder! - Jeg gĂ„r nu! 924 01:23:29,272 --> 01:23:33,422 Og her kommer mesteren: Tjernobyl! 925 01:23:33,463 --> 01:23:35,434 TJERNOBYL 926 01:23:40,450 --> 01:23:43,265 Hvad fanden? 927 01:23:48,301 --> 01:23:49,500 Du dĂžr. 928 01:23:51,356 --> 01:23:52,441 Tak. 929 01:24:01,304 --> 01:24:03,452 Den, der dĂžr, taber. 930 01:24:04,401 --> 01:24:06,403 Hva' sĂ„? 931 01:24:07,393 --> 01:24:08,519 Fedt. 932 01:24:09,531 --> 01:24:13,503 - FĂ„ nu fart pĂ„ den kĂž. - Hold kĂŠft! 933 01:24:16,329 --> 01:24:19,541 - Det her bliver noget lort. - SĂ„ begynder kampen! 934 01:24:25,380 --> 01:24:27,372 SĂ„dan. 935 01:24:30,385 --> 01:24:31,490 Hvad? 936 01:24:33,419 --> 01:24:34,535 Bliv inde. 937 01:24:36,401 --> 01:24:39,352 Flot! SĂ„dan. 938 01:24:48,340 --> 01:24:50,530 Her. Jeg betaler for ham. 939 01:24:53,408 --> 01:24:55,462 Flot spark! 940 01:24:58,340 --> 01:24:59,497 LĂŠkker kom bo! 941 01:25:03,355 --> 01:25:05,482 Ingen slĂ„r Tjernobyl. 942 01:25:06,556 --> 01:25:09,424 Det mĂ„ han da ikke! 943 01:25:11,353 --> 01:25:13,584 Dommer! Stop kampen. 944 01:25:16,368 --> 01:25:17,599 Det er noget pis! 945 01:25:24,543 --> 01:25:26,576 Kom her, dit svin. 946 01:25:31,446 --> 01:25:34,376 - MĂ„ jeg komme forbi? - Nej! 947 01:25:42,613 --> 01:25:45,450 Det er min makker. 948 01:26:20,422 --> 01:26:21,506 Pis! Brand! 949 01:26:22,632 --> 01:26:24,520 Brand! Brand! 950 01:26:25,594 --> 01:26:27,481 Åh gud. 951 01:26:31,579 --> 01:26:33,508 Abby? 952 01:26:36,469 --> 01:26:38,607 - Shepley, kom! - Kom sĂ„. 953 01:26:45,499 --> 01:26:50,452 Shepley har det fint. Jeg tager fĂžrste fly til Vegas i morgen. 954 01:26:50,494 --> 01:26:55,467 MĂ„ske kan I tjekke ind pĂ„ The Mirage eller The Luxor. 955 01:26:55,509 --> 01:26:57,594 Rolig, Benny gĂžr ikke noget. 956 01:26:57,636 --> 01:27:01,473 Deres nummer gik ikke. Ingen skylder ham noget. 957 01:27:01,515 --> 01:27:03,694 Stol nu pĂ„ mig. Hej hej. 958 01:27:07,646 --> 01:27:10,639 Jeg vil aldrig ud af den her seng, due. 959 01:27:10,680 --> 01:27:15,571 - Hvorfor kalder du mig due? - Ved du ikke, hvad en due er? 960 01:27:15,612 --> 01:27:18,720 Jo, en klam fugl, der skider folk i hovedet. 961 01:27:19,512 --> 01:27:23,548 Nej, en hvid due symboliserer fred, en smuk pige... 962 01:27:23,589 --> 01:27:28,532 - En, man nemt vinder over i poker. - Du er min due. 963 01:27:28,573 --> 01:27:32,557 Jeg er en udmattet due. Hvad med dig? 964 01:27:33,620 --> 01:27:35,705 Jeg bliver oppe lidt endnu. 965 01:27:36,498 --> 01:27:39,741 Er du bange for, jeg forsvinder, hvis du falder i sĂžvn? 966 01:27:40,533 --> 01:27:42,681 Tanken strejfede mig. 967 01:27:42,723 --> 01:27:45,559 Jeg elsker dig. 968 01:27:45,601 --> 01:27:49,532 Jeg elsker dig, Travis Maddox. 969 01:27:51,576 --> 01:27:54,693 - Elsker du mig? - Det er tatoveringerne. 970 01:27:54,735 --> 01:27:57,654 De er ret seje. 971 01:28:03,692 --> 01:28:08,593 - Er du nu sikker pĂ„ det her? - Jeg er fĂždt til den her kvĂŠrn. 972 01:28:08,634 --> 01:28:11,596 Du fik vist en hjerneskade i ringen. 973 01:28:11,637 --> 01:28:15,652 Jeg elsker dig, mor. Vi ses hjemme pĂ„ ranchen. 974 01:28:17,727 --> 01:28:20,615 Lad os se, hvad krĂŠet kan! 975 01:28:22,554 --> 01:28:25,547 - Klarer han den? - Nej. 976 01:28:25,589 --> 01:28:27,778 Jeg mĂ„ have sĂ„dan en. 977 01:28:28,571 --> 01:28:30,750 - Hvem ejer den taske? - Jesse. 978 01:28:30,792 --> 01:28:34,566 - Hvem er Jesse? - Lige meget. 979 01:28:34,608 --> 01:28:37,715 - Har Jesse mon en T-shirt? - MĂ„ske. 980 01:28:40,593 --> 01:28:45,598 Det har han. Ikke lige min stil. Lige lovlig mĂžnstret. 981 01:28:54,607 --> 01:28:57,621 Han har ogsĂ„ en kĂŠmpe stak penge. 982 01:28:57,662 --> 01:29:01,625 - Nej, det er faktisk mine penge. - Vandt du dem? 983 01:29:01,666 --> 01:29:07,704 - Ja. Jeg har jo sagt, jeg er god. - SĂ„ er det her nok ogsĂ„ din? 984 01:29:08,725 --> 01:29:11,760 Du har god smag. SkĂ„l for dig. 985 01:29:15,712 --> 01:29:17,703 SkĂ„l for os. 986 01:29:19,768 --> 01:29:22,667 Hvordan ser mit ansigt ud? 987 01:29:25,774 --> 01:29:29,746 Det ser allerede bedre ud. En til nat i Vegas? 988 01:29:29,788 --> 01:29:32,822 Det bliver en katastrofe. Jeg er pĂ„. 989 01:29:38,672 --> 01:29:39,829 SLUT 990 01:29:40,622 --> 01:29:41,831 ELLER ER DET? 991 01:29:42,624 --> 01:29:45,627 Abby og Travis inviterer dig til... 992 01:29:45,669 --> 01:29:47,806 ...Beautiful Wedding. 993 01:29:50,017 --> 01:29:53,533 Tekst af YOLO & Firewalker 994 01:35:00,181 --> 01:35:04,060 OversĂŠttelse: Malene Hollnagel Scandinavian Text Service 78890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.