All language subtitles for [English] Hello Debate Opponent Season 2 episode 18 - 1177238v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Timing and subtitles brought to you by 🧠Debate Teammate 2🧠 @ Viki.com 2 00:00:10,000 --> 00:00:14,740 "Youth" by Zhang Cheng 3 00:00:14,740 --> 00:00:18,300 ♫ Hey, Shine like the sun ♫ 4 00:00:18,300 --> 00:00:21,990 ♫ Hey, Strength starting to ignite ♫ 5 00:00:21,990 --> 00:00:24,910 ♫ The vast sky is open to embrace ♫ 6 00:00:24,910 --> 00:00:29,030 ♫ We spread our wings and hope to fly ♫ 7 00:00:29,030 --> 00:00:32,580 ♫ Even if I fall, don't be afraid to smile and keep running ♫ 8 00:00:32,580 --> 00:00:36,120 ♫ Even if there is trouble, I won't run away, persist till I get old ♫ 9 00:00:36,120 --> 00:00:39,100 ♫ Even if I've lost everything, I will still be proud ♫ 10 00:00:39,100 --> 00:00:43,340 ♫ I want to find my life, by myself ♫ 11 00:00:43,340 --> 00:00:46,820 ♫ Life is too short, know what is important before it's too late ♫ 12 00:00:46,820 --> 00:00:50,580 ♫ Recall our youthful years ♫ 13 00:00:50,580 --> 00:00:57,430 ♫ The enthusiasm of youth floating and fluttering in the wind ♫ 14 00:00:57,430 --> 00:01:01,000 ♫ Don't ask the future how much it knows ♫ 15 00:01:01,000 --> 00:01:04,760 ♫ Recall our youthful years ♫ 16 00:01:04,760 --> 00:01:11,660 ♫ The enthusiasm of youth floating and fluttering in the wind ♫ 17 00:01:11,660 --> 00:01:15,230 ♫ Life is too short, know what is important before it's too late ♫ 18 00:01:15,230 --> 00:01:18,930 ♫ Recall our youthful years ♫ 19 00:01:18,930 --> 00:01:25,790 ♫ The enthusiasm of youth floating and fluttering in the wind ♫ 20 00:01:25,790 --> 00:01:29,470 ♫ Life is too short, know what is important before it's too late ♫ 21 00:01:29,470 --> 00:01:33,320 ♫ Recall our youthful years ♫ 22 00:01:33,320 --> 00:01:39,690 ♫ The enthusiasm of youth floating and fluttering in the wind ♫ 23 00:01:45,250 --> 00:01:49,630 [Hello Debate Opponent Season 2] 24 00:01:50,470 --> 00:01:54,310 This is a sweet story. 25 00:02:07,790 --> 00:02:10,500 Romantic and then? 26 00:02:10,500 --> 00:02:12,440 Then, 27 00:02:12,440 --> 00:02:15,320 it has nothing to do with romance anymore. 28 00:02:36,910 --> 00:02:38,700 Xiaoyu is so pitiful. 29 00:02:38,700 --> 00:02:42,540 Yes. She is! And she only told me about this. 30 00:02:42,540 --> 00:02:47,780 But then she warned me again and again against telling anyone else; otherwise, she would kill me. 31 00:02:49,070 --> 00:02:51,530 Make sure you don't tell anyone else. 32 00:02:51,530 --> 00:02:54,300 [Episode 18] 33 00:02:55,860 --> 00:02:59,200 Why don't you eat? What are you thinking about? 34 00:03:04,400 --> 00:03:06,710 What's wrong with you? Why did you suddenly come back? 35 00:03:06,710 --> 00:03:08,360 It's okay that you came back. Why do you treat me to a meal? 36 00:03:08,360 --> 00:03:11,080 It's okay to treat me. But why treating me alone? 37 00:03:11,080 --> 00:03:13,630 Do you want to date me? Ask me if I have a boyfriend! 38 00:03:13,630 --> 00:03:15,830 What if I have a boyfriend? Talk! 39 00:03:15,830 --> 00:03:17,970 It doesn't look good if I directly say I have a boyfriend. 40 00:03:17,970 --> 00:03:20,760 It seems like I'm very dramatic. 41 00:03:21,950 --> 00:03:24,020 Why did you suddenly come back? 42 00:03:24,020 --> 00:03:26,500 I heard from a classmate that you went abroad to college. 43 00:03:26,500 --> 00:03:28,760 I have spring break. I came back this time 44 00:03:28,760 --> 00:03:31,220 to lead my friend's debate team. 45 00:03:31,220 --> 00:03:34,960 I remember that you also liked debating in high school. 46 00:03:34,960 --> 00:03:37,110 Yes, I'm still doing it now. 47 00:03:37,110 --> 00:03:39,320 So he came back to be the coach of a debate team. 48 00:03:39,320 --> 00:03:43,120 Actually, I came back this time 49 00:03:43,120 --> 00:03:45,320 is for someone. 50 00:03:57,200 --> 00:03:59,050 What's wrong? 51 00:04:02,590 --> 00:04:04,280 Well... 52 00:04:06,500 --> 00:04:08,180 Then? 53 00:04:10,190 --> 00:04:13,150 Nothing. I just came back. 54 00:04:13,150 --> 00:04:16,050 Let's just catch up at this meal. 55 00:04:17,090 --> 00:04:18,760 Let's eat. 56 00:04:37,640 --> 00:04:39,850 What are you two doing? 57 00:04:46,920 --> 00:04:49,140 Go in and check it out yourself. 58 00:04:54,570 --> 00:04:56,060 ♪ Write a love ♪ 59 00:04:56,060 --> 00:04:59,450 ♪ song for you ♪ 60 00:04:59,450 --> 00:05:01,820 ♪ Won't be able to ♪ 61 00:05:01,820 --> 00:05:04,600 ♪ finish singing and continue ♪ 62 00:05:04,600 --> 00:05:07,690 ♪ Take all your ♪ 63 00:05:07,690 --> 00:05:09,340 Stop shouting! 64 00:05:09,340 --> 00:05:14,320 If you keep shouting, the dorm supervisor will come up to check. You will be happy if he takes our limited edition magazines away? 65 00:05:14,320 --> 00:05:16,420 Are you crazy? 66 00:05:19,830 --> 00:05:22,180 Are you serious? 67 00:05:23,750 --> 00:05:25,720 He was dumped. 68 00:05:27,030 --> 00:05:29,380 She is a goddess after all. 69 00:05:29,380 --> 00:05:31,260 She has many temptations. 70 00:05:31,260 --> 00:05:34,660 That is what happened. 71 00:05:36,040 --> 00:05:38,440 Jinwen! 72 00:05:41,400 --> 00:05:44,300 My track and field team had extra training today. 73 00:05:44,300 --> 00:05:47,600 I had tried very hard to get here. 74 00:05:47,600 --> 00:05:50,840 But I'm still late by three minutes. 75 00:05:50,840 --> 00:05:52,580 It's fine, I don't mind. 76 00:05:52,580 --> 00:05:55,880 No! As a man, 77 00:05:55,880 --> 00:05:58,060 how can I let you wait for me here? 78 00:05:58,060 --> 00:06:00,130 I'm such a failure! 79 00:06:00,130 --> 00:06:03,160 It's okay. Let's go eat first. 80 00:06:08,740 --> 00:06:11,680 - What's wrong with you? - Could you wait for me for one more minute? 81 00:06:11,680 --> 00:06:14,220 I got cramps in my leg because I ran too fast just now. 82 00:06:14,220 --> 00:06:17,790 - Are you all right? - How about I carry you there to sit for a while? - No need! 83 00:06:17,790 --> 00:06:19,660 I can walk. 84 00:06:21,470 --> 00:06:23,180 Wait. Listen to me. 85 00:06:23,180 --> 00:06:24,780 Let's take a rest there. 86 00:06:24,780 --> 00:06:27,170 Then we can go eat when you feel better, okay? 87 00:06:27,170 --> 00:06:29,650 We have time anyway. 88 00:06:30,560 --> 00:06:33,350 What's wrong? 89 00:06:33,350 --> 00:06:35,790 I just feel that 90 00:06:35,790 --> 00:06:37,370 I'm so blessed. 91 00:06:37,370 --> 00:06:40,390 There's never been a girl that treated me so well. 92 00:06:40,390 --> 00:06:43,250 All right, let's go there. 93 00:06:43,250 --> 00:06:45,580 Sorry. 94 00:06:45,580 --> 00:06:47,700 Slowly. 95 00:06:47,700 --> 00:06:49,840 I want one of this. 96 00:06:49,840 --> 00:06:52,300 One more portion of bamboo shoots. 97 00:06:52,300 --> 00:06:56,010 One portion of garland chrysanthemum, and two quail eggs. 98 00:06:56,010 --> 00:06:58,720 Okay. Anything else? 99 00:06:58,720 --> 00:07:00,500 You like light flavor. 100 00:07:00,500 --> 00:07:03,110 We don't want any hot spice in the food. 101 00:07:03,110 --> 00:07:04,770 Also, less salt. 102 00:07:04,770 --> 00:07:07,370 Add two more portions of beef and lamb legs. 103 00:07:07,370 --> 00:07:10,540 - You like it, right? Also numbing spicy. Thank you. - No need. 104 00:07:10,540 --> 00:07:14,220 No need to order what she said. We just want what I said. 105 00:07:14,220 --> 00:07:16,890 Okay. Please wait. 106 00:07:20,480 --> 00:07:22,780 The taste of the dishes you said are too strong. 107 00:07:22,780 --> 00:07:26,620 Even if I'm the only one eating, it will also affect you 108 00:07:26,620 --> 00:07:28,550 to enjoy your meal. 109 00:07:28,550 --> 00:07:30,560 [Guan Kou Beef Noodles] 110 00:07:30,560 --> 00:07:32,590 Jinwen don't be angry. 111 00:07:32,590 --> 00:07:36,040 - No. I'm not angry. - Really? - Really, I'm not angry. 112 00:07:37,020 --> 00:07:41,110 Don't be angry. From the meal till now, you should cool down. 113 00:07:41,110 --> 00:07:43,560 Even if you haven't, you should tell me 114 00:07:43,560 --> 00:07:46,540 what I have said wrong or done wrong. 115 00:07:46,540 --> 00:07:48,540 Should I tell you or you think about it yourself? 116 00:07:48,540 --> 00:07:50,550 You tell me. 117 00:07:50,550 --> 00:07:53,440 I got it. I got it. Was it because I was late? 118 00:07:53,440 --> 00:07:55,790 Or the food didn't suit your taste? 119 00:07:55,790 --> 00:07:58,310 All right. All right. No matter what I have done, it was all my fault. 120 00:07:58,310 --> 00:08:01,770 - Jinwen, I'm sorry. - Stop talking. 121 00:08:06,300 --> 00:08:09,700 Mengyuan, I'd like to talk to you. 122 00:08:12,050 --> 00:08:13,630 As a result, 123 00:08:13,630 --> 00:08:15,300 she... 124 00:08:16,020 --> 00:08:18,420 How come? 125 00:08:18,420 --> 00:08:22,510 Did you bump into those days of not feeling good? 126 00:08:22,510 --> 00:08:26,010 No. No way. It's definitely about that 127 00:08:26,010 --> 00:08:28,490 issue of not reasoning with girls. 128 00:08:28,490 --> 00:08:30,250 I don't think so. 129 00:08:30,250 --> 00:08:33,100 Also, I think what Mengyuan did is okay. Right? 130 00:08:33,100 --> 00:08:36,430 I think so, too. 131 00:08:37,180 --> 00:08:40,510 Don't worry. Jinwen is not an unreasonable girl. 132 00:08:40,510 --> 00:08:44,410 Maybe it's because she was in a bad mood and you didn't know about it, so she got angry with you. 133 00:08:44,410 --> 00:08:47,120 Just wait. She will be fine after a few days. 134 00:08:47,120 --> 00:08:49,320 But it's been three hours. 135 00:08:49,320 --> 00:08:51,880 She hasn't replied to me yet. 136 00:08:51,880 --> 00:08:54,520 According to my experience, 137 00:08:54,520 --> 00:08:57,730 just sleep tonight. After you get up tomorrow, 138 00:08:57,730 --> 00:09:00,170 maybe she has let it go. Maybe she has cooled down. 139 00:09:00,170 --> 00:09:03,440 If you see her at this time, then everything will be fine. 140 00:09:05,420 --> 00:09:07,670 That older brother. 141 00:09:08,670 --> 00:09:10,560 You really can endure. 142 00:09:10,560 --> 00:09:15,040 I just finished practicing the skill of closing the five senses recently. Would you like me to teach you? 143 00:09:15,040 --> 00:09:19,550 Dating girls is starting a new relationship with someone. 144 00:09:19,550 --> 00:09:24,240 The boys normally don't understand the ancient saying of "the grievance of practicing love, 145 00:09:24,240 --> 00:09:26,760 let go of the past desire." 146 00:09:26,760 --> 00:09:29,450 Aren't they lyrics? 147 00:09:32,030 --> 00:09:36,010 ♪ I went to give you ♪ 148 00:09:36,870 --> 00:09:39,810 - Hello? - Come out to buy some milk tea. 149 00:09:39,810 --> 00:09:43,280 Why do you drink milk tea again? You are not afraid that you will be not good enough for me when you get fat? 150 00:09:43,280 --> 00:09:45,560 How dare you? 151 00:09:45,560 --> 00:09:49,580 I don't have time now. Mengyuan somehow is heartbroken now. 152 00:09:49,580 --> 00:09:54,570 - I'm consoling him now. - Let's hypothesize that you are dumped because of a cup of milk tea. 153 00:09:54,570 --> 00:09:56,880 How do you feel about this hypothesis? 154 00:09:56,880 --> 00:09:58,820 I will be there soon. 155 00:10:00,350 --> 00:10:02,540 Then, they broke up? 156 00:10:03,290 --> 00:10:05,800 How pathetic Mengyuan is! 157 00:10:07,510 --> 00:10:09,150 I think probably he is too cowardly. 158 00:10:09,150 --> 00:10:12,370 He has exercised himself like that. Is he a coward? Why? 159 00:10:12,370 --> 00:10:14,700 Look, this is what happened. 160 00:10:14,700 --> 00:10:19,250 In the beginning, his manliness attracted Jinwen. 161 00:10:19,250 --> 00:10:21,570 Now, he accommodates himself to please her in all respects. 162 00:10:21,570 --> 00:10:24,400 Jingwen thinks that he is not someone she liked at the beginning. 163 00:10:24,400 --> 00:10:27,640 - He has changed. - Changed? 164 00:10:28,390 --> 00:10:30,810 I think you girls' thoughts are really freaky. 165 00:10:30,810 --> 00:10:32,960 Isn't it good to treat her nicely? 166 00:10:32,960 --> 00:10:36,770 If I become as honest and simple as Mengyuan in the future, you won't like me as well, will you? 167 00:10:36,770 --> 00:10:40,210 No, you won't. You are so girly. How can you change? 168 00:10:43,100 --> 00:10:45,440 But I still don't agree with you girls' perspective. 169 00:10:45,440 --> 00:10:47,330 But... 170 00:10:48,270 --> 00:10:52,890 - I think my girlfriend is very sensible. - Yes, I am. 171 00:10:52,890 --> 00:10:54,960 Who did you eat with? 172 00:10:54,960 --> 00:10:56,810 Gong Chen. 173 00:10:57,720 --> 00:11:00,230 Gong Chen? 174 00:11:00,230 --> 00:11:01,780 Yes. 175 00:11:01,780 --> 00:11:05,350 Why didn't you tell me in advance? 176 00:11:05,350 --> 00:11:07,360 I told you that I would have dinner with a friend. 177 00:11:07,360 --> 00:11:09,530 With a friend. But you didn't say it was him! 178 00:11:09,530 --> 00:11:11,670 You didn't ask me. 179 00:11:11,670 --> 00:11:13,740 I didn't ask... 180 00:11:16,740 --> 00:11:21,190 - What else did you do apart from dinner? - Just caught up with him. 181 00:11:21,190 --> 00:11:25,020 Apart from catching up, did he walk you back? 182 00:11:25,020 --> 00:11:28,020 Why would he? We aren't going the same direction. 183 00:11:29,640 --> 00:11:31,890 Are you jealous? 184 00:11:33,560 --> 00:11:35,350 I'm not. 185 00:11:35,350 --> 00:11:37,330 I... 186 00:11:37,330 --> 00:11:39,700 I'm just worried about you. 187 00:11:43,240 --> 00:11:45,930 So girly. 188 00:11:50,670 --> 00:11:53,880 - I've arrived. I'll go upstairs. - You are going now? 189 00:11:53,880 --> 00:11:55,510 You haven't finished drinking your milk tea. 190 00:11:55,510 --> 00:11:58,350 We have to train tomorrow morning. You should go to bed early. 191 00:11:58,350 --> 00:12:00,200 If this is the case, 192 00:12:00,200 --> 00:12:03,550 I have to wait for another 11 hours to see you again. 193 00:12:03,550 --> 00:12:07,500 Don't close your window when you sleep, okay? 194 00:12:07,500 --> 00:12:10,050 What? Aren't you afraid the dorm supervisor will find out? 195 00:12:10,050 --> 00:12:14,390 So I can get into your dream from the window. 196 00:12:18,140 --> 00:12:21,880 Don't say this type of cliche next time, so lame. 197 00:12:25,820 --> 00:12:28,820 Not suitable for children, not suitable for children! 198 00:12:29,520 --> 00:12:33,180 - Where are the children? - Me! 199 00:12:33,180 --> 00:12:34,960 You can leave. 200 00:12:37,900 --> 00:12:41,170 - You told him? - I told him half of it. 201 00:12:42,910 --> 00:12:45,150 She didn't respond to my flirting. 202 00:12:45,150 --> 00:12:47,050 Good. 203 00:12:48,400 --> 00:12:50,810 What did you two just talk about? 204 00:12:50,810 --> 00:12:53,370 No. He told me he had spring break. 205 00:12:53,370 --> 00:12:56,400 He came back to coach a debate team. 206 00:12:57,530 --> 00:12:59,980 He said he came back for a person. 207 00:12:59,980 --> 00:13:02,000 But I don't know who that is. 208 00:13:03,560 --> 00:13:05,680 It's definitely you! 209 00:13:05,680 --> 00:13:08,410 I told you he knew that you liked him. 210 00:13:08,410 --> 00:13:11,780 So now he came back to you because he missed you. 211 00:13:11,780 --> 00:13:13,650 I don't think so. 212 00:13:13,650 --> 00:13:15,900 Then, did you tell him you had a boyfriend? 213 00:13:15,900 --> 00:13:20,180 I was about to tell him but Nan Bei called me at the same time. It was so scary. 214 00:13:20,180 --> 00:13:22,350 Do you still have feelings for him, don't you? 215 00:13:22,350 --> 00:13:25,410 How could it be possible? I'm super loyal to my relationship, okay? 216 00:13:25,410 --> 00:13:28,160 When I see that face, I have no feelings at all. 217 00:13:28,160 --> 00:13:32,040 All right. I support you and Nan Bei anyways. 218 00:13:32,040 --> 00:13:34,840 Don't gossip about me. How are things with you going? 219 00:13:34,840 --> 00:13:37,830 We have to hand in the form for the professional direction tomorrow evening. 220 00:13:37,830 --> 00:13:41,240 Don't mention it. I told my mom that I wanted to try. 221 00:13:41,240 --> 00:13:46,160 She said I had blind faith in myself, lacking self-awareness. 222 00:13:46,160 --> 00:13:49,150 To be honest, after I heard this, 223 00:13:49,150 --> 00:13:52,430 I started to doubt myself if I'm good enough for this. 224 00:13:56,320 --> 00:13:58,490 I support you, baby. 225 00:14:11,010 --> 00:14:16,320 Brother, can you stop for the weekend? 226 00:14:16,320 --> 00:14:18,990 I just dreamed of Jinwen. 227 00:14:18,990 --> 00:14:21,400 In my dream, she told me that 228 00:14:21,400 --> 00:14:25,810 breaking up with me was just a joke. I was so happy. 229 00:14:26,570 --> 00:14:29,740 I texted her as soon as I got up. 230 00:14:29,740 --> 00:14:35,170 Then I found out she blocked me! 231 00:14:35,170 --> 00:14:37,020 I want to block you as well. 232 00:14:37,020 --> 00:14:39,860 ♫ The extreme similar username ♫ 233 00:14:39,860 --> 00:14:41,770 ♫ Recalling the past is like a rhapsody ♫ 234 00:14:41,770 --> 00:14:45,020 Oh my god. 235 00:14:48,580 --> 00:14:51,700 Since you are so sad, then try to get her back! 236 00:14:51,700 --> 00:14:55,980 Yes. Go see her. Let us go! 237 00:14:59,280 --> 00:15:01,380 For a relationship, 238 00:15:01,380 --> 00:15:05,180 the person who is the most thick-skinned can persist the longest. 239 00:15:05,730 --> 00:15:10,460 Right. In addition, the details can 240 00:15:10,460 --> 00:15:14,070 make her feel that you care about her. 241 00:15:14,070 --> 00:15:16,450 You can do this. 242 00:15:17,140 --> 00:15:20,410 Flowers. Yes. Flowers! 243 00:15:20,410 --> 00:15:24,590 No girl can reject the fragrance of flowers. 244 00:15:25,450 --> 00:15:27,840 Jinwen, I have something to give to you. 245 00:15:27,840 --> 00:15:29,780 What is it? 246 00:15:36,440 --> 00:15:38,930 - What's with you? - I'm allergic. 247 00:15:38,930 --> 00:15:42,430 Why did you buy flowers when you're allergic? Are you stupid? 248 00:15:42,430 --> 00:15:44,550 I think it's r-r... 249 00:15:45,390 --> 00:15:46,840 romantic. 250 00:15:46,840 --> 00:15:49,050 What you did really touched me. 251 00:15:49,050 --> 00:15:52,540 But please don't use this way next time. 252 00:15:52,540 --> 00:15:54,250 Jin— 253 00:15:55,120 --> 00:15:57,080 Jinwen. 254 00:16:02,460 --> 00:16:04,610 It's done like that? 255 00:16:04,610 --> 00:16:07,070 Then I think the game is over. 256 00:16:07,070 --> 00:16:12,100 No. On the contrary, the game is still on. 257 00:16:12,100 --> 00:16:14,200 It's still very hopeful. 258 00:16:14,200 --> 00:16:16,430 Think about it. 259 00:16:16,430 --> 00:16:18,490 Don't forget. 260 00:16:18,490 --> 00:16:20,950 She took the flowers away. 261 00:16:20,950 --> 00:16:23,650 She also said something when she took them away. 262 00:16:23,650 --> 00:16:28,540 Next time! It means you have a next time! 263 00:16:28,540 --> 00:16:30,490 Really? 264 00:16:32,580 --> 00:16:35,660 That's right. Let's start the next step. 265 00:16:35,660 --> 00:16:38,370 You can also try to pester her 266 00:16:38,370 --> 00:16:42,020 to make her feel your love and your kindness. 267 00:16:42,020 --> 00:16:46,600 Her heart will be attached to you. 268 00:16:46,600 --> 00:16:50,540 Jingwen, focus on your class. Just ignore me. 269 00:16:50,540 --> 00:16:54,280 To change this incident in this person's heart, 270 00:16:54,280 --> 00:16:56,340 it's almost impossible. 271 00:16:56,340 --> 00:17:00,730 Therefore, people first should put an end to facing problems... 272 00:17:00,730 --> 00:17:03,860 Should you be training with your track and field team at this time? 273 00:17:03,860 --> 00:17:05,920 I just want to be with you. 274 00:17:05,920 --> 00:17:08,300 Nothing else is important. 275 00:17:08,300 --> 00:17:11,630 Every method of handling will result in a corresponding person. 276 00:17:15,340 --> 00:17:18,500 Start again from where you started. 277 00:17:18,500 --> 00:17:21,620 Let love go back to the beginning. Let love... 278 00:17:21,620 --> 00:17:24,580 sail again! 279 00:17:24,580 --> 00:17:27,570 When she arrives later, you kneel in this circle on one knee. 280 00:17:27,570 --> 00:17:30,860 You should make her feel the sincerity of your apology. 281 00:17:30,860 --> 00:17:34,800 When she forgives you, you let go of the balloons. 282 00:17:35,510 --> 00:17:38,500 It means that you let go of the past. 283 00:17:38,500 --> 00:17:41,380 You look forward to the beautiful future! 284 00:17:43,590 --> 00:17:46,290 - Thank you, Brother. - It's nothing. 285 00:17:46,290 --> 00:17:49,490 This is all your brother can do for you. Next, you should rely on yourself. 286 00:17:49,490 --> 00:17:52,630 She's here. 287 00:17:53,260 --> 00:17:55,040 Get ready. 288 00:17:56,720 --> 00:17:59,870 What is going on? 289 00:17:59,870 --> 00:18:02,500 Jinwen, 290 00:18:02,500 --> 00:18:05,170 I have something to say to you. 291 00:18:07,740 --> 00:18:11,230 I know I did something wrong or I said something wrong. 292 00:18:11,230 --> 00:18:13,390 I made you misunderstand. 293 00:18:13,390 --> 00:18:16,860 I want to tell you no matter what happens in the future, 294 00:18:16,860 --> 00:18:19,640 I will be with you all the time. 295 00:18:19,640 --> 00:18:22,420 I'll take care of you. I'll protect you. 296 00:18:22,420 --> 00:18:24,300 Jinwen, 297 00:18:26,840 --> 00:18:29,030 forgive me. 298 00:18:40,910 --> 00:18:43,850 How romantic. 299 00:19:03,660 --> 00:19:07,180 Why did she leave? What did she tell you? Did she forgive you? 300 00:19:07,180 --> 00:19:10,550 Jinwen told me she wants to break up. 301 00:19:10,550 --> 00:19:13,710 She said she wants to break up. 302 00:19:14,810 --> 00:19:16,660 Jinwen! 303 00:19:16,660 --> 00:19:18,470 Stop watching! 304 00:19:18,470 --> 00:19:22,180 She said breaking up. She said breaking up. 305 00:19:22,180 --> 00:19:23,820 Dude, give it to me, okay? 306 00:19:23,820 --> 00:19:26,350 I beg you, please! 307 00:19:28,650 --> 00:19:30,560 Did I put the wrong background music? 308 00:19:30,560 --> 00:19:32,500 Mengyuan, turn down the volume. 309 00:19:32,500 --> 00:19:35,130 Cheer up! Chin up! Let's try one more time! 310 00:19:35,130 --> 00:19:36,920 Don't do it again! 311 00:19:36,920 --> 00:19:39,420 Your plan was wrong. You should have followed my plan. 312 00:19:39,420 --> 00:19:40,650 Is your plan reliable? 313 00:19:40,650 --> 00:19:42,640 I'm not sure about mine but yours has failed. Right? 314 00:19:42,640 --> 00:19:43,870 - It's too early to say it! - Was it reliable? 315 00:19:43,870 --> 00:19:47,190 We haven't finished the plan! We were just starting! 316 00:19:47,190 --> 00:19:48,760 Stop singing, dude! 317 00:19:48,760 --> 00:19:51,550 Lower the volume. 318 00:19:51,550 --> 00:19:53,380 ♫ Make fun to each other ♫ 319 00:19:53,380 --> 00:19:55,320 ♫ and chat till dawn ♫ 320 00:19:55,320 --> 00:20:01,330 ♫ We like the same game. The extreme similar username ♫ 321 00:20:01,330 --> 00:20:04,840 ♫ Recalling the past is like a rhapsody ♫ 322 00:20:04,840 --> 00:20:07,580 ♫ I have too many to say but don't have enough time ♫ 323 00:20:22,430 --> 00:20:24,140 Does this really calm you? 324 00:20:24,140 --> 00:20:26,340 You will know tonight. 325 00:20:26,340 --> 00:20:28,400 What are you talking about? 326 00:20:28,400 --> 00:20:32,350 We are talking if the tea can help us catch up on sleep. 327 00:20:32,350 --> 00:20:35,150 You don't know. Mengyuan made us 328 00:20:35,150 --> 00:20:36,870 stay awake for a few days. 329 00:20:36,870 --> 00:20:38,940 I heard from the boys in my class. 330 00:20:38,940 --> 00:20:41,190 They said your dorm was like exploding. 331 00:20:41,190 --> 00:20:44,450 One song is repeated every day and there is also someone crying. 332 00:20:44,450 --> 00:20:46,400 Is it so scary? 333 00:20:46,400 --> 00:20:49,210 Big Brother, help me. 334 00:20:49,210 --> 00:20:52,890 Contribute a small part to help our dorm get out of the bitterness. 335 00:20:52,890 --> 00:20:54,530 How can I help? 336 00:20:54,530 --> 00:20:58,580 Can you, me and Dan Dan beat Mengyuan? 337 00:20:59,800 --> 00:21:04,470 - Kids, the next debate topic has been released. - What is it? 338 00:21:04,470 --> 00:21:08,600 "In a love relationship, should we go with the flow or work hard on it?" 339 00:21:08,600 --> 00:21:11,260 Our side is "working hard on it." 340 00:21:11,260 --> 00:21:13,620 Love topic? 341 00:21:13,620 --> 00:21:15,420 I'm good at it. 342 00:21:15,420 --> 00:21:18,970 You are very experienced. 343 00:21:18,970 --> 00:21:21,210 Mengyuan was just like that. 344 00:21:21,210 --> 00:21:23,680 This is a good example. 345 00:21:23,680 --> 00:21:27,170 Really? Share your experience with us then. 346 00:21:27,170 --> 00:21:31,350 Ask his experience if you think your relationship is not hopeless enough. 347 00:21:31,350 --> 00:21:34,840 No. Mengyuan is an exception. 348 00:21:34,840 --> 00:21:39,030 Normally if he tries so hard, the girl would have agreed. Right? 349 00:21:39,030 --> 00:21:42,220 He works hard but 350 00:21:42,220 --> 00:21:45,210 he doesn't know how to work reasonably. It's different from our topic. 351 00:21:45,210 --> 00:21:48,240 I agree. Only working on the relationship effectively counts. 352 00:21:48,240 --> 00:21:51,170 Working ineffectively will only backfire. So it proves that 353 00:21:51,170 --> 00:21:54,670 relationship requires the brain to work on it. 354 00:21:54,670 --> 00:21:56,590 It still depends. 355 00:21:56,590 --> 00:22:00,380 Like Xiaoyu and I going with the flow, it's true love, isn't it? 356 00:22:00,380 --> 00:22:03,350 You mean you don't need to read any more after the exam, right? 357 00:22:03,350 --> 00:22:05,640 After the exam, why should I— 358 00:22:07,420 --> 00:22:09,930 It's not the same! Don't trick me! 359 00:22:10,960 --> 00:22:12,760 It is mutual in a relationship. 360 00:22:12,760 --> 00:22:15,690 What's the most important in it? Trust. 361 00:22:15,690 --> 00:22:20,540 Second is communication. Based on this foundation, to better maintain the relationship, 362 00:22:21,620 --> 00:22:26,070 to avoid some trouble, you don't need to tell your partner everything. Right? 363 00:22:29,110 --> 00:22:33,900 No. Since you trust him, then you should tell him everything. Right? 364 00:22:33,900 --> 00:22:38,690 If one side thinks there is no need to tell the other or it doesn't matter to tell the other or not, then it's okay not to tell. 365 00:22:38,690 --> 00:22:41,130 You two are talking about the debate topic, right? 366 00:22:41,130 --> 00:22:45,020 Then it's more problematic. You just said trust is the foundation. 367 00:22:45,020 --> 00:22:49,780 But now you don't tell your partner if it's not important. So it all depends on your mood. 368 00:22:49,780 --> 00:22:51,640 Not everything is unnecessary. 369 00:22:51,640 --> 00:22:53,820 If you know in the future, I can explain. 370 00:22:53,820 --> 00:22:55,450 You explain? 371 00:22:57,800 --> 00:23:00,440 Are you hiding something from me? 372 00:23:01,260 --> 00:23:04,650 - Does anyone want to go to the bathroom? - Me. 373 00:23:07,640 --> 00:23:11,070 Do girls all like to go to the bathroom together? 374 00:23:11,070 --> 00:23:14,240 It's probably an old tradition. 375 00:23:18,830 --> 00:23:20,170 [Liu Yanze] 376 00:23:20,170 --> 00:23:21,540 [Wormhole Market] 377 00:23:21,540 --> 00:23:24,220 Do you have time this weekend to go to an exhibition together? 378 00:23:30,170 --> 00:23:33,220 Sister Xiao Hao, what's wrong with your hand? 379 00:23:33,220 --> 00:23:36,550 This? I cut my finger when I went to move stuff in the office. 380 00:23:36,550 --> 00:23:39,340 It was a small box at the beginning. But I got more and more later. 381 00:23:39,340 --> 00:23:41,000 I moved a few times by myself. 382 00:23:41,000 --> 00:23:43,310 You can tell me and Tuanzi if you need help in the future. 383 00:23:43,310 --> 00:23:45,060 We eat a lot. 384 00:23:45,060 --> 00:23:47,480 We can do this heavy work. 385 00:23:47,480 --> 00:23:51,530 Okay. I have to solve problems early next time; otherwise, it will get more and more troublesome. 386 00:23:51,530 --> 00:23:53,350 Let's go. 387 00:24:06,130 --> 00:24:09,660 Hi, Senior Brother, let's have lunch together tomorrow. 388 00:24:10,320 --> 00:24:11,590 [Okay.] 389 00:24:17,000 --> 00:24:20,020 So what we have to clarify is 390 00:24:20,020 --> 00:24:24,100 the difference between "go with the flow" and "work hard" for a relationship. 391 00:24:24,100 --> 00:24:25,740 What's the difference? 392 00:24:25,740 --> 00:24:28,200 Of course there is! 393 00:24:28,200 --> 00:24:31,980 - What is it? - The difference is 394 00:24:31,980 --> 00:24:34,940 you need to be sincerely nice to your partner when you "work hard" on your relationship. 395 00:24:34,940 --> 00:24:37,180 So, "go with the flow" means you don't need to be nice? 396 00:24:37,180 --> 00:24:40,120 She didn't mean it. If there is no love in the relationship, then you don't need to be nice. 397 00:24:40,120 --> 00:24:43,310 When there's no love, we still need to be nice, this is called "work hard," right? 398 00:24:43,310 --> 00:24:45,060 Of course not. 399 00:24:45,060 --> 00:24:48,960 So what on earth is the difference between "go with the flow" and "work hard"? 400 00:24:48,960 --> 00:24:51,220 This is... 401 00:24:51,220 --> 00:24:53,030 "work hard," 402 00:24:53,030 --> 00:24:55,680 "work hard" is intentional. 403 00:24:55,680 --> 00:24:57,660 You didn't say anything. 404 00:24:57,660 --> 00:25:01,970 These two concepts are quite distinct, right? 405 00:25:01,970 --> 00:25:04,040 Sister Xiao Hao, you have experience. You tell us. 406 00:25:04,040 --> 00:25:05,860 Sounds like you are not experienced. 407 00:25:05,860 --> 00:25:08,100 I'll bite you. 408 00:25:09,310 --> 00:25:12,370 I think in a relationship, 409 00:25:12,370 --> 00:25:17,210 "go with the flow" is like when your partner makes you angry, 410 00:25:17,210 --> 00:25:21,150 you can complain or say your opinion directly. 411 00:25:21,150 --> 00:25:23,270 Two people get together 412 00:25:23,270 --> 00:25:26,310 by completely following their own hearts. 413 00:25:26,310 --> 00:25:28,560 On the contrary, it's "working hard." 414 00:25:28,560 --> 00:25:33,060 It should be when you get angry, you will consider 415 00:25:33,060 --> 00:25:35,450 if you should complain or not. 416 00:25:35,450 --> 00:25:41,190 But all of your intentions are to make your relationship better. 417 00:25:41,190 --> 00:25:42,530 I'm enlightened. 418 00:25:42,530 --> 00:25:46,460 It's just a bit wordy. You should make a conclusion. 419 00:25:46,460 --> 00:25:48,630 Is it what it means? 420 00:25:48,630 --> 00:25:51,660 Nan Bei and I being together is "go with the flow," right? 421 00:25:51,660 --> 00:25:53,750 We don't have this concern. 422 00:25:53,750 --> 00:25:55,590 Really? 423 00:25:56,320 --> 00:25:58,340 What do you mean? 424 00:25:59,130 --> 00:26:00,780 He means that... 425 00:26:00,780 --> 00:26:03,720 he bears all of your grievances. 426 00:26:06,120 --> 00:26:07,990 Let's finish here today. 427 00:26:07,990 --> 00:26:10,650 Let's all think about how to express the opinion. 428 00:26:10,650 --> 00:26:13,490 Research on the arguments that we mentioned today. 429 00:26:13,490 --> 00:26:16,560 - Yes, Sister Xiao Hao. - By the way Xiaoyu, I have plans later. 430 00:26:16,560 --> 00:26:18,830 You eat with Nan Bei. 431 00:26:18,830 --> 00:26:21,450 We... We... 432 00:26:22,320 --> 00:26:27,170 I asked Dan Dan and Mengyuan to play video games together. 433 00:26:27,930 --> 00:26:30,420 - I go with you? - No need. 434 00:26:30,420 --> 00:26:33,340 You play games with them. It's good to spend more time with Mengyuan. 435 00:26:33,340 --> 00:26:35,400 I can eat by myself. 436 00:26:41,040 --> 00:26:42,960 What? 437 00:26:42,960 --> 00:26:46,020 Mengyuan went to cry at the entrance of her building again? 438 00:26:47,370 --> 00:26:50,880 We both have to prepare earplugs tonight. 439 00:26:50,880 --> 00:26:52,790 I have to go. 440 00:27:01,820 --> 00:27:03,140 - Hello? - Hey. 441 00:27:03,140 --> 00:27:06,170 Where are you? Have you started the game? 442 00:27:06,170 --> 00:27:09,240 What's wrong? Did you miss me? 443 00:27:09,240 --> 00:27:13,360 You can say so. Are you in the dorm? 444 00:27:13,360 --> 00:27:18,050 - If you miss me, I can eat lunch with you. - Okay. 445 00:27:18,050 --> 00:27:22,250 If you can appear in front of me in 5 seconds, I can treat you. 446 00:27:22,920 --> 00:27:25,670 - 5, 4... - What 5? 447 00:27:25,670 --> 00:27:28,880 - Sounds like you know where I am. - 3, 2... 448 00:27:28,880 --> 00:27:30,970 1. 449 00:27:30,970 --> 00:27:33,450 SURPRISE! 450 00:27:37,160 --> 00:27:40,020 "Guan Kou Beef Noodles." 451 00:27:40,020 --> 00:27:41,590 This one is good. 452 00:27:41,590 --> 00:27:44,040 Did you stalk me? 453 00:27:44,040 --> 00:27:46,230 No. 454 00:27:46,810 --> 00:27:49,580 It's love that guides me here. 455 00:27:49,580 --> 00:27:52,640 Go. Just eat here. 456 00:27:57,030 --> 00:27:58,770 What do you want to eat? 457 00:27:58,770 --> 00:28:01,470 I can eat anything. You order. 458 00:28:02,460 --> 00:28:04,020 Waitress. 459 00:28:04,020 --> 00:28:06,020 - Where is the washroom here? - Turn left after you exit. 460 00:28:06,020 --> 00:28:08,880 All right. I will go to the washroom, Nan Bei. 461 00:28:12,360 --> 00:28:13,360 Senior Brother, 462 00:28:13,360 --> 00:28:15,880 over here. 463 00:28:18,030 --> 00:28:20,980 Didn't we agree to eat over there? 464 00:28:21,630 --> 00:28:24,280 That one is not as good as this one. 465 00:28:25,110 --> 00:28:27,520 You still like surprising others like before. 466 00:28:27,520 --> 00:28:30,450 - Let's order. - Senior Brother, 467 00:28:30,450 --> 00:28:33,750 we don't need to rush to order. I'm here to tell you something. 468 00:28:33,750 --> 00:28:36,490 We can talk while eating. 469 00:28:36,490 --> 00:28:39,260 No. I'll just tell you. 470 00:28:39,260 --> 00:28:41,960 During your stay abroad, 471 00:28:41,960 --> 00:28:43,560 I... 472 00:28:44,730 --> 00:28:47,020 Hurry up. 473 00:28:48,240 --> 00:28:49,670 During your stay abroad, 474 00:28:49,670 --> 00:28:52,470 after I went to college, actually I've already— 475 00:28:52,470 --> 00:28:55,490 Where are you? Something important? 476 00:28:55,490 --> 00:28:58,370 The food is all here. Hurry up. 477 00:28:58,370 --> 00:29:01,600 The dishes are getting cold. I'm going to go look for you. 478 00:29:01,600 --> 00:29:03,830 - Waitress, where is the washroom here? - Turn right after you exit. 479 00:29:03,830 --> 00:29:04,900 Great. Thank you. 480 00:29:04,900 --> 00:29:08,060 Senior Brother, I need to go to the washroom first. We'll talk when I come back. 481 00:29:11,870 --> 00:29:15,240 - Which washroom did you go to? It took so long. Did you go back to the school? - Yes. 482 00:29:15,240 --> 00:29:17,800 I went back to the school one. 483 00:29:17,800 --> 00:29:20,580 The washroom here doesn't look nice, 484 00:29:20,580 --> 00:29:23,670 so I went back to the school one. 485 00:29:24,830 --> 00:29:26,780 Eat. 486 00:29:27,340 --> 00:29:30,140 - The noodles are coming later. - Okay. 487 00:29:31,570 --> 00:29:35,110 I left something in the washroom. I will go get it. I will come back soon. 488 00:29:35,110 --> 00:29:38,620 - What is it? - Something you don't know! 489 00:29:45,340 --> 00:29:48,850 - Senior Brother. - You come back. I've finished ordering. Eat. 490 00:29:48,850 --> 00:29:50,590 You are too nice. 491 00:29:50,590 --> 00:29:52,920 I just want to say one thing to you. 492 00:29:52,920 --> 00:29:55,370 3760, thanks! 493 00:29:58,770 --> 00:30:00,330 What's wrong Xiaoyu? 494 00:30:00,330 --> 00:30:02,840 I twisted my neck. 495 00:30:05,010 --> 00:30:08,970 Xiaoyu? 496 00:30:12,830 --> 00:30:14,610 Xiaoyu. 497 00:30:16,620 --> 00:30:18,780 Hi, Brother Shui, what a small world. 498 00:30:18,780 --> 00:30:20,980 Why didn't you say hi to me? 499 00:30:21,830 --> 00:30:24,580 This my Senior Brother. This is Brother Shui. This is Brother Shui. This is my senior brother. 500 00:30:24,580 --> 00:30:26,410 Hello. 501 00:30:27,520 --> 00:30:30,920 I'm here to take the delivery food. 502 00:30:35,900 --> 00:30:38,280 Anything else you need from me? 503 00:30:39,870 --> 00:30:42,760 I don't have enough time. I have to go. 504 00:30:55,200 --> 00:30:57,770 Boss, can I have the take-out order of 4123? 505 00:30:57,770 --> 00:31:00,560 Brother Shui! Why are you here? 506 00:31:00,560 --> 00:31:02,480 Nan Bei? 507 00:31:03,870 --> 00:31:05,730 Why are you here? 508 00:31:05,730 --> 00:31:07,670 I'm waiting for Xiaoyu to eat. 509 00:31:07,670 --> 00:31:11,000 Then where's Xiaoyu? 510 00:31:11,000 --> 00:31:13,530 She went to the bathroom to get something. 511 00:31:16,220 --> 00:31:18,190 Nan Bei, 512 00:31:18,190 --> 00:31:21,020 I've decided to tell you something. 513 00:31:23,430 --> 00:31:26,590 Xiaoyu, I told you last time. 514 00:31:26,590 --> 00:31:30,050 I came back this time for someone. 515 00:31:32,560 --> 00:31:35,390 - I want you to help me to pursuit a girl. - I already have a boyfriend. 516 00:31:38,380 --> 00:31:41,720 Congratulations. We can have lunch or dinner together next time. 517 00:31:41,720 --> 00:31:43,520 What's wrong? 518 00:31:44,850 --> 00:31:46,720 It's nothing. 519 00:31:47,290 --> 00:31:49,660 Which girl do you like, Senior Brother? 520 00:31:49,660 --> 00:31:52,620 The debate opponent I got to know in high school. 521 00:31:52,620 --> 00:31:56,330 We have been keeping in touch on Wechat since then. I also had a meal with her. 522 00:31:56,330 --> 00:31:58,420 I planned to confess my love to her. 523 00:31:58,420 --> 00:32:00,270 But... 524 00:32:00,970 --> 00:32:04,660 I went to study abroad. I had to stop. 525 00:32:04,660 --> 00:32:07,450 So you plan to tell her this time? 526 00:32:08,940 --> 00:32:12,010 But I don't know how to say it. 527 00:32:12,010 --> 00:32:14,350 I also don't know what she thinks. 528 00:32:14,350 --> 00:32:16,920 That's right, you've met her before. 529 00:32:16,920 --> 00:32:20,750 Before I study abroad, I took her to the KFC where you worked. 530 00:32:22,800 --> 00:32:24,710 I remembered. 531 00:32:24,710 --> 00:32:27,990 She is called Wei Wei. She is my team leader of the debate team. 532 00:32:27,990 --> 00:32:31,000 You have to take this opportunity. 533 00:32:31,000 --> 00:32:34,650 No worries, Senior Brother. As long as I can help you, I will do my best. 534 00:32:34,650 --> 00:32:36,970 But you need to treat me to a nice meal after it's done. 535 00:32:36,970 --> 00:32:40,340 Sure. Also, your boyfriend as well. 536 00:32:40,340 --> 00:32:42,750 What are you doing, Mu Xiaoyu? 537 00:32:55,870 --> 00:32:58,850 - He is... - I'm her boyfriend. 538 00:32:58,850 --> 00:33:03,750 Senior Brother, he is my boyfriend, Nan Bei. I mentioned him to you earlier. 539 00:33:03,750 --> 00:33:05,960 This is my senior brother from high school, Gong Chen. 540 00:33:05,960 --> 00:33:08,640 He just came back from abroad. 541 00:33:09,310 --> 00:33:11,540 Let's eat together. 542 00:33:14,010 --> 00:33:15,880 I won't be eating. 543 00:33:16,820 --> 00:33:19,290 I ordered a table of dishes next door. 544 00:34:19,170 --> 00:34:21,900 How did you get the tickets for this exhibition? 545 00:34:21,900 --> 00:34:23,810 I heard they sold out before Chinese New Year. 546 00:34:23,810 --> 00:34:26,420 My classmates couldn't get the tickets. 547 00:34:26,420 --> 00:34:29,150 My friends gave them to me. 548 00:34:32,980 --> 00:34:34,390 [Xinhua Bookstore] 549 00:34:34,390 --> 00:34:37,480 Beauty, have a look. This is the only existing copy. I had a hard time finding it. 550 00:34:37,480 --> 00:34:39,600 I only have this one here. 551 00:34:39,600 --> 00:34:41,350 How come you have this comic set? 552 00:34:41,350 --> 00:34:44,220 It was already out of print. Also, this comic is 553 00:34:44,220 --> 00:34:45,820 not very popular. 554 00:34:45,820 --> 00:34:48,500 It is precious to someone else, but to me, it's just so-so. 555 00:34:48,500 --> 00:34:51,860 But when it just came out, there was nobody buying it. But I took a fancy to it at a glance. 556 00:34:51,860 --> 00:34:54,650 I bought dozens. I stored it for 5 to 6 years. 557 00:34:54,650 --> 00:34:57,150 In the end, I sold it at 50 times the price. 558 00:35:00,430 --> 00:35:02,790 I don't have that much money. 559 00:35:02,790 --> 00:35:05,740 I'll buy it when I have enough money. 560 00:35:06,570 --> 00:35:08,820 Do I scan here? 561 00:35:14,250 --> 00:35:15,890 Treat it as I borrowed from you. 562 00:35:15,890 --> 00:35:18,130 I will pay you back. 563 00:35:18,130 --> 00:35:21,200 Pay it back with your puffs and cookies then. 564 00:35:23,150 --> 00:35:25,730 Okay! I'll make enough! 565 00:35:25,730 --> 00:35:28,570 The exhibition only lasts for a few days. If you miss it, you can't buy it anymore. 566 00:35:28,570 --> 00:35:31,100 This comic set is very rare now. 567 00:35:31,100 --> 00:35:32,780 You really have good taste. 568 00:35:32,780 --> 00:35:36,080 - I study comics as well. - Drawing comics is amazing. 569 00:35:36,080 --> 00:35:38,860 But what's difficult is to find an editor with discerning eyes. 570 00:35:38,860 --> 00:35:41,280 Otherwise, no matter how good your draw, there is no opportunity. 571 00:35:41,280 --> 00:35:43,700 If this cartoonist could have met his talent scout earlier, 572 00:35:43,700 --> 00:35:46,040 he wouldn't have had to suffer for so long. 573 00:35:48,420 --> 00:35:50,710 Let's go and see something else. 574 00:35:50,710 --> 00:35:52,440 Okay. 575 00:36:07,410 --> 00:36:10,780 I know it looked like there was something. 576 00:36:10,780 --> 00:36:13,960 But let me tell you there was absolutely nothing. 577 00:36:13,960 --> 00:36:16,330 Absolutely nothing. 578 00:36:16,330 --> 00:36:18,540 Why didn't you tell me? 579 00:36:19,950 --> 00:36:22,640 I didn't tell you because I was worried you would be mad. 580 00:36:22,640 --> 00:36:25,400 If absolutely nothing, 581 00:36:25,400 --> 00:36:28,180 why were you worried about me being mad? 582 00:36:28,180 --> 00:36:30,350 I was worried that you would think too much. 583 00:36:31,100 --> 00:36:33,170 If there is nothing, how come I would think 584 00:36:33,170 --> 00:36:35,530 too much? 585 00:36:40,560 --> 00:36:44,690 Brother Shui, where is my Wang Wang? 586 00:36:47,780 --> 00:36:50,190 Son! 587 00:36:50,190 --> 00:36:53,320 Your mom ran away with someone... 588 00:36:59,860 --> 00:37:02,050 Where is my son? 589 00:37:02,050 --> 00:37:04,250 He has been there all the time. 590 00:37:05,780 --> 00:37:08,310 Xi Wang! Xi Wang! 591 00:37:08,310 --> 00:37:10,760 - What are you doing? - Xi Wang! 592 00:37:10,760 --> 00:37:13,770 Xi Wang! 593 00:37:14,640 --> 00:37:16,570 Xi Wang! 594 00:37:17,350 --> 00:37:19,190 Xi Wang! 595 00:37:21,030 --> 00:37:23,030 Xi Wang! 596 00:37:23,030 --> 00:37:24,560 [Remove crime and gangs; Fight chaos and create peace] 597 00:37:24,560 --> 00:37:26,840 Xi Wang! 598 00:37:42,290 --> 00:37:44,200 Drawing comics is amazing. 599 00:37:44,200 --> 00:37:46,980 But what's difficult is to find an editor with discerning eyes. 600 00:37:46,980 --> 00:37:49,360 Otherwise no matter how good your draw, you still have no opportunity. 601 00:37:49,360 --> 00:37:51,740 If this cartoonist could have met his talent scout earlier, 602 00:37:51,740 --> 00:37:54,240 he wouldn't have had to suffer for so long. 603 00:37:56,490 --> 00:37:59,020 [Submit] 604 00:38:02,820 --> 00:38:04,530 [Successful submission] 605 00:38:17,400 --> 00:38:19,210 Hello, Dad. 606 00:38:19,210 --> 00:38:21,400 What are you up to, Daughter? 607 00:38:21,400 --> 00:38:23,290 You probably won't believe me. 608 00:38:23,290 --> 00:38:26,180 - I'm studying. - You are studying? 609 00:38:26,180 --> 00:38:30,310 Are you waiting for dinner or a midnight snack? 610 00:38:30,310 --> 00:38:32,750 No. 611 00:38:32,750 --> 00:38:36,200 I'm just filling in the application form for the professional direction. 612 00:38:36,200 --> 00:38:40,080 Daughter, as long as you are confident 613 00:38:40,080 --> 00:38:43,410 and certain, Dad will support you. 614 00:38:43,410 --> 00:38:45,790 Although you are 615 00:38:45,790 --> 00:38:49,260 a bit over confident and optimistic, 616 00:38:49,260 --> 00:38:52,240 a bit indulging in the wildest fantasy, but— 617 00:38:52,240 --> 00:38:54,770 Okay, okay, okay. I got it. 618 00:38:54,770 --> 00:38:57,680 All right. Eat more at dinner. 619 00:38:57,680 --> 00:38:59,160 Don't starve yourself! 620 00:38:59,160 --> 00:39:01,600 Don't complain that I mistreat you later. 621 00:39:02,320 --> 00:39:05,590 Dad, I decided 622 00:39:05,590 --> 00:39:08,400 to choose editing. 623 00:39:08,400 --> 00:39:10,120 Great. 624 00:39:10,780 --> 00:39:13,480 Daughter, do you have money for a big meal on the weekend? 625 00:39:13,480 --> 00:39:16,840 - Should I transfer you more living expenses? - Yes, I want ¥500! 626 00:39:16,840 --> 00:39:19,600 All right! ¥500! 627 00:39:33,100 --> 00:39:36,080 ♫ I actually thought about many melodies ♫ 628 00:39:36,080 --> 00:39:38,250 ♫ But none of them are for you ♫ 629 00:39:38,250 --> 00:39:41,040 Dorm leader, you are back finally! Please manage Mengyuan! 630 00:39:41,040 --> 00:39:42,940 The next door is going to report us for disturbing the neighborhood! 631 00:39:42,940 --> 00:39:46,370 ♫ But didn't wait to see the sunrise ♫ 632 00:39:46,370 --> 00:39:48,850 ♫ We like the same song ♫ 633 00:39:48,850 --> 00:39:51,370 Okay, there is one more now. 634 00:39:51,370 --> 00:39:53,920 What's wrong with you again? 635 00:39:53,920 --> 00:39:56,550 I lost both my girlfriend 636 00:39:56,550 --> 00:39:58,940 and the duck! 637 00:39:58,940 --> 00:40:01,350 ♫ Recalling the past is like a rhapsody ♫ 638 00:40:01,350 --> 00:40:03,600 How about I go to KTV together with you? 639 00:40:03,600 --> 00:40:05,560 You will feel better after you shout it out. How is it? 640 00:40:05,560 --> 00:40:08,350 That's good. Take Mengyuan together with you so I can sleep. 641 00:40:08,350 --> 00:40:09,970 ♫ We did crazy things together for the whole flower season ♫ 642 00:40:09,970 --> 00:40:12,750 Are you a real friend? 643 00:40:12,750 --> 00:40:17,140 Your story doesn't go up and down. It's so boring. 644 00:40:17,140 --> 00:40:20,740 Let me ask you. Do you really suspect Xiaoyu? 645 00:40:20,740 --> 00:40:22,980 ♫ But were separated at some winter ♫ 646 00:40:22,980 --> 00:40:25,920 Not really. 647 00:40:25,920 --> 00:40:30,140 But her attitude of dealing with it is so bad! 648 00:40:30,140 --> 00:40:33,830 She didn't think of how much this would hurt me at all! 649 00:40:36,270 --> 00:40:38,610 As long as Jingwen doesn't break up with me, 650 00:40:38,610 --> 00:40:40,430 I can be anything. 651 00:40:40,430 --> 00:40:42,490 ♫ I actually thought about many melodies ♫ 652 00:40:42,490 --> 00:40:46,110 ♫ But none of them are for you ♫ 653 00:40:46,110 --> 00:40:48,880 - Is it Xiaoyu? - No. 654 00:40:48,880 --> 00:40:50,400 ♫ But didn't wait to see the sunrise ♫ 655 00:40:50,400 --> 00:40:52,300 Hello? 656 00:40:52,300 --> 00:40:54,650 Why do you just remember to call me? 657 00:40:54,650 --> 00:40:57,130 Now you have a new sweetheart so you forgot your old one, right? 658 00:40:57,130 --> 00:40:58,990 ♫ Make fun to each other and chat till dawn ♫ 659 00:40:58,990 --> 00:41:03,330 Okay. I can book a room for you in a couple of days then. 660 00:41:03,330 --> 00:41:06,470 ♫ The extreme similar username ♫ 661 00:41:06,470 --> 00:41:08,720 Okay. I will pick you up. 662 00:41:08,720 --> 00:41:11,060 Okay. 663 00:41:11,060 --> 00:41:13,310 Hey, who is that? 664 00:41:13,310 --> 00:41:14,990 ♫ We did crazy things together for the whole flower season ♫ 665 00:41:14,990 --> 00:41:18,100 My childhood friend, is visiting me in a couple of days. 666 00:41:18,100 --> 00:41:20,230 I got it. 667 00:41:20,230 --> 00:41:23,760 What do you understand? It's a boy! 668 00:41:23,760 --> 00:41:26,770 If you don't say, how can Xiaoyu know that he is a boy? 669 00:41:26,770 --> 00:41:28,410 ♫ We did crazy things together for the whole flower season ♫ 670 00:41:28,410 --> 00:41:31,910 ♫ But were separated at some winter ♫ 671 00:41:31,910 --> 00:41:34,560 "An eye for an eye." 672 00:41:35,730 --> 00:41:38,200 I'll return what she has done to me! 673 00:41:39,610 --> 00:41:43,440 It finally dies. We are free now! 674 00:42:11,220 --> 00:42:21,200 Timing and subtitles brought to you by 🧠Debate Teammate 2🧠 @ Viki.com 675 00:42:32,680 --> 00:42:37,770 ''To Be Continued'' - Singer: Zhang Xi 676 00:42:37,770 --> 00:42:45,050 ♫ All the joy is secretly seeping in ♫ 677 00:42:45,050 --> 00:42:51,970 ♫ Some sadness can be comforted but not able to explain ♫ 678 00:42:51,970 --> 00:42:58,100 ♫ The love I miss will become part of my silence ♫ 679 00:42:58,100 --> 00:43:01,790 ♫ The crowd of lost souls moves back and forth ♫ 680 00:43:01,790 --> 00:43:06,060 ♫ Counting the Christmas fireworks ♫ 681 00:43:06,060 --> 00:43:09,700 ♫ Write a love song for you ♫ 682 00:43:09,700 --> 00:43:14,220 ♫ Won't be able to finish singing and continue ♫ 683 00:43:14,220 --> 00:43:18,070 ♫ Take all your memories, all your messages ♫ 684 00:43:18,070 --> 00:43:20,330 ♫ Delete everything ♫ 685 00:43:20,330 --> 00:43:23,870 ♫ Write a love song for you ♫ 686 00:43:23,870 --> 00:43:28,340 ♫ Won't be able to finish singing and continue ♫ 687 00:43:28,340 --> 00:43:33,600 ♫ I will fill the holes in my heart ♫ 688 00:43:33,600 --> 00:43:38,130 ♫ With just our memories ♫ 689 00:43:41,390 --> 00:43:44,990 ♫ Write a love song for you ♫ 690 00:43:44,990 --> 00:43:49,440 ♫ Won't be able to finish singing and continue ♫ 691 00:43:49,440 --> 00:43:53,430 ♫ I will fill the holes in my heart ♫ 692 00:43:53,430 --> 00:43:55,700 ♫ With just our memories ♫ 693 00:43:55,700 --> 00:43:59,100 ♫ Write a love song for you ♫ 694 00:43:59,100 --> 00:44:03,540 ♫ Won't be able to finish singing and continue ♫ 695 00:44:03,540 --> 00:44:08,770 ♫ I will fill the holes in my heart ♫ 696 00:44:08,770 --> 00:44:13,850 ♫ With just our memories ♫ 51025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.