All language subtitles for [English] Till the End of the Moon episode 16 - 1226848v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,990 --> 00:00:18,880 Timing and Subtitles brought to you by 🐉 Dragon in a Clam 🐚 Team@Viki.com 2 00:00:23,490 --> 00:00:27,420 ♫ Dark night, wet moon, and cold blood ♫ 3 00:00:27,420 --> 00:00:31,380 ♫ Made the naked pupils in my eyes afraid of the light ♫ 4 00:00:31,380 --> 00:00:39,040 ♫ Is it bright and warm? I can only guess based on intuition ♫ 5 00:00:39,040 --> 00:00:47,220 ♫ Ah, love pouring over the world like jade, granting me good luck ♫ 6 00:00:47,220 --> 00:00:55,540 ♫ Ah, the thread of love is coiled strongly around me ♫ 7 00:00:55,540 --> 00:01:03,080 ♫ I am not afraid of how the world treats me ♫ 8 00:01:03,080 --> 00:01:07,160 ♫ Breaking through, struggling to escape. ♫ 9 00:01:07,160 --> 00:01:11,560 ♫ How to differentiate between good and bad ♫ 10 00:01:11,560 --> 00:01:19,180 ♫ There are times when I'm fragile, heal wounds with a kiss of love ♫ 11 00:01:19,180 --> 00:01:23,160 ♫ My existence. ♫ 12 00:01:23,160 --> 00:01:31,700 ♫ Thorns won't break my wings ♫ 13 00:01:31,700 --> 00:01:36,120 [Till The End of The Moon] 14 00:01:36,120 --> 00:01:38,980 [Episode 16] 15 00:01:39,580 --> 00:01:41,030 Here. 16 00:01:45,890 --> 00:01:47,580 What's wrong? 17 00:01:47,580 --> 00:01:49,920 Feeling unwell? 18 00:01:50,970 --> 00:01:57,010 Mozhu, if a friend of yours left you and could never make it back, 19 00:01:57,010 --> 00:01:59,530 what would you do? 20 00:02:00,790 --> 00:02:07,010 What if he died instead of refusing to come back? 21 00:02:08,900 --> 00:02:11,540 If you have a spare moment today, 22 00:02:11,540 --> 00:02:13,590 could you buy some wine for me from the town? 23 00:02:13,590 --> 00:02:16,180 You have not fully recovered. You can't drink. 24 00:02:16,180 --> 00:02:21,190 It's not what you thought. I want it to commemorate my friends. 25 00:02:22,400 --> 00:02:26,780 I heard when a mortal's relatives or friends died, 26 00:02:26,780 --> 00:02:32,310 they would evoke the dead with wine to commemorate and console their souls. 27 00:02:32,310 --> 00:02:36,710 Some of my friends, who were very important to me, 28 00:02:36,710 --> 00:02:39,020 passed away before me. 29 00:02:45,740 --> 00:02:51,420 Where do you think mortals will end up after they die? 30 00:02:51,420 --> 00:02:54,530 Their souls will wander 31 00:02:54,530 --> 00:02:56,640 until they get to the Nether River 32 00:02:56,640 --> 00:03:01,070 and float down the river to the end of the world. 33 00:03:01,070 --> 00:03:04,440 What about gods? 34 00:03:04,440 --> 00:03:06,350 Gods have no souls. 35 00:03:06,350 --> 00:03:08,280 When gods fall, 36 00:03:08,280 --> 00:03:11,560 they'll be completely gone in this world 37 00:03:11,560 --> 00:03:15,900 and can't be seen anywhere. 38 00:03:18,180 --> 00:03:22,570 But when they're remembered, they won't be completely gone. 39 00:03:46,930 --> 00:03:48,400 A new prescription? 40 00:03:48,400 --> 00:03:52,250 Yes. Maybe this one is gonna work. 41 00:03:52,980 --> 00:03:56,330 If I can't recover, don't force it. 42 00:03:56,330 --> 00:03:57,700 Just let it be. 43 00:03:57,700 --> 00:03:59,590 What are you talking about? 44 00:03:59,590 --> 00:04:02,170 Good medicine usually tastes bad. Just take it. 45 00:04:02,170 --> 00:04:06,520 Or what? Never get back your sight and stay here forever for free food? 46 00:04:07,110 --> 00:04:09,260 I don't know where else I can go. 47 00:04:09,260 --> 00:04:11,060 I don't have relatives. 48 00:04:11,060 --> 00:04:13,660 All my friends died. 49 00:04:13,660 --> 00:04:15,530 My wife… 50 00:04:20,700 --> 00:04:22,760 No. 51 00:04:22,760 --> 00:04:26,650 I have nothing to do with her now. 52 00:04:27,820 --> 00:04:30,470 She hates me. 53 00:04:30,470 --> 00:04:35,070 I'm afraid we wouldn't ever meet again. 54 00:04:36,580 --> 00:04:38,160 How… 55 00:04:39,820 --> 00:04:41,800 How do you feel about her? 56 00:04:52,600 --> 00:04:54,520 I made it clear at the beginning 57 00:04:54,520 --> 00:04:58,220 we would go our own way. Do not disturb each other. 58 00:05:02,380 --> 00:05:06,270 Mingye, remember to tell me 59 00:05:06,270 --> 00:05:08,740 when you feel any better with your eyes. 60 00:05:08,740 --> 00:05:10,550 Even if you can see a little bit of light. 61 00:05:10,550 --> 00:05:12,250 I have to be prepared. 62 00:05:12,250 --> 00:05:14,220 Prepared for what? 63 00:05:14,220 --> 00:05:16,260 I must get ready 64 00:05:16,260 --> 00:05:18,310 to leave here. 65 00:05:18,310 --> 00:05:19,870 Don't be so nosy. 66 00:05:19,870 --> 00:05:21,970 Just let me know. 67 00:05:27,680 --> 00:05:30,240 Will you always be living here? 68 00:05:31,410 --> 00:05:33,770 Why did you ask? 69 00:05:33,770 --> 00:05:37,660 Now, in this world, you're my only friend. 70 00:05:37,660 --> 00:05:41,600 May I visit you occasionally? 71 00:05:54,060 --> 00:05:55,580 You can't. 72 00:05:55,580 --> 00:05:59,300 After you get your sight back, I'll leave immediately. 73 00:05:59,300 --> 00:06:00,540 Where will you go? 74 00:06:00,540 --> 00:06:03,790 I don't know yet. It could be anywhere. 75 00:06:03,790 --> 00:06:06,700 I'll just travel around, leading a free and happy life. 76 00:06:11,820 --> 00:06:14,490 If you knew it was me, 77 00:06:14,490 --> 00:06:17,290 I'm afraid you wouldn't want to visit me again. 78 00:06:27,850 --> 00:06:30,750 Be careful on the stairs. Come on. 79 00:06:32,830 --> 00:06:33,940 It is a sunny day! 80 00:06:33,940 --> 00:06:35,980 Sit down and let me comb your hair. 81 00:06:35,980 --> 00:06:39,680 - What? - Just sit down. 82 00:07:22,580 --> 00:07:24,700 It's the jasmine fragrance I made yesterday. 83 00:07:24,700 --> 00:07:26,590 You're lucky to have some. 84 00:08:21,380 --> 00:08:23,620 What… What's wrong? 85 00:08:24,620 --> 00:08:29,490 ♫ Flip through the written fabulous years in books ♫ 86 00:08:30,580 --> 00:08:35,180 ♫ Dream in circles the remaining flashy and vivid regret ♫ 87 00:08:35,180 --> 00:08:41,370 ♫ I would rather not wake up and dreams would not vanish ♫ 88 00:08:41,370 --> 00:08:44,220 ♫ A bond of marriage entwined for thousands of years ♫ 89 00:08:44,220 --> 00:08:46,090 I'm fine. 90 00:08:46,860 --> 00:08:49,190 Why are your eyes red? 91 00:08:53,640 --> 00:08:57,490 Nothing. Maybe the fragrance irritates my eyes. 92 00:08:57,490 --> 00:09:00,770 You should have told me. Let me check. 93 00:09:03,780 --> 00:09:06,020 ♫ My heartlessness ebbed and flowed like seasons ♫ 94 00:09:06,020 --> 00:09:10,180 ♫ My affection ebbed and flowed like seasons ♫ 95 00:09:10,180 --> 00:09:15,340 ♫ I couldn't experience endless sorrows or worries ♫ 96 00:09:15,340 --> 00:09:20,640 ♫ A fair complexion was not afraid of being soaked in tears ♫ 97 00:09:20,640 --> 00:09:24,860 ♫ I only wish to exchange this life with eternity ♫ 98 00:09:24,860 --> 00:09:27,220 ♫ Ingenuine affection is also enough ♫ 99 00:09:27,220 --> 00:09:31,170 ♫ Sincerity makes flirtation hard ♫ 100 00:09:31,170 --> 00:09:34,500 ♫ I still believe in the touched feelings that you gave me ♫ 101 00:09:34,500 --> 00:09:36,580 Do you feel better? 102 00:09:36,580 --> 00:09:41,960 ♫ Although fireworks are short-lived, they are easily enjoyed ♫ 103 00:09:41,960 --> 00:09:46,360 ♫ But this time, who will be the one ♫ 104 00:09:46,360 --> 00:09:50,900 ♫ Waiting for a long while? ♫ 105 00:09:58,270 --> 00:10:00,080 What? 106 00:10:02,880 --> 00:10:04,470 Nothing. 107 00:10:04,470 --> 00:10:08,270 I thought your eyes recovered. 108 00:10:09,570 --> 00:10:12,160 Don't be too sad. Your eyes would recover. 109 00:10:12,160 --> 00:10:14,890 These herbs are very efficacious. 110 00:10:17,120 --> 00:10:20,840 It turns out that the Heaven treats me well. 111 00:10:20,840 --> 00:10:23,470 I thought our paths would not cross again. 112 00:10:23,470 --> 00:10:27,050 I did not expect that I could meet you again. 113 00:10:27,050 --> 00:10:31,190 Sang Jiu. If I don't recover, 114 00:10:31,190 --> 00:10:36,620 can we always stay together in this forest? 115 00:11:04,650 --> 00:11:07,960 When I get the chance to tell Sang Jiu the truth, 116 00:11:07,960 --> 00:11:09,790 I'll take her back to Shangqing God Realm. 117 00:11:09,790 --> 00:11:13,200 I then will think of a way to purify her demonic energy and cleanse her essence. 118 00:11:16,120 --> 00:11:17,620 I almost forgot. 119 00:11:17,620 --> 00:11:19,440 My senior brother is coming in a few days. 120 00:11:19,440 --> 00:11:22,270 I totally forgot my lessons lately. 121 00:11:33,100 --> 00:11:35,050 I've nearly recovered. 122 00:11:35,050 --> 00:11:36,940 How about we switch places? 123 00:11:36,940 --> 00:11:39,080 Come and sleep in the bed. 124 00:11:40,100 --> 00:11:43,600 No way. Your eyes haven't recovered. 125 00:11:43,600 --> 00:11:45,530 Then you come up on the bed. 126 00:11:45,530 --> 00:11:47,150 We can squeeze up. 127 00:11:47,150 --> 00:11:50,780 Don't worry. I'm a good sleeper. 128 00:11:50,780 --> 00:11:52,770 I won't disturb you. 129 00:12:05,500 --> 00:12:08,030 Alright. Get to sleep. 130 00:12:08,030 --> 00:12:09,620 Fine. 131 00:12:26,200 --> 00:12:29,270 How come he hasn't got his sight back yet? 132 00:12:32,900 --> 00:12:36,480 Tomorrow, I'll go up the mountain for another kind of herb. 133 00:12:36,480 --> 00:12:38,780 It's said to be very efficacious. 134 00:12:51,220 --> 00:12:54,900 Sang Jiu. Don't blame me for lying. 135 00:12:54,900 --> 00:12:57,810 I just want us to stay together like this longer. 136 00:12:57,810 --> 00:12:59,850 Even longer. 137 00:13:11,920 --> 00:13:13,930 Mingye. 138 00:14:15,410 --> 00:14:18,650 Here. Take the decoction before it gets cold. 139 00:14:31,740 --> 00:14:33,440 Open your mouth. 140 00:14:40,290 --> 00:14:43,520 So sweet. Is it honey? 141 00:14:43,520 --> 00:14:47,130 Yes. Because you hate the bitter decoction. 142 00:14:48,140 --> 00:14:49,620 Come over. 143 00:15:00,570 --> 00:15:04,030 You got a bee sting when stealing some honey? 144 00:15:13,020 --> 00:15:14,790 Closer. 145 00:15:16,410 --> 00:15:18,290 Even closer. 146 00:16:26,770 --> 00:16:29,580 Alright. It no longer hurts. 147 00:16:37,340 --> 00:16:38,320 Report. Goddess! 148 00:16:38,320 --> 00:16:41,780 In a bamboo forest, we found the trace of Lord Immortal! 149 00:16:52,150 --> 00:16:53,570 Come on. 150 00:16:59,810 --> 00:17:01,820 Sit here in the sun. 151 00:17:01,820 --> 00:17:03,510 I'll be back before noon. 152 00:17:03,510 --> 00:17:06,220 I'll bring back some bamboo shoots for soup. 153 00:17:06,220 --> 00:17:07,830 Okay. 154 00:17:14,830 --> 00:17:19,240 Oh. If you're thirsty, the water is on the table in front of you. 155 00:17:19,240 --> 00:17:20,650 There are some leftovers in the kitchen. 156 00:17:20,650 --> 00:17:23,750 If the wind rises, you have to put on your cloak. 157 00:17:26,580 --> 00:17:29,440 Yeah, right beside you. 158 00:17:29,440 --> 00:17:30,930 Okay. 159 00:17:31,580 --> 00:17:33,380 I should go. 160 00:17:58,300 --> 00:18:00,130 Mingye! 161 00:18:00,650 --> 00:18:02,800 What are you doing in this place? 162 00:18:02,800 --> 00:18:04,360 You're safe. 163 00:18:04,360 --> 00:18:07,440 But why didn't you return to Yuqing Palace and let me know you are well? 164 00:18:08,580 --> 00:18:10,080 I was badly wounded. 165 00:18:10,080 --> 00:18:13,940 I retreated here and recuperated for some peace. 166 00:18:14,580 --> 00:18:16,680 I am sorry to keep you worried. 167 00:18:18,580 --> 00:18:20,640 You've recovered, right? 168 00:18:31,730 --> 00:18:36,580 Mingye, how much longer will you stay here? 169 00:18:43,300 --> 00:18:46,900 You go back without me. The scenery here is great. 170 00:18:46,900 --> 00:18:49,130 I want to stay longer. 171 00:18:49,130 --> 00:18:52,110 But you've just recovered. You need someone to take care of you. 172 00:18:52,110 --> 00:18:54,670 - How about I stay here? - No need. 173 00:18:54,670 --> 00:18:56,790 Someone takes care of me here. 174 00:19:08,450 --> 00:19:11,990 If nothing else, I'm going back for some rest. 175 00:19:11,990 --> 00:19:15,210 I have to tell you an urgent matter 176 00:19:15,210 --> 00:19:17,340 concerning a lot of people. 177 00:19:17,340 --> 00:19:19,010 What is it? 178 00:19:19,010 --> 00:19:20,650 Yesterday, heavenly soldiers reported 179 00:19:20,650 --> 00:19:24,220 they found the Devil Lord's Bone-refining Seal in a valley. 180 00:19:24,220 --> 00:19:26,880 That's why I hurried to you. 181 00:19:26,880 --> 00:19:30,710 If the devil's energy overflows, I'm afraid… 182 00:19:33,210 --> 00:19:35,590 The Bone-refining Seal has great devil energy. 183 00:19:35,590 --> 00:19:37,260 If the land or water is polluted, 184 00:19:37,260 --> 00:19:39,650 the consequences can be catastrophic. 185 00:19:41,930 --> 00:19:43,670 We must not delay a single moment. 186 00:19:43,670 --> 00:19:45,450 Let's go. 187 00:19:48,540 --> 00:19:50,030 You two lead the way. 188 00:19:50,030 --> 00:19:51,750 - Yes. - Yes. 189 00:19:54,550 --> 00:19:56,640 Hold on a minute. 190 00:20:16,250 --> 00:20:17,910 Here we go. 191 00:20:17,910 --> 00:20:21,440 Mingye. You leave with heavenly soldiers first. 192 00:20:21,440 --> 00:20:24,280 I'll fetch a weapon from Yuqing Palace and then catch you up. 193 00:20:24,280 --> 00:20:25,900 Fine. 194 00:20:40,210 --> 00:20:43,760 [Sang Jiu, I'm hurrying to leave for an urgent matter.] 195 00:20:43,760 --> 00:20:46,670 [Hearing that a devil artifact appeared, I have to go take care of it immediately.] 196 00:20:46,670 --> 00:20:50,060 [In one to ten days, I will come back] 197 00:20:50,060 --> 00:20:52,810 [and explain everything to you.] 198 00:20:52,810 --> 00:20:54,390 [I am sorry to leave without saying goodbye.] 199 00:20:54,390 --> 00:20:56,520 [I'll always miss you and think of you.] 200 00:20:56,520 --> 00:20:58,350 [Mingye.] 201 00:21:59,970 --> 00:22:01,740 The Bone-refining Seal is there in the center. 202 00:22:01,740 --> 00:22:05,400 Even this pit was smashed out by the Bone-refining Seal. 203 00:22:26,300 --> 00:22:28,010 After the Devil Lord was gone, 204 00:22:28,010 --> 00:22:30,930 I had our soldiers search everywhere 205 00:22:30,930 --> 00:22:34,280 and finally, they found this devil artifact. 206 00:22:36,580 --> 00:22:38,310 Thank you. 207 00:22:44,250 --> 00:22:47,210 Finding the Bone-refining Seal consumed time and manpower only. 208 00:22:47,720 --> 00:22:50,880 Mingye, your complete disappearance for days 209 00:22:50,880 --> 00:22:53,520 was the matter that exhausted me. 210 00:23:03,620 --> 00:23:06,010 Now, the Devil Lord is dead. 211 00:23:06,010 --> 00:23:10,590 Without a master, the Three Devil Artifacts are less powerful. 212 00:23:10,590 --> 00:23:12,740 But their devil energy still pervades for miles. 213 00:23:12,740 --> 00:23:15,000 If we don't stop it, 214 00:23:15,000 --> 00:23:20,020 I'm afraid soon this place will be a shelter for demons. 215 00:23:26,010 --> 00:23:28,880 My father told me the Bone-refining Seal has the most inscrutable functions 216 00:23:28,880 --> 00:23:31,260 among the Three Devil Artifacts. 217 00:23:31,260 --> 00:23:33,080 It can enhance the devil energy 218 00:23:33,080 --> 00:23:36,610 and also make a seal or barrier. 219 00:23:36,610 --> 00:23:38,480 When the heavenly soldiers were captured, 220 00:23:38,480 --> 00:23:41,400 they were deprived of their divine essence, infused with devil energy, 221 00:23:41,400 --> 00:23:43,100 and then became demons. 222 00:23:44,140 --> 00:23:46,520 I really didn't dare to act rashly. 223 00:23:46,520 --> 00:23:50,030 I had our men guard here until I found you. 224 00:23:50,030 --> 00:23:51,550 Deprived of their divine essence? 225 00:23:51,550 --> 00:23:55,310 Sang Jiu is my only daughter and the princess of the Mo River! 226 00:23:55,310 --> 00:23:59,430 For you, she extracted her divine essence and could never be immortal! 227 00:23:59,430 --> 00:24:04,670 Now, you think you can move on just by saying thank you? 228 00:24:04,670 --> 00:24:07,480 My demonic energy backlashes. 229 00:24:07,480 --> 00:24:09,740 If it can deprive someone of his divine essence, 230 00:24:09,740 --> 00:24:13,380 maybe it can also help Sang Jiu rebuild her divine essence. 231 00:24:15,060 --> 00:24:16,760 I'll go check it out. 232 00:24:17,410 --> 00:24:19,060 Mingye! 233 00:24:39,110 --> 00:24:41,980 This artifact appears to be evil but is moderate inside. 234 00:24:41,980 --> 00:24:45,180 If the artifact is cleansed without devil energy, maybe it can mend its ways 235 00:24:45,180 --> 00:24:47,550 and it can be put into good use. 236 00:24:51,300 --> 00:24:53,690 The devil energy is temporarily held back. 237 00:24:54,970 --> 00:24:57,160 I have to get it out as soon as possible. 238 00:25:51,040 --> 00:25:53,320 The Bone-Refining Seal has huge devil energy 239 00:25:53,320 --> 00:25:56,030 and has gradually infiltrated into the earth. 240 00:25:59,140 --> 00:26:03,400 Powerful as I am, I still can't easily get it out. 241 00:26:19,250 --> 00:26:23,240 It seems that I can only do this. 242 00:27:26,100 --> 00:27:27,930 Heart-guarding Scale. 243 00:27:32,450 --> 00:27:36,380 This is the hardest scale of a flood dragon like me. 244 00:27:36,380 --> 00:27:41,720 Once the scale is injected with my divine power, it can serve as a shield to temporarily isolate the devil energy in the Seal. 245 00:28:31,680 --> 00:28:34,040 Mingye. How was it going? 246 00:28:34,040 --> 00:28:36,230 The Seal crashed against the earth here. 247 00:28:36,230 --> 00:28:38,980 They're nearly integrating. 248 00:28:38,980 --> 00:28:43,450 To get the Bone-refining Seal, I have to exchange something. 249 00:28:43,450 --> 00:28:47,500 I then exchanged my Heart-guarding Scale for it. 250 00:28:48,390 --> 00:28:50,910 The Heart-guarding Scale was in your flesh. 251 00:28:50,910 --> 00:28:53,720 How could you just pull it out? 252 00:28:57,100 --> 00:29:01,260 The bodily pain wasn't much of a thing. 253 00:29:05,110 --> 00:29:07,470 My father died in the fight against the Devil Lord. 254 00:29:07,470 --> 00:29:09,310 Now, you sacrificed your Heart-guarding Scale 255 00:29:09,310 --> 00:29:12,270 to exchange the devil artifact to grace this region. 256 00:29:12,270 --> 00:29:14,410 You deserve to be the God of War. 257 00:29:14,410 --> 00:29:16,680 If Father knew about this, 258 00:29:16,680 --> 00:29:19,100 he would be gratified, too. 259 00:29:20,750 --> 00:29:22,990 I conjured heavenly rain. 260 00:29:23,000 --> 00:29:25,750 With the protection of my Heart-guarding Scale, 261 00:29:25,750 --> 00:29:30,850 it won't be long before this place has abundant spiritual energy. 262 00:29:30,850 --> 00:29:33,100 Surrounded by mountains, 263 00:29:33,100 --> 00:29:36,510 there's no light in the valley. 264 00:29:36,510 --> 00:29:39,020 Let's call it Mount Buzhao. (TN: Buzhao means no sun lights.) 265 00:29:39,020 --> 00:29:41,320 It's quite considerate of you, Mingye. 266 00:29:41,320 --> 00:29:43,850 Father had many subordinates and disciples. 267 00:29:43,850 --> 00:29:47,180 Only you followed in his steps 268 00:29:47,180 --> 00:29:49,380 and knew his wishes best. 269 00:29:50,070 --> 00:29:53,210 So, you would also protect 270 00:29:53,210 --> 00:29:56,640 what my father had protected, right? 271 00:30:01,510 --> 00:30:03,310 Let's go. 272 00:30:03,310 --> 00:30:05,690 Back to Shangqing God Realm first. 273 00:30:26,790 --> 00:30:29,060 So, this is the Sun Quadripod. 274 00:30:30,030 --> 00:30:34,310 Before the world came into being, the Sun Quadripod's four legs represented four seasons. 275 00:30:34,310 --> 00:30:36,980 The fire in it was the sun. 276 00:30:36,980 --> 00:30:38,330 Burning fiercely. 277 00:30:38,330 --> 00:30:42,040 When Tian Hao was alive, he used it to purify demons. 278 00:30:42,040 --> 00:30:47,200 Unfortunately, it would cost the user's energy and shorten his life. 279 00:30:47,200 --> 00:30:50,650 Since then, it has been sealed here. 280 00:30:53,440 --> 00:30:57,950 Purifying the Bone-refining Seal with the Sun Quadripod would really be perfect. 281 00:30:58,650 --> 00:31:03,840 If it works, the purification can be done in four days and nights. 282 00:31:03,840 --> 00:31:08,020 Then, I can use it to cure Sang Jiu. 283 00:31:27,240 --> 00:31:32,690 In the Sun Quadripod, there are spring, summer, fall, and winter. 284 00:31:32,690 --> 00:31:35,850 The four seasons in the quadripod can purify everything. 285 00:31:37,270 --> 00:31:39,480 When I burn my divine essence, 286 00:31:39,480 --> 00:31:43,850 I can wash the devil energy off the Seal. 287 00:31:43,850 --> 00:31:47,650 In the future, nature may take its course and lead to something. 288 00:31:53,960 --> 00:31:58,450 Sang Jiu and I can start all over again. 289 00:32:18,000 --> 00:32:19,500 God of War, Mingye. 290 00:32:19,500 --> 00:32:22,720 You can call me Mingye. 291 00:32:22,720 --> 00:32:24,970 Why don't you try one? 292 00:32:24,970 --> 00:32:27,480 Just try one. It's super sweet. 293 00:32:27,480 --> 00:32:33,980 ♫ I want to borrow the setting moon that hangs at the edge of the sky ♫ 294 00:32:34,160 --> 00:32:39,920 ♫ Suspending the firefly and butterfly until the wind and snow arrive ♫ 295 00:32:39,920 --> 00:32:43,270 ♫ I want to suspend them at an inappropriate time to forget everything that's occurred ♫ 296 00:32:43,270 --> 00:32:46,550 Look at the sword, not me. 297 00:32:49,270 --> 00:32:52,010 Are you willing to try dual-cultivation with me? 298 00:32:52,030 --> 00:32:53,640 What? 299 00:32:55,060 --> 00:33:01,840 ♫ Otherwise, we will spend ten thousand years like this ♫ 300 00:33:01,840 --> 00:33:07,780 ♫ Let's stop time before we say farewell ♫ 301 00:33:07,780 --> 00:33:10,880 ♫ Let the sweetness of your slight smile and the saltiness of my tears ♫ 302 00:33:10,880 --> 00:33:14,930 I will die and my soul will be destroyed on this journey. [Divorce Letter] 303 00:33:15,900 --> 00:33:17,520 Sang Jiu, 304 00:33:17,520 --> 00:33:19,640 I will let you go. 305 00:33:20,500 --> 00:33:23,040 It's better than being alone in Yuqing Palace for the rest of her life. 306 00:33:23,040 --> 00:33:24,760 For so many days, 307 00:33:24,760 --> 00:33:27,130 I dare not to say 308 00:33:27,130 --> 00:33:29,550 or do anything. 309 00:33:29,550 --> 00:33:33,150 I was even afraid to look at you and talk to you for a few moments 310 00:33:34,400 --> 00:33:37,140 Now, you don't even want to look at me. 311 00:33:37,140 --> 00:33:40,300 Are you planning to use a piece of paper to drive me away? 312 00:33:41,240 --> 00:33:45,370 Have you ever...even a little bit 313 00:33:45,370 --> 00:33:48,100 for even one second, 314 00:33:48,100 --> 00:33:50,140 had any feelings for me? 315 00:33:50,140 --> 00:33:51,970 Never. 316 00:33:54,550 --> 00:33:56,250 Sang Jiu. 317 00:33:57,750 --> 00:33:59,800 Now, the Devil Lord is killed. 318 00:33:59,800 --> 00:34:01,360 Stability has been achieved in Three Realms. 319 00:34:01,360 --> 00:34:03,750 Heaven grants mercy on me. 320 00:34:07,930 --> 00:34:09,610 I will gradually make it up for 321 00:34:10,670 --> 00:34:13,760 what I owe you. 322 00:34:14,550 --> 00:34:16,340 Wait for my return. 323 00:34:17,280 --> 00:34:19,570 Even if I have to go all out, 324 00:34:19,570 --> 00:34:21,610 I will purify the Bone-refining Seal 325 00:34:21,610 --> 00:34:24,250 and remove the devil energy from you. 326 00:34:29,960 --> 00:34:32,640 Mingye, how could you try to use the Bone-refining Seal 327 00:34:32,640 --> 00:34:36,290 to cure that clam demon who lost her divine essence? 328 00:34:36,290 --> 00:34:42,580 For her, you even take the risk of being possessed to use the Sun Quadripod. 329 00:34:42,580 --> 00:34:44,640 Fine. 330 00:34:44,640 --> 00:34:47,670 Goddess, soldiers have assembled. 331 00:34:52,000 --> 00:34:56,760 Thank you. I lost my parents and made no achievements in battles. 332 00:34:56,760 --> 00:34:59,040 But you still take orders from me. 333 00:34:59,040 --> 00:35:00,780 I'm quite panic. 334 00:35:00,780 --> 00:35:02,080 Don't say that, Goddess. 335 00:35:02,080 --> 00:35:04,720 I and everyone else here followed 336 00:35:04,720 --> 00:35:07,930 your father Tian Hao to settle in Shangqing God Realm. 337 00:35:07,930 --> 00:35:10,870 Though you're young, you're the Goddess of flying serpents 338 00:35:10,870 --> 00:35:12,390 and owner of Yuqing Palace. 339 00:35:12,390 --> 00:35:14,960 We don't dare to forget that. 340 00:35:16,360 --> 00:35:18,150 Glad to hear that. 341 00:35:22,050 --> 00:35:24,710 Mingye will have entered a strict meditation retreat for days. 342 00:35:24,710 --> 00:35:28,430 To find the devil artifacts is concerned with people's lives. 343 00:35:28,430 --> 00:35:30,360 It can't be suspended. 344 00:35:30,800 --> 00:35:32,710 I just received the information 345 00:35:32,710 --> 00:35:36,260 the Unionidae Tribe picked up a devil artifact. 346 00:35:36,260 --> 00:35:41,040 Please go with me to search for it. 347 00:35:41,040 --> 00:35:42,550 Yes. 348 00:35:43,070 --> 00:35:45,010 Try to fight with me for Mingye? 349 00:35:45,010 --> 00:35:48,540 Sang Jiu, can you even survive? 350 00:35:56,590 --> 00:35:59,280 Where on earth has Mingye gone? 351 00:35:59,280 --> 00:36:03,060 I've been looking for him in the woods all day. 352 00:36:03,060 --> 00:36:06,300 Without his vision, he couldn't have gone too far. 353 00:36:06,770 --> 00:36:09,650 Did somebody take him? 354 00:36:35,340 --> 00:36:39,990 By order of Lord Immortal, you shall kill the clam demon on sight. 355 00:36:39,990 --> 00:36:41,320 Search the place. 356 00:36:41,320 --> 00:36:42,920 Yes. 357 00:36:45,930 --> 00:36:47,570 It's Tian Huan. 358 00:36:47,570 --> 00:36:50,600 Mingye has already returned to the Shangqing God Realm. 359 00:36:50,600 --> 00:36:52,730 Kill me on sight? 360 00:36:53,230 --> 00:36:56,780 Mingye, is that you trying to kill me? 361 00:36:58,530 --> 00:37:01,490 Goddess Tian Huan, there's nobody here. 362 00:37:02,180 --> 00:37:05,210 Goddess Tian Huan, there's no one outside, either. 363 00:37:08,180 --> 00:37:11,140 Report, there's been no trace of clam demon. 364 00:37:12,780 --> 00:37:15,030 Looks like she is one step ahead of me. 365 00:37:15,030 --> 00:37:17,330 She escaped. 366 00:37:17,330 --> 00:37:21,090 What a pity. She can run, 367 00:37:21,090 --> 00:37:23,210 but she can't hide. 368 00:37:23,820 --> 00:37:25,410 Let's go. 369 00:37:40,430 --> 00:37:44,490 No. I need to find out what was all about. 370 00:37:53,320 --> 00:37:55,930 What happened here? 371 00:37:57,240 --> 00:37:59,870 These are new faces. 372 00:38:02,350 --> 00:38:04,010 Halt. 373 00:38:05,780 --> 00:38:08,650 Who are you and why are you here? 374 00:38:09,410 --> 00:38:11,070 I… 375 00:38:11,450 --> 00:38:13,460 I'm a low-ranking immortal from the Lower Realm. 376 00:38:13,460 --> 00:38:15,860 And I'm here to see Lord Immortal Mingye. 377 00:38:15,860 --> 00:38:18,910 But you don't even have divine essence. 378 00:38:18,910 --> 00:38:22,620 You are not so much an immortal as an imp. 379 00:38:22,620 --> 00:38:24,870 What do you want to see the God of War about? 380 00:38:24,870 --> 00:38:28,950 I have an urgent matter. Would you please get word to him? 381 00:38:29,490 --> 00:38:31,660 Just give this to him… 382 00:38:33,610 --> 00:38:34,580 What is this bead? 383 00:38:34,580 --> 00:38:36,080 I'm not passing it on to the God of War. 384 00:38:36,080 --> 00:38:37,000 You should just leave. 385 00:38:37,000 --> 00:38:39,510 I wish I could help you, but the God of War is in a 4-day strict meditation retreat. 386 00:38:39,510 --> 00:38:41,320 He's not taking any visitors. 387 00:38:41,930 --> 00:38:43,970 A strict meditation retreat? Why? 388 00:38:43,970 --> 00:38:45,810 Is he not feeling well? 389 00:38:45,810 --> 00:38:48,480 It's an important matter about the Four Continents and Three Realms. 390 00:38:48,480 --> 00:38:51,100 He carries the peace of the world on his shoulder. 391 00:38:51,100 --> 00:38:54,440 If something happened to him in the meditation retreat, who could take responsibility? 392 00:38:55,240 --> 00:38:58,860 What has Goddess Tian Huan been up to? 393 00:38:58,860 --> 00:39:00,100 Being on the same page with the God of War, 394 00:39:00,100 --> 00:39:04,480 Goddess Tian Huan is leading the hunt for devil weapons scattered around the universe. 395 00:39:04,480 --> 00:39:06,860 and evil beings roaming the Four Continents and Three Realms. 396 00:39:06,860 --> 00:39:10,090 If any one of you demons is connected to the Devil Lord, 397 00:39:10,090 --> 00:39:12,130 well, you might want to watch your back. 398 00:39:12,130 --> 00:39:14,130 Mm, be careful. 399 00:39:32,570 --> 00:39:35,060 Since Mingye is tied up with his cultivation these days, 400 00:39:35,060 --> 00:39:36,950 I'll just wait for him. 401 00:39:36,950 --> 00:39:39,990 I have to get to the bottom of it all. 402 00:40:40,820 --> 00:40:42,690 Charge. 403 00:41:12,190 --> 00:41:13,900 If you want to hurt my people, 404 00:41:13,900 --> 00:41:16,000 you'll have to go through me first. 405 00:41:19,570 --> 00:41:24,610 How come this river produces troublemakers? 406 00:41:24,610 --> 00:41:26,930 You should ask yourself if you can take me. 407 00:41:26,930 --> 00:41:28,540 Who are you to fight with me? 408 00:41:28,540 --> 00:41:30,330 Go. Protect Father. 409 00:41:30,330 --> 00:41:32,070 Yes. 410 00:41:55,660 --> 00:41:57,410 Seize him. 411 00:42:21,180 --> 00:42:24,790 You old clam demon, with thousands of years of cultivating, 412 00:42:24,790 --> 00:42:28,740 yet you couldn't even take 100 blows dealt from my Fog Silk Brocade. 413 00:42:28,740 --> 00:42:30,480 And you even call yourself a King? 414 00:42:30,480 --> 00:42:32,430 That's funny. 415 00:42:32,430 --> 00:42:34,580 Your son, on the other hand, was a handful. 416 00:42:34,580 --> 00:42:38,000 But he, too, was defeated by me. 417 00:42:38,000 --> 00:42:41,250 Tian Huan, what do you want? 418 00:42:41,660 --> 00:42:44,540 To wipe evil demons off the map. 419 00:42:44,540 --> 00:42:46,480 I am told the Water Tribe of the Mo River 420 00:42:46,480 --> 00:42:48,790 is in cahoots with the Devil Lord and possesses a devil artifact. 421 00:42:48,790 --> 00:42:51,510 Do you know it's a crime punishable by the extermination of a tribe? 422 00:42:51,510 --> 00:42:56,110 But if you hand over the devil artifact, only the culprit gets punished. 423 00:42:56,110 --> 00:42:57,960 The rest of you will be off the hook. 424 00:42:57,960 --> 00:42:59,580 Nonsense! 425 00:42:59,580 --> 00:43:02,970 We people in Mo River have always lived in peace and stayed in our own lanes. 426 00:43:02,970 --> 00:43:04,730 How can we collude with the Devil Lord? 427 00:43:04,730 --> 00:43:06,360 Is this the way the Gods of the Shangqing God Realm do things? 428 00:43:06,360 --> 00:43:09,000 Framing people for crimes they didn't commit? 429 00:43:09,000 --> 00:43:12,040 We offer protection to the three realms. 430 00:43:12,040 --> 00:43:15,220 I don't need some lowly demon like you to tell me what to do. 431 00:43:15,220 --> 00:43:16,500 So keep your opinions to yourself. 432 00:43:16,500 --> 00:43:18,770 Why are you doing this to us in Mo River? 433 00:43:18,800 --> 00:43:23,410 Have you forgotten the kindness we once showed you and Mingye? 434 00:43:30,230 --> 00:43:31,320 You're right. 435 00:43:31,320 --> 00:43:33,440 I do not have bad blood with people in Mo River. 436 00:43:33,440 --> 00:43:35,800 Do you think I covet your poverty, 437 00:43:35,800 --> 00:43:37,300 your demonic energy, 438 00:43:37,300 --> 00:43:38,800 or these 439 00:43:38,800 --> 00:43:41,610 crappy pearls of yours? 440 00:43:44,230 --> 00:43:47,560 Goddess, should we run this by the God of War? 441 00:43:47,560 --> 00:43:49,510 What do you mean? 442 00:43:49,510 --> 00:43:52,520 Well, he is… he's the son-in-law of the Mo River. 443 00:43:52,520 --> 00:43:55,050 The son-in-law of the Mo River... 444 00:43:55,050 --> 00:43:59,760 This bunch of clam demons forced Mingye into marrying that smelly little clam demon. 445 00:43:59,760 --> 00:44:02,490 He doesn't even like her. He had already divorced her. 446 00:44:02,490 --> 00:44:07,190 How shameless they are to claim kindship with Mingye? 447 00:44:07,190 --> 00:44:10,770 But...but there's no sign of a devil artifact. 448 00:44:10,770 --> 00:44:13,220 That's because you're stupid to find a devil artifact. 449 00:44:13,220 --> 00:44:15,700 It doesn't mean they aren't the Devil Lord's allies. 450 00:44:15,700 --> 00:44:16,900 What? 451 00:44:16,900 --> 00:44:22,540 Found your conscience after killing so many of the Water Tribe members? 452 00:44:22,540 --> 00:44:26,240 Listen to me. They are in league with the Devil Lord 453 00:44:26,240 --> 00:44:30,950 We may not have found the weapon, but they fought back, which was suspicious. 454 00:44:30,950 --> 00:44:34,440 Anyway, this demon is cunning. 455 00:44:34,440 --> 00:44:36,620 Our heavenly soldiers fought back in an act of self-defense. 456 00:44:36,620 --> 00:44:39,290 Don't worry. Mingye won't blame me for this. 457 00:44:39,290 --> 00:44:41,520 We do not possess any devil artifacts. 458 00:44:41,520 --> 00:44:43,900 But one thing's for sure. You have your demon. 459 00:44:43,900 --> 00:44:46,400 You're jealous because my daughter married Mingye. 460 00:44:46,400 --> 00:44:49,070 That's why you set her up. 461 00:44:49,930 --> 00:44:52,060 I'm jealous of her? 462 00:44:52,060 --> 00:44:54,010 A flying serpent is born to be a spirit beast. 463 00:44:54,010 --> 00:44:56,000 Why would I, the flying serpent Goddess, 464 00:44:56,000 --> 00:45:00,940 be envious of an annoying and unsophisticated clam demon? 465 00:45:01,870 --> 00:45:03,180 Do you know? 466 00:45:03,180 --> 00:45:07,930 When her demonic energy flared up, I pretended to look after her. 467 00:45:07,930 --> 00:45:10,450 I added some Ruo Water to the spring. 468 00:45:10,450 --> 00:45:13,230 And I told her that was Essence-Cleansing Spring. 469 00:45:13,230 --> 00:45:18,340 That dumb woman took my word for it and soaked in the water despite the pain. 470 00:45:19,400 --> 00:45:21,530 Tian Huan, how could you be so vicious? 471 00:45:21,530 --> 00:45:25,490 Whatever you do will come back to you. 472 00:45:32,930 --> 00:45:37,250 Old clam demon, you and your Water Tribe will be wiped out today. 473 00:45:37,250 --> 00:45:40,310 All thanks to your good daughter. 474 00:45:40,790 --> 00:45:42,440 Getting involved with my Mingye, 475 00:45:42,440 --> 00:45:45,730 she's bitten off more than she can chew. 476 00:45:54,160 --> 00:45:59,000 Sang Jiu, this is what you get for being against me. 477 00:46:00,550 --> 00:46:03,780 By order of Lord Immortal, you shall kill the clam demon on sight. 478 00:46:03,780 --> 00:46:04,750 Search the place. 479 00:46:04,750 --> 00:46:06,280 Yes. 480 00:46:12,220 --> 00:46:14,080 Why isn't this Image Reflection Pearl working anymore? 481 00:46:14,080 --> 00:46:15,590 It runs on Senior Brother's demonic power. 482 00:46:15,590 --> 00:46:16,940 Is it possible... 483 00:46:16,940 --> 00:46:19,120 Did something happen to Senior Brother? 484 00:46:34,110 --> 00:46:35,190 You're still new to demonic cultivation. 485 00:46:35,190 --> 00:46:36,600 Your demonic energy isn't stable yet. 486 00:46:36,600 --> 00:46:39,420 You need to avoid mood swings, 487 00:46:39,420 --> 00:46:41,730 or you could slip into madness. 488 00:47:30,740 --> 00:47:34,480 No one else in the Mo River is fairer than you, Princess. 489 00:47:34,480 --> 00:47:38,430 You'll surely marry the right man someday. 490 00:48:49,430 --> 00:48:53,640 Oh, you. You have the nerve to say it. 491 00:48:55,450 --> 00:48:58,380 Mingye has divine essence. 492 00:48:58,380 --> 00:49:00,570 And you do, too. 493 00:49:02,550 --> 00:49:05,500 He is the God of War. 494 00:49:05,500 --> 00:49:09,430 But what about you? You follow your brother and me everywhere and do nothing all day. 495 00:49:09,430 --> 00:49:11,980 Have you no shame? 496 00:49:20,910 --> 00:49:24,980 Remember, as long as you are sincere, 497 00:49:26,150 --> 00:49:29,380 Gods will be moved. 498 00:49:29,380 --> 00:49:31,540 It will. 499 00:49:34,510 --> 00:49:37,240 All right, it is time for bed. 500 00:49:37,240 --> 00:49:39,500 I'll read you stories tomorrow. 501 00:50:11,070 --> 00:50:12,910 I am told the Water Tribe of the Mo River 502 00:50:12,910 --> 00:50:15,160 is in cahoots with the Devil Lord and possesses a devil artifact. 503 00:50:15,160 --> 00:50:18,680 Do you know it's a crime punishable by the extermination of a tribe? 504 00:50:18,680 --> 00:50:21,020 We do not possess any devil artifacts. 505 00:50:21,020 --> 00:50:24,140 But one thing's for sure. You have your demon. 506 00:50:24,140 --> 00:50:26,820 You're jealous because my daughter married Mingye. 507 00:50:26,820 --> 00:50:28,460 That's why you set her up. 508 00:50:28,460 --> 00:50:30,300 I'm jealous of her? 509 00:50:30,300 --> 00:50:31,660 Do you know? 510 00:50:31,660 --> 00:50:36,320 When her demonic energy flared up, I pretended to look after her. 511 00:50:36,320 --> 00:50:38,900 I added some Ruo Water to the spring. 512 00:50:38,900 --> 00:50:41,610 And I told her that was Essence-Cleansing Spring. 513 00:50:41,610 --> 00:50:42,960 That dumb woman took my word for it 514 00:50:42,960 --> 00:50:46,580 and soaked in the water despite the pain. 515 00:50:52,760 --> 00:50:57,020 Old clam demon, you and your Water Tribe will be wiped out today. 516 00:50:57,020 --> 00:51:00,270 All thanks to your good daughter. 517 00:51:00,270 --> 00:51:02,130 Getting involved with my Mingye, 518 00:51:02,130 --> 00:51:05,330 she's bitten off more than she can chew. 519 00:51:22,570 --> 00:51:27,180 I'm sorry. This is all my fault. 520 00:51:28,030 --> 00:51:31,380 I shouldn't have fallen for him. 521 00:51:31,820 --> 00:51:36,550 I shouldn't have saved him 522 00:51:36,550 --> 00:51:40,110 and then even married him. 523 00:51:42,150 --> 00:51:48,760 It is all because of my big mistake. 524 00:51:49,900 --> 00:51:51,820 I should've known better, 525 00:51:52,970 --> 00:51:55,910 I regretted. 526 00:51:55,910 --> 00:51:58,810 I'm unworthy to be called your daughter 527 00:51:58,810 --> 00:52:02,980 or Princess of Mo River. 528 00:52:38,960 --> 00:52:43,440 [Till The End of The Moon] 529 00:52:43,440 --> 00:52:52,030 Timing and Subtitles brought to you by 🐉 Dragon in a Clam 🐚 Team@Viki.com 530 00:52:58,420 --> 00:53:06,280 ♫ Mortal desires are like gazing upon the sudden disappearance of the moon ♫ 531 00:53:06,280 --> 00:53:13,980 ♫ The mortal world is like three thousand flowers in the midst of a snowstorm ♫ 532 00:53:13,980 --> 00:53:21,800 ♫ Compassion is embracing a butterfly during times of ruin and pain ♫ 533 00:53:21,800 --> 00:53:25,680 ♫ Realization is washing away our memories in turbid water and rain ♫ 534 00:53:25,680 --> 00:53:30,080 ♫ We'll never meet again ♫ 535 00:53:31,440 --> 00:53:35,140 ♫ I've seen the flowers bloom from soft-spoken words ♫ 536 00:53:35,140 --> 00:53:38,780 ♫ Teary-eyed till all that's left was nonsense ♫ 537 00:53:38,780 --> 00:53:43,160 ♫ Love intertwines around the fragile titled roof ♫ 538 00:53:43,160 --> 00:53:47,080 ♫ Embracing the endless lingering fear ♫ 539 00:53:47,080 --> 00:53:50,620 ♫ I've admired you through the myriad of years ♫ 540 00:53:50,620 --> 00:53:54,400 ♫ I believed I have been loved for a moment ♫ 541 00:53:54,400 --> 00:53:58,300 ♫ I plucked the dark feathers that shrouded my body in evil ♫ 542 00:53:58,300 --> 00:54:06,360 ♫ And become devout like the flawless moonlight ♫ 543 00:54:08,060 --> 00:54:11,860 ♫ Listen to the breathing of the flowers ♫ 544 00:54:11,860 --> 00:54:15,680 ♫ and how they are just like any other creature ♫ 545 00:54:15,680 --> 00:54:19,940 ♫ No matter how far we walk, through the dust, wind, and stars ♫ 546 00:54:19,940 --> 00:54:23,940 ♫ The moonlight is my armor ♫ 547 00:54:23,940 --> 00:54:27,360 ♫ I'd admire your arrival when you came covered in scars ♫ 548 00:54:27,360 --> 00:54:31,420 ♫ And willingness to live a life in peace ♫ 549 00:54:31,420 --> 00:54:35,100 ♫ You plucked the dark feathers that shrouded your body in evil ♫ 550 00:54:35,100 --> 00:54:43,020 ♫ And learned to love what you used to resent ♫ 551 00:54:43,020 --> 00:54:50,900 ♫ Despite living insignificant lives, our dreams are as big as the sky ♫ 552 00:54:50,900 --> 00:55:00,060 ♫ And we'll make it something to remember us by ♫ 41020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.