Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,217 --> 00:00:52,980
Engine 2 looks fine. How's number 1?
2
00:00:53,086 --> 00:00:55,748
Did a compression check.
Engine 1 looks fine.
3
00:00:56,589 --> 00:00:57,613
We love you, Amelia!
4
00:00:57,724 --> 00:00:58,725
Good luck, Amelia!
5
00:00:58,825 --> 00:01:01,521
Miss Earhart, do you really think
you'll break the record this time?
6
00:01:01,628 --> 00:01:03,789
She will fly the world's full circumference,
7
00:01:03,897 --> 00:01:08,596
24,902 miles, to travel across
the South Atlantic,
8
00:01:08,701 --> 00:01:10,862
crossing Africa, over India...
9
00:01:10,970 --> 00:01:12,995
After this 'round-the-world flight,
Miss Earhart,
10
00:01:13,106 --> 00:01:15,131
are you gonna give up long-distance flying?
11
00:01:15,241 --> 00:01:17,266
Not while there's still life left in me.
12
00:01:17,377 --> 00:01:19,208
I fly for the fun of it.
13
00:01:22,849 --> 00:01:24,339
Good luck!
14
00:01:24,451 --> 00:01:25,816
All right, give us a big smile!
15
00:01:25,919 --> 00:01:27,409
We love you, Amelia!
16
00:01:27,520 --> 00:01:29,044
Thank you. That's enough.
17
00:02:54,974 --> 00:02:57,272
Mr. Balfour, come in, over.
18
00:02:57,744 --> 00:02:59,109
Mr. Putnam.
19
00:02:59,212 --> 00:03:02,204
The headwinds were stronger
than they knew when they took off.
20
00:03:02,315 --> 00:03:06,217
I recalculated the fuel.
It'll cost them 9%.
21
00:03:08,688 --> 00:03:10,155
9%.
22
00:03:58,771 --> 00:04:00,932
When I saw that little plane,
23
00:04:01,040 --> 00:04:03,600
it lifted me above the Kansas prairie.
24
00:04:08,948 --> 00:04:10,813
I had to fly.
25
00:04:19,092 --> 00:04:23,153
My daddy had the wanderlust.
That's why I like to keep moving.
26
00:04:30,436 --> 00:04:33,132
Flying lets me move in 3 dimensions.
27
00:04:46,386 --> 00:04:49,253
Who wants a life imprisoned in safety?
28
00:04:54,460 --> 00:04:57,793
Miss Earhart?
Mr. Putnam will see you now.
29
00:05:05,238 --> 00:05:08,537
Send the papers over this afternoon.
Thank you, bye.
30
00:05:09,008 --> 00:05:11,476
-Miss Earhart?
-Mr. Putnam?
31
00:05:11,577 --> 00:05:12,601
Please, sit.
32
00:05:17,016 --> 00:05:19,849
I'm told you want to fly
across the Atlantic Ocean.
33
00:05:19,952 --> 00:05:22,182
-I do.
-Why do you want to fly?
34
00:05:22,622 --> 00:05:25,250
-Why?
-Why do you want to fly?
35
00:05:26,759 --> 00:05:28,818
Why does a man ride a horse?
36
00:05:33,700 --> 00:05:35,861
Because he wants to, I guess.
37
00:05:37,937 --> 00:05:39,905
3 women have died trying.
38
00:05:40,006 --> 00:05:41,837
2 others have escaped with their lives.
39
00:05:41,941 --> 00:05:45,104
If you do make it, you will be the first,
40
00:05:45,211 --> 00:05:48,612
which is the real attraction
for both of us, I expect.
41
00:05:49,115 --> 00:05:52,175
Always nice to know
what the real attraction is.
42
00:05:53,152 --> 00:05:57,418
The plane was bought from
Admiral Byrd by Amy Guest, a socialite,
43
00:05:57,924 --> 00:06:00,256
who's asked to find an American.
44
00:06:00,360 --> 00:06:03,523
Educated, well-spoken, a flier
45
00:06:04,864 --> 00:06:07,424
and preferably physically attractive.
46
00:06:07,533 --> 00:06:08,659
Why would that matter?
47
00:06:08,768 --> 00:06:11,669
Because she wants
the world to pay attention.
48
00:06:12,038 --> 00:06:14,165
And pretty girls command more attention.
49
00:06:14,273 --> 00:06:16,036
Was that your advice?
50
00:06:16,576 --> 00:06:20,706
There'll be a contract for the girl's
story with The New York Times.
51
00:06:21,180 --> 00:06:24,377
Also a book
to be published under her name.
52
00:06:25,118 --> 00:06:28,679
But all the money
from this will go to Mrs. Guest.
53
00:06:29,255 --> 00:06:30,449
Except for the part that goes to you.
54
00:06:30,556 --> 00:06:31,545
Well, this is America,
55
00:06:31,657 --> 00:06:35,320
and therefore I am obligated to
make as much money as I can.
56
00:06:41,901 --> 00:06:44,665
You have a wonderful laugh, Miss Earhart.
57
00:06:45,938 --> 00:06:47,997
You said she wants a flier.
58
00:06:48,541 --> 00:06:50,509
Don't get your hopes up.
59
00:06:51,244 --> 00:06:53,906
The celebrated Wilmer Stultz will be pilot.
60
00:06:54,013 --> 00:06:57,949
There will be a male co-pilot
who will also serve as navigator.
61
00:06:58,918 --> 00:07:02,319
The woman will be purely a passenger.
62
00:07:08,761 --> 00:07:13,425
Take Lindbergh. I published his book
3 months after his historic flight.
63
00:07:13,533 --> 00:07:17,333
Must be wonderful to actually know him,
to be a friend of his.
64
00:07:17,437 --> 00:07:19,302
Friend? Good God, no.
65
00:07:19,405 --> 00:07:21,396
Can't stand the man.
66
00:07:21,974 --> 00:07:24,966
He's a stiff-ass, sanctimonious,
boring prude.
67
00:07:25,411 --> 00:07:26,878
Was a bestseller though.
68
00:07:27,647 --> 00:07:31,413
Why would anyone want to read
a book written by a passenger?
69
00:07:31,517 --> 00:07:35,817
Because the hook is that they're gonna
make the woman commander.
70
00:07:36,556 --> 00:07:38,183
The pilot will sign a contract
71
00:07:38,291 --> 00:07:40,282
saying he's under
your direction and control.
72
00:07:40,393 --> 00:07:41,621
It would be your flight.
73
00:07:41,727 --> 00:07:43,627
My fraud, you mean.
74
00:07:45,665 --> 00:07:49,066
A very distasteful word
in book publishing, Miss Earhart.
75
00:07:49,168 --> 00:07:50,465
I don't know, Mr. Putnam.
76
00:07:50,570 --> 00:07:53,266
My dream has always been
to fly across the Atlantic,
77
00:07:53,372 --> 00:07:56,933
but the way you want me to do it is far
from the way I've envisioned it.
78
00:07:57,043 --> 00:07:58,601
Let me be frank.
79
00:07:59,011 --> 00:08:01,571
With your level of flight experience,
I wouldn't place you
80
00:08:01,681 --> 00:08:04,673
anywhere near the group that would
normally be considered for this,
81
00:08:04,784 --> 00:08:07,480
if a woman were to do any flying at all.
82
00:08:07,920 --> 00:08:10,787
Miss Earhart, let me be painfully clear,
83
00:08:11,557 --> 00:08:13,855
I give the orders and you take them.
84
00:08:13,960 --> 00:08:16,019
And if you do as you're told, you'll be a star.
85
00:08:16,128 --> 00:08:19,825
And I will be nearby, a small particle of dust
86
00:08:19,932 --> 00:08:21,524
in your constellation.
87
00:08:21,634 --> 00:08:23,625
Spoken like a gentleman.
88
00:08:23,736 --> 00:08:24,760
Miss Earhart.
89
00:08:24,871 --> 00:08:26,202
Mr. Putnam.
90
00:08:27,874 --> 00:08:31,139
Of course,
a gentleman would've paid for my ticket.
91
00:09:02,942 --> 00:09:04,432
What the hell are they?
92
00:09:04,544 --> 00:09:05,636
Oryx!
93
00:09:08,948 --> 00:09:10,882
Look how free they are!
94
00:09:12,385 --> 00:09:15,513
No constraints, no schedules to keep.
95
00:09:16,689 --> 00:09:18,680
For a gal who don't like schedules,
96
00:09:18,791 --> 00:09:22,887
you sure got yourself hooked up
with the wrong fella in Mr. Putnam.
97
00:09:32,071 --> 00:09:35,598
Boys, I'd like to introduce
your commander, Miss Amelia Earhart.
98
00:09:36,509 --> 00:09:38,272
Say hello to Slim Gordon, your navigator.
99
00:09:38,377 --> 00:09:39,776
How do you do?
100
00:09:39,879 --> 00:09:41,608
And Bill Stultz,
101
00:09:41,714 --> 00:09:43,773
-the best pilot working today.
-Hello, Bill.
102
00:09:43,883 --> 00:09:46,215
How much fuel do you lose
because of these?
103
00:09:46,319 --> 00:09:48,082
Costs us at least 400 gallons.
104
00:09:49,388 --> 00:09:50,582
Well, then why have them?
105
00:09:51,090 --> 00:09:54,856
The owner wants to protect her plane
in case you have to ditch it at sea.
106
00:09:54,961 --> 00:09:58,897
But those are decisions I have to make,
not somebody else.
107
00:09:58,998 --> 00:10:00,625
They're not making this trip, we are.
108
00:10:00,733 --> 00:10:04,760
But she owns the plane,
and this is still America, Miss Earhart.
109
00:10:04,870 --> 00:10:06,997
Ownership is the trump card.
110
00:10:08,207 --> 00:10:10,539
Sad to say, but dollars put planes in the air.
111
00:10:10,643 --> 00:10:15,012
I wonder if it can keep us up there,
not that I've ever had enough to try.
112
00:10:15,114 --> 00:10:18,845
Our job is to figure out
how to fly this beauty without gasoline.
113
00:10:18,951 --> 00:10:20,646
Include the whole engine up here.
114
00:10:20,753 --> 00:10:22,812
The name is Amelia Earhart.
115
00:10:32,031 --> 00:10:33,396
Careful up there, Slim.
116
00:10:39,305 --> 00:10:41,273
They're leaving for Newfoundland.
117
00:10:41,374 --> 00:10:44,537
Yes, they'll be taking off for there
tomorrow, weather permitting.
118
00:10:44,644 --> 00:10:47,442
Make sure the reporters are there.
Goodbye.
119
00:10:52,952 --> 00:10:56,444
Popping-off letters.
For my dad, my mom, and my sis.
120
00:10:58,958 --> 00:11:00,687
You know, in case.
121
00:11:03,162 --> 00:11:05,494
I'm honored that you would
leave these with me.
122
00:11:05,598 --> 00:11:08,590
Who else? If I do pop off, it's your fault.
123
00:11:10,236 --> 00:11:11,760
Pray I make it.
124
00:11:12,071 --> 00:11:13,971
Not much of a prayer man.
125
00:11:14,073 --> 00:11:17,236
Then at least tip your hat
and cross your fingers.
126
00:11:25,718 --> 00:11:26,946
Well,
127
00:11:28,320 --> 00:11:29,878
-see you.
-See you.
128
00:11:44,970 --> 00:11:47,438
It's a short hop from
Boston to Newfoundland
129
00:11:47,540 --> 00:11:49,405
for Amelia Earhart and crew.
130
00:11:49,508 --> 00:11:53,069
Then on to Ireland,
and possibly the record books.
131
00:11:53,179 --> 00:11:56,706
Earhart and top-notch ace
Bill Stultz have to get airborne,
132
00:11:56,816 --> 00:12:00,718
quite a feat once their plane is fully
loaded for the Atlantic crossing.
133
00:12:32,952 --> 00:12:36,444
Seems like we got a situation here,
a real problem.
134
00:12:36,889 --> 00:12:39,915
When you figure it out,
Commander, let us know.
135
00:13:01,013 --> 00:13:04,210
I don't even know what the hell
I'm saying anymore.
136
00:13:04,316 --> 00:13:08,343
Here's to Little Miss Earhart,
who couldn't lift a pigeon off the ground!
137
00:13:45,891 --> 00:13:47,051
What time is it?
138
00:13:47,159 --> 00:13:48,387
It's time to fly.
139
00:13:48,761 --> 00:13:51,195
Get up, get dressed, we're going now.
140
00:13:51,297 --> 00:13:53,390
Where's the weather report?
141
00:13:56,101 --> 00:13:57,090
It's not good enough.
142
00:13:57,203 --> 00:13:58,192
Great.
143
00:13:58,304 --> 00:14:01,501
Either we fly to Ireland
or you're going home today.
144
00:14:01,607 --> 00:14:02,869
Well, it's not good enough.
145
00:14:02,975 --> 00:14:05,375
It's fine. There's a tailwind all the way.
146
00:14:05,477 --> 00:14:07,877
We'll off-load to 700 gallons,
which gets us off the water
147
00:14:07,980 --> 00:14:09,038
and the wind will get us to Ireland.
148
00:14:09,148 --> 00:14:11,309
You're dumping fuel? You're serious?
149
00:14:11,417 --> 00:14:13,351
Just as serious as you're hung-over.
150
00:14:14,386 --> 00:14:17,822
Slim, you go now. Get the late weather.
We'll meet you at the plane.
151
00:14:21,493 --> 00:14:24,018
Slim, go. I've got this.
152
00:14:41,780 --> 00:14:44,681
I've loved one person unconditionally, Bill.
153
00:14:45,451 --> 00:14:48,011
He's the most caring and generous
154
00:14:48,120 --> 00:14:51,351
and charming and flat-out
funny guy I'll ever know.
155
00:14:51,891 --> 00:14:53,381
He's my father.
156
00:14:54,226 --> 00:14:58,185
He's a drunk,
and he's let me down all my life.
157
00:15:00,099 --> 00:15:04,763
Now you get out of that goddamn bed,
and you fly that plane to Ireland,
158
00:15:04,870 --> 00:15:07,134
or I swear to you, I will.
159
00:15:11,243 --> 00:15:13,438
Good. Slim, start the engines.
160
00:15:17,950 --> 00:15:21,977
This report indicates some degree of risk.
It's a risk I'm taking.
161
00:15:26,225 --> 00:15:27,920
Have a nice flight.
162
00:15:31,430 --> 00:15:34,695
Read tomorrow's papers, Bill!
We'll both be in them.
163
00:15:50,516 --> 00:15:54,145
So, to take off,
you pull back on the thing, right?
164
00:15:56,221 --> 00:15:57,950
Go get 'em, Amelia!
165
00:16:26,251 --> 00:16:27,809
Start the clock!
166
00:16:56,115 --> 00:16:57,946
Let's hope this works!
167
00:17:12,898 --> 00:17:13,922
We're up.
168
00:17:15,834 --> 00:17:18,064
We're up. We're up!
169
00:17:19,405 --> 00:17:21,669
-Good work!
-Well done, Commander!
170
00:17:34,620 --> 00:17:37,054
The fog comes on little cat feet.
171
00:17:39,191 --> 00:17:43,651
It sits, looking over harbor and city,
on silent haunches
172
00:17:44,930 --> 00:17:46,591
and then moves on.
173
00:17:47,833 --> 00:17:48,993
Listen.
174
00:17:50,202 --> 00:17:52,534
The motors are humming sweetly.
175
00:17:53,705 --> 00:17:55,696
And I feel at home.
176
00:18:01,780 --> 00:18:03,008
You okay?
177
00:18:03,549 --> 00:18:06,109
Be better off if the damn radio
would join the party!
178
00:18:11,824 --> 00:18:12,984
Mr. Putnam! There's a call coming in.
179
00:18:14,426 --> 00:18:15,393
Putnam.
180
00:18:15,494 --> 00:18:19,260
I'm afraid we've lost contact
with Miss Earhart's plane, sir.
181
00:18:19,965 --> 00:18:22,399
Keep me informed. Thank you.
182
00:18:32,077 --> 00:18:34,671
We've been flying for 19 hours plus.
183
00:18:34,780 --> 00:18:36,407
How far to land?
184
00:18:37,249 --> 00:18:38,238
Radio is still out.
185
00:18:38,350 --> 00:18:41,114
There's no way to compute wind speed
and drift in the clouds,
186
00:18:41,220 --> 00:18:43,211
so God only knows where Ireland is.
187
00:18:43,322 --> 00:18:46,689
There may be an hour of gasoline left.
Probably less.
188
00:18:47,192 --> 00:18:50,491
If we land on the water now,
we might have a rescue.
189
00:18:51,363 --> 00:18:52,853
And a failure!
190
00:18:55,934 --> 00:18:57,367
That's out.
191
00:19:07,913 --> 00:19:09,608
Hold on to something, for Christ's sake!
192
00:19:12,684 --> 00:19:13,912
Slim, go help her.
193
00:19:16,788 --> 00:19:20,417
Hang on! Okay, I'm coming. Hold on.
194
00:19:23,996 --> 00:19:25,896
Got it. Take my hand.
195
00:19:29,101 --> 00:19:30,796
-Hang on, Slim!
-Help!
196
00:19:32,604 --> 00:19:34,367
You boys all right?
197
00:19:44,449 --> 00:19:45,609
God!
198
00:20:15,581 --> 00:20:16,707
Land.
199
00:20:17,115 --> 00:20:19,242
Land. Look.
200
00:20:22,120 --> 00:20:25,112
We got land!
201
00:20:29,995 --> 00:20:31,326
We did it!
202
00:20:32,731 --> 00:20:34,130
We're alive!
203
00:20:34,600 --> 00:20:35,897
Nice work!
204
00:20:54,119 --> 00:20:55,381
Amazing!
205
00:20:57,422 --> 00:20:59,322
Glory, hallelujah!
We made it!
206
00:21:10,502 --> 00:21:12,436
Hello!
207
00:21:13,105 --> 00:21:14,936
-Hello there!
-Hello, young lady!
208
00:21:15,040 --> 00:21:17,065
-Fine young fella.
-Hello!
209
00:21:17,876 --> 00:21:20,504
Hello there, gentlemen. Hello!
210
00:21:20,612 --> 00:21:21,636
What do you make of that?
211
00:21:21,747 --> 00:21:23,612
Hurry up with it.
You're going to miss it.
212
00:21:24,416 --> 00:21:25,713
Hurry up, man!
213
00:21:35,427 --> 00:21:37,554
Welcome, Miss Earhart!
214
00:21:46,505 --> 00:21:47,494
Miss Earhart!
215
00:21:47,606 --> 00:21:50,234
Morgan, be careful.
That's precious cargo!
216
00:22:02,321 --> 00:22:05,119
There you go, lovely lady.
Watch your step.
217
00:22:31,717 --> 00:22:32,706
Welcome.
218
00:22:32,818 --> 00:22:33,807
Thank you.
219
00:22:34,252 --> 00:22:37,779
Is it Irish tradition
to greet newcomers with song?
220
00:22:37,889 --> 00:22:40,119
I couldn't say. This is Wales!
221
00:22:47,065 --> 00:22:48,430
Bill, look!
222
00:23:07,552 --> 00:23:09,076
Hello, Dorothy.
223
00:23:11,323 --> 00:23:14,656
Are you going to be
the next girls to become pilots?
224
00:23:19,097 --> 00:23:20,155
What?
225
00:23:20,532 --> 00:23:21,863
It feels strange.
226
00:23:21,967 --> 00:23:24,902
We haven't had a moment alone.
Just the 2 of us.
227
00:23:25,003 --> 00:23:27,062
Miss Earhart, do you have
a statement for the Times?
228
00:23:27,172 --> 00:23:28,537
We're so proud of you!
229
00:23:28,640 --> 00:23:30,107
We love you, Amelia!
230
00:23:32,778 --> 00:23:35,838
Amelia! Not in the rain!
231
00:23:36,248 --> 00:23:38,409
I flew across the Atlantic!
232
00:23:43,221 --> 00:23:44,210
Hold it right there.
233
00:23:44,322 --> 00:23:46,347
Now, this is a list of the shots they want.
234
00:23:46,458 --> 00:23:47,891
Do you have dirt on your face?
235
00:23:47,993 --> 00:23:49,858
I believe you are referring to my freckles.
236
00:23:49,961 --> 00:23:52,896
-They come with the skin.
-I don't like them.
237
00:23:59,237 --> 00:24:03,674
Very heroic. Think Lindbergh.
Lady Lindy. That's what they'll call you.
238
00:24:06,611 --> 00:24:08,078
As I look back on the flight,
239
00:24:08,180 --> 00:24:12,116
I think of 2 questions that have been
asked me most frequently:
240
00:24:12,617 --> 00:24:14,608
"Where are you going next?"
241
00:24:15,887 --> 00:24:17,980
and "What did you wear?"
242
00:24:24,129 --> 00:24:26,097
Lucky Strike endorsement.
243
00:24:26,631 --> 00:24:28,462
I wrote the copy myself.
244
00:24:28,567 --> 00:24:31,730
What does it say?
"I don't smoke, but you should"?
245
00:24:32,137 --> 00:24:35,868
No, it says that Lucky Strikes were
the only cigarettes aboard the Friendship.
246
00:24:35,974 --> 00:24:37,874
Which is true. I hid them under the seat.
247
00:24:37,976 --> 00:24:41,776
True, maybe, but misleading.
Why would I sign that?
248
00:24:42,547 --> 00:24:44,811
So that Bill and Slim get paid.
249
00:24:58,096 --> 00:25:03,227
Amelia Earhart, the only woman
to fly across the Atlantic,
250
00:25:03,335 --> 00:25:06,361
just can't keep her feet on the ground.
251
00:25:06,471 --> 00:25:09,406
The publisher George Putnam
has commissioned her
252
00:25:09,508 --> 00:25:12,534
to write a book on her flying adventures.
253
00:25:22,787 --> 00:25:25,347
-Thanks, fellas!
-You're welcome, Miss Earhart.
254
00:25:31,863 --> 00:25:34,161
You didn't have to come get me.
255
00:25:34,733 --> 00:25:36,758
You do have a dress to change into, I hope.
256
00:25:36,868 --> 00:25:39,098
-Well, it's just a college class, George.
-No, no, no.
257
00:25:39,204 --> 00:25:42,071
No. You have to take
every appearance seriously.
258
00:25:42,173 --> 00:25:44,368
You never know what it might lead to.
259
00:25:44,476 --> 00:25:46,808
Spoken by a man who should know.
260
00:25:51,283 --> 00:25:52,716
What was that for?
261
00:25:52,817 --> 00:25:54,011
Good luck?
262
00:25:54,119 --> 00:25:57,054
What happened to tipping your hat
and crossing your fingers?
263
00:25:57,655 --> 00:26:01,683
I'm afraid I'm way beyond that now,
like it or not.
264
00:26:02,694 --> 00:26:04,355
I think I like it.
265
00:26:12,671 --> 00:26:15,902
What did your mother say when she knew
you flew across the Atlantic?
266
00:26:16,007 --> 00:26:19,841
Well, she sent a telegram
congratulating me
267
00:26:19,945 --> 00:26:22,140
and then she said the next time
268
00:26:22,247 --> 00:26:24,147
she wants to sit beside me in the cockpit.
269
00:26:26,585 --> 00:26:29,418
How did it feel to fly over the ocean?
270
00:26:29,521 --> 00:26:31,079
Were you scared?
271
00:26:32,857 --> 00:26:35,690
When I looked down at the sea,
272
00:26:36,561 --> 00:26:39,052
it seemed much like the sky to me.
273
00:26:39,998 --> 00:26:42,762
As if the sky and the sea were the same.
274
00:26:42,867 --> 00:26:46,598
I felt much as I do when I'm
flying upward toward the sun.
275
00:26:48,206 --> 00:26:51,767
Transported somehow to a simple,
276
00:26:52,310 --> 00:26:57,805
safe, beautiful place,
where everything is comprehensible.
277
00:27:00,752 --> 00:27:03,619
Welcome to the
Chicago Congress Plaza Hotel.
278
00:27:03,722 --> 00:27:05,349
Good night, Amelia.
279
00:27:05,457 --> 00:27:06,788
Good night.
280
00:27:10,228 --> 00:27:11,661
(MOONGLOW)
281
00:27:11,763 --> 00:27:14,493
It must have been moonglow
282
00:27:16,901 --> 00:27:20,337
Way up in the blue
283
00:27:22,307 --> 00:27:25,504
It must have been moonglow
284
00:27:27,012 --> 00:27:31,108
That led me straight to you
285
00:27:33,284 --> 00:27:34,979
I still hear you...
286
00:27:55,473 --> 00:27:56,838
Dance with me, George.
287
00:28:07,085 --> 00:28:10,486
And I keep on praying
288
00:28:12,223 --> 00:28:16,125
"Oh, Lord, please let this last"
289
00:28:17,262 --> 00:28:23,929
We seemed to float right through the air
290
00:28:28,406 --> 00:28:31,239
Heavenly songs
291
00:28:32,343 --> 00:28:37,042
Seemed to come from everywhere
292
00:28:39,818 --> 00:28:43,083
And now when there's moonglow
293
00:28:45,423 --> 00:28:49,154
Way up in the blue
294
00:28:50,829 --> 00:28:54,390
I'll always remember
295
00:28:55,667 --> 00:28:59,364
That moonglow gave me you
296
00:29:09,280 --> 00:29:10,508
Hello, Elinor.
297
00:29:10,615 --> 00:29:11,582
Mr. Putnam.
298
00:29:11,683 --> 00:29:13,014
Yes, please come in.
299
00:29:14,185 --> 00:29:15,379
Amelia.
300
00:29:19,457 --> 00:29:21,015
Miss Smith.
301
00:29:21,126 --> 00:29:23,959
I've been following your career
with a great deal of admiration.
302
00:29:24,362 --> 00:29:26,690
Miss Earhart,
you are such an inspiration.
303
00:29:28,032 --> 00:29:30,728
I never get tired
of reading about you.
304
00:29:31,236 --> 00:29:34,330
They're saying you get $500
a week on the lecture circuit.
305
00:29:34,439 --> 00:29:36,168
-On a good week.
-On a bad week.
306
00:29:36,274 --> 00:29:38,606
Depends on
whether you want the real or the sell.
307
00:29:39,210 --> 00:29:41,235
I don't underestimate
the value of selling.
308
00:29:41,346 --> 00:29:45,043
A 16-year-old girl
makes headlines illegally flying
309
00:29:45,150 --> 00:29:46,981
under the 4 bridges of the East River.
310
00:29:47,085 --> 00:29:50,248
You don't seem to need
much help selling yourself.
311
00:29:50,588 --> 00:29:52,351
Actually, Mr. Putnam,
312
00:29:53,024 --> 00:29:56,460
I was hoping you could do to
me what you've done to her.
313
00:29:56,995 --> 00:29:58,758
What's your primary ambition?
314
00:29:58,863 --> 00:30:01,730
To take Amelia's place as
the number 1 female pilot.
315
00:30:02,600 --> 00:30:04,659
-You want a tip?
-I do.
316
00:30:04,769 --> 00:30:07,260
If I listened to everyone
who said it was impossible,
317
00:30:07,372 --> 00:30:09,033
I'd never be flying.
318
00:30:09,140 --> 00:30:11,540
Don't let anyone turn you around.
319
00:30:16,247 --> 00:30:18,340
-You're all here.
-Thank you.
320
00:30:19,851 --> 00:30:21,648
So lovely to see you.
321
00:30:24,956 --> 00:30:26,651
-Hello.
-Good evening.
322
00:30:26,758 --> 00:30:28,385
Good evening, Miss Earhart.
323
00:30:28,493 --> 00:30:30,120
Marvelous party.
324
00:30:31,395 --> 00:30:34,488
Amelia. This is Gene Vidal.
325
00:30:34,599 --> 00:30:38,865
Amelia Earhart, the aviatrix.
She's a friend of George's.
326
00:30:38,970 --> 00:30:40,562
How do you do, Miss Earhart?
327
00:30:40,672 --> 00:30:42,663
Quite well, Mr. Vidal.
Thank you.
328
00:30:42,774 --> 00:30:45,607
I understand you're writing a book
about your transatlantic journey
329
00:30:45,710 --> 00:30:47,871
under the tutelage of the master.
330
00:30:47,979 --> 00:30:49,241
Yes.
331
00:30:49,347 --> 00:30:51,338
You enjoying your stay here in Rye?
332
00:30:51,449 --> 00:30:54,111
I must say, I'm a bit out of my element.
333
00:30:54,219 --> 00:30:56,949
The distance between this world
and where I come from
334
00:30:57,055 --> 00:31:00,149
is as great as the distance
between the sun and the moon.
335
00:31:00,258 --> 00:31:03,022
And you believe the whole
"opposites attract" theory is...
336
00:31:03,127 --> 00:31:04,395
Pure hooey.
337
00:31:04,395 --> 00:31:04,486
Pure hooey.
338
00:31:05,096 --> 00:31:07,121
-Where are you from?
-Kansas.
339
00:31:07,665 --> 00:31:09,792
"Hooey" is a Kansas word?
340
00:31:09,901 --> 00:31:11,129
Yes, I suppose it is.
341
00:31:11,236 --> 00:31:14,433
Public relations.
It's a new field, entirely new.
342
00:31:14,539 --> 00:31:16,973
It's not publicity, not promotion.
343
00:31:17,342 --> 00:31:20,334
Miss Earhart. May I call you Amelia?
344
00:31:21,512 --> 00:31:22,706
We may be from different worlds,
345
00:31:22,814 --> 00:31:24,714
but we have more in common
than you might imagine.
346
00:31:24,816 --> 00:31:27,444
-Is that so?
-Yes. I'm a teacher,
347
00:31:27,552 --> 00:31:30,180
at West Point, true, but still a teacher.
348
00:31:30,288 --> 00:31:31,812
What do you teach?
349
00:31:31,923 --> 00:31:33,185
Flying.
350
00:31:52,543 --> 00:31:54,170
Listen, Amelia...
351
00:32:01,619 --> 00:32:05,453
This is the first time I've ever seen
you stumped for a word.
352
00:32:12,730 --> 00:32:14,129
What is it?
353
00:32:15,199 --> 00:32:16,461
Marry me.
354
00:32:16,734 --> 00:32:18,929
-What?
-I want you to marry me.
355
00:32:21,239 --> 00:32:23,332
I don't want to get married, George.
I'm not the marrying kind.
356
00:32:23,441 --> 00:32:26,672
Don't you see you and I
embarking on a new life?
357
00:32:30,515 --> 00:32:31,914
Dear George.
358
00:32:32,884 --> 00:32:35,011
Only I can make a fulfilling life for myself.
359
00:32:35,119 --> 00:32:38,179
I don't believe
that one can have a fulfilled life alone.
360
00:32:38,289 --> 00:32:40,257
Only when it's shared.
361
00:32:42,427 --> 00:32:44,759
Let me share your life with you.
362
00:32:46,297 --> 00:32:49,391
Let me try to give you whatever you want.
363
00:32:58,009 --> 00:33:00,034
When I was a little girl,
364
00:33:01,145 --> 00:33:03,045
for my 7th birthday
365
00:33:05,149 --> 00:33:07,140
my father gave me a globe.
366
00:33:09,187 --> 00:33:12,179
And I'd spend hours just spinning it slowly,
367
00:33:13,224 --> 00:33:17,126
reading the names of all those strange,
faraway places.
368
00:33:18,463 --> 00:33:22,092
Morocco. Spain. Ethiopia.
369
00:33:22,433 --> 00:33:25,425
Dreaming that someday
I would go to those places,
370
00:33:25,536 --> 00:33:27,299
like a wayfarer,
371
00:33:28,840 --> 00:33:30,205
a traveler,
372
00:33:31,175 --> 00:33:32,506
a vagabond.
373
00:33:35,046 --> 00:33:37,105
I want to be free, George.
374
00:33:37,448 --> 00:33:40,008
To be a vagabond of the air.
375
00:33:44,355 --> 00:33:46,289
I'll help you get there.
376
00:34:19,123 --> 00:34:20,215
Thanks.
377
00:34:22,393 --> 00:34:23,587
Hello!
378
00:34:27,732 --> 00:34:29,996
Give me the camera.
379
00:34:51,289 --> 00:34:55,521
I am on my shining adventure,
flying the world.
380
00:34:58,096 --> 00:35:01,065
No borders, just horizons.
381
00:35:02,633 --> 00:35:04,328
Only freedom.
382
00:35:47,178 --> 00:35:48,475
Dear G.P.,
383
00:35:49,380 --> 00:35:52,281
You must know again
my reluctance to marry,
384
00:35:52,850 --> 00:35:56,308
my feeling that I shatter
thereby my life in flying,
385
00:35:56,420 --> 00:35:58,411
which means so much to me.
386
00:35:59,223 --> 00:36:01,851
In this connection,
I may have to keep some place
387
00:36:01,959 --> 00:36:05,122
where I can go to be myself now and then,
388
00:36:05,229 --> 00:36:07,663
for I cannot guarantee to endure at all
389
00:36:07,765 --> 00:36:11,166
the confinements of
even an attractive cage.
390
00:36:35,693 --> 00:36:37,524
"In our life together,
391
00:36:38,663 --> 00:36:42,531
"I shall not hold you to any
medieval code of faithfulness to me
392
00:36:43,201 --> 00:36:46,762
"nor shall I consider myself
bound to you similarly.
393
00:36:48,706 --> 00:36:50,901
"I must exact a cruel promise.
394
00:36:53,144 --> 00:36:54,941
"And that is, you will let me go in a year
395
00:36:55,046 --> 00:36:57,480
"if we find no happiness together."
396
00:37:01,752 --> 00:37:04,346
Only you, my dear Amelia,
397
00:37:04,455 --> 00:37:06,821
could say those brutal words to me
398
00:37:10,027 --> 00:37:12,825
and still have me wanting to be with you.
399
00:37:17,034 --> 00:37:18,262
Forever.
400
00:37:22,240 --> 00:37:24,140
Amelia, do you promise to love,
401
00:37:24,375 --> 00:37:25,933
honor and obey this man...
402
00:37:26,043 --> 00:37:27,237
Excuse me, sir?
403
00:37:27,678 --> 00:37:29,009
May we take that back a bit, please?
404
00:37:29,113 --> 00:37:31,104
Love, yes, if it's warranted.
405
00:37:31,215 --> 00:37:32,944
Honor, same thing.
406
00:37:33,050 --> 00:37:35,541
Obey, I can't promise that
under any circumstances,
407
00:37:35,653 --> 00:37:37,553
but the groom understands that.
408
00:37:37,655 --> 00:37:39,555
Please remove "obey" from the prayer
409
00:37:39,657 --> 00:37:42,785
so we can wrap this up
before the bride runs off.
410
00:37:43,894 --> 00:37:46,260
I now pronounce you man and wife.
411
00:38:24,535 --> 00:38:27,629
Announcing the first Women's Air Derby,
412
00:38:27,738 --> 00:38:30,434
racing from Santa Monica to Cleveland.
413
00:38:31,742 --> 00:38:33,141
Yeah, that's fine.
414
00:38:33,244 --> 00:38:34,302
What's this we're hearing?
415
00:38:34,412 --> 00:38:36,880
Advance press release.
The gentlemen who are running the Derby
416
00:38:36,981 --> 00:38:40,007
are about to announce the race
has to end west of the Rockies.
417
00:38:40,117 --> 00:38:41,106
What?
418
00:38:41,218 --> 00:38:42,845
That's absurd,
they're cutting out half the route.
419
00:38:42,953 --> 00:38:43,920
What are they thinking?
420
00:38:44,021 --> 00:38:46,182
They're thinking that it would be bad press
421
00:38:46,290 --> 00:38:48,520
when you girls
start smashing into the Rocky Mountains.
422
00:38:48,626 --> 00:38:51,618
How dare they? I'm gonna have
a word with these gentlemen.
423
00:38:51,729 --> 00:38:53,663
Wait, wait, wait. No, no.
424
00:38:54,332 --> 00:38:55,356
Come here and walk with me.
425
00:38:56,967 --> 00:39:01,666
I think it would benefit women fliers
everywhere if Amelia won the Derby.
426
00:39:01,772 --> 00:39:04,036
You know, the publicity
would put the race and all of you
427
00:39:04,141 --> 00:39:05,233
up there with the boys.
428
00:39:08,145 --> 00:39:10,375
Well, maybe I'll win the race myself.
429
00:39:10,481 --> 00:39:14,542
Well, you can't win if your plane
doesn't pass the final inspection.
430
00:39:14,652 --> 00:39:17,052
And let me predict that it won't.
431
00:39:22,960 --> 00:39:25,520
-Well, that's a threat.
-No. A prediction.
432
00:39:25,663 --> 00:39:28,689
Amelia's the one who said I shouldn't
let anybody turn me around.
433
00:39:28,799 --> 00:39:30,266
Yeah, she probably meant me.
434
00:39:30,368 --> 00:39:32,529
Well, obviously
she doesn't see me as a threat.
435
00:39:33,136 --> 00:39:34,661
Sure, she does.
436
00:39:34,772 --> 00:39:36,069
She just doesn't care.
437
00:39:36,974 --> 00:39:38,305
Hey, Gladys!
438
00:39:38,409 --> 00:39:41,173
I let the boys in charge know,
in no uncertain terms,
439
00:39:41,278 --> 00:39:43,041
we're not changing our route!
440
00:39:43,147 --> 00:39:45,547
We'll sail over those
mountains like we're eagles.
441
00:39:46,417 --> 00:39:49,011
I'm an intensely loyal person, Elinor.
442
00:39:49,653 --> 00:39:51,814
This is what my loyalty requires.
443
00:39:51,922 --> 00:39:56,518
Lady Lindy herself, Amelia Earhart!
444
00:39:56,794 --> 00:39:57,920
Clear!
445
00:40:01,866 --> 00:40:06,997
Amelia Earhart organizes
a competition for women pilots.
446
00:40:07,438 --> 00:40:10,271
9 cities in 9 days.
447
00:40:10,875 --> 00:40:14,470
Tragedy strikes,
and there are crashes along the way.
448
00:40:18,149 --> 00:40:19,673
The race continues.
449
00:40:19,784 --> 00:40:23,652
Thousands plan to be on hand
to witness those who make it
450
00:40:23,754 --> 00:40:26,314
as they approach the finish line.
451
00:40:28,025 --> 00:40:29,356
Here they come, folks.
452
00:40:29,460 --> 00:40:33,954
In 1st place, Louise Haden
from Bentonville, Arkansas!
453
00:40:41,105 --> 00:40:46,805
In 2nd place, Gladys O'Donnell
from Long Beach, California.
454
00:40:48,479 --> 00:40:53,542
3rd place goes to Amelia Earhart,
Atchison, Kansas!
455
00:40:57,354 --> 00:40:59,185
How does it feel to finish 3rd?
456
00:40:59,290 --> 00:41:02,453
A victory for any woman flier
is a victory for me.
457
00:41:03,127 --> 00:41:06,688
I'd like to add my congratulations
to Louise Haden
458
00:41:06,797 --> 00:41:09,732
and announce that
we have formed an organization
459
00:41:09,834 --> 00:41:12,428
to promote women in aviation.
460
00:41:12,870 --> 00:41:17,933
99 women pilots have applied,
so we're calling it The 99s.
461
00:41:19,777 --> 00:41:22,075
And we're going to fly forever!
462
00:41:27,751 --> 00:41:29,082
-George?
-Mom?
463
00:41:29,186 --> 00:41:31,017
-I've been thinking.
-Yes?
464
00:41:31,489 --> 00:41:33,218
I want to fly the Atlantic.
465
00:41:33,324 --> 00:41:34,518
You already have.
466
00:41:34,625 --> 00:41:37,355
As a passenger. It doesn't count.
467
00:41:38,829 --> 00:41:40,387
I want to fly it solo.
468
00:41:44,568 --> 00:41:47,128
It's been 5 years since Lindbergh.
469
00:41:48,372 --> 00:41:50,306
No one has made it solo.
470
00:41:52,009 --> 00:41:54,000
14 have died trying.
471
00:41:58,282 --> 00:42:00,409
I'll make it. I know I will.
472
00:42:03,454 --> 00:42:05,183
And if you don't?
473
00:42:07,391 --> 00:42:09,325
I'd rather face a watery grave
474
00:42:09,426 --> 00:42:11,121
than go on living as a fraud.
475
00:42:11,662 --> 00:42:13,960
What's wrong with that?
I've been very successful at it.
476
00:42:18,002 --> 00:42:20,232
Amelia Earhart demonstrates
477
00:42:20,337 --> 00:42:23,932
her flying prowess and adventurous spirit.
478
00:42:24,041 --> 00:42:27,067
And now she is set to climb to new heights
479
00:42:27,177 --> 00:42:29,941
on her 2nd attempt
to cross the Atlantic.
480
00:42:30,047 --> 00:42:34,950
No more a passenger,
this time Miss Earhart will do it alone.
481
00:42:50,467 --> 00:42:51,900
Still sleepy?
482
00:42:53,504 --> 00:42:55,734
Well, I'll nap on the way.
483
00:42:57,441 --> 00:43:00,569
Good news about flying solo,
no one making noise.
484
00:43:02,046 --> 00:43:03,673
Do you have money?
485
00:43:04,882 --> 00:43:05,906
No.
486
00:43:11,088 --> 00:43:12,749
A whole 20?
487
00:43:14,058 --> 00:43:19,086
I spent our money on ocean liner passage.
Going to bring you back.
488
00:43:21,699 --> 00:43:23,428
It's non-refundable.
489
00:43:25,703 --> 00:43:27,432
Please do your part.
490
00:43:29,139 --> 00:43:30,333
I will.
491
00:43:38,215 --> 00:43:40,240
Well, see you.
492
00:43:47,958 --> 00:43:50,483
Please clear the runway for takeoff.
493
00:43:54,164 --> 00:43:55,358
See you.
494
00:43:59,970 --> 00:44:02,029
Presently all clear over the Atlantic,
495
00:44:02,139 --> 00:44:05,040
keeping an eye
on a storm system south of the route.
496
00:44:06,310 --> 00:44:10,679
It was a night of stars,
of tropic loveliness.
497
00:44:11,782 --> 00:44:15,582
Stars hung outside my cockpit window
near enough to touch.
498
00:45:10,708 --> 00:45:13,438
If Lindbergh did it, you can do it.
499
00:45:28,525 --> 00:45:30,891
No sign of Miss Earhart yet,
Mr. Putnam, sir.
500
00:45:30,994 --> 00:45:34,020
If she's on course, the moon should be
with her the rest of the way.
501
00:45:34,131 --> 00:45:36,531
Weather updates are coming in
every quarter-hour from Kemble.
502
00:46:27,785 --> 00:46:29,150
Le Bourget Airport, France.
503
00:46:29,253 --> 00:46:32,051
A galaxy of press,
well-wishers and ambassadors alike
504
00:46:32,156 --> 00:46:35,648
has gathered here in Paris in
anticipation of the historic moment
505
00:46:35,759 --> 00:46:39,718
when Amelia Earhart will touch down
where Lindbergh did years ago.
506
00:46:39,863 --> 00:46:41,421
The world waits with bated breath
507
00:46:41,532 --> 00:46:44,558
as Amelia flies solo
across the Atlantic Ocean.
508
00:47:50,901 --> 00:47:52,994
-Jimmy, look at that there.
-What do you see?
509
00:48:27,337 --> 00:48:29,965
Excuse me, sir. Where am I?
510
00:48:31,608 --> 00:48:33,439
In Gallagher's pasture.
511
00:48:34,611 --> 00:48:36,169
Where are you supposed to be?
512
00:48:36,880 --> 00:48:39,144
When I left, I was aiming for Paris.
513
00:48:41,285 --> 00:48:42,479
You missed, you know.
514
00:48:43,620 --> 00:48:45,178
It's over there.
515
00:48:47,758 --> 00:48:49,453
Well, hello, sheep!
516
00:48:52,696 --> 00:48:53,663
Yes.
517
00:48:53,764 --> 00:48:55,595
Miss Earhart has arrived safely, sir.
518
00:48:55,699 --> 00:48:57,326
She's landed in Ireland.
519
00:48:57,434 --> 00:48:59,402
Wonderful. Wonderful news!
520
00:49:00,671 --> 00:49:02,036
Journey's end.
521
00:49:02,139 --> 00:49:05,472
Here she is, safe and sound
on a farm in Ireland
522
00:49:05,575 --> 00:49:09,534
having just completed the first flight
by a woman across the Atlantic.
523
00:49:09,646 --> 00:49:13,207
And there's the little plane
in which she's broken all records.
524
00:49:20,457 --> 00:49:22,550
Well done. Well done.
525
00:49:47,584 --> 00:49:48,744
Action!
526
00:49:50,554 --> 00:49:53,921
You're on vacation
with Amelia Earhart luggage.
527
00:49:54,825 --> 00:49:57,817
Travel the Nile, moonlight...
528
00:50:00,297 --> 00:50:01,389
I'm sorry, I can't say this.
529
00:50:06,937 --> 00:50:11,135
I try to put the freedom
that is flying into my clothes!
530
00:50:16,480 --> 00:50:17,970
Eastman Kodak cameras.
531
00:50:18,682 --> 00:50:21,651
Travel the world, save your memories.
532
00:50:30,761 --> 00:50:33,889
The 2nd person to fly the Atlantic solo,
533
00:50:33,997 --> 00:50:36,727
-and the first one to fly it twice.
-Standing room only, good.
534
00:50:37,401 --> 00:50:40,427
14 hours and 54 minutes.
535
00:50:40,871 --> 00:50:42,099
Are you staying for this?
536
00:50:42,205 --> 00:50:43,536
No, I can't.
537
00:50:44,274 --> 00:50:46,299
I gotta meet the features editor at the Post
538
00:50:46,410 --> 00:50:50,073
and then organize that photo shoot
for the new luggage line.
539
00:50:50,814 --> 00:50:51,838
What's wrong with you today?
540
00:50:51,948 --> 00:50:53,313
Here I am jumping through hoops
541
00:50:53,417 --> 00:50:54,850
like a white horse in the circus.
542
00:50:54,951 --> 00:50:56,680
That's what's wrong.
543
00:50:57,487 --> 00:51:00,320
The only way that
we can finance your flying
544
00:51:00,424 --> 00:51:02,119
is to make enough money
to finance your flying.
545
00:51:02,225 --> 00:51:03,886
...Amelia Earhart!
546
00:51:05,695 --> 00:51:07,253
Go on out there.
547
00:51:20,477 --> 00:51:21,774
Thank you!
548
00:51:24,214 --> 00:51:25,943
Thank you very much.
549
00:51:32,555 --> 00:51:35,022
Please! Miss Earhart?
An autograph, please.
550
00:51:36,159 --> 00:51:37,319
Miss Earhart, please.
551
00:51:37,727 --> 00:51:39,160
Miss Earhart?
552
00:51:41,264 --> 00:51:43,164
-What's your name?
-Gore.
553
00:51:43,266 --> 00:51:44,995
That's an unusual name.
554
00:51:45,102 --> 00:51:47,161
I know. I don't much like it.
555
00:51:47,270 --> 00:51:48,828
We blame his mother.
556
00:51:48,939 --> 00:51:51,772
She was a Gore,
roots going back to colonial times.
557
00:51:51,875 --> 00:51:53,001
Hello.
558
00:51:55,245 --> 00:51:56,803
God, do I have to wade through that?
559
00:51:56,913 --> 00:51:59,347
You will have 2 Vidal men
to protect you. You'll be fine.
560
00:51:59,483 --> 00:52:01,849
You are so much prettier
than your pictures.
561
00:52:01,952 --> 00:52:02,976
Well, thank you, but that...
562
00:52:03,086 --> 00:52:05,316
Have you heard from Lindbergh?
What did he say?
563
00:52:05,422 --> 00:52:06,514
"Well done."
564
00:52:06,623 --> 00:52:08,090
Are you gonna write another book?
565
00:52:08,191 --> 00:52:10,659
Yes, if my husband
has anything to say about it.
566
00:52:10,760 --> 00:52:11,727
Take my hand.
567
00:52:11,828 --> 00:52:15,127
Come on, Gore.
Let's you and I lead Miss Earhart to safety.
568
00:52:32,616 --> 00:52:34,413
You know, that woman was right.
569
00:52:34,518 --> 00:52:37,351
-Excuse me?
-I felt the same way when I first met you.
570
00:52:37,454 --> 00:52:40,218
You are much prettier than your pictures.
571
00:52:44,094 --> 00:52:48,554
It all seems rather silly
considering what's happening out there.
572
00:52:48,665 --> 00:52:51,156
Those men, all those families.
573
00:52:52,335 --> 00:52:54,530
Why have I been given so much?
574
00:52:56,473 --> 00:52:59,067
You've earned the spotlight. Enjoy it.
575
00:52:59,342 --> 00:53:02,106
You'll be fine. Just hold on to yourself.
576
00:53:03,446 --> 00:53:05,471
I'm not sure who that is anymore.
577
00:53:05,582 --> 00:53:08,449
She's that girl
from Kansas who says "hooey."
578
00:53:41,051 --> 00:53:44,714
Distinguished dignitaries
from every corner of the world,
579
00:53:44,821 --> 00:53:48,222
please rise and welcome
Miss Amelia Earhart,
580
00:53:48,325 --> 00:53:52,955
honored guest of President Roosevelt
and the League of American Pilots.
581
00:53:53,196 --> 00:53:55,858
I'd like to toast a world-class pilot
582
00:53:55,966 --> 00:54:00,266
who, at age 15, became the youngest
woman in the world to fly solo.
583
00:54:00,737 --> 00:54:04,400
This year, she's recognized
as Woman Pilot of the Year.
584
00:54:04,975 --> 00:54:08,877
Here's to Elinor Smith,
an inspiration to us all.
585
00:54:11,081 --> 00:54:14,573
Your husband encourages you
to fly across the Atlantic.
586
00:54:14,684 --> 00:54:17,710
My husband wouldn't want me
to fly to N Street.
587
00:54:18,121 --> 00:54:20,681
So, he hasn't actually forbidden you?
588
00:54:21,358 --> 00:54:23,292
Franklin doesn't forbid.
589
00:54:24,294 --> 00:54:27,889
He just feels it's a waste
of my valuable time to learn
590
00:54:27,998 --> 00:54:30,057
since I can't afford to buy a plane.
591
00:54:30,166 --> 00:54:32,327
The wrong Roosevelt got elected.
592
00:54:34,838 --> 00:54:40,276
I did ask about aviation, but he hasn't
decided on the structure yet.
593
00:54:40,677 --> 00:54:42,804
It might be under the Bureau of Commerce.
594
00:54:42,912 --> 00:54:47,372
I think the structure may be less important
than the man chosen to run it.
595
00:54:47,917 --> 00:54:52,217
I'm sorry, my hearing's failing.
I missed the words "or woman"?
596
00:54:52,322 --> 00:54:54,483
This may be one of those rare instances
597
00:54:54,591 --> 00:54:57,492
when the most accomplished
candidate turns out to be male.
598
00:54:57,594 --> 00:54:59,323
Is it a name I know?
599
00:55:00,530 --> 00:55:01,861
Gene Vidal.
600
00:55:02,299 --> 00:55:05,700
I love finding the exception
that proves the rule.
601
00:55:06,403 --> 00:55:08,997
How do you feel about flying at night?
602
00:55:17,280 --> 00:55:19,908
There we are,
ladies and gentlemen, champagne.
603
00:55:20,016 --> 00:55:22,416
Champagne to toast the first lady.
604
00:55:30,427 --> 00:55:33,021
Put your hands on the wheel!
605
00:55:33,897 --> 00:55:36,593
It's dual controls. No one'll ever know.
606
00:55:39,235 --> 00:55:44,468
And now, ladies and gentlemen,
I would like to toast to you!
607
00:55:46,542 --> 00:55:48,169
Dear God!
608
00:56:00,256 --> 00:56:01,621
Good night.
609
00:56:09,132 --> 00:56:12,033
Well, I shall never, ever forget this night.
610
00:56:14,170 --> 00:56:15,797
She seems quite taken with you.
611
00:56:15,905 --> 00:56:17,429
And vice-versa.
612
00:56:17,907 --> 00:56:21,172
Then again, lots of people
are quite taken with you.
613
00:56:22,078 --> 00:56:25,104
If you're referring to Gene,
as I know you are,
614
00:56:25,215 --> 00:56:27,115
I was able to get a word in for him,
615
00:56:27,217 --> 00:56:29,151
to head the Aeronautics Branch.
616
00:56:29,252 --> 00:56:30,514
How did it go?
617
00:56:30,620 --> 00:56:33,418
It's her husband's decision, but I'm hopeful.
618
00:56:33,523 --> 00:56:37,152
Gene is so fortunate to have
you in his corner, Amelia.
619
00:56:37,260 --> 00:56:39,660
He'll help me and I'm helping him.
620
00:56:56,913 --> 00:57:00,371
(YOU DO SOMETHING TO ME)
621
00:57:02,719 --> 00:57:09,147
You do something to me
622
00:57:10,860 --> 00:57:17,766
Something that simply mystifies me
623
00:57:20,437 --> 00:57:26,398
Tell me
Why should it be
624
00:57:29,179 --> 00:57:35,846
You have the power to hypnotize me
625
00:57:36,820 --> 00:57:38,754
Transcontinental was too ambitious.
626
00:57:38,855 --> 00:57:41,187
Too many hops, too tough on the ladies.
627
00:57:41,291 --> 00:57:44,624
But the shuttle,
Washington, New York, Boston,
628
00:57:44,727 --> 00:57:46,718
we think it's the future.
629
00:57:47,130 --> 00:57:49,098
Will you go there with us?
630
00:57:49,432 --> 00:57:51,662
What on earth would you need me for?
631
00:57:51,768 --> 00:57:54,703
You're the most famous woman
in America, that's what for.
632
00:57:56,439 --> 00:57:57,804
You know, I can see it now.
633
00:57:57,907 --> 00:57:59,738
You on the poster with Gene,
634
00:57:59,843 --> 00:58:01,606
a legendary athlete at West Point,
635
00:58:01,711 --> 00:58:03,076
2 events at the Olympics,
636
00:58:03,179 --> 00:58:05,739
a top pilot who's gonna be running
the skies for Roosevelt when he wins.
637
00:58:05,849 --> 00:58:07,646
Thanks, Paul. I think
you've even talked me out of it.
638
00:58:11,421 --> 00:58:18,350
Do, do that voodoo that you do so well...
639
00:58:36,779 --> 00:58:37,180
May I ask you a question?
640
00:58:37,180 --> 00:58:37,839
May I ask you a question?
641
00:58:37,947 --> 00:58:39,778
That woman over there.
642
00:58:40,517 --> 00:58:42,109
She's beautiful.
643
00:58:45,455 --> 00:58:49,414
You're the only woman I know
who points out other beautiful women.
644
00:58:50,860 --> 00:58:52,225
Lovely legs,
645
00:58:53,663 --> 00:58:54,857
unlike mine.
646
00:58:55,231 --> 00:58:57,222
No, I'm sure that's not true.
647
00:58:57,333 --> 00:58:59,528
That's why you wear trousers?
648
00:59:00,270 --> 00:59:01,328
No.
649
00:59:02,171 --> 00:59:06,198
And all this while I thought you just
wanted to be one of the boys.
650
00:59:06,843 --> 00:59:10,210
I may have, at one time, but not anymore.
651
00:59:29,132 --> 00:59:30,156
Was that Amelia Earhart?
652
00:59:30,266 --> 00:59:32,200
6th floor, please.
653
01:00:56,052 --> 01:00:57,110
Gore!
654
01:01:01,724 --> 01:01:04,625
I couldn't wait for
your visit this weekend.
655
01:01:07,930 --> 01:01:09,955
Lewis. Lewis.
656
01:01:12,268 --> 01:01:15,362
Help! Tiger, tiger!
657
01:01:15,471 --> 01:01:16,768
The wallpaper.
658
01:01:21,177 --> 01:01:22,371
Coming, Gore.
659
01:01:26,749 --> 01:01:28,080
It's okay.
660
01:01:29,285 --> 01:01:32,277
Do you know why I papered
this room like this?
661
01:01:33,289 --> 01:01:35,849
No. But I wish you hadn't.
662
01:01:38,327 --> 01:01:41,319
It's because I'm very, very afraid of jungles.
663
01:01:43,032 --> 01:01:46,399
So, when I find myself worrying about it,
664
01:01:46,936 --> 01:01:50,599
I test my courage by coming into this room
665
01:01:51,207 --> 01:01:54,836
and pretending I'm in the deepest,
darkest part of Africa.
666
01:01:55,712 --> 01:01:59,808
In a jungle so thick,
I can 't even see the sky above.
667
01:02:00,383 --> 01:02:03,011
And I start to feel better right away
668
01:02:04,854 --> 01:02:07,755
because I looked my fear right in the face.
669
01:02:17,767 --> 01:02:19,234
Miss Earhart?
670
01:02:19,836 --> 01:02:20,860
Yes?
671
01:02:21,804 --> 01:02:24,170
Could you please marry my father?
672
01:02:24,440 --> 01:02:27,409
Then I'll never be afraid
of anything ever again.
673
01:02:27,510 --> 01:02:28,499
Aw.
674
01:02:29,011 --> 01:02:31,377
I'm already married to Mr. Putnam.
675
01:02:31,481 --> 01:02:34,814
Why can't you be married
to Mr. Putnam and my father?
676
01:02:39,021 --> 01:02:41,489
I put together one month in Europe.
677
01:02:42,024 --> 01:02:45,357
Had to close some foreign licensing deals,
open new markets.
678
01:02:45,461 --> 01:02:46,428
When are you leaving?
679
01:02:46,529 --> 01:02:49,430
Well, the thing is, I'd like you to come.
680
01:02:49,832 --> 01:02:51,163
I don't see how I could.
681
01:02:51,267 --> 01:02:53,132
Well, I've already spoken to the promoters.
682
01:02:53,236 --> 01:02:55,796
They're willing to switch some of
the lecture dates, just for us.
683
01:02:55,905 --> 01:02:58,703
Well, it's not just that.
There's my work on the shuttle.
684
01:03:00,042 --> 01:03:03,978
I've just started as Gene's consultant
at the Aeronautics Branch.
685
01:03:07,517 --> 01:03:09,815
Normally I'd be worried
about leaving you here alone,
686
01:03:09,919 --> 01:03:12,945
but I suppose that
won't be a problem, will it?
687
01:03:14,090 --> 01:03:16,183
What are you trying to say?
688
01:03:21,130 --> 01:03:24,657
Gene, here in our house, when I am here,
689
01:03:24,767 --> 01:03:27,099
is one thing. When I am not here,
690
01:03:30,406 --> 01:03:32,033
-I can't have it.
-I understand.
691
01:03:32,141 --> 01:03:33,733
I can't have it.
692
01:04:39,242 --> 01:04:40,402
Hello?
693
01:04:44,213 --> 01:04:46,511
I found something you'd written.
694
01:04:48,017 --> 01:04:49,609
Quite beautiful.
695
01:04:51,821 --> 01:04:56,349
"To touch your hand
and see your face today is joy.
696
01:04:58,794 --> 01:05:02,855
"Your casual presence
in a room recalls the stars
697
01:05:03,666 --> 01:05:05,759
"that watched us as we lay.
698
01:05:07,637 --> 01:05:12,438
"I mark you in the moving crowd
and see again those stars
699
01:05:13,142 --> 01:05:15,872
"a warm night lent us long ago.
700
01:05:15,978 --> 01:05:19,072
"We loved so then, we love so now."
701
01:05:20,383 --> 01:05:22,851
Thank you so much for writing that.
702
01:05:25,888 --> 01:05:28,948
Even though I'd never seen it.
703
01:05:31,360 --> 01:05:32,987
At the time, I...
704
01:05:35,097 --> 01:05:36,086
George?
705
01:05:53,349 --> 01:05:54,543
George.
706
01:06:09,131 --> 01:06:10,462
Thank you.
707
01:06:12,435 --> 01:06:13,834
How are you?
708
01:06:18,908 --> 01:06:20,569
I wondered if you
were avoiding me a little or...
709
01:06:20,676 --> 01:06:22,473
Just very, very busy.
710
01:06:26,615 --> 01:06:28,708
I'm leaving for Indiana.
711
01:06:28,818 --> 01:06:32,754
Edward Elliott of Purdue wants me to build
a Women's Careers Department there.
712
01:06:32,855 --> 01:06:35,187
That's a wonderful idea, especially now.
713
01:06:35,291 --> 01:06:37,259
What's special about now?
714
01:06:37,693 --> 01:06:39,320
You don't read the papers?
715
01:06:39,428 --> 01:06:40,861
Not unless someone makes me.
716
01:06:40,963 --> 01:06:42,089
Well, someone should.
717
01:06:42,198 --> 01:06:44,632
They're all saying
you took recklessly dangerous solo flights
718
01:06:44,734 --> 01:06:48,431
for no earthly purpose other than
publicity, meaning money.
719
01:06:48,571 --> 01:06:52,234
They also harp on a growing list of
products you commercially endorse.
720
01:06:52,341 --> 01:06:54,673
How thoughtless of me
to be doing all this in a society
721
01:06:54,777 --> 01:06:58,440
where no one else is interested in making
money, present company included.
722
01:06:58,547 --> 01:07:02,608
People viewing you as Lady Lindy,
America's sweetheart of the skies,
723
01:07:02,718 --> 01:07:07,314
the wife, mother, daughter
they all wish they'd had, would be helpful.
724
01:07:07,490 --> 01:07:08,548
Thanks for the tip.
725
01:07:08,657 --> 01:07:10,852
Thanks for not being defensive.
726
01:07:17,400 --> 01:07:21,928
I've decided I'm resigning as your
consultant at the Aeronautics Branch.
727
01:07:22,038 --> 01:07:25,007
The public linking of our names does more
harm to that image of mine
728
01:07:25,107 --> 01:07:27,473
than everything else put together.
729
01:07:27,777 --> 01:07:31,144
And you, of all people,
should know that whatever I do,
730
01:07:31,247 --> 01:07:33,112
I do so that I can fly.
731
01:07:34,683 --> 01:07:38,642
And I want to fly that beautiful
bird as far as it will take me.
732
01:07:40,956 --> 01:07:43,618
I'm going to fly around the world, Gene.
733
01:07:44,193 --> 01:07:45,319
It can't be done.
734
01:07:45,995 --> 01:07:47,860
Well, I'm going to try.
735
01:07:50,199 --> 01:07:52,633
And I'm going home.
736
01:07:53,736 --> 01:07:55,033
To George.
737
01:07:58,274 --> 01:08:00,037
You can't mean that.
738
01:08:54,597 --> 01:08:56,622
Race you to New York City.
739
01:09:03,272 --> 01:09:07,538
Well, are you going to tell me your
surprise, or do I need to be physical?
740
01:09:07,643 --> 01:09:09,941
Boy, that's exactly what I want.
741
01:09:13,048 --> 01:09:14,481
Come on, G.P., tell me.
742
01:09:17,686 --> 01:09:20,211
If you're serious about this
flying-around-the-world nonsense,
743
01:09:20,322 --> 01:09:23,052
then it might be handy
to have a plane to fly in.
744
01:09:23,159 --> 01:09:25,593
Except it would have to be
an Electra, and they cost...
745
01:09:25,694 --> 01:09:29,755
$36,000, after a generous discount
from Lockheed.
746
01:09:29,865 --> 01:09:31,332
It may as well be a billion.
747
01:09:31,433 --> 01:09:33,924
Not to mention at least another $36,000
748
01:09:34,036 --> 01:09:35,936
to have it modified and ready.
749
01:09:36,872 --> 01:09:39,534
And your surprise is you robbed a bank?
750
01:09:40,776 --> 01:09:43,904
No, actually, a university.
751
01:09:44,580 --> 01:09:47,447
I persuaded Ed Elliott to create
752
01:09:47,550 --> 01:09:51,418
an Amelia Earhart Fund for
Aeronautical Research at Purdue.
753
01:09:51,987 --> 01:09:56,651
I suggested a budget amount of $80,000
754
01:09:56,759 --> 01:09:59,626
for a suitable flying laboratory.
755
01:10:00,529 --> 01:10:01,894
The Electra?
756
01:10:06,769 --> 01:10:08,669
Your Electra, Amelia.
757
01:10:09,638 --> 01:10:10,798
George!
758
01:10:15,511 --> 01:10:20,608
Well, there is one thing. The trustees and
the donors, they have to be on board also.
759
01:10:20,716 --> 01:10:23,184
Well, that's my job.
I'll do a series of lectures...
760
01:10:23,285 --> 01:10:27,779
No, there will be no more horses,
no more hoops, for my Amelia.
761
01:10:28,057 --> 01:10:29,718
Thank you, George.
762
01:10:32,628 --> 01:10:34,596
Even if you don't care if she lives or dies,
763
01:10:34,697 --> 01:10:37,165
you know her death will not
be a plus for aviation women,
764
01:10:37,266 --> 01:10:38,733
or your next campaign.
765
01:10:38,834 --> 01:10:40,631
What if she doesn't die?
766
01:10:40,736 --> 01:10:44,900
What if she just circumnavigates
the globe and it's a plus for everyone?
767
01:10:45,007 --> 01:10:47,942
The closest land west of Hawaii is
beyond the range of the Electra.
768
01:10:48,043 --> 01:10:49,135
She'll refuel in the air.
769
01:10:49,245 --> 01:10:50,906
She doesn't have the flying skills.
770
01:10:51,013 --> 01:10:52,378
She's taking bigger risks.
771
01:10:52,481 --> 01:10:54,312
Yes. I'm aware of that.
Don't be so proud of it.
772
01:10:54,416 --> 01:10:56,145
I understand the danger, fellas.
773
01:10:56,252 --> 01:10:59,483
I've studied the route.
What have you come up with?
774
01:11:04,493 --> 01:11:06,256
This is Howland Island.
775
01:11:06,362 --> 01:11:08,557
It's halfway
between Honolulu and New Guinea.
776
01:11:09,331 --> 01:11:11,026
It has no elevation, no trees,
777
01:11:11,133 --> 01:11:14,261
hardly anyone knows or cares that it exists.
778
01:11:14,370 --> 01:11:17,897
It would be
almost impossible to spot from the air.
779
01:11:18,007 --> 01:11:22,569
It's really tiny, like a grain of sand
in a thousand miles of nowhere.
780
01:11:22,678 --> 01:11:26,876
If you miss this island, you're out
of fuel with 2,000 miles to go.
781
01:11:27,516 --> 01:11:30,917
But I'll have Fred Noonan,
the best celestial navigator around.
782
01:11:31,020 --> 01:11:33,648
In fact, she's taking Fred
along for the whole trip.
783
01:11:33,756 --> 01:11:36,418
Giving up my little arrogance about solo.
784
01:11:36,659 --> 01:11:38,286
Safety first, yes?
785
01:11:42,164 --> 01:11:45,224
You've always had Amelia's
best interest at heart.
786
01:11:45,334 --> 01:11:47,928
And for that, we're both grateful.
787
01:11:48,704 --> 01:11:50,262
Stay for supper?
788
01:11:51,807 --> 01:11:55,265
I'd like to, but I'd better be getting back.
789
01:11:55,377 --> 01:11:56,969
Please tell Gore hello for me.
790
01:11:59,682 --> 01:12:03,118
Give him this. He can track the time zones.
791
01:12:03,218 --> 01:12:04,685
He misses you.
792
01:12:25,541 --> 01:12:27,702
He doesn't understand, really.
793
01:12:44,259 --> 01:12:46,159
Is the new gasket up to spec, Jim?
794
01:12:46,261 --> 01:12:47,523
Everything's good, Miss Earhart.
795
01:12:53,202 --> 01:12:54,499
Hello, Fred.
796
01:12:54,603 --> 01:12:55,570
Ma'am.
797
01:12:55,671 --> 01:12:57,536
-Good to see you.
-And you.
798
01:13:00,309 --> 01:13:01,606
Thank you.
799
01:13:06,615 --> 01:13:08,344
Are we sizing me up?
800
01:13:13,255 --> 01:13:16,816
I'm told midair refueling
would be beyond my abilities.
801
01:13:16,925 --> 01:13:19,621
You have to put in time,
learn the technique.
802
01:13:19,728 --> 01:13:23,425
Even so, 20%, it works, 20%, you crash,
803
01:13:23,532 --> 01:13:26,865
60%, you don't get the fuel,
so you're cooked anyway.
804
01:13:30,906 --> 01:13:33,374
Better odds of hitting that island?
805
01:13:34,276 --> 01:13:36,267
How do you feel about 100%?
806
01:13:36,845 --> 01:13:38,574
Even with cloud cover?
807
01:13:38,680 --> 01:13:42,514
Pan Am told you I'm the best
celestial navigator they've ever seen.
808
01:13:42,618 --> 01:13:43,710
They did.
809
01:13:43,819 --> 01:13:46,913
Someone else told you
I got a drinking problem.
810
01:13:47,022 --> 01:13:49,923
Which is a big part
of why we're here, right?
811
01:13:51,593 --> 01:13:53,322
Everyone I ever worked for will tell you,
812
01:13:53,429 --> 01:13:56,057
nothing's interfered
with my performance, not once.
813
01:13:56,565 --> 01:13:58,999
We'd be looking for
an island less than 2 miles long,
814
01:13:59,101 --> 01:14:00,864
with nothing higher on it than 18 feet.
815
01:14:00,969 --> 01:14:02,766
That's what you'd be looking for.
816
01:14:02,871 --> 01:14:05,032
I'd be looking for coordinates on a map.
817
01:14:07,943 --> 01:14:09,433
How can I lose?
818
01:14:13,916 --> 01:14:17,909
Amelia Earhart leaves Oakland for Honolulu,
819
01:14:18,020 --> 01:14:22,320
setting out on the most dangerous
aeronautic feat ever attempted:
820
01:14:22,424 --> 01:14:25,723
to traverse the waistline of the world.
821
01:14:28,330 --> 01:14:30,298
How about a smile for the
people back in the States?
822
01:14:30,399 --> 01:14:32,833
Miss Earhart, look this way.
823
01:14:39,975 --> 01:14:41,840
-Thank you.
-Thank you.
824
01:14:42,177 --> 01:14:44,042
Take care of her, Fred.
825
01:14:44,146 --> 01:14:45,408
That's great. Thanks.
826
01:14:47,015 --> 01:14:48,949
One big 1 for the camera,
Miss Amelia!
827
01:14:49,051 --> 01:14:52,851
You know, we've got so much fuel
we can't possibly get off the ground.
828
01:14:52,955 --> 01:14:54,718
Much safer than flying.
829
01:14:54,823 --> 01:14:57,348
Well, we'll need enough
for a 3rd pass at Howland
830
01:14:57,459 --> 01:15:00,087
after you miss it
the first couple times around.
831
01:15:00,195 --> 01:15:01,753
Good thinking.
832
01:15:01,864 --> 01:15:03,263
Thank you!
833
01:15:04,967 --> 01:15:07,265
One more, please, Miss Earhart.
834
01:15:07,936 --> 01:15:09,699
Right here, Amelia!
835
01:15:10,272 --> 01:15:12,297
Good luck, Fred!
Good luck, Amelia!
836
01:15:19,381 --> 01:15:20,439
Clear!
837
01:16:58,046 --> 01:16:59,013
No!
838
01:17:05,654 --> 01:17:06,621
You all right?
839
01:17:06,722 --> 01:17:09,486
Good reaction cutting the switch!
You saved our ass!
840
01:17:11,927 --> 01:17:13,417
Come on, Fred!
841
01:17:20,969 --> 01:17:23,938
Right engine, get the right engine!
Hose on there, right underneath.
842
01:17:24,039 --> 01:17:26,974
-We need tetrachloride here.
-Pyrene, pyrene.
843
01:17:30,312 --> 01:17:32,542
Sam, make sure you
get a picture of that.
844
01:17:32,648 --> 01:17:35,640
Make sure you get a
good shot of their faces!
845
01:17:39,988 --> 01:17:41,853
Turn her up. Okay, go.
846
01:18:09,151 --> 01:18:12,552
I'll make it good, G.P., I swear to you I will.
847
01:18:13,689 --> 01:18:15,748
I'll make it back and more, I promise.
848
01:18:15,857 --> 01:18:17,256
The book sales, the lectures,
849
01:18:17,359 --> 01:18:20,522
this flight will keep us
going another 3 years.
850
01:18:21,496 --> 01:18:22,690
Maybe.
851
01:18:22,798 --> 01:18:24,823
No, it will, I promise.
852
01:18:26,601 --> 01:18:28,228
Our sales, our prices are going to double.
853
01:18:28,336 --> 01:18:30,270
This just showed them
how dangerous it all is.
854
01:18:30,372 --> 01:18:31,532
They were taking it for granted.
855
01:18:31,640 --> 01:18:32,766
They thought I was competent.
856
01:18:32,874 --> 01:18:34,205
Here.
857
01:18:34,309 --> 01:18:37,335
I meant, maybe...
858
01:18:39,581 --> 01:18:41,572
Maybe we can just stop it.
859
01:18:43,819 --> 01:18:45,309
You mean after?
860
01:18:46,755 --> 01:18:48,222
Or even now.
861
01:18:52,661 --> 01:18:56,188
So my exit would be a stupid crash
862
01:18:57,299 --> 01:19:00,359
and withdrawing from
a world-publicized attempt
863
01:19:00,469 --> 01:19:03,529
to finally do something
no man had done before.
864
01:19:04,372 --> 01:19:06,567
It would ruin us in the bargain.
865
01:19:06,675 --> 01:19:07,801
-Yes.
-We'd have nothing.
866
01:19:08,509 --> 01:19:09,638
It's true.
867
01:19:11,113 --> 01:19:12,671
And I'd be fine with that.
868
01:19:15,784 --> 01:19:18,048
That's because you're an idiot.
869
01:19:20,689 --> 01:19:22,156
Lucky for you.
870
01:19:26,495 --> 01:19:29,987
And what if it's not something
I need to show the world?
871
01:19:31,333 --> 01:19:34,097
What if it's something I need to show me?
872
01:19:43,912 --> 01:19:47,075
I don't really have a choice,
I have to reverse the route.
873
01:19:47,182 --> 01:19:50,447
I'd be facing hurricanes in the
Caribbean, monsoons in Africa.
874
01:19:50,552 --> 01:19:52,918
Yeah, but you'll be flying Howland last.
875
01:19:53,021 --> 01:19:54,420
-When I'm most tired.
-Yeah.
876
01:19:54,523 --> 01:19:56,582
So, I just won't get tired.
877
01:19:59,461 --> 01:20:01,861
What's the timetable on the plane?
878
01:20:02,697 --> 01:20:04,324
3 weeks. She'll be good as new.
879
01:20:04,432 --> 01:20:06,423
We have a remarkable crew here.
880
01:20:06,535 --> 01:20:08,093
-The best that money can...
-Money can buy.
881
01:20:08,203 --> 01:20:09,693
buy, yeah.
882
01:20:10,172 --> 01:20:12,163
All the money wasted
that's never coming back.
883
01:20:12,274 --> 01:20:13,832
You cut the engines.
884
01:20:13,942 --> 01:20:17,935
It would've cost a bundle more
to replace a burnt-out plane.
885
01:20:19,114 --> 01:20:21,207
Not to mention a burnt-up pilot.
886
01:20:21,316 --> 01:20:22,749
I overreacted.
887
01:20:22,851 --> 01:20:26,480
The plane was too heavy, I should've used
more rudder instead of the throttle. I...
888
01:20:26,588 --> 01:20:28,283
It's only money.
889
01:20:29,558 --> 01:20:32,049
We'll figure this out. We always do.
890
01:20:51,079 --> 01:20:54,913
Have you considered, Miss Earhart,
that your enthusiasm as a pilot
891
01:20:55,016 --> 01:20:59,510
outweighs your ability, as demonstrated
by the disaster in Honolulu?
892
01:20:59,621 --> 01:21:01,350
People are saying that you're reckless,
893
01:21:01,456 --> 01:21:03,185
a better celebrity than pilot.
894
01:21:03,725 --> 01:21:06,626
Enthusiastic? Yes.
895
01:21:06,728 --> 01:21:08,821
Reckless? Not on your life.
896
01:21:08,930 --> 01:21:12,991
I'm a flier pursuing my passion
for the fun of it, that's all.
897
01:21:14,636 --> 01:21:16,399
Thank you. A future flier!
898
01:21:25,347 --> 01:21:26,712
You can do it, Amelia!
899
01:21:27,249 --> 01:21:28,375
Mr. Noonan, over here!
Miss Earhart!
900
01:21:28,483 --> 01:21:30,144
We love you, Amelia!
901
01:21:39,394 --> 01:21:41,828
She will fly the world's full circumference,
902
01:21:41,930 --> 01:21:46,697
24,902 miles,
to travel across the South Atlantic,
903
01:21:46,801 --> 01:21:50,464
crossing Africa, over India,
and across the wide Pacific...
904
01:21:50,572 --> 01:21:52,472
After this 'round-the-world flight,
Miss Earhart,
905
01:21:52,574 --> 01:21:54,542
are you gonna give up long-distance flying?
906
01:21:54,643 --> 01:21:56,702
Not while there's still life left in me.
907
01:21:56,811 --> 01:21:58,676
Always ready for a new adventure.
908
01:21:58,780 --> 01:22:00,270
Great, great.
909
01:22:00,382 --> 01:22:01,371
Fred, you're on.
910
01:22:01,483 --> 01:22:03,883
Hey, Fred, give us a
big smile for the camera!
911
01:22:16,731 --> 01:22:18,289
Come back to me.
912
01:22:18,400 --> 01:22:19,924
Always.
913
01:22:36,251 --> 01:22:37,616
Hurry up, come on! Hurry up!
914
01:22:37,719 --> 01:22:39,516
Miss Earhart!
Just one more picture, please!
915
01:22:39,621 --> 01:22:40,747
Just one more, please!
916
01:22:40,855 --> 01:22:43,551
Miss Earhart, over here! Miss Earhart!
917
01:22:52,100 --> 01:22:53,795
See you.
918
01:23:24,065 --> 01:23:27,000
A fairyland of beauty lay
below and about me
919
01:23:27,102 --> 01:23:31,801
so lovely as to distract
a pilot's attention from the task at hand,
920
01:23:32,741 --> 01:23:36,302
that of herding a heavy plane
out of that great upland saucer
921
01:23:36,411 --> 01:23:39,209
and over the mountains that make its rim.
922
01:24:21,990 --> 01:24:24,254
What is this thing?
923
01:24:24,359 --> 01:24:25,451
Whole thing's made of mud.
924
01:24:25,560 --> 01:24:27,221
It's beautiful.
925
01:24:38,773 --> 01:24:40,240
It's like working with you.
926
01:24:43,478 --> 01:24:45,173
Come on, Amelia.
927
01:24:58,760 --> 01:25:00,489
Amelia Earhart has reached Calcutta...
928
01:25:00,595 --> 01:25:01,789
Dad! Dad! It's a bulletin!
929
01:25:01,896 --> 01:25:03,796
but heavy rains have
temporarily grounded her.
930
01:25:03,898 --> 01:25:06,458
She will push on to Bangkok,
then Papua New Guinea
931
01:25:06,568 --> 01:25:10,436
before heading east
toward her final destination, California.
932
01:25:15,543 --> 01:25:16,601
We should go, Fred.
933
01:25:16,711 --> 01:25:18,872
Come on! You're not really taking off?
934
01:25:18,980 --> 01:25:21,005
It's only going to get heavier.
935
01:25:21,116 --> 01:25:23,949
We could be stuck here for days,
even weeks.
936
01:25:24,052 --> 01:25:26,919
It's only 700 miles to Bangkok,
it's lighter there.
937
01:25:27,021 --> 01:25:30,457
To get that far in a monsoon,
you'd need divine help!
938
01:25:30,558 --> 01:25:31,547
Chai?
939
01:25:31,659 --> 01:25:32,648
Thank you.
940
01:25:36,865 --> 01:25:38,025
Come on, Fred.
941
01:26:07,462 --> 01:26:09,396
You think we should turn back?
942
01:26:09,497 --> 01:26:11,522
Nope. I think we shouldn't have come.
943
01:26:38,876 --> 01:26:40,104
Hi, Joan.
944
01:26:40,211 --> 01:26:41,735
Hello, Frances.
945
01:26:59,197 --> 01:27:01,256
You look beat, lady.
946
01:27:01,365 --> 01:27:03,356
That's funny, you look tip-top.
947
01:27:03,467 --> 01:27:05,867
Why don't you grab a few hours of sleep?
948
01:27:05,970 --> 01:27:08,165
Might as well keep you company.
949
01:27:08,806 --> 01:27:10,433
I've got some good flying stories.
950
01:27:11,642 --> 01:27:12,700
Thank you.
951
01:27:12,810 --> 01:27:13,936
Yeah.
952
01:27:16,514 --> 01:27:20,006
You and your old George.
That's a touching love story.
953
01:27:23,254 --> 01:27:25,654
An honest one, if I say so myself.
954
01:27:29,527 --> 01:27:31,688
I wonder if it's honest enough for George.
955
01:27:32,663 --> 01:27:35,996
If you mean Gene,
we're not together anymore.
956
01:27:36,734 --> 01:27:39,202
In that way. Not for a long time.
957
01:27:40,271 --> 01:27:42,000
You don't think I love my husband?
958
01:27:42,473 --> 01:27:43,599
Actually, I do.
959
01:27:44,642 --> 01:27:46,234
In a certain way.
960
01:27:47,578 --> 01:27:49,205
But you disapprove of how I live?
961
01:27:49,313 --> 01:27:50,575
Hell, no.
962
01:27:51,115 --> 01:27:54,846
It's just like me.
In fact, it's like most guys I know.
963
01:27:54,952 --> 01:27:56,146
Meaning?
964
01:27:57,121 --> 01:27:59,919
Guys love their wives, their girlfriends.
965
01:28:00,024 --> 01:28:02,618
Doesn't mean they don't take advantage
966
01:28:05,196 --> 01:28:06,823
of an opportunity.
967
01:28:13,604 --> 01:28:15,936
If you have a point, make it.
968
01:28:16,040 --> 01:28:17,632
I believe I have.
969
01:28:24,915 --> 01:28:28,476
All you need to do is just
show up tomorrow morning,
970
01:28:28,586 --> 01:28:30,247
show up sober,
971
01:28:30,354 --> 01:28:32,049
and get me to Howland Island.
972
01:28:53,711 --> 01:28:55,201
Ready, ma'am.
973
01:28:58,115 --> 01:28:59,480
Thank you.
974
01:29:09,860 --> 01:29:12,420
Feel like stepping out for a smoke?
975
01:29:13,197 --> 01:29:14,330
I don't smoke.
976
01:29:15,032 --> 01:29:17,262
Or something?
977
01:29:29,680 --> 01:29:31,113
Earhart here.
978
01:29:31,816 --> 01:29:33,306
Putnam here.
979
01:29:37,054 --> 01:29:38,544
You should be sleeping.
980
01:29:40,558 --> 01:29:42,389
You should be working.
981
01:29:43,027 --> 01:29:44,358
I'm running a big adventure here.
982
01:29:44,862 --> 01:29:46,625
I'm a very important fellow.
983
01:29:47,231 --> 01:29:52,100
You told me I was the star
and you'd be nearby,
984
01:29:52,203 --> 01:29:55,570
a small particle of dust
in my constellation.
985
01:29:57,775 --> 01:30:01,233
I thought I was joking.
Guess the joke's on me.
986
01:30:04,749 --> 01:30:07,582
I'll be in Honolulu on the 3rd
987
01:30:07,685 --> 01:30:10,677
and with you in Oakland
on the 4th of July, okay?
988
01:30:12,022 --> 01:30:13,421
Don't keep me waiting.
989
01:30:14,425 --> 01:30:15,722
I won't dare.
990
01:30:17,595 --> 01:30:19,290
How's Fred? On the wagon?
991
01:30:19,830 --> 01:30:23,664
I sent you my movies to lighten the plane.
992
01:30:26,470 --> 01:30:28,233
You wouldn't sell a salesman, would you?
993
01:30:29,240 --> 01:30:30,605
Fred is fine.
994
01:30:30,708 --> 01:30:33,836
He's calculating
headwind speed versus fuel as we speak.
995
01:30:34,612 --> 01:30:37,172
So what's that I hear in your voice?
996
01:30:39,850 --> 01:30:41,044
Is he drinking?
997
01:30:41,685 --> 01:30:42,674
I can handle it.
998
01:30:42,887 --> 01:30:45,720
All right, call it off. Call it off now.
999
01:30:46,090 --> 01:30:48,752
Right now, Amelia. I mean it. Right now.
1000
01:30:53,164 --> 01:30:54,722
I can handle it.
1001
01:30:58,536 --> 01:31:01,061
After the 4th, we're going home.
1002
01:31:02,973 --> 01:31:04,270
Where is that?
1003
01:31:05,075 --> 01:31:08,067
For me? Anywhere you are.
1004
01:31:16,987 --> 01:31:19,046
I'm going to like it there.
1005
01:31:23,093 --> 01:31:25,891
I'd better, since this is
going to be my last flight.
1006
01:31:28,933 --> 01:31:30,525
If you insist.
1007
01:31:36,407 --> 01:31:37,669
I love you.
1008
01:31:54,325 --> 01:31:55,690
Should I let you go now?
1009
01:31:56,093 --> 01:31:57,458
No, never.
1010
01:32:07,238 --> 01:32:09,968
I'll go tell the world you're on your way.
1011
01:32:11,842 --> 01:32:13,104
See you,
1012
01:32:15,346 --> 01:32:16,779
my darling.
1013
01:32:23,087 --> 01:32:24,850
See you, my love.
1014
01:33:05,396 --> 01:33:07,421
It looks like she's ready to leave.
1015
01:33:25,015 --> 01:33:27,449
Might be easier to just shoot me.
1016
01:33:27,551 --> 01:33:29,416
Traveling light, is all.
1017
01:33:29,520 --> 01:33:32,387
You got room for 180 pounds of asshole?
1018
01:33:36,026 --> 01:33:38,426
Ma'am, I'm so sorry.
1019
01:33:39,997 --> 01:33:42,830
It's fine. Everything is.
1020
01:33:52,209 --> 01:33:53,870
Have you filled the other side?
1021
01:34:14,398 --> 01:34:17,959
Not more than a month ago,
I was on the other shore of the Pacific,
1022
01:34:18,068 --> 01:34:19,968
looking westward.
1023
01:34:20,070 --> 01:34:23,005
This morning,
I look eastward over the Pacific.
1024
01:34:23,107 --> 01:34:26,099
In these fast-moving days
that have intervened,
1025
01:34:26,210 --> 01:34:29,611
the whole width of the world
has passed behind us
1026
01:34:29,713 --> 01:34:32,238
except this broad ocean.
1027
01:34:32,349 --> 01:34:36,547
I shall be glad when we have the
hazards of this navigation behind us.
1028
01:34:37,087 --> 01:34:39,783
Mr. Balfour, come in, over.
1029
01:34:39,890 --> 01:34:41,152
Mr. Putnam.
1030
01:34:41,258 --> 01:34:43,920
The headwinds were stronger
than they knew when they took off.
1031
01:34:44,495 --> 01:34:48,261
I recalculated the fuel.
It'll cost them 9%.
1032
01:34:50,768 --> 01:34:52,292
9%.
1033
01:35:01,078 --> 01:35:04,309
King How Able Queen Queen.
Can you read me?
1034
01:35:06,984 --> 01:35:10,010
King How Able Queen Queen.
Can you read me?
1035
01:35:15,893 --> 01:35:17,724
Mr. Putnam, I can 't reach them, sir.
1036
01:35:18,495 --> 01:35:20,656
I tried voice and Morse Code.
1037
01:35:20,764 --> 01:35:24,325
No, forget Morse Code.
They didn't take the receiver.
1038
01:35:24,435 --> 01:35:26,903
Just stay with voice. You'll get them.
1039
01:35:50,561 --> 01:35:52,222
At ease, sailor.
1040
01:35:56,467 --> 01:35:59,925
The direction finder.
How long has this been left on?
1041
01:36:03,941 --> 01:36:05,704
The battery's dead.
1042
01:36:20,357 --> 01:36:23,815
Itasca, this is Earhart.
We're about 200 miles out.
1043
01:36:24,328 --> 01:36:26,193
Sky overcast. Over.
1044
01:36:27,498 --> 01:36:29,625
That's her, on 3105.
1045
01:36:30,234 --> 01:36:31,997
She said "cloudy and overcast."
1046
01:36:47,017 --> 01:36:48,450
Itasca, this is Earhart.
1047
01:36:49,186 --> 01:36:51,347
Sky overcast. Over.
1048
01:36:52,089 --> 01:36:54,455
We are receiving your signal.
Please acknowledge ours.
1049
01:36:54,558 --> 01:36:56,719
What is your position
and ETA Howland? Over.
1050
01:37:07,504 --> 01:37:10,962
Itasca, this is Earhart.
Unable to hear you, over.
1051
01:37:13,076 --> 01:37:16,204
Earhart, this is Itasca.
Did you receive transmission?
1052
01:37:21,451 --> 01:37:24,784
King How Able Queen Queen.
Please acknowledge our signals on key.
1053
01:37:24,888 --> 01:37:26,219
Please acknowledge. Over.
1054
01:37:31,028 --> 01:37:34,361
She's having trouble with
voice transmission. Stay with Morse.
1055
01:37:45,108 --> 01:37:48,407
Itasca, this is King How Able Queen Queen.
1056
01:37:48,512 --> 01:37:50,503
Been unable to receive you by radio.
1057
01:37:50,614 --> 01:37:52,673
Cannot take bearing on you.
1058
01:37:52,783 --> 01:37:54,774
If you can hear this,
please take bearing on us.
1059
01:37:54,885 --> 01:37:56,113
Earhart's signal strength 4.
1060
01:37:56,220 --> 01:37:58,415
Please take bearing on us
and report in half an hour.
1061
01:37:58,655 --> 01:38:03,820
We'll make noise in microphone.
We are about 100 miles out.
1062
01:38:03,927 --> 01:38:05,053
Over.
1063
01:38:05,762 --> 01:38:07,593
She's got to stay on longer.
1064
01:38:07,698 --> 01:38:09,859
On air too briefly, bearing's impossible.
1065
01:38:45,569 --> 01:38:47,298
Maybe her Morse receiver's out.
1066
01:38:48,472 --> 01:38:51,032
King How Able Queen Queen.
This is Itasca.
1067
01:38:51,141 --> 01:38:54,668
Can't take bearing on 3105.
Please send on 500.
1068
01:38:54,778 --> 01:38:57,269
Or do you want to take bearing on us?
Over.
1069
01:39:25,242 --> 01:39:28,234
Intercom top deck.
Double-check the smoke stack.
1070
01:39:28,345 --> 01:39:30,711
O'Hare to top deck. Top deck, come in.
1071
01:39:36,486 --> 01:39:38,613
They should be able to
see that for 20 miles at least.
1072
01:39:52,569 --> 01:39:55,834
Itasca, this is King How Able Queen Queen.
1073
01:39:55,939 --> 01:39:58,169
We must be on you, but cannot see you.
1074
01:39:58,642 --> 01:40:02,840
Fuel is running low.
Been unable to receive you by radio.
1075
01:40:03,347 --> 01:40:07,306
We are flying at altitude 1,000 feet. Over.
1076
01:40:07,417 --> 01:40:13,014
We are receiving you and transmitting on
3105 and 500 consistently. Over.
1077
01:40:32,142 --> 01:40:35,669
Itasca, we are circling,
but cannot hear you. Over.
1078
01:40:36,279 --> 01:40:39,942
King How Able Queen Queen,
this is Itasca. Your signal is strong.
1079
01:40:40,183 --> 01:40:41,707
Are you receiving this? Over.
1080
01:40:44,721 --> 01:40:47,246
Itasca, this is King How Able Queen Queen.
1081
01:40:47,357 --> 01:40:49,951
We received your signal,
but unable to take bearing.
1082
01:40:50,060 --> 01:40:55,896
Please take bearing on us
and answer on 3105 with voice. Over.
1083
01:40:56,033 --> 01:40:57,625
Your signal received okay.
1084
01:40:57,734 --> 01:41:03,104
It is impossible to take a bearing
on 3105 on your voice.
1085
01:41:03,206 --> 01:41:05,265
Send us a longer transmission,
please. Over.
1086
01:41:10,647 --> 01:41:13,480
A report has come in from
the ship for Mr. Putnam.
1087
01:41:13,583 --> 01:41:14,880
God.
1088
01:41:15,419 --> 01:41:19,185
Miss Earhart has
finally received transmission from Itasca.
1089
01:41:25,729 --> 01:41:29,358
Keep us at 7500.
That's her only acknowledgment.
1090
01:41:29,466 --> 01:41:32,731
You've got her signal, damn it.
What about the direction finder?
1091
01:41:32,836 --> 01:41:35,634
Cipriani reports the battery's dead, sir.
1092
01:41:35,739 --> 01:41:38,708
It was left on all night,
so we can't track her.
1093
01:41:43,680 --> 01:41:46,547
King How Able Queen Queen to Itasca.
1094
01:41:48,618 --> 01:41:52,213
Earhart, will you please
come in and reply on 500?
1095
01:41:53,590 --> 01:41:58,391
We are transmitting constantly on 7500
1096
01:41:58,495 --> 01:42:01,225
and we cannot hear you on 500.
1097
01:42:20,784 --> 01:42:22,274
Despite constant attempts,
1098
01:42:22,385 --> 01:42:26,685
the USS Itasca has lost contact
with Amelia Earhart.
1099
01:42:28,492 --> 01:42:29,754
Come on.
1100
01:42:37,834 --> 01:42:39,233
Come on.
1101
01:42:39,469 --> 01:42:42,404
King How Able Queen Queen to Itasca.
1102
01:42:42,506 --> 01:42:46,237
We are on the position line 157-337.
1103
01:42:46,576 --> 01:42:49,238
We are running north and south.
1104
01:42:51,248 --> 01:42:52,408
Over.
1105
01:42:52,516 --> 01:42:55,178
We hear you. We hear you.
Are you receiving us?
1106
01:43:13,203 --> 01:43:16,036
Earhart, this is Itasca.
Did you receive transmission?
1107
01:43:21,000 --> 01:43:26,800
Subtitles: Arigon
1108
01:43:51,341 --> 01:43:53,832
Itasca to Earhart, come in, please.
1109
01:44:21,037 --> 01:44:24,666
All the things
I never said for so very long,
1110
01:44:26,076 --> 01:44:29,739
look up, they're in my eyes.
1111
01:44:43,159 --> 01:44:47,687
Everyone has oceans to fly.
As long as you have the heart to do it.
1112
01:44:50,900 --> 01:44:53,596
Is it reckless? Maybe.
1113
01:44:56,206 --> 01:44:59,039
But what do dreams know of boundaries?
1114
01:45:30,106 --> 01:45:32,768
I think about the hands I have held,
1115
01:45:35,845 --> 01:45:37,904
the places I've seen,
1116
01:45:41,584 --> 01:45:45,486
the vast lands whose dirt is
caked on the bottom of my shoes.
1117
01:46:09,679 --> 01:46:12,273
The world has changed me.
84360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.