All language subtitles for Arkitekten.S01E04.1080p.VIAP.WEB-DL.DD5.1.H.264-DB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,720 --> 00:00:19,720 If you know about some that I don't, we could write a list. 2 00:00:19,800 --> 00:00:21,600 And we could go together. 3 00:00:21,680 --> 00:00:26,160 Sure, we could do that. I do know quite a few. 4 00:00:26,240 --> 00:00:27,680 Right? 5 00:00:34,320 --> 00:00:35,640 Hey. 6 00:00:36,680 --> 00:00:39,800 -What the hell is this? -Are you throwing us out already? 7 00:00:39,880 --> 00:00:43,040 -You have to be out by Monday. -By Monday? 8 00:00:43,680 --> 00:00:46,560 -You can't do this. -It's because of an acquisition. 9 00:00:47,320 --> 00:00:49,400 Someone's going to buy this place. 10 00:00:49,480 --> 00:00:52,840 If you're here when the owners come back from California... 11 00:00:52,920 --> 00:00:54,360 Well, I'm not going to jail. 12 00:00:54,440 --> 00:00:58,960 -What about the termination period? -In which contract? 13 00:00:59,040 --> 00:01:02,160 Do you realise that everyone here will end up on the street? 14 00:01:02,240 --> 00:01:04,040 My bathtub. 15 00:01:04,880 --> 00:01:06,400 Hello? 16 00:01:25,040 --> 00:01:26,360 I'll get it on Monday. 17 00:01:26,440 --> 00:01:29,320 -I'll find a solution, Kaja. -No, he will find a solution. 18 00:01:29,400 --> 00:01:32,560 The solution is that you're out of here by Monday. 19 00:01:33,360 --> 00:01:35,800 Give this to your mum. It's very important. 20 00:01:37,320 --> 00:01:39,680 I'd love to give you three months. 21 00:01:39,760 --> 00:01:41,840 I'm not the one in a hurry to get started. 22 00:01:41,920 --> 00:01:43,640 Get started with what? 23 00:01:51,360 --> 00:01:55,160 THE ARCHITECT 24 00:01:55,240 --> 00:01:57,760 -We had an agreement. -It was my idea. 25 00:01:57,840 --> 00:02:00,080 Yes, but you promised, Julie. 26 00:02:00,960 --> 00:02:04,760 You would never have been able to do it without me anyway. 27 00:02:04,840 --> 00:02:06,200 Look. 28 00:02:06,280 --> 00:02:09,120 -Our new architect's chair is here. -Thanks. 29 00:02:09,200 --> 00:02:11,880 -Excuse me, but... -Try it. 30 00:02:15,880 --> 00:02:17,400 Do you know how much it cost? 31 00:02:17,480 --> 00:02:18,840 95,000. 32 00:02:18,920 --> 00:02:21,280 You can't seriously be okay with this. 33 00:02:21,360 --> 00:02:25,920 -It's just a chair, Marcus. -No, the money from the competition. 34 00:02:26,000 --> 00:02:29,200 We agreed to split it equally, but she refuses. 35 00:02:29,280 --> 00:02:32,720 I was the one who pitched the idea to a project 36 00:02:32,800 --> 00:02:35,640 which I have developed, all on my own. 37 00:02:37,960 --> 00:02:39,360 It's still not right. 38 00:02:39,440 --> 00:02:42,600 This isn't a courtroom, Marcus. 39 00:02:42,680 --> 00:02:45,360 Right or wrong. Who cares? 40 00:02:46,360 --> 00:02:48,600 Julie, you have to sign this. 41 00:02:57,760 --> 00:02:59,600 Welcome to Wizzløff Architects. 42 00:03:09,400 --> 00:03:11,280 Do you have the stomach for this? 43 00:03:11,360 --> 00:03:14,840 You know why I need this money. 44 00:03:17,040 --> 00:03:18,480 Sure. 45 00:03:26,360 --> 00:03:28,520 Processing request. 46 00:03:34,280 --> 00:03:35,880 Congratulations, Julie. 47 00:03:35,960 --> 00:03:38,200 You qualify for one of our mortgages, 48 00:03:38,280 --> 00:03:40,440 with 50 years' term and variable rate. 49 00:03:40,520 --> 00:03:43,520 Do you wish to speak to a customer manager? 50 00:03:45,480 --> 00:03:48,040 Yes, I'd like that. 51 00:04:31,720 --> 00:04:33,840 -No. -What are you doing? 52 00:04:36,240 --> 00:04:38,400 Can you please just leave me alone, Julie? 53 00:04:38,480 --> 00:04:40,120 What's your plan? 54 00:04:44,320 --> 00:04:45,760 I don't know. 55 00:04:48,200 --> 00:04:49,840 I need my hands for work. 56 00:04:50,760 --> 00:04:54,880 So I thought about my foot. 57 00:04:58,080 --> 00:05:02,960 But I have no idea how I'm going to make it look like an accident. 58 00:05:04,320 --> 00:05:07,520 And do you get as much for a foot as for a hand? 59 00:05:07,600 --> 00:05:09,960 Everything was fine, you know. 60 00:05:10,040 --> 00:05:15,120 I'm just trying to figure out when it all started to fall apart. 61 00:05:15,200 --> 00:05:16,800 So... 62 00:05:16,880 --> 00:05:20,080 I guess I haven't made things easier for you. 63 00:05:22,120 --> 00:05:23,600 No. 64 00:05:23,680 --> 00:05:26,400 But you need that money too, Julie. 65 00:05:26,480 --> 00:05:28,400 And it was your idea. 66 00:05:30,080 --> 00:05:32,840 I'm just completely useless. 67 00:05:36,400 --> 00:05:38,680 I'm a lousy architect. 68 00:05:39,240 --> 00:05:41,720 And I got a haircut, but no one has said anything. 69 00:05:41,800 --> 00:05:44,640 Not one compliment. I feel really ugly. 70 00:05:45,440 --> 00:05:47,720 And I'm a bad boyfriend. 71 00:05:47,800 --> 00:05:50,200 I was a much worse girlfriend. 72 00:05:50,280 --> 00:05:51,880 And you know it. 73 00:05:52,440 --> 00:05:55,440 -Yeah, we were a mess together. -Yeah. 74 00:07:06,040 --> 00:07:07,600 What is it? 75 00:07:08,920 --> 00:07:11,160 This is just stupid. 76 00:07:21,640 --> 00:07:23,640 I can't, Julie. 77 00:07:48,600 --> 00:07:50,200 Julie? 78 00:07:52,320 --> 00:07:53,880 What are you doing here? 79 00:07:58,320 --> 00:08:00,200 -Do you work here? -No. 80 00:08:05,240 --> 00:08:07,400 -Don't lie to me. -I'm not lying. 81 00:08:09,080 --> 00:08:11,080 Is this all your fault? 82 00:08:13,080 --> 00:08:17,240 -Is CubeZ your idea? -I'm just trying to help. 83 00:08:19,400 --> 00:08:21,240 Who are you helping, exactly? 84 00:08:24,240 --> 00:08:27,640 I can't live in a parking garage for the rest of my life, Kaja. 85 00:08:27,720 --> 00:08:30,120 -Neither can you. -No. 86 00:08:30,200 --> 00:08:31,640 Where will we live, then? 87 00:08:32,560 --> 00:08:36,120 Have you thought about that? Should we end up on the street? 88 00:08:36,200 --> 00:08:39,680 I have a plan. I got 800,000 for CubeZ. 89 00:08:39,760 --> 00:08:41,600 I'm an employed architect. 90 00:08:41,680 --> 00:08:44,800 I can buy a flat, and you can move in with me. 91 00:08:45,520 --> 00:08:48,160 What about everyone else in the garage? 92 00:08:48,240 --> 00:08:51,960 -What about Dad? -He's used to living on the street. 93 00:08:59,000 --> 00:09:02,720 I'm finally an architect. I've waited my whole life for this. 94 00:09:02,800 --> 00:09:04,840 I get that you can't understand that. 95 00:09:04,920 --> 00:09:06,600 Congratulations, Julie. 96 00:09:08,120 --> 00:09:10,440 You've done everything right. 97 00:09:10,520 --> 00:09:12,440 How does that feel? 98 00:09:17,320 --> 00:09:18,720 Does it feel good? 99 00:10:47,560 --> 00:10:48,880 Kaja? 100 00:11:21,080 --> 00:11:24,080 Mum, I can't get it over the wires. 101 00:11:35,840 --> 00:11:38,040 -Hi. -Hey. 102 00:11:39,200 --> 00:11:40,560 Are you okay? 103 00:11:44,760 --> 00:11:46,080 What's up? 104 00:11:47,640 --> 00:11:50,480 -There are two lines. -Are you kidding? 105 00:11:59,680 --> 00:12:01,800 All right, Daddy. 106 00:12:02,560 --> 00:12:05,840 We have to get one of those lasagne pictures. 107 00:12:05,920 --> 00:12:08,520 -Ultrasound? -Yes! 108 00:12:15,480 --> 00:12:18,840 -You're happy, right? -I'm thrilled! 109 00:12:20,040 --> 00:12:22,160 -You don't look so happy. -No... 110 00:12:23,160 --> 00:12:24,560 I... 111 00:12:29,520 --> 00:12:32,640 I have to tell you something. 112 00:12:34,080 --> 00:12:36,280 Something happened at the office. 113 00:12:36,360 --> 00:12:38,440 -Okay? -In the printer room. 114 00:12:38,520 --> 00:12:41,120 There was... But... I just... 115 00:12:41,200 --> 00:12:44,120 -Hey, what happened? -I fucked up really bad, Nina. 116 00:12:44,200 --> 00:12:45,960 What do you mean? 117 00:12:46,600 --> 00:12:48,840 -Huh? -With Julie. 118 00:12:51,520 --> 00:12:55,440 It was the least important thing ever. 119 00:12:55,520 --> 00:12:59,280 It was the world's quickest kiss. It was a moment of weakness. 120 00:12:59,360 --> 00:13:00,920 With Julie? 121 00:13:02,360 --> 00:13:03,720 Yeah. 122 00:13:05,240 --> 00:13:08,600 Do you know how many weak moments I have during the day? 123 00:13:08,680 --> 00:13:12,120 But I don't go around fucking my welfare agent! 124 00:13:13,960 --> 00:13:17,400 -Hey... -I think you should leave. 125 00:13:19,480 --> 00:13:21,800 -I'm not going to leave. -I think you should. 126 00:13:22,760 --> 00:13:26,240 Anyone else than that cunt! 127 00:13:26,320 --> 00:13:28,400 Take that. And take that! 128 00:13:28,480 --> 00:13:30,920 Let's hug this out and sit down. 129 00:13:31,000 --> 00:13:32,680 I think you should leave. 130 00:13:36,160 --> 00:13:37,560 Nina? 131 00:13:39,360 --> 00:13:41,520 -What are you doing? -I don't know. 132 00:13:42,240 --> 00:13:44,040 I just want you to leave. 133 00:13:44,120 --> 00:13:46,800 Can you please not aim that gun at me? 134 00:13:48,520 --> 00:13:51,360 -Put it down. -I'll drop it. 135 00:13:52,680 --> 00:13:55,160 Put it down. Drop it! 136 00:13:57,080 --> 00:13:58,400 What the... 137 00:13:59,440 --> 00:14:00,920 Shit, sorry! 138 00:14:02,400 --> 00:14:04,320 You shot me, Nina! 139 00:14:05,760 --> 00:14:07,280 I'll grab some towels. 140 00:14:09,440 --> 00:14:11,440 Shit. Oh my God. 141 00:14:11,520 --> 00:14:15,200 I didn't mean to. Marcus, I didn't mean to. 142 00:14:18,040 --> 00:14:19,360 Call the cops. 143 00:14:20,880 --> 00:14:23,880 -Yes, of course. -And get rid of the gun. 144 00:14:25,920 --> 00:14:28,120 We've been robbed, Nina. 145 00:14:29,280 --> 00:14:30,600 Huh? 146 00:14:31,680 --> 00:14:33,200 Armed robbery. 147 00:14:35,840 --> 00:14:37,680 -Are you serious? -Yeah. 148 00:14:40,600 --> 00:14:42,400 We're insured against that. 149 00:14:46,840 --> 00:14:50,200 -I fucking love you. -I love you, too. 150 00:15:33,520 --> 00:15:36,120 Welcome to your new flat. 151 00:15:36,200 --> 00:15:40,920 Here, you'll live in a quiet street with complete privacy. 152 00:15:41,000 --> 00:15:45,400 The flat has three great zones, in spite of its few square metres. 153 00:15:46,440 --> 00:15:48,480 Yup, that's right. 154 00:15:48,560 --> 00:15:51,120 Laminated worktops with profiled fronts 155 00:15:51,200 --> 00:15:54,200 in the popular colour Common White. 156 00:15:55,240 --> 00:15:59,080 The practical floor plan lets you prepare dinner 157 00:15:59,160 --> 00:16:02,680 while having interesting conversations with your guests. 158 00:16:05,360 --> 00:16:07,560 Is this your new dream home? 159 00:16:07,640 --> 00:16:11,000 If you want to make an offer, answer "Yes". 160 00:16:11,080 --> 00:16:16,400 If this flat doesn't satisfy your needs, answer "No". 161 00:16:32,040 --> 00:16:34,480 I have not received your answer. 162 00:17:10,760 --> 00:17:14,000 Subtitles: Aleksander Kerr plint.com 11509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.