Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,150 --> 00:00:17,160
Timing and Subtitles brought to you by 🐉 Dragon in a Clam 🐚 Team@Viki.com
2
00:00:17,160 --> 00:00:23,460
[The World I Love - Liu Yuning]
3
00:00:23,460 --> 00:00:27,460
♫ Dark night, wet moon, and cold blood ♫
4
00:00:27,460 --> 00:00:31,300
♫ Made the naked pupils in my eyes afraid of the light ♫
5
00:00:31,300 --> 00:00:39,140
♫ Is it bright and warm? I can only guess based on intuition ♫
6
00:00:39,140 --> 00:00:47,220
♫ Ah, love pouring over the world like jade, granting me good luck ♫
7
00:00:47,220 --> 00:00:55,640
♫ Ah, the thread of love is coiled strongly around me ♫
8
00:00:55,640 --> 00:01:03,140
♫ I do not fear how people treat me in this world ♫
9
00:01:03,140 --> 00:01:07,180
♫ Breaking through, struggling to escape ♫
10
00:01:07,180 --> 00:01:11,600
♫ How to differentiate between good and bad ♫
11
00:01:11,600 --> 00:01:19,040
♫ There are times when I'm fragile, heal wounds with a kiss of love ♫
12
00:01:19,040 --> 00:01:23,230
♫ My existence ♫
13
00:01:23,230 --> 00:01:31,260
♫ Thorns won't break my wings ♫
14
00:01:31,260 --> 00:01:36,120
[Till The End of The Moon]
15
00:01:36,120 --> 00:01:38,880
[Episode 11]
16
00:01:40,560 --> 00:01:44,020
It's only been a few days and you have already proclaimed yourself a king.
17
00:01:44,020 --> 00:01:46,800
You have really changed my view of you.
18
00:01:48,100 --> 00:01:52,190
The last time I saw you, you were the awe-inspiring Junior General Ye.
19
00:01:52,190 --> 00:01:56,950
It's only been a few days, and you look worn out.
20
00:01:56,950 --> 00:02:02,590
If I kill you now or take you back alive, my family will have another military merit.
21
00:02:02,590 --> 00:02:04,620
Then go ahead and try.
22
00:02:04,620 --> 00:02:10,710
See if you'll get a promotion or if your king will dread you for being a threat to his throne.
23
00:02:10,710 --> 00:02:12,330
That's irrelevant for now.
24
00:02:12,330 --> 00:02:15,830
If I kill you today, I would be killing a malicious man for the world!
25
00:02:19,510 --> 00:02:23,590
Ye Qingyu, I've been a hostage in the Sheng Kingdom for years.
26
00:02:23,590 --> 00:02:27,390
We both know how paranoid King Sheng is.
27
00:02:27,390 --> 00:02:30,090
The Ye Family is in a precarious situation.
28
00:02:31,200 --> 00:02:33,880
Be it punishment or reward, I'll thank my king.
29
00:02:33,880 --> 00:02:35,430
Our Ye Family is and will be Sheng people.
30
00:02:35,430 --> 00:02:38,300
I won't be incited by a few words from you.
31
00:02:39,530 --> 00:02:41,363
Fair enough.
32
00:02:41,363 --> 00:02:47,130
The Ye Family is under the Sheng King's orders. If it were only the Ye Family that were suffering,
33
00:02:47,130 --> 00:02:50,280
you'd be able to tolerate it.
34
00:02:51,020 --> 00:02:55,880
But what about people with no power to resist,
35
00:02:55,880 --> 00:02:58,760
like me, when I was married into your family?
36
00:02:58,760 --> 00:03:01,470
The King of Sheng doesn't care about their lives.
37
00:03:01,470 --> 00:03:04,740
If your family is satisfied by enjoying a life of peace bestowed by the king
38
00:03:04,740 --> 00:03:08,310
and indulging in his incapability by letting him do as he wishes,
39
00:03:08,310 --> 00:03:12,600
the people in the Sheng Kingdom will only suffer more.
40
00:03:25,920 --> 00:03:30,300
General Ye, I've checked war records in Jia Pass over these years.
41
00:03:30,300 --> 00:03:37,500
You always charge into battle first in front of the troop, fighting side by side with your men.
42
00:03:37,500 --> 00:03:43,740
That is why the Jia Pass is united
43
00:03:43,740 --> 00:03:46,750
and known to be the protective barrier for the Sheng Kingdom.
44
00:03:46,750 --> 00:03:48,650
What's the point of saying so?
45
00:03:48,650 --> 00:03:52,690
In a game of power between two kingdoms, I'm only a king's pawn.
46
00:03:52,690 --> 00:03:54,960
Don't belittle yourself, General.
47
00:03:54,960 --> 00:04:00,030
The game of power favors brutal force.
48
00:04:00,030 --> 00:04:01,850
But, General Ye, you're more than just a force,
49
00:04:02,640 --> 00:04:07,320
whether in terms of capability or temperament.
50
00:04:07,320 --> 00:04:11,490
Your benevolence
51
00:04:11,490 --> 00:04:15,440
could disguise the violence of the king that wreaks havoc on people,
52
00:04:15,440 --> 00:04:19,670
while in good use, it brings peace to the land.
53
00:04:19,670 --> 00:04:21,670
It's up to you,
54
00:04:22,260 --> 00:04:26,540
whether you prioritize loyalty
55
00:04:26,540 --> 00:04:30,230
or the civilians.
56
00:04:33,840 --> 00:04:38,180
I hope there will be no more wars in the world, and one day the countries can be reunified.
57
00:04:40,540 --> 00:04:43,740
[Jia Pass]
58
00:04:48,630 --> 00:04:53,060
General, the court gives the same order, that should Jia Pass fall,
59
00:04:53,060 --> 00:04:57,280
then the Ye Family will… be exterminated.
60
00:05:02,800 --> 00:05:09,010
The jade is a gift from Emperor Gaozu and a symbol of the Ye Family warden for generations.
61
00:05:09,010 --> 00:05:12,310
Today, I give it to you now.
62
00:05:12,310 --> 00:05:14,670
[Warden]
63
00:05:14,670 --> 00:05:15,800
Remember.
64
00:05:15,800 --> 00:05:19,700
Do not yield. Die for honor if need be.
65
00:05:27,840 --> 00:05:31,840
If not for your premature wisdom that stands out in the crowd,
66
00:05:31,840 --> 00:05:35,740
I hoped to have you carefree as your big brother,
67
00:05:35,740 --> 00:05:40,400
wining and dining at home and being an ordinary man.
68
00:05:40,400 --> 00:05:45,260
What a nice life. Why did you choose to be a hero?
69
00:05:45,260 --> 00:05:49,940
Father, Eldest Brother has the fortune to live an easy life.
70
00:05:50,600 --> 00:05:52,950
Now that I'm the home supervisor.
71
00:05:52,950 --> 00:05:56,020
Then all responsibility of the Ye Family shall rest upon my shoulders,
72
00:05:56,020 --> 00:05:58,980
whether it's about the Sheng Kingdom or the whole land.
73
00:05:58,980 --> 00:06:00,660
I'll do what I must do.
74
00:06:00,660 --> 00:06:03,370
My personal concern should be the last.
75
00:06:04,600 --> 00:06:08,270
You're always trying to be a hero.
76
00:06:11,840 --> 00:06:15,380
A few bumps are what you need.
77
00:06:20,070 --> 00:06:22,770
The army of the Jing Kingdom has reached the gate, General.
78
00:07:28,750 --> 00:07:36,260
Ye Qingyu, do you actually think your reputation is more important than the lives of thousands of soldiers?
79
00:07:36,260 --> 00:07:37,760
Enough talking!
80
00:07:37,760 --> 00:07:39,420
It's up to you,
81
00:07:40,000 --> 00:07:44,120
whether you prioritize loyalty
82
00:07:44,120 --> 00:07:47,660
or the civilians.
83
00:07:49,260 --> 00:07:54,660
Should Jia Pass fall, the Ye Family will be exterminated.
84
00:07:54,660 --> 00:08:00,720
If your family is satisfied by enjoying a life of peace bestowed by the king and indulging in his incapability by letting him do as he wishes,
85
00:08:00,720 --> 00:08:05,120
the people in this country, will only suffer more.
86
00:08:08,630 --> 00:08:13,690
As the guardian general of the borders, I receive a salary from the court. I am duty-bound to protect the Sheng Kingdom with all my heart and strength.
87
00:08:13,690 --> 00:08:19,640
However, deep down in my heart, I hope there will be no more wars in the world, and one day the countries can be reunified.
88
00:08:20,920 --> 00:08:27,240
What I want to do is rule the whole land and end the war.
89
00:08:46,190 --> 00:08:48,040
Deputy General Liu.
90
00:08:48,650 --> 00:08:50,083
Sir.
91
00:08:50,650 --> 00:08:51,930
Open the gate.
92
00:08:51,930 --> 00:08:53,463
Yes, sir.
93
00:08:55,390 --> 00:08:57,120
To surrender.
94
00:08:58,950 --> 00:09:00,583
General.
95
00:09:20,640 --> 00:09:24,350
Sorry, Father,
96
00:09:24,350 --> 00:09:27,210
I am disloyal and unfilial.
97
00:09:27,210 --> 00:09:30,290
I only hope to save the people.
98
00:09:32,180 --> 00:09:36,700
[Jia Pass]
99
00:09:46,310 --> 00:09:50,280
You spent years guarding this place.
100
00:09:50,280 --> 00:09:57,770
I didn't expect your residence to be so humble.
101
00:10:01,880 --> 00:10:04,160
King Sheng is cruel and paranoid.
102
00:10:04,160 --> 00:10:08,120
When he recieves word, he will probably implicate your family.
103
00:10:08,880 --> 00:10:12,440
I've sent people to the capital of Sheng to bring your family back here.
104
00:10:12,440 --> 00:10:16,020
They'll arrive in the Jing Kingdom in a few days.
105
00:10:20,250 --> 00:10:21,520
Thank you, Your Majesty.
106
00:10:21,520 --> 00:10:26,340
I understand you had a difficult life living with my family.
107
00:10:26,340 --> 00:10:29,710
Yet you do not fault them but repay with goodwill.
108
00:10:29,710 --> 00:10:31,710
You are extremely benevolent.
109
00:10:32,430 --> 00:10:34,000
Ye Qingyu,
110
00:10:34,000 --> 00:10:41,330
I save your family, for I don't want to see your talent wasted nor your life at risk.
111
00:10:41,330 --> 00:10:43,380
Do you understand?
112
00:10:44,970 --> 00:10:47,120
From now on,
113
00:10:47,120 --> 00:10:53,080
I will shield your back and give my life for yours if need be.
114
00:11:09,070 --> 00:11:16,603
General Ye, having your sword is my great honor.
115
00:11:20,640 --> 00:11:26,173
Your Majesty, is my second sister faring well?
116
00:11:28,590 --> 00:11:30,660
How should I know?
117
00:11:38,670 --> 00:11:40,703
She…
118
00:11:40,703 --> 00:11:44,140
She left months ago.
119
00:11:44,140 --> 00:11:48,190
She's a bit willful. If she offended you, I beg you to pardon her negligence.
120
00:11:48,190 --> 00:11:51,750
I take all responsibility.
121
00:11:51,750 --> 00:11:54,960
I'm a little tired. You should rest, too.
122
00:11:54,960 --> 00:11:58,430
- I…
- General Ye, this way.
123
00:12:09,960 --> 00:12:14,870
Ye Xiwu, where are you?
124
00:12:22,160 --> 00:12:26,540
Mr. Yue. Mrs. Yue, I'll leave her to your care.
125
00:12:26,540 --> 00:12:31,830
Rest assured. We bear no children, we will treat her as our own daughter.
126
00:12:33,710 --> 00:12:35,530
Fuya had a miserable childhood.
127
00:12:35,530 --> 00:12:39,090
For safety, she needs a new name.
128
00:12:39,740 --> 00:12:41,350
The girl is now yours.
129
00:12:41,350 --> 00:12:43,960
She needs a name to start anew.
130
00:12:43,960 --> 00:12:47,820
We are farmers. You seem well-educated. Maybe you can pick a name.
131
00:12:47,820 --> 00:12:50,150
Yeah, that would be better.
132
00:12:52,470 --> 00:12:55,740
Then, how about Yue Ya?
133
00:12:55,740 --> 00:12:57,390
The "Ya" in the line of the poem "The spring day is at the edge of the sky"
(Li Shangyin Poem)
134
00:12:57,390 --> 00:12:58,860
Yue Ya.
135
00:12:58,860 --> 00:12:59,841
- Yue Ya.
- Beautiful.
136
00:12:59,841 --> 00:13:00,810
A good name.
137
00:13:00,810 --> 00:13:05,070
When she smiles, her eyes squint like a crescent.
("Crescent" is a homonym with her name)
138
00:13:05,070 --> 00:13:06,000
Here, Fuya.
139
00:13:06,000 --> 00:13:07,733
Go.
140
00:13:07,733 --> 00:13:10,020
Fuya, do you like this place?
141
00:13:10,020 --> 00:13:11,170
Yes.
142
00:13:11,170 --> 00:13:13,740
From now on, your name is Yue Ya.
143
00:13:13,740 --> 00:13:16,350
The name, Yue Fuya, must be kept unknown.
144
00:13:16,350 --> 00:13:18,850
- Do you understand?
- Yes.
145
00:13:21,500 --> 00:13:26,340
If you want to learn magic arts, take this letter to Mount Changze and ask for Hengyang Sect.
146
00:13:26,340 --> 00:13:28,280
It's Hengyang Sect, remember.
147
00:13:28,280 --> 00:13:31,050
Hengyang Sect. I'll remember it.
148
00:13:32,450 --> 00:13:35,670
I hope we'll see each other again.
149
00:13:40,350 --> 00:13:42,183
Farewell.
150
00:13:49,860 --> 00:13:51,740
Sister!
151
00:13:54,650 --> 00:13:56,520
Goodbye!
152
00:14:11,280 --> 00:14:13,020
Jia Pass.
153
00:14:14,950 --> 00:14:16,040
How dare you!
154
00:14:16,040 --> 00:14:20,570
Before I could receive word of Jia Pass, the whole Ye Family ran away overnight.
155
00:14:20,570 --> 00:14:23,900
You think that I'll spare your life?
156
00:14:26,100 --> 00:14:28,410
Guards. Send a cavalry.
157
00:14:28,410 --> 00:14:32,400
They are my dogs and even if they were to die they must be buried beneath me.
158
00:14:32,400 --> 00:14:34,200
Calm down, Royal Father. Jia Pass has fallen.
159
00:14:34,200 --> 00:14:37,571
The urgency now is to dispatch troops and reclaim the lost land.
160
00:14:37,571 --> 00:14:39,170
Don't defend them.
161
00:14:39,170 --> 00:14:40,400
Reclaim the lost land?
162
00:14:40,400 --> 00:14:45,540
Ye Xiao has left northward, and Ye Qingyu has surrendered. There are no men for the job.
163
00:14:45,540 --> 00:14:48,800
You made an excuse when I dispatched the troops.
164
00:14:48,800 --> 00:14:52,670
Are you privy to Ye Qingyu's scheme?
165
00:14:53,240 --> 00:14:54,810
Please calm down, Royal Father.
166
00:14:54,810 --> 00:14:58,310
In just a few months, Tantai Jin employed talent and reduced punishment and taxes
167
00:14:58,310 --> 00:14:59,810
to regain peace and prosperity.
168
00:14:59,810 --> 00:15:01,740
It's improper to war with him.
169
00:15:01,740 --> 00:15:03,550
- We shall…
- Stop your nonsense.
170
00:15:03,550 --> 00:15:05,810
You refuse to go to war so you can replace me.
171
00:15:05,810 --> 00:15:08,130
- Is that your plan?
- No, Royal Father.
172
00:15:08,130 --> 00:15:09,860
I serve you with heart and soul.
173
00:15:09,860 --> 00:15:12,710
I am willing to lead an army and reclaim Jia Pass.
174
00:15:20,170 --> 00:15:21,603
As you wish.
175
00:15:25,650 --> 00:15:29,520
I have one more wish, Royal Father.
176
00:15:30,590 --> 00:15:31,800
Name it.
177
00:15:31,800 --> 00:15:36,170
Bingchang's from Ye family. But she's my wife now.
178
00:15:36,170 --> 00:15:38,710
I beg you to spare her life.
179
00:15:45,290 --> 00:15:46,723
Very well.
180
00:15:46,723 --> 00:15:51,660
Considering your sincerity, I'll spare her.
181
00:15:51,660 --> 00:15:55,020
Thank you, Royal Father. I'll not fail you. I will not surrender until I die.
182
00:15:55,020 --> 00:15:57,080
Why don't you leave for the Jing Kingdom with Ye Xiao and Ye Qingyu?
183
00:15:57,080 --> 00:15:59,120
Are you staying in the Sheng Capital to spy on us?
184
00:15:59,120 --> 00:16:00,100
Yes, you're a spy!
185
00:16:00,100 --> 00:16:01,960
The loyalty of the Ye Family is a joke.
186
00:16:01,960 --> 00:16:03,140
Shame on you. Surrender without resistance,
187
00:16:03,140 --> 00:16:06,870
I used to accept her food. How awful.
188
00:16:06,870 --> 00:16:07,980
Shame on you.
189
00:16:07,980 --> 00:16:09,080
Ye, the traitor.
190
00:16:09,080 --> 00:16:11,200
You don't deserve to be Prince Xuancheng's Consort.
191
00:16:11,200 --> 00:16:12,840
Get out of our kingdom.
192
00:16:12,840 --> 00:16:14,273
Get out of here.
193
00:16:14,273 --> 00:16:16,440
Get out, daughter of Ye, the traitor.
194
00:16:16,440 --> 00:16:17,773
Bah!
195
00:16:17,773 --> 00:16:19,550
Out, out!
196
00:16:19,550 --> 00:16:21,000
Out, get out, out!
197
00:16:21,000 --> 00:16:22,720
I apologize for arriving late
198
00:16:22,720 --> 00:16:24,670
and causing you to suffer.
199
00:16:24,670 --> 00:16:26,690
It won't happen again.
200
00:16:28,500 --> 00:16:33,630
But now, I'm worried about leaving you here.
201
00:16:33,630 --> 00:16:34,890
What do you mean?
202
00:16:34,890 --> 00:16:36,550
What do you mean leave me here?
203
00:16:36,550 --> 00:16:38,690
Now I have no family to rely upon.
204
00:16:38,690 --> 00:16:41,721
- Your Highness.
- Hear me out.
205
00:16:41,721 --> 00:16:46,110
Father has promised me that he will spare you.
206
00:16:46,110 --> 00:16:48,800
Now that the Sheng Kingdom has no general.
207
00:16:48,800 --> 00:16:51,020
I have volunteered to go to battle.
208
00:16:52,200 --> 00:16:55,740
- You're going to the battlefield?
- Yes.
209
00:16:56,450 --> 00:17:00,350
Bingchang, the battlefield is treacherous and tough.
210
00:17:00,350 --> 00:17:01,670
You're too gentle.
211
00:17:01,670 --> 00:17:04,403
Your Highness, the people are angry.
212
00:17:04,403 --> 00:17:09,740
Even if His Majesty spares me, they won't do the same to a member of the Ye Family.
213
00:17:09,740 --> 00:17:11,480
But that's the least of my concerns.
214
00:17:11,480 --> 00:17:16,090
What troubles me is that there's no one to tend to you.
215
00:17:16,090 --> 00:17:20,300
If I must die, I want to die beside you.
216
00:17:20,300 --> 00:17:22,310
Your Highness, please take me with you.
217
00:17:22,310 --> 00:17:25,000
I don't want to stay here alone.
218
00:17:28,960 --> 00:17:30,493
Fine.
219
00:17:30,493 --> 00:17:32,880
The war is unpredictable,
220
00:17:35,590 --> 00:17:38,040
but I'll protect you.
221
00:17:52,550 --> 00:17:56,280
I recall the last time I drank tea with General Ye in the capital.
222
00:17:56,280 --> 00:17:58,140
How does it come to be like this?
223
00:17:58,140 --> 00:18:00,090
You can never tell.
224
00:18:00,090 --> 00:18:04,180
In a war between two countries, the people suffer the most.
225
00:18:04,180 --> 00:18:06,590
If I had a choice…
226
00:18:06,590 --> 00:18:09,700
Junior Martial Uncle, we have lived in two different worlds.
227
00:18:09,700 --> 00:18:13,690
A matter of this kind should not trouble you.
228
00:18:13,690 --> 00:18:16,620
You'd better return to Mount Buzhao.
229
00:18:19,960 --> 00:18:22,010
The war is not my concern.
230
00:18:22,010 --> 00:18:23,930
It's you who I'm worried about.
231
00:18:23,930 --> 00:18:26,040
You risk your life on the battlefield.
232
00:18:26,040 --> 00:18:27,860
How can I not do the same?
233
00:18:27,860 --> 00:18:33,150
If our brothers and sisters ask, how am I supposed to answer?
234
00:18:33,150 --> 00:18:38,300
Plus, earthly experience is cultivation, too.
235
00:18:38,300 --> 00:18:41,990
I've heard people say that the principle of the Xiaoyao Sect is to mind other people's business.
236
00:18:41,990 --> 00:18:43,760
I used to doubt that.
237
00:18:43,760 --> 00:18:47,210
I never expected it to be true.
238
00:18:56,540 --> 00:18:59,250
I didn't expect Xiao Lin to come in person.
239
00:19:01,280 --> 00:19:07,430
It seems your surrender has provoked King Sheng.
240
00:19:07,430 --> 00:19:12,530
But I'm looking forward to meeting with Xiao Lin again.
241
00:19:12,530 --> 00:19:17,420
[Jia Pass]
In the old days in the Sheng Kingdom, he was the noble Sixth Prince,
242
00:19:17,420 --> 00:19:22,050
while I was a hostage prince under his care.
243
00:19:22,050 --> 00:19:27,230
One may say he is my benefactor.
244
00:19:27,230 --> 00:19:31,700
Sixth Prince is benevolent, and cannot help but arouse loyalty and gratitude in those around him.
245
00:19:31,700 --> 00:19:35,970
He arouses loyalty and gratitude in those around him.
246
00:19:37,350 --> 00:19:39,900
That's who he is.
247
00:19:39,900 --> 00:19:46,460
But I'm afraid I'll be the man who returns evil for good.
248
00:19:50,440 --> 00:19:52,180
The beast...
249
00:19:52,960 --> 00:19:55,970
only dines and sleeps for a whole day.
250
00:19:58,000 --> 00:20:03,450
Capturing Sheng with them might take a while.
251
00:20:04,060 --> 00:20:10,793
Pianran, find some powerful demons for me.
252
00:20:11,960 --> 00:20:15,250
All great demons within our range are now answering your call.
253
00:20:15,250 --> 00:20:17,150
There are no more to find.
254
00:20:28,010 --> 00:20:30,170
Jia Pass sits near the Mo River.
255
00:20:30,170 --> 00:20:33,000
The river is said to be ominous.
256
00:20:33,000 --> 00:20:36,120
There might be some demons.
257
00:20:36,120 --> 00:20:38,540
Check it out for me.
258
00:21:02,720 --> 00:21:07,650
At the bottom of the Mo River, sleeps a ten-thousand-year-old demon.
259
00:21:09,830 --> 00:21:12,230
Gather all sorcerers.
260
00:21:12,230 --> 00:21:14,340
Head for the Mo River.
261
00:21:14,900 --> 00:21:16,410
Let me tell you.
262
00:21:16,410 --> 00:21:20,670
If Junior General Ye didn't surrender and the court had no one to assign,
263
00:21:20,670 --> 00:21:23,690
it wouldn't have been Prince Xuancheng to lead the army.
264
00:21:23,690 --> 00:21:26,690
- I also heard that Prince Xuangcheng…
- Qingyu is known for loyalty.
265
00:21:26,690 --> 00:21:28,860
Why would he suddenly surrender?
266
00:21:28,860 --> 00:21:30,310
What happened?
267
00:21:30,310 --> 00:21:32,010
King Jing was a hostage prince.
268
00:21:32,010 --> 00:21:36,820
Maybe His Majesty thinks a hostage prince is unworthy of a throne, thus calling a war.
269
00:21:36,820 --> 00:21:39,340
Senior General Ye is badly injured while Junior General Ye surrenders.
270
00:21:39,340 --> 00:21:41,170
Our country has passed its prime.
271
00:21:41,170 --> 00:21:44,080
If not for the greed of His Majesty, we would never need to endure this suffering.
272
00:21:44,080 --> 00:21:45,300
It's none of our concern.
273
00:21:45,300 --> 00:21:47,210
The business of kings has nothing to do with us.
274
00:21:47,210 --> 00:21:49,250
The Jing Kingdom might just be a good place to live.
275
00:21:49,250 --> 00:21:53,950
I heard they garrison along the Mo River and treat prisoners and migrants well.
276
00:21:54,680 --> 00:22:00,670
Excuse me, brothers. May I ask? This army of the Jing, where do they post exactly?
277
00:22:00,670 --> 00:22:02,940
[Bottom of the Mo River]
278
00:22:17,070 --> 00:22:19,070
We marched day and night.
279
00:22:19,070 --> 00:22:23,390
Now, by the Mo River, we can finally take a rest.
280
00:22:24,010 --> 00:22:25,540
What troubles you?
281
00:22:25,540 --> 00:22:27,290
Is something wrong?
282
00:22:27,290 --> 00:22:32,950
The scout just reported there is a contingent from Jing reaching the north bank of the Mo River.
283
00:22:32,950 --> 00:22:36,770
We just settled the camp, will we have to fight so soon?
284
00:22:36,770 --> 00:22:38,660
That's the curious part.
285
00:22:38,660 --> 00:22:43,100
The army of Jing arrived only to stay put.
286
00:22:43,900 --> 00:22:46,760
But we recently recaptured some land days ago,
287
00:22:46,760 --> 00:22:48,970
our men and horses are tired.
288
00:22:48,970 --> 00:22:51,680
Now is not a good time for war.
289
00:22:54,860 --> 00:22:58,380
Wait! There might be another reason.
290
00:22:59,100 --> 00:23:00,633
Another reason?
291
00:23:00,633 --> 00:23:01,650
What do you mean?
292
00:23:01,650 --> 00:23:07,280
I don't know. But it seems it might be related to the formation of Mount Buzhao years ago.
293
00:23:20,930 --> 00:23:22,760
You've traveled a long journey.
294
00:23:22,760 --> 00:23:24,250
It's time to get prepared.
295
00:23:24,250 --> 00:23:25,900
Today, you must not fail.
296
00:23:25,900 --> 00:23:27,833
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
297
00:23:27,833 --> 00:23:29,250
I need to patrol.
298
00:23:29,250 --> 00:23:32,110
Please show them the way, General Ye.
299
00:23:33,110 --> 00:23:34,743
Let's go.
300
00:23:42,240 --> 00:23:43,730
This is a treacherous deed.
301
00:23:43,730 --> 00:23:48,540
When the formation begins, please take care of that girl if you may.
302
00:23:48,540 --> 00:23:50,273
- Yes, Sir.
- Yes, Sir.
303
00:24:05,380 --> 00:24:08,513
Qingyu, long time no see.
304
00:24:10,170 --> 00:24:12,003
Second Sister.
305
00:24:13,580 --> 00:24:16,980
I've betrayed the Sheng Kingdom. I'm ashamed to see you.
306
00:24:16,980 --> 00:24:19,690
I've heard about it along the way.
307
00:24:19,690 --> 00:24:23,000
I believe you have your own reasons.
308
00:24:24,650 --> 00:24:27,790
But where have you been all these months?
309
00:24:29,380 --> 00:24:31,500
It's a long story.
310
00:24:31,500 --> 00:24:34,060
I saw a few sorcerers in the camp.
311
00:24:34,060 --> 00:24:35,780
What are they doing here?
312
00:24:35,780 --> 00:24:39,620
Is Tantai Jin planning on using some unorthodox method again?
313
00:24:39,620 --> 00:24:41,480
You guessed right.
314
00:24:41,970 --> 00:24:47,890
His Majesty asked Pianran to awaken a demon sleeping at the bottom of the Mo River for his command.
315
00:24:47,890 --> 00:24:51,250
His men are now preparing for the ritual.
316
00:24:51,250 --> 00:24:54,873
That means Pianran serves him as well.
317
00:24:54,873 --> 00:24:57,540
If Tantai Jin succeeds, a calamity will ensue.
318
00:24:57,540 --> 00:24:59,440
I must think of a plan to stop him.
319
00:24:59,440 --> 00:25:02,260
- Second Sister.
- When will the ritual begin?
320
00:25:02,260 --> 00:25:04,100
At sunrise, tomorrow.
321
00:25:06,720 --> 00:25:08,453
Your Highness!
322
00:25:09,410 --> 00:25:10,743
Your Highness.
323
00:25:10,743 --> 00:25:13,200
Yes? Any news?
324
00:25:15,820 --> 00:25:19,610
At the bottom of the Mo River lies a sleeping ancient demon.
325
00:25:19,610 --> 00:25:22,440
An army led by Tantai Jin is already on its way to the Mo River.
326
00:25:22,440 --> 00:25:26,150
Apparently, they will be making a ritual to awaken the demon.
327
00:25:26,150 --> 00:25:28,310
An ancient demon?
328
00:25:28,310 --> 00:25:30,730
We can't let Tantai Jin tame it.
329
00:25:30,730 --> 00:25:33,060
Junior Martial Uncle, we can't sit back and do nothing.
330
00:25:33,060 --> 00:25:34,780
We have to find a way to break his formation.
331
00:25:34,780 --> 00:25:38,480
With everything that's going on, sending in troops would be a bad idea.
332
00:25:38,480 --> 00:25:40,490
We wouldn't want to wake a sleeping dog.
333
00:25:40,490 --> 00:25:43,720
You and I will sneak in there. It has got to be fast.
334
00:25:43,720 --> 00:25:45,060
Let's go.
335
00:25:45,060 --> 00:25:48,410
Your Highness, wait. M-My cup.
336
00:25:49,550 --> 00:25:52,860
Where could His Highness possibly be going at this hour?
337
00:25:52,860 --> 00:25:56,300
Why has he left in haste and alone?
338
00:26:00,120 --> 00:26:03,570
Your Majesty, we've hired some rogue cultivators who know all about formations from the southern border.
339
00:26:03,571 --> 00:26:05,650
This is going to work.
340
00:26:14,180 --> 00:26:17,300
Your Majesty, I've cast a formation.
341
00:26:17,300 --> 00:26:19,450
The river will split at sunrise.
342
00:26:19,450 --> 00:26:22,560
Walk down the path, and you should see the demon.
343
00:26:22,560 --> 00:26:24,173
Very well.
344
00:26:33,200 --> 00:26:34,770
It's time.
345
00:26:34,770 --> 00:26:36,393
Start.
346
00:28:01,400 --> 00:28:02,833
This is odd.
347
00:28:02,833 --> 00:28:05,440
I don't sense any demonic energy coming from this flood dragon.
(Mystical creature that controls storms and floods)
348
00:28:05,440 --> 00:28:08,690
It is, however, holding a grudge.
349
00:28:08,690 --> 00:28:14,930
In time, it will be devoured by a grudge and turned into a demonic flood dragon.
350
00:28:16,110 --> 00:28:18,580
Well, that's even better.
351
00:28:23,800 --> 00:28:25,433
What is that?
352
00:28:34,830 --> 00:28:36,700
A clam's shell.
353
00:28:41,720 --> 00:28:43,570
Start the ritual.
354
00:30:06,550 --> 00:30:10,480
Burn the sky and render the world useless. Subdue!
355
00:30:24,820 --> 00:30:26,353
Pianran.
356
00:30:44,070 --> 00:30:45,803
Tantai Jin!
357
00:30:51,630 --> 00:30:54,100
The subordinates sent to search for Ye Xiwu just reported back.
358
00:30:54,100 --> 00:30:55,910
Second Young Miss is still nowhere to be found.
359
00:30:55,910 --> 00:30:57,543
Keep searching.
360
00:30:58,410 --> 00:31:02,010
I want her back, alive or dead.
361
00:31:05,410 --> 00:31:08,730
A surprise, isn't it? Bet you didn't see this coming.
362
00:31:17,620 --> 00:31:20,540
You left without saying goodbye.
363
00:31:20,540 --> 00:31:25,540
Now you show your face again only to work against me.
364
00:31:26,900 --> 00:31:30,240
If I don't do this, how would I leave a deep impression in your heart?
365
00:31:30,240 --> 00:31:31,590
I see.
366
00:31:31,590 --> 00:31:33,223
Get her.
367
00:31:48,280 --> 00:31:50,150
Second Young Miss, are you all right?
368
00:31:50,150 --> 00:31:53,100
That was pretty bold of you, Second Young Miss.
369
00:31:53,100 --> 00:31:54,833
Scholar Pang.
370
00:31:55,340 --> 00:31:57,250
Your Majesty, I'll take care of them.
371
00:31:57,250 --> 00:31:58,783
Hang on.
372
00:32:04,720 --> 00:32:08,853
Xiao Lin, it's been a long time.
373
00:32:10,060 --> 00:32:12,840
Stop all this, Tantai Jin.
374
00:32:12,840 --> 00:32:17,840
Ordering the Firewing Army to act recklessly is outrageous and unforgivable.
375
00:32:17,840 --> 00:32:21,210
So what? And who is to judge, anyway?
376
00:32:21,210 --> 00:32:24,750
I don't see anything wrong with giving full play to the army.
377
00:32:27,040 --> 00:32:32,173
Xiao Lin, I summoned a flock of blood crows as a wedding gift to celebrate your big day.
378
00:32:32,173 --> 00:32:34,450
Did you enjoy it?
379
00:32:39,900 --> 00:32:41,910
Young Devil Lord…
380
00:32:44,490 --> 00:32:46,290
You didn't like it?
381
00:32:46,290 --> 00:32:48,580
Why did you do that?
382
00:32:50,440 --> 00:32:56,430
It just so happened that the people I wanted to get even with were all in the same place.
383
00:33:03,930 --> 00:33:08,380
Sorry that I ruined your special day. And I owe it to you.
384
00:33:11,690 --> 00:33:14,770
Xiao Lin, you have shown me kindness in the past.
385
00:33:14,770 --> 00:33:18,320
For that, I don't want to make this hard for you.
386
00:33:18,320 --> 00:33:22,680
Leave now… and I'll let you live.
387
00:33:24,000 --> 00:33:26,770
What? Are you scared?
388
00:33:34,550 --> 00:33:40,600
You know, I've been secretly learning social skills from you...
389
00:33:41,760 --> 00:33:44,380
since I was a kid.
390
00:33:45,390 --> 00:33:51,923
You… are an upright and noble man, but your brothers aren't fond of you.
391
00:33:51,923 --> 00:33:54,630
They even want to have you replaced.
392
00:33:55,390 --> 00:33:59,690
And me… I'm an aloof and lower-class man.
393
00:34:03,200 --> 00:34:06,500
What a waste of a perfect combination, huh?
394
00:34:07,030 --> 00:34:11,090
You see, without these unwanted people,
395
00:34:11,090 --> 00:34:17,670
maybe you and I could have been brothers.
396
00:34:18,380 --> 00:34:21,970
It's such a shame we are fated…
397
00:34:26,120 --> 00:34:31,190
to be enemies.
398
00:34:31,190 --> 00:34:35,220
I couldn't agree more. This is why I have to stop you today.
399
00:34:35,950 --> 00:34:38,000
Go ahead.
400
00:34:40,760 --> 00:34:42,100
The formation has been fixed.
401
00:34:42,100 --> 00:34:43,933
Keep going.
402
00:34:48,810 --> 00:34:50,350
We fell into his trap.
403
00:34:50,350 --> 00:34:52,620
He was stalling for time.
404
00:34:58,240 --> 00:35:01,540
Oh no! They're going to awaken the flood dragon!
405
00:36:25,760 --> 00:36:28,260
This flood dragon has been dormant for ten thousand years.
406
00:36:28,260 --> 00:36:32,120
Stuck in a limbo called Bo're Life.
407
00:36:32,950 --> 00:36:38,010
It means reliving the past in dreams.
408
00:36:38,010 --> 00:36:41,850
Feeling all the emotions you've felt.
409
00:36:41,850 --> 00:36:45,120
And the loop repeats again and again, leaving you feeling trapped.
410
00:36:45,120 --> 00:36:49,130
So the flood dragon has had lucid dreams for ten thousand years?
411
00:36:52,510 --> 00:36:54,510
What happened to its eyes?
412
00:36:54,510 --> 00:36:58,380
There's a fine line between becoming a devil and a god.
413
00:36:58,380 --> 00:37:01,580
Maybe that's why it's been asleep for so long.
414
00:37:06,390 --> 00:37:12,330
Waking the sleeping flood dragon has triggered a trial meant for it.
415
00:37:12,330 --> 00:37:16,510
We'll find out soon whether it becomes a god or a devil.
416
00:37:41,180 --> 00:37:43,630
Something's off about Young Devil Lord.
417
00:37:44,600 --> 00:37:47,270
Is the flood dragon messing with his head...
418
00:37:48,150 --> 00:37:51,630
and trying to lure him into choosing the path of the devil?
419
00:37:53,280 --> 00:37:57,770
I guess this is the beginning of the calamity setting in 500 years.
420
00:37:58,310 --> 00:37:59,600
How do we stop it from becoming a devil?
421
00:37:59,600 --> 00:38:04,190
There's only one way. Enter the serpent's dream and wake it up.
422
00:38:06,310 --> 00:38:07,660
Let me try.
423
00:38:07,660 --> 00:38:09,840
- Ye Xiwu!
- Second Young Miss!
424
00:38:28,600 --> 00:38:32,180
Can't she wait a bit? I haven't finished.
425
00:39:08,260 --> 00:39:10,240
Why does Tantai Jin go in, too?
426
00:39:10,240 --> 00:39:13,350
Once in the Bo're Life, the invaders will lose their memories.
427
00:39:13,350 --> 00:39:15,461
They may turn into small animals. Or even an everyday tool.
428
00:39:15,461 --> 00:39:17,400
They are in grave danger.
429
00:39:17,400 --> 00:39:19,520
I'll stop Tantai Jin.
430
00:39:45,660 --> 00:39:47,180
His Majesty just entered.
431
00:39:47,180 --> 00:39:48,720
Is His Majesty going to be okay?
432
00:39:48,720 --> 00:39:50,160
Don't be dumb.
433
00:39:50,160 --> 00:39:52,120
Every man has his own destiny.
434
00:39:52,120 --> 00:39:54,350
We don't need to risk our lives for His Majesty.
435
00:39:54,350 --> 00:39:57,530
You have a point, Miss.
436
00:39:57,530 --> 00:40:01,260
Let's be peaceful about this.
437
00:40:01,260 --> 00:40:03,300
But it's true that no more people can enter the Bo're Life.
438
00:40:03,300 --> 00:40:07,520
It's like stuffing dumplings in a pot; it is almost filled to its maximum capacity.
439
00:40:16,680 --> 00:40:18,700
His Majesty has entered the Bo're Life.
440
00:40:18,700 --> 00:40:21,900
It may injure His Majesty if we get into a fight.
441
00:40:23,560 --> 00:40:25,310
We'll sit this one out.
442
00:40:29,080 --> 00:40:30,720
It's three-on-one.
443
00:40:30,720 --> 00:40:33,060
You must win against Tantai Jin.
444
00:40:41,350 --> 00:40:44,450
Never born, never died.
445
00:40:44,450 --> 00:40:47,590
In a state of mind without worries.
446
00:40:48,640 --> 00:40:51,740
Now I let all of you
447
00:40:51,740 --> 00:40:55,920
experience the cycle of birth,
448
00:40:55,920 --> 00:40:57,603
death,
449
00:40:58,120 --> 00:40:59,753
love,
450
00:41:00,240 --> 00:41:01,873
and hate.
451
00:41:03,350 --> 00:41:06,230
Come into my dream...
452
00:41:06,230 --> 00:41:09,130
and be enlightened.
453
00:41:10,610 --> 00:41:12,470
This is...
454
00:41:13,350 --> 00:41:17,130
what the Bo're Life is all about.
455
00:41:18,380 --> 00:41:22,840
[Sang Jiu, Princess of the Unionid Tribe of the Mo River]
456
00:42:48,820 --> 00:42:51,780
[Mingye, the God of War of the Shangqing God Realm]
457
00:44:15,000 --> 00:44:19,190
Long live the God of War!
458
00:44:19,190 --> 00:44:25,590
Long live the God of War!
459
00:44:30,320 --> 00:44:34,670
If I cultivate hard enough, I will attain godhood one day.
460
00:44:34,670 --> 00:44:42,230
And then, will I be able to fight the Devil's Army and protect our lands alongside the God of War?
461
00:45:12,510 --> 00:45:14,243
A'Jiu.
462
00:45:53,110 --> 00:45:54,743
A'Jiu.
463
00:45:56,340 --> 00:45:58,290
Where have you been?
464
00:45:58,290 --> 00:46:01,090
You were nowhere to be found. Father was worried sick.
465
00:46:01,090 --> 00:46:05,263
Brother, I was away for, like, minutes.
466
00:46:05,263 --> 00:46:07,480
You need to obediently stay at home for a few days.
467
00:46:07,480 --> 00:46:08,710
Don't go out.
468
00:46:08,710 --> 00:46:10,780
A war has broken out between the Gods and the Devils.
469
00:46:10,780 --> 00:46:14,330
When it's all over, I'll take you out for a breather. All right?
470
00:46:15,380 --> 00:46:19,150
The Mo River is a small place. I'm seriously bored to death.
471
00:46:19,150 --> 00:46:20,710
Brother.
472
00:46:20,710 --> 00:46:22,760
All right, that's enough.
473
00:46:24,030 --> 00:46:28,060
You have Father and me keeping you entertained. How can you be bored to death?
474
00:46:36,410 --> 00:46:38,610
It's been days of bloodshed.
475
00:46:38,610 --> 00:46:42,270
And the Devils haven't crossed the Mo River?
476
00:46:42,280 --> 00:46:43,710
That's right, Royal Father.
477
00:46:43,710 --> 00:46:48,030
I heard Mingye, the God of War is on the front line with his men defending the river.
478
00:46:48,030 --> 00:46:51,510
It's been eight days, and they haven't stepped back.
479
00:46:51,510 --> 00:46:55,160
So his name is Mingye.
480
00:46:57,800 --> 00:47:01,030
I've heard of this young man.
481
00:47:01,030 --> 00:47:04,320
He was a flood dragon inhabiting the East Sea.
482
00:47:04,320 --> 00:47:08,080
After years and years of hard cultivation, he was promoted to the God of War.
483
00:47:08,080 --> 00:47:10,510
And he has dedicated himself to fight the Devil's Army.
484
00:47:10,510 --> 00:47:18,230
As part of the Water Tribe, we clams have also felt honored and proud.
485
00:47:18,230 --> 00:47:22,230
But, Father, he was an East Sea flood dragon, whereas we are clams.
486
00:47:22,230 --> 00:47:23,970
What's to be proud of?
487
00:47:23,970 --> 00:47:26,490
Aren't you old enough to know better than to claim others' credit as your own?
488
00:47:26,490 --> 00:47:28,720
Have you no shame?
489
00:47:28,720 --> 00:47:31,840
You have the nerve to say it.
490
00:47:31,840 --> 00:47:36,600
Mingye has divine essence. And you do, too.
491
00:47:36,600 --> 00:47:39,440
He is the God of War.
492
00:47:39,440 --> 00:47:40,480
But what about you?
493
00:47:40,480 --> 00:47:44,330
You follow your brother and me everywhere and do nothing all day.
494
00:47:45,450 --> 00:47:48,980
You may not be aware, but it is chaos out there.
495
00:47:48,980 --> 00:47:51,440
A perfect time to cultivate in seclusion.
496
00:47:51,440 --> 00:47:54,720
So how long have you meditated today?
497
00:47:56,950 --> 00:48:00,460
Fine. I'm going to meditate right now.
498
00:48:08,860 --> 00:48:11,570
What's gotten into her lately?
499
00:48:11,570 --> 00:48:15,400
She is secretive, and so distracted all the time.
500
00:48:15,400 --> 00:48:17,870
Where did she go exactly?
501
00:48:17,870 --> 00:48:20,510
Well, there's a war going on.
502
00:48:20,510 --> 00:48:23,710
She went to see the excitement when we weren't watching.
503
00:48:23,710 --> 00:48:25,560
See the excitement?
504
00:48:26,410 --> 00:48:31,860
If you ask me, she went to see someone in the battle.
505
00:48:32,900 --> 00:48:36,230
Oh, my baby girl is grown up.
506
00:48:36,230 --> 00:48:42,320
If she does ascend to godhood, I just might swallow my pride
507
00:48:42,320 --> 00:48:46,230
and try to set her up with that man.
508
00:48:46,230 --> 00:48:50,700
We clams haven't been bothering others for generations.
509
00:48:50,700 --> 00:48:58,080
Thousands of years worth of good deeds in exchange for a descendant with divine essence.
510
00:48:59,260 --> 00:49:02,700
Regrettably, she's lazy and unmotivated.
511
00:49:02,700 --> 00:49:06,740
Only God knows when she'll gain immortality.
512
00:49:06,740 --> 00:49:09,180
Royal Father, A'Jiu is still young.
513
00:49:09,180 --> 00:49:10,780
It does no harm for her to have fun.
514
00:49:10,780 --> 00:49:12,800
There are always two sides to everything.
515
00:49:12,800 --> 00:49:14,920
Now that the Devil Lord has manifested.
516
00:49:14,920 --> 00:49:16,830
With the future of the Four Continents and Three Realms unclear,
517
00:49:16,830 --> 00:49:23,410
the Mo River is the safest place she can possibly be.
518
00:49:23,410 --> 00:49:27,620
That's a fair point. Nothing matters more than her safety.
519
00:49:28,480 --> 00:49:30,900
Deliver a message to the people of the Water Tribe in the Mo River.
520
00:49:30,900 --> 00:49:34,610
They must hole up for the next few days.
521
00:49:34,610 --> 00:49:38,260
They absolutely cannot get involved in the clash out there.
522
00:49:38,260 --> 00:49:39,693
As you wish.
523
00:49:43,410 --> 00:49:45,880
It's been less than three months since the Devil Lord's arrival
524
00:49:45,880 --> 00:49:48,230
and more than half of the Four Continents and Three Realms have been occupied.
525
00:49:48,230 --> 00:49:51,140
This is a critical moment for us.
526
00:49:51,140 --> 00:49:55,520
One mistake and it's all over.
527
00:49:55,520 --> 00:50:01,140
Before Tian Hao, the former God of War, was taken out, he made me promise to defend the Eastern Continent.
528
00:50:01,140 --> 00:50:02,740
It's a promise I intend to keep.
529
00:50:02,740 --> 00:50:05,140
The Mo River will not be lost.
530
00:50:05,700 --> 00:50:11,670
Brother Mingye, my father left both the Eastern Continent
531
00:50:11,670 --> 00:50:14,250
and me to you.
532
00:50:14,860 --> 00:50:18,880
What am I going to do if something happens to you?
533
00:50:22,180 --> 00:50:23,813
Tian Huan,
534
00:50:24,490 --> 00:50:26,740
thanks for healing me.
535
00:50:27,220 --> 00:50:29,370
I'm going to go for a walk.
536
00:50:38,720 --> 00:50:43,990
[Till The End of The Moon]
537
00:50:43,990 --> 00:50:54,070
Timing and Subtitles brought to you by 🐉 Dragon in a Clam 🐚 Team@Viki.com
538
00:50:54,070 --> 00:50:58,580
[Black Moonlight - Zhang Bichen and Mao Buyi]
539
00:50:58,580 --> 00:51:06,340
♫ Mortal desires are like gazing upon the sudden disappearance of the moon ♫
540
00:51:06,340 --> 00:51:14,040
♫ The mortal world is like three thousand flowers in the midst of a snowstorm ♫
541
00:51:14,040 --> 00:51:21,860
♫ Compassion is embracing a butterfly during times of ruin and pain ♫
542
00:51:21,860 --> 00:51:25,540
♫ Realization is washing away our memories in turbid water and rain ♫
543
00:51:25,540 --> 00:51:30,240
♫ We'll never meet again ♫
544
00:51:31,500 --> 00:51:35,100
♫ I've seen the flowers bloom from soft-spoken words ♫
545
00:51:35,100 --> 00:51:38,940
♫ Teary-eyed till all that's left was nonsense ♫
546
00:51:38,940 --> 00:51:43,120
♫ Love intertwines around the fragile titled roof ♫
547
00:51:43,120 --> 00:51:47,140
♫ Embracing the endless lingering fear ♫
548
00:51:47,140 --> 00:51:50,580
♫ I've admired you through the myriad of years ♫
549
00:51:50,580 --> 00:51:54,740
♫ I believed I have been loved for a moment ♫
550
00:51:54,740 --> 00:51:58,260
♫ I plucked the dark feathers that shrouded my body in evil ♫
551
00:51:58,260 --> 00:52:07,420
♫ And become devout like the flawless moonlight ♫
552
00:52:08,220 --> 00:52:11,840
♫ Listen to the breathing of the flowers ♫
553
00:52:11,840 --> 00:52:15,540
♫ and how they are just like any other creature ♫
554
00:52:15,540 --> 00:52:20,000
♫ No matter how far we walk, through the dust, wind, and stars ♫
555
00:52:20,000 --> 00:52:23,800
♫ The moonlight is my armor ♫
556
00:52:23,800 --> 00:52:27,320
♫ I'd admire your arrival when you came covered in scars ♫
557
00:52:27,320 --> 00:52:31,440
♫ And willingness to live a life in peace ♫
558
00:52:31,440 --> 00:52:35,160
♫ You plucked the dark feathers that shrouded your body in evil ♫
559
00:52:35,160 --> 00:52:43,100
♫ And learned to love what you used to resent ♫
560
00:52:43,100 --> 00:52:50,900
♫ Despite living insignificant lives, our dreams are as big as the sky ♫
561
00:52:50,900 --> 00:52:58,840
♫ And we'll make it something to remember us by ♫
43324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.