Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Timing and subtitles brought to you by 🧠Debate Teammate 2🧠@ Viki.com
2
00:00:10,000 --> 00:00:14,740
"Youth" by Zhang Cheng
3
00:00:14,740 --> 00:00:18,300
♫ Hey, Shine like the sun ♫
4
00:00:18,300 --> 00:00:21,990
♫ Hey, Strength starting to ignite ♫
5
00:00:21,990 --> 00:00:24,910
♫ The vast sky is open to embrace ♫
6
00:00:24,910 --> 00:00:29,030
♫ We spread our wings and hope to fly ♫
7
00:00:29,030 --> 00:00:32,580
♫ Even if I fall, don't be afraid to smile and keep running ♫
8
00:00:32,580 --> 00:00:36,120
♫ Even if there is trouble, I won't run away, persist till I get old ♫
9
00:00:36,120 --> 00:00:39,100
♫ Even if I've lost everything, I will still be proud ♫
10
00:00:39,100 --> 00:00:43,340
♫ I want to find my life, by myself ♫
11
00:00:43,340 --> 00:00:46,820
♫ Life is too short, know what is important before it's too late ♫
12
00:00:46,820 --> 00:00:50,580
♫ Recall our youthful years ♫
13
00:00:50,580 --> 00:00:57,430
♫ The enthusiasm of youth floating and fluttering in the wind ♫
14
00:00:57,430 --> 00:01:01,000
♫ Don't ask the future how much it knows ♫
15
00:01:01,000 --> 00:01:04,760
♫ Recall our youthful years ♫
16
00:01:04,760 --> 00:01:11,660
♫ The enthusiasm of youth floating and fluttering in the wind ♫
17
00:01:11,660 --> 00:01:15,230
♫ Life is too short, know what is important before it's too late ♫
18
00:01:15,230 --> 00:01:18,930
♫ Recall our youthful years ♫
19
00:01:18,930 --> 00:01:25,790
♫ The enthusiasm of youth floating and fluttering in the wind ♫
20
00:01:25,790 --> 00:01:29,470
♫ Life is too short, know what is important before it's too late ♫
21
00:01:29,470 --> 00:01:33,320
♫ Recall our youthful years ♫
22
00:01:33,320 --> 00:01:39,690
♫ The enthusiasm of youth floating and fluttering in the wind ♫
23
00:01:45,250 --> 00:01:49,630
[Hello Debate Opponent Season 2]
24
00:01:50,470 --> 00:01:54,310
This is a sweet story.
25
00:02:07,790 --> 00:02:10,500
Romantic and then?
26
00:02:10,500 --> 00:02:12,440
Then,
27
00:02:12,440 --> 00:02:15,320
it has nothing to do with romance anymore.
28
00:02:36,910 --> 00:02:38,700
Xiaoyu is so pitiful.
29
00:02:38,700 --> 00:02:42,540
Yes. She is! And she only told me about this.
30
00:02:42,540 --> 00:02:47,780
But then she warned me again and again against telling anyone else; otherwise, she would kill me.
31
00:02:49,070 --> 00:02:51,530
Make sure you don't tell anyone else.
32
00:02:51,530 --> 00:02:54,300
[Episode 18]
33
00:02:55,860 --> 00:02:59,200
Why don't you eat? What are you thinking about?
34
00:03:04,400 --> 00:03:06,710
What's wrong with you? Why did you suddenly come back?
35
00:03:06,710 --> 00:03:08,360
It's okay that you came back. Why do you treat me to a meal?
36
00:03:08,360 --> 00:03:11,080
It's okay to treat me. But why treating me alone?
37
00:03:11,080 --> 00:03:13,630
Do you want to date me? Ask me if I have a boyfriend!
38
00:03:13,630 --> 00:03:15,830
What if I have a boyfriend? Talk!
39
00:03:15,830 --> 00:03:17,970
It doesn't look good if I directly say I have a boyfriend.
40
00:03:17,970 --> 00:03:20,760
It seems like I'm very dramatic.
41
00:03:21,950 --> 00:03:24,020
Why did you suddenly come back?
42
00:03:24,020 --> 00:03:26,500
I heard from a classmate that you went abroad to college.
43
00:03:26,500 --> 00:03:28,760
I have spring break. I came back this time
44
00:03:28,760 --> 00:03:31,220
to lead my friend's debate team.
45
00:03:31,220 --> 00:03:34,960
I remember that you also liked debating in high school.
46
00:03:34,960 --> 00:03:37,110
Yes, I'm still doing it now.
47
00:03:37,110 --> 00:03:39,320
So he came back to be the coach of a debate team.
48
00:03:39,320 --> 00:03:43,120
Actually, I came back this time
49
00:03:43,120 --> 00:03:45,320
is for someone.
50
00:03:57,200 --> 00:03:59,050
What's wrong?
51
00:04:02,590 --> 00:04:04,280
Well...
52
00:04:06,500 --> 00:04:08,180
Then?
53
00:04:10,190 --> 00:04:13,150
Nothing. I just came back.
54
00:04:13,150 --> 00:04:16,050
Let's just catch up at this meal.
55
00:04:17,090 --> 00:04:18,760
Let's eat.
56
00:04:37,640 --> 00:04:39,850
What are you two doing?
57
00:04:46,920 --> 00:04:49,140
Go in and check it out yourself.
58
00:04:54,570 --> 00:04:56,060
♪ Write a love ♪
59
00:04:56,060 --> 00:04:59,450
♪ song for you ♪
60
00:04:59,450 --> 00:05:01,820
♪ Won't be able to ♪
61
00:05:01,820 --> 00:05:04,600
♪ finish singing and continue ♪
62
00:05:04,600 --> 00:05:07,690
♪ Take all your ♪
63
00:05:07,690 --> 00:05:09,340
Stop shouting!
64
00:05:09,340 --> 00:05:14,320
If you keep shouting, the dorm supervisor will come up to check. You will be happy if he takes our limited edition magazines away?
65
00:05:14,320 --> 00:05:16,420
Are you crazy?
66
00:05:19,830 --> 00:05:22,180
Are you serious?
67
00:05:23,750 --> 00:05:25,720
He was dumped.
68
00:05:27,030 --> 00:05:29,380
She is a goddess after all.
69
00:05:29,380 --> 00:05:31,260
She has many temptations.
70
00:05:31,260 --> 00:05:34,660
That is what happened.
71
00:05:36,040 --> 00:05:38,440
Jinwen!
72
00:05:41,400 --> 00:05:44,300
My track and field team had extra training today.
73
00:05:44,300 --> 00:05:47,600
I had tried very hard to get here.
74
00:05:47,600 --> 00:05:50,840
But I'm still late by three minutes.
75
00:05:50,840 --> 00:05:52,580
It's fine, I don't mind.
76
00:05:52,580 --> 00:05:55,880
No! As a man,
77
00:05:55,880 --> 00:05:58,060
how can I let you wait for me here?
78
00:05:58,060 --> 00:06:00,130
I'm such a failure!
79
00:06:00,130 --> 00:06:03,160
It's okay. Let's go eat first.
80
00:06:08,740 --> 00:06:11,680
- What's wrong with you?
- Could you wait for me for one more minute?
81
00:06:11,680 --> 00:06:14,220
I got cramps in my leg because I ran too fast just now.
82
00:06:14,220 --> 00:06:17,790
- Are you all right?
- How about I carry you there to sit for a while?
- No need!
83
00:06:17,790 --> 00:06:19,660
I can walk.
84
00:06:21,470 --> 00:06:23,180
Wait. Listen to me.
85
00:06:23,180 --> 00:06:24,780
Let's take a rest there.
86
00:06:24,780 --> 00:06:27,170
Then we can go eat when you feel better, okay?
87
00:06:27,170 --> 00:06:29,650
We have time anyway.
88
00:06:30,560 --> 00:06:33,350
What's wrong?
89
00:06:33,350 --> 00:06:35,790
I just feel that
90
00:06:35,790 --> 00:06:37,370
I'm so blessed.
91
00:06:37,370 --> 00:06:40,390
There's never been a girl that treated me so well.
92
00:06:40,390 --> 00:06:43,250
All right, let's go there.
93
00:06:43,250 --> 00:06:45,580
Sorry.
94
00:06:45,580 --> 00:06:47,700
Slowly.
95
00:06:47,700 --> 00:06:49,840
I want one of this.
96
00:06:49,840 --> 00:06:52,300
One more portion of bamboo shoots.
97
00:06:52,300 --> 00:06:56,010
One portion of garland chrysanthemum, and two quail eggs.
98
00:06:56,010 --> 00:06:58,720
Okay. Anything else?
99
00:06:58,720 --> 00:07:00,500
You like light flavor.
100
00:07:00,500 --> 00:07:03,110
We don't want any hot spice in the food.
101
00:07:03,110 --> 00:07:04,770
Also, less salt.
102
00:07:04,770 --> 00:07:07,370
Add two more portions of beef and lamb legs.
103
00:07:07,370 --> 00:07:10,540
- You like it, right? Also numbing spicy. Thank you.
- No need.
104
00:07:10,540 --> 00:07:14,220
No need to order what she said. We just want what I said.
105
00:07:14,220 --> 00:07:16,890
Okay. Please wait.
106
00:07:20,480 --> 00:07:22,780
The taste of the dishes you said are too strong.
107
00:07:22,780 --> 00:07:26,620
Even if I'm the only one eating, it will also affect you
108
00:07:26,620 --> 00:07:28,550
to enjoy your meal.
109
00:07:28,550 --> 00:07:30,560
[Guan Kou Beef Noodles]
110
00:07:30,560 --> 00:07:32,590
Jinwen don't be angry.
111
00:07:32,590 --> 00:07:36,040
- No. I'm not angry.
- Really?
- Really, I'm not angry.
112
00:07:37,020 --> 00:07:41,110
Don't be angry. From the meal till now, you should cool down.
113
00:07:41,110 --> 00:07:43,560
Even if you haven't, you should tell me
114
00:07:43,560 --> 00:07:46,540
what I have said wrong or done wrong.
115
00:07:46,540 --> 00:07:48,540
Should I tell you or you think about it yourself?
116
00:07:48,540 --> 00:07:50,550
You tell me.
117
00:07:50,550 --> 00:07:53,440
I got it. I got it. Was it because I was late?
118
00:07:53,440 --> 00:07:55,790
Or the food didn't suit your taste?
119
00:07:55,790 --> 00:07:58,310
All right. All right. No matter what I have done, it was all my fault.
120
00:07:58,310 --> 00:08:01,770
- Jinwen, I'm sorry.
- Stop talking.
121
00:08:06,300 --> 00:08:09,700
Mengyuan, I'd like to talk to you.
122
00:08:12,050 --> 00:08:13,630
As a result,
123
00:08:13,630 --> 00:08:15,300
she...
124
00:08:16,020 --> 00:08:18,420
How come?
125
00:08:18,420 --> 00:08:22,510
Did you bump into those days of not feeling good?
126
00:08:22,510 --> 00:08:26,010
No. No way. It's definitely about that
127
00:08:26,010 --> 00:08:28,490
issue of not reasoning with girls.
128
00:08:28,490 --> 00:08:30,250
I don't think so.
129
00:08:30,250 --> 00:08:33,100
Also, I think what Mengyuan did is okay. Right?
130
00:08:33,100 --> 00:08:36,430
I think so, too.
131
00:08:37,180 --> 00:08:40,510
Don't worry. Jinwen is not an unreasonable girl.
132
00:08:40,510 --> 00:08:44,410
Maybe it's because she was in a bad mood and you didn't know about it, so she got angry with you.
133
00:08:44,410 --> 00:08:47,120
Just wait. She will be fine after a few days.
134
00:08:47,120 --> 00:08:49,320
But it's been three hours.
135
00:08:49,320 --> 00:08:51,880
She hasn't replied to me yet.
136
00:08:51,880 --> 00:08:54,520
According to my experience,
137
00:08:54,520 --> 00:08:57,730
just sleep tonight. After you get up tomorrow,
138
00:08:57,730 --> 00:09:00,170
maybe she has let it go. Maybe she has cooled down.
139
00:09:00,170 --> 00:09:03,440
If you see her at this time, then everything will be fine.
140
00:09:05,420 --> 00:09:07,670
That older brother.
141
00:09:08,670 --> 00:09:10,560
You really can endure.
142
00:09:10,560 --> 00:09:15,040
I just finished practicing the skill of closing the five senses recently. Would you like me to teach you?
143
00:09:15,040 --> 00:09:19,550
Dating girls is starting a new relationship with someone.
144
00:09:19,550 --> 00:09:24,240
The boys normally don't understand the ancient saying of "the grievance of practicing love,
145
00:09:24,240 --> 00:09:26,760
let go of the past desire."
146
00:09:26,760 --> 00:09:29,450
Aren't they lyrics?
147
00:09:32,030 --> 00:09:36,010
♪ I went to give you ♪
148
00:09:36,870 --> 00:09:39,810
- Hello?
- Come out to buy some milk tea.
149
00:09:39,810 --> 00:09:43,280
Why do you drink milk tea again? You are not afraid that you will be not good enough for me when you get fat?
150
00:09:43,280 --> 00:09:45,560
How dare you?
151
00:09:45,560 --> 00:09:49,580
I don't have time now. Mengyuan somehow is heartbroken now.
152
00:09:49,580 --> 00:09:54,570
- I'm consoling him now.
- Let's hypothesize that you are dumped because of a cup of milk tea.
153
00:09:54,570 --> 00:09:56,880
How do you feel about this hypothesis?
154
00:09:56,880 --> 00:09:58,820
I will be there soon.
155
00:10:00,350 --> 00:10:02,540
Then, they broke up?
156
00:10:03,290 --> 00:10:05,800
How pathetic Mengyuan is!
157
00:10:07,510 --> 00:10:09,150
I think probably he is too cowardly.
158
00:10:09,150 --> 00:10:12,370
He has exercised himself like that. Is he a coward? Why?
159
00:10:12,370 --> 00:10:14,700
Look, this is what happened.
160
00:10:14,700 --> 00:10:19,250
In the beginning, his manliness attracted Jinwen.
161
00:10:19,250 --> 00:10:21,570
Now, he accommodates himself to please her in all respects.
162
00:10:21,570 --> 00:10:24,400
Jingwen thinks that he is not someone she liked at the beginning.
163
00:10:24,400 --> 00:10:27,640
- He has changed.
- Changed?
164
00:10:28,390 --> 00:10:30,810
I think you girls' thoughts are really freaky.
165
00:10:30,810 --> 00:10:32,960
Isn't it good to treat her nicely?
166
00:10:32,960 --> 00:10:36,770
If I become as honest and simple as Mengyuan in the future, you won't like me as well, will you?
167
00:10:36,770 --> 00:10:40,210
No, you won't. You are so girly. How can you change?
168
00:10:43,100 --> 00:10:45,440
But I still don't agree with you girls' perspective.
169
00:10:45,440 --> 00:10:47,330
But...
170
00:10:48,270 --> 00:10:52,890
- I think my girlfriend is very sensible.
- Yes, I am.
171
00:10:52,890 --> 00:10:54,960
Who did you eat with?
172
00:10:54,960 --> 00:10:56,810
Gong Chen.
173
00:10:57,720 --> 00:11:00,230
Gong Chen?
174
00:11:00,230 --> 00:11:01,780
Yes.
175
00:11:01,780 --> 00:11:05,350
Why didn't you tell me in advance?
176
00:11:05,350 --> 00:11:07,360
I told you that I would have dinner with a friend.
177
00:11:07,360 --> 00:11:09,530
With a friend. But you didn't say it was him!
178
00:11:09,530 --> 00:11:11,670
You didn't ask me.
179
00:11:11,670 --> 00:11:13,740
I didn't ask...
180
00:11:16,740 --> 00:11:21,190
- What else did you do apart from dinner?
- Just caught up with him.
181
00:11:21,190 --> 00:11:25,020
Apart from catching up, did he walk you back?
182
00:11:25,020 --> 00:11:28,020
Why would he? We aren't going the same direction.
183
00:11:29,640 --> 00:11:31,890
Are you jealous?
184
00:11:33,560 --> 00:11:35,350
I'm not.
185
00:11:35,350 --> 00:11:37,330
I...
186
00:11:37,330 --> 00:11:39,700
I'm just worried about you.
187
00:11:43,240 --> 00:11:45,930
So girly.
188
00:11:50,670 --> 00:11:53,880
- I've arrived. I'll go upstairs.
- You are going now?
189
00:11:53,880 --> 00:11:55,510
You haven't finished drinking your milk tea.
190
00:11:55,510 --> 00:11:58,350
We have to train tomorrow morning. You should go to bed early.
191
00:11:58,350 --> 00:12:00,200
If this is the case,
192
00:12:00,200 --> 00:12:03,550
I have to wait for another 11 hours to see you again.
193
00:12:03,550 --> 00:12:07,500
Don't close your window when you sleep, okay?
194
00:12:07,500 --> 00:12:10,050
What? Aren't you afraid the dorm supervisor will find out?
195
00:12:10,050 --> 00:12:14,390
So I can get into your dream from the window.
196
00:12:18,140 --> 00:12:21,880
Don't say this type of cliche next time, so lame.
197
00:12:25,820 --> 00:12:28,820
Not suitable for children, not suitable for children!
198
00:12:29,520 --> 00:12:33,180
- Where are the children?
- Me!
199
00:12:33,180 --> 00:12:34,960
You can leave.
200
00:12:37,900 --> 00:12:41,170
- You told him?
- I told him half of it.
201
00:12:42,910 --> 00:12:45,150
She didn't respond to my flirting.
202
00:12:45,150 --> 00:12:47,050
Good.
203
00:12:48,400 --> 00:12:50,810
What did you two just talk about?
204
00:12:50,810 --> 00:12:53,370
No. He told me he had spring break.
205
00:12:53,370 --> 00:12:56,400
He came back to coach a debate team.
206
00:12:57,530 --> 00:12:59,980
He said he came back for a person.
207
00:12:59,980 --> 00:13:02,000
But I don't know who that is.
208
00:13:03,560 --> 00:13:05,680
It's definitely you!
209
00:13:05,680 --> 00:13:08,410
I told you he knew that you liked him.
210
00:13:08,410 --> 00:13:11,780
So now he came back to you because he missed you.
211
00:13:11,780 --> 00:13:13,650
I don't think so.
212
00:13:13,650 --> 00:13:15,900
Then, did you tell him you had a boyfriend?
213
00:13:15,900 --> 00:13:20,180
I was about to tell him but Nan Bei called me at the same time. It was so scary.
214
00:13:20,180 --> 00:13:22,350
Do you still have feelings for him, don't you?
215
00:13:22,350 --> 00:13:25,410
How could it be possible? I'm super loyal to my relationship, okay?
216
00:13:25,410 --> 00:13:28,160
When I see that face, I have no feelings at all.
217
00:13:28,160 --> 00:13:32,040
All right. I support you and Nan Bei anyways.
218
00:13:32,040 --> 00:13:34,840
Don't gossip about me. How are things with you going?
219
00:13:34,840 --> 00:13:37,830
We have to hand in the form for the professional direction tomorrow evening.
220
00:13:37,830 --> 00:13:41,240
Don't mention it. I told my mom that I wanted to try.
221
00:13:41,240 --> 00:13:46,160
She said I had blind faith in myself, lacking self-awareness.
222
00:13:46,160 --> 00:13:49,150
To be honest, after I heard this,
223
00:13:49,150 --> 00:13:52,430
I started to doubt myself if I'm good enough for this.
224
00:13:56,320 --> 00:13:58,490
I support you, baby.
225
00:14:11,010 --> 00:14:16,320
Brother, can you stop for the weekend?
226
00:14:16,320 --> 00:14:18,990
I just dreamed of Jinwen.
227
00:14:18,990 --> 00:14:21,400
In my dream, she told me that
228
00:14:21,400 --> 00:14:25,810
breaking up with me was just a joke. I was so happy.
229
00:14:26,570 --> 00:14:29,740
I texted her as soon as I got up.
230
00:14:29,740 --> 00:14:35,170
Then I found out she blocked me!
231
00:14:35,170 --> 00:14:37,020
I want to block you as well.
232
00:14:37,020 --> 00:14:39,860
♫ The extreme similar username ♫
233
00:14:39,860 --> 00:14:41,770
♫ Recalling the past is like a rhapsody ♫
234
00:14:41,770 --> 00:14:45,020
Oh my god.
235
00:14:48,580 --> 00:14:51,700
Since you are so sad, then try to get her back!
236
00:14:51,700 --> 00:14:55,980
Yes. Go see her. Let us go!
237
00:14:59,280 --> 00:15:01,380
For a relationship,
238
00:15:01,380 --> 00:15:05,180
the person who is the most thick-skinned can persist the longest.
239
00:15:05,730 --> 00:15:10,460
Right. In addition, the details can
240
00:15:10,460 --> 00:15:14,070
make her feel that you care about her.
241
00:15:14,070 --> 00:15:16,450
You can do this.
242
00:15:17,140 --> 00:15:20,410
Flowers. Yes. Flowers!
243
00:15:20,410 --> 00:15:24,590
No girl can reject the fragrance of flowers.
244
00:15:25,450 --> 00:15:27,840
Jinwen, I have something to give to you.
245
00:15:27,840 --> 00:15:29,780
What is it?
246
00:15:36,440 --> 00:15:38,930
- What's with you?
- I'm allergic.
247
00:15:38,930 --> 00:15:42,430
Why did you buy flowers when you're allergic? Are you stupid?
248
00:15:42,430 --> 00:15:44,550
I think it's r-r...
249
00:15:45,390 --> 00:15:46,840
romantic.
250
00:15:46,840 --> 00:15:49,050
What you did really touched me.
251
00:15:49,050 --> 00:15:52,540
But please don't use this way next time.
252
00:15:52,540 --> 00:15:54,250
Jin—
253
00:15:55,120 --> 00:15:57,080
Jinwen.
254
00:16:02,460 --> 00:16:04,610
It's done like that?
255
00:16:04,610 --> 00:16:07,070
Then I think the game is over.
256
00:16:07,070 --> 00:16:12,100
No. On the contrary, the game is still on.
257
00:16:12,100 --> 00:16:14,200
It's still very hopeful.
258
00:16:14,200 --> 00:16:16,430
Think about it.
259
00:16:16,430 --> 00:16:18,490
Don't forget.
260
00:16:18,490 --> 00:16:20,950
She took the flowers away.
261
00:16:20,950 --> 00:16:23,650
She also said something when she took them away.
262
00:16:23,650 --> 00:16:28,540
Next time! It means you have a next time!
263
00:16:28,540 --> 00:16:30,490
Really?
264
00:16:32,580 --> 00:16:35,660
That's right. Let's start the next step.
265
00:16:35,660 --> 00:16:38,370
You can also try to pester her
266
00:16:38,370 --> 00:16:42,020
to make her feel your love and your kindness.
267
00:16:42,020 --> 00:16:46,600
Her heart will be attached to you.
268
00:16:46,600 --> 00:16:50,540
Jingwen, focus on your class. Just ignore me.
269
00:16:50,540 --> 00:16:54,280
To change this incident in this person's heart,
270
00:16:54,280 --> 00:16:56,340
it's almost impossible.
271
00:16:56,340 --> 00:17:00,730
Therefore, people first should put an end to facing problems...
272
00:17:00,730 --> 00:17:03,860
Should you be training with your track and field team at this time?
273
00:17:03,860 --> 00:17:05,920
I just want to be with you.
274
00:17:05,920 --> 00:17:08,300
Nothing else is important.
275
00:17:08,300 --> 00:17:11,630
Every method of handling will result in a corresponding person.
276
00:17:15,340 --> 00:17:18,500
Start again from where you started.
277
00:17:18,500 --> 00:17:21,620
Let love go back to the beginning. Let love...
278
00:17:21,620 --> 00:17:24,580
sail again!
279
00:17:24,580 --> 00:17:27,570
When she arrives later, you kneel in this circle on one knee.
280
00:17:27,570 --> 00:17:30,860
You should make her feel the sincerity of your apology.
281
00:17:30,860 --> 00:17:34,800
When she forgives you, you let go of the balloons.
282
00:17:35,510 --> 00:17:38,500
It means that you let go of the past.
283
00:17:38,500 --> 00:17:41,380
You look forward to the beautiful future!
284
00:17:43,590 --> 00:17:46,290
- Thank you, Brother.
- It's nothing.
285
00:17:46,290 --> 00:17:49,490
This is all your brother can do for you. Next, you should rely on yourself.
286
00:17:49,490 --> 00:17:52,630
She's here.
287
00:17:53,260 --> 00:17:55,040
Get ready.
288
00:17:56,720 --> 00:17:59,870
What is going on?
289
00:17:59,870 --> 00:18:02,500
Jinwen,
290
00:18:02,500 --> 00:18:05,170
I have something to say to you.
291
00:18:07,740 --> 00:18:11,230
I know I did something wrong or I said something wrong.
292
00:18:11,230 --> 00:18:13,390
I made you misunderstand.
293
00:18:13,390 --> 00:18:16,860
I want to tell you no matter what happens in the future,
294
00:18:16,860 --> 00:18:19,640
I will be with you all the time.
295
00:18:19,640 --> 00:18:22,420
I'll take care of you. I'll protect you.
296
00:18:22,420 --> 00:18:24,300
Jinwen,
297
00:18:26,840 --> 00:18:29,030
forgive me.
298
00:18:40,910 --> 00:18:43,850
How romantic.
299
00:19:03,660 --> 00:19:07,180
Why did she leave? What did she tell you? Did she forgive you?
300
00:19:07,180 --> 00:19:10,550
Jinwen told me she wants to break up.
301
00:19:10,550 --> 00:19:13,710
She said she wants to break up.
302
00:19:14,810 --> 00:19:16,660
Jinwen!
303
00:19:16,660 --> 00:19:18,470
Stop watching!
304
00:19:18,470 --> 00:19:22,180
She said breaking up. She said breaking up.
305
00:19:22,180 --> 00:19:23,820
Dude, give it to me, okay?
306
00:19:23,820 --> 00:19:26,350
I beg you, please!
307
00:19:28,650 --> 00:19:30,560
Did I put the wrong background music?
308
00:19:30,560 --> 00:19:32,500
Mengyuan, turn down the volume.
309
00:19:32,500 --> 00:19:35,130
Cheer up! Chin up! Let's try one more time!
310
00:19:35,130 --> 00:19:36,920
Don't do it again!
311
00:19:36,920 --> 00:19:39,420
Your plan was wrong. You should have followed my plan.
312
00:19:39,420 --> 00:19:40,650
Is your plan reliable?
313
00:19:40,650 --> 00:19:42,640
I'm not sure about mine but yours has failed. Right?
314
00:19:42,640 --> 00:19:43,870
- It's too early to say it!
- Was it reliable?
315
00:19:43,870 --> 00:19:47,190
We haven't finished the plan! We were just starting!
316
00:19:47,190 --> 00:19:48,760
Stop singing, dude!
317
00:19:48,760 --> 00:19:51,550
Lower the volume.
318
00:19:51,550 --> 00:19:53,380
♫ Make fun to each other ♫
319
00:19:53,380 --> 00:19:55,320
♫ and chat till dawn ♫
320
00:19:55,320 --> 00:20:01,330
♫ We like the same game. The extreme similar username ♫
321
00:20:01,330 --> 00:20:04,840
♫ Recalling the past is like a rhapsody ♫
322
00:20:04,840 --> 00:20:07,580
♫ I have too many to say but don't have enough time ♫
323
00:20:22,430 --> 00:20:24,140
Does this really calm you?
324
00:20:24,140 --> 00:20:26,340
You will know tonight.
325
00:20:26,340 --> 00:20:28,400
What are you talking about?
326
00:20:28,400 --> 00:20:32,350
We are talking if the tea can help us catch up on sleep.
327
00:20:32,350 --> 00:20:35,150
You don't know. Mengyuan made us
328
00:20:35,150 --> 00:20:36,870
stay awake for a few days.
329
00:20:36,870 --> 00:20:38,940
I heard from the boys in my class.
330
00:20:38,940 --> 00:20:41,190
They said your dorm was like exploding.
331
00:20:41,190 --> 00:20:44,450
One song is repeated every day and there is also someone crying.
332
00:20:44,450 --> 00:20:46,400
Is it so scary?
333
00:20:46,400 --> 00:20:49,210
Big Brother, help me.
334
00:20:49,210 --> 00:20:52,890
Contribute a small part to help our dorm get out of the bitterness.
335
00:20:52,890 --> 00:20:54,530
How can I help?
336
00:20:54,530 --> 00:20:58,580
Can you, me and Dan Dan beat Mengyuan?
337
00:20:59,800 --> 00:21:04,470
- Kids, the next debate topic has been released.
- What is it?
338
00:21:04,470 --> 00:21:08,600
"In a love relationship, should we go with the flow or work hard on it?"
339
00:21:08,600 --> 00:21:11,260
Our side is "working hard on it."
340
00:21:11,260 --> 00:21:13,620
Love topic?
341
00:21:13,620 --> 00:21:15,420
I'm good at it.
342
00:21:15,420 --> 00:21:18,970
You are very experienced.
343
00:21:18,970 --> 00:21:21,210
Mengyuan was just like that.
344
00:21:21,210 --> 00:21:23,680
This is a good example.
345
00:21:23,680 --> 00:21:27,170
Really? Share your experience with us then.
346
00:21:27,170 --> 00:21:31,350
Ask his experience if you think your relationship is not hopeless enough.
347
00:21:31,350 --> 00:21:34,840
No. Mengyuan is an exception.
348
00:21:34,840 --> 00:21:39,030
Normally if he tries so hard, the girl would have agreed. Right?
349
00:21:39,030 --> 00:21:42,220
He works hard but
350
00:21:42,220 --> 00:21:45,210
he doesn't know how to work reasonably. It's different from our topic.
351
00:21:45,210 --> 00:21:48,240
I agree. Only working on the relationship effectively counts.
352
00:21:48,240 --> 00:21:51,170
Working ineffectively will only backfire. So it proves that
353
00:21:51,170 --> 00:21:54,670
relationship requires the brain to work on it.
354
00:21:54,670 --> 00:21:56,590
It still depends.
355
00:21:56,590 --> 00:22:00,380
Like Xiaoyu and I going with the flow, it's true love, isn't it?
356
00:22:00,380 --> 00:22:03,350
You mean you don't need to read any more after the exam, right?
357
00:22:03,350 --> 00:22:05,640
After the exam, why should I—
358
00:22:07,420 --> 00:22:09,930
It's not the same! Don't trick me!
359
00:22:10,960 --> 00:22:12,760
It is mutual in a relationship.
360
00:22:12,760 --> 00:22:15,690
What's the most important in it? Trust.
361
00:22:15,690 --> 00:22:20,540
Second is communication. Based on this foundation, to better maintain the relationship,
362
00:22:21,620 --> 00:22:26,070
to avoid some trouble, you don't need to tell your partner everything. Right?
363
00:22:29,110 --> 00:22:33,900
No. Since you trust him, then you should tell him everything. Right?
364
00:22:33,900 --> 00:22:38,690
If one side thinks there is no need to tell the other or it doesn't matter to tell the other or not, then it's okay not to tell.
365
00:22:38,690 --> 00:22:41,130
You two are talking about the debate topic, right?
366
00:22:41,130 --> 00:22:45,020
Then it's more problematic. You just said trust is the foundation.
367
00:22:45,020 --> 00:22:49,780
But now you don't tell your partner if it's not important. So it all depends on your mood.
368
00:22:49,780 --> 00:22:51,640
Not everything is unnecessary.
369
00:22:51,640 --> 00:22:53,820
If you know in the future, I can explain.
370
00:22:53,820 --> 00:22:55,450
You explain?
371
00:22:57,800 --> 00:23:00,440
Are you hiding something from me?
372
00:23:01,260 --> 00:23:04,650
- Does anyone want to go to the bathroom?
- Me.
373
00:23:07,640 --> 00:23:11,070
Do girls all like to go to the bathroom together?
374
00:23:11,070 --> 00:23:14,240
It's probably an old tradition.
375
00:23:18,830 --> 00:23:20,170
[Liu Yanze]
376
00:23:20,170 --> 00:23:21,540
[Wormhole Market]
377
00:23:21,540 --> 00:23:24,220
Do you have time this weekend to go to an exhibition together?
378
00:23:30,170 --> 00:23:33,220
Sister Xiao Hao, what's wrong with your hand?
379
00:23:33,220 --> 00:23:36,550
This? I cut my finger when I went to move stuff in the office.
380
00:23:36,550 --> 00:23:39,340
It was a small box at the beginning. But I got more and more later.
381
00:23:39,340 --> 00:23:41,000
I moved a few times by myself.
382
00:23:41,000 --> 00:23:43,310
You can tell me and Tuanzi if you need help in the future.
383
00:23:43,310 --> 00:23:45,060
We eat a lot.
384
00:23:45,060 --> 00:23:47,480
We can do this heavy work.
385
00:23:47,480 --> 00:23:51,530
Okay. I have to solve problems early next time; otherwise, it will get more and more troublesome.
386
00:23:51,530 --> 00:23:53,350
Let's go.
387
00:24:06,130 --> 00:24:09,660
Hi, Senior Brother, let's have lunch together tomorrow.
388
00:24:10,320 --> 00:24:11,590
[Okay.]
389
00:24:17,000 --> 00:24:20,020
So what we have to clarify is
390
00:24:20,020 --> 00:24:24,100
the difference between "go with the flow" and "work hard" for a relationship.
391
00:24:24,100 --> 00:24:25,740
What's the difference?
392
00:24:25,740 --> 00:24:28,200
Of course there is!
393
00:24:28,200 --> 00:24:31,980
- What is it?
- The difference is
394
00:24:31,980 --> 00:24:34,940
you need to be sincerely nice to your partner when you "work hard" on your relationship.
395
00:24:34,940 --> 00:24:37,180
So, "go with the flow" means you don't need to be nice?
396
00:24:37,180 --> 00:24:40,120
She didn't mean it. If there is no love in the relationship, then you don't need to be nice.
397
00:24:40,120 --> 00:24:43,310
When there's no love, we still need to be nice, this is called "work hard," right?
398
00:24:43,310 --> 00:24:45,060
Of course not.
399
00:24:45,060 --> 00:24:48,960
So what on earth is the difference between "go with the flow" and "work hard"?
400
00:24:48,960 --> 00:24:51,220
This is...
401
00:24:51,220 --> 00:24:53,030
"work hard,"
402
00:24:53,030 --> 00:24:55,680
"work hard" is intentional.
403
00:24:55,680 --> 00:24:57,660
You didn't say anything.
404
00:24:57,660 --> 00:25:01,970
These two concepts are quite distinct, right?
405
00:25:01,970 --> 00:25:04,040
Sister Xiao Hao, you have experience. You tell us.
406
00:25:04,040 --> 00:25:05,860
Sounds like you are not experienced.
407
00:25:05,860 --> 00:25:08,100
I'll bite you.
408
00:25:09,310 --> 00:25:12,370
I think in a relationship,
409
00:25:12,370 --> 00:25:17,210
"go with the flow" is like when your partner makes you angry,
410
00:25:17,210 --> 00:25:21,150
you can complain or say your opinion directly.
411
00:25:21,150 --> 00:25:23,270
Two people get together
412
00:25:23,270 --> 00:25:26,310
by completely following their own hearts.
413
00:25:26,310 --> 00:25:28,560
On the contrary, it's "working hard."
414
00:25:28,560 --> 00:25:33,060
It should be when you get angry, you will consider
415
00:25:33,060 --> 00:25:35,450
if you should complain or not.
416
00:25:35,450 --> 00:25:41,190
But all of your intentions are to make your relationship better.
417
00:25:41,190 --> 00:25:42,530
I'm enlightened.
418
00:25:42,530 --> 00:25:46,460
It's just a bit wordy. You should make a conclusion.
419
00:25:46,460 --> 00:25:48,630
Is it what it means?
420
00:25:48,630 --> 00:25:51,660
Nan Bei and I being together is "go with the flow," right?
421
00:25:51,660 --> 00:25:53,750
We don't have this concern.
422
00:25:53,750 --> 00:25:55,590
Really?
423
00:25:56,320 --> 00:25:58,340
What do you mean?
424
00:25:59,130 --> 00:26:00,780
He means that...
425
00:26:00,780 --> 00:26:03,720
he bears all of your grievances.
426
00:26:06,120 --> 00:26:07,990
Let's finish here today.
427
00:26:07,990 --> 00:26:10,650
Let's all think about how to express the opinion.
428
00:26:10,650 --> 00:26:13,490
Research on the arguments that we mentioned today.
429
00:26:13,490 --> 00:26:16,560
- Yes, Sister Xiao Hao.
- By the way Xiaoyu, I have plans later.
430
00:26:16,560 --> 00:26:18,830
You eat with Nan Bei.
431
00:26:18,830 --> 00:26:21,450
We... We...
432
00:26:22,320 --> 00:26:27,170
I asked Dan Dan and Mengyuan to play video games together.
433
00:26:27,930 --> 00:26:30,420
- I go with you?
- No need.
434
00:26:30,420 --> 00:26:33,340
You play games with them. It's good to spend more time with Mengyuan.
435
00:26:33,340 --> 00:26:35,400
I can eat by myself.
436
00:26:41,040 --> 00:26:42,960
What?
437
00:26:42,960 --> 00:26:46,020
Mengyuan went to cry at the entrance of her building again?
438
00:26:47,370 --> 00:26:50,880
We both have to prepare earplugs tonight.
439
00:26:50,880 --> 00:26:52,790
I have to go.
440
00:27:01,820 --> 00:27:03,140
- Hello?
- Hey.
441
00:27:03,140 --> 00:27:06,170
Where are you? Have you started the game?
442
00:27:06,170 --> 00:27:09,240
What's wrong? Did you miss me?
443
00:27:09,240 --> 00:27:13,360
You can say so. Are you in the dorm?
444
00:27:13,360 --> 00:27:18,050
- If you miss me, I can eat lunch with you.
- Okay.
445
00:27:18,050 --> 00:27:22,250
If you can appear in front of me in 5 seconds, I can treat you.
446
00:27:22,920 --> 00:27:25,670
- 5, 4...
- What 5?
447
00:27:25,670 --> 00:27:28,880
- Sounds like you know where I am.
- 3, 2...
448
00:27:28,880 --> 00:27:30,970
1.
449
00:27:30,970 --> 00:27:33,450
SURPRISE!
450
00:27:37,160 --> 00:27:40,020
"Guan Kou Beef Noodles."
451
00:27:40,020 --> 00:27:41,590
This one is good.
452
00:27:41,590 --> 00:27:44,040
Did you stalk me?
453
00:27:44,040 --> 00:27:46,230
No.
454
00:27:46,810 --> 00:27:49,580
It's love that guides me here.
455
00:27:49,580 --> 00:27:52,640
Go. Just eat here.
456
00:27:57,030 --> 00:27:58,770
What do you want to eat?
457
00:27:58,770 --> 00:28:01,470
I can eat anything. You order.
458
00:28:02,460 --> 00:28:04,020
Waitress.
459
00:28:04,020 --> 00:28:06,020
- Where is the washroom here?
- Turn left after you exit.
460
00:28:06,020 --> 00:28:08,880
All right. I will go to the washroom, Nan Bei.
461
00:28:12,360 --> 00:28:13,360
Senior Brother,
462
00:28:13,360 --> 00:28:15,880
over here.
463
00:28:18,030 --> 00:28:20,980
Didn't we agree to eat over there?
464
00:28:21,630 --> 00:28:24,280
That one is not as good as this one.
465
00:28:25,110 --> 00:28:27,520
You still like surprising others like before.
466
00:28:27,520 --> 00:28:30,450
- Let's order.
- Senior Brother,
467
00:28:30,450 --> 00:28:33,750
we don't need to rush to order. I'm here to tell you something.
468
00:28:33,750 --> 00:28:36,490
We can talk while eating.
469
00:28:36,490 --> 00:28:39,260
No. I'll just tell you.
470
00:28:39,260 --> 00:28:41,960
During your stay abroad,
471
00:28:41,960 --> 00:28:43,560
I...
472
00:28:44,730 --> 00:28:47,020
Hurry up.
473
00:28:48,240 --> 00:28:49,670
During your stay abroad,
474
00:28:49,670 --> 00:28:52,470
after I went to college, actually I've already—
475
00:28:52,470 --> 00:28:55,490
Where are you? Something important?
476
00:28:55,490 --> 00:28:58,370
The food is all here. Hurry up.
477
00:28:58,370 --> 00:29:01,600
The dishes are getting cold. I'm going to go look for you.
478
00:29:01,600 --> 00:29:03,830
- Waitress, where is the washroom here?
- Turn right after you exit.
479
00:29:03,830 --> 00:29:04,900
Great. Thank you.
480
00:29:04,900 --> 00:29:08,060
Senior Brother, I need to go to the washroom first. We'll talk when I come back.
481
00:29:11,870 --> 00:29:15,240
- Which washroom did you go to? It took so long. Did you go back to the school?
- Yes.
482
00:29:15,240 --> 00:29:17,800
I went back to the school one.
483
00:29:17,800 --> 00:29:20,580
The washroom here doesn't look nice,
484
00:29:20,580 --> 00:29:23,670
so I went back to the school one.
485
00:29:24,830 --> 00:29:26,780
Eat.
486
00:29:27,340 --> 00:29:30,140
- The noodles are coming later.
- Okay.
487
00:29:31,570 --> 00:29:35,110
I left something in the washroom. I will go get it. I will come back soon.
488
00:29:35,110 --> 00:29:38,620
- What is it?
- Something you don't know!
489
00:29:45,340 --> 00:29:48,850
- Senior Brother.
- You come back. I've finished ordering. Eat.
490
00:29:48,850 --> 00:29:50,590
You are too nice.
491
00:29:50,590 --> 00:29:52,920
I just want to say one thing to you.
492
00:29:52,920 --> 00:29:55,370
3760, thanks!
493
00:29:58,770 --> 00:30:00,330
What's wrong Xiaoyu?
494
00:30:00,330 --> 00:30:02,840
I twisted my neck.
495
00:30:05,010 --> 00:30:08,970
Xiaoyu?
496
00:30:12,830 --> 00:30:14,610
Xiaoyu.
497
00:30:16,620 --> 00:30:18,780
Hi, Brother Shui, what a small world.
498
00:30:18,780 --> 00:30:20,980
Why didn't you say hi to me?
499
00:30:21,830 --> 00:30:24,580
This my Senior Brother. This is Brother Shui. This is Brother Shui. This is my senior brother.
500
00:30:24,580 --> 00:30:26,410
Hello.
501
00:30:27,520 --> 00:30:30,920
I'm here to take the delivery food.
502
00:30:35,900 --> 00:30:38,280
Anything else you need from me?
503
00:30:39,870 --> 00:30:42,760
I don't have enough time. I have to go.
504
00:30:55,200 --> 00:30:57,770
Boss, can I have the take-out order of 4123?
505
00:30:57,770 --> 00:31:00,560
Brother Shui! Why are you here?
506
00:31:00,560 --> 00:31:02,480
Nan Bei?
507
00:31:03,870 --> 00:31:05,730
Why are you here?
508
00:31:05,730 --> 00:31:07,670
I'm waiting for Xiaoyu to eat.
509
00:31:07,670 --> 00:31:11,000
Then where's Xiaoyu?
510
00:31:11,000 --> 00:31:13,530
She went to the bathroom to get something.
511
00:31:16,220 --> 00:31:18,190
Nan Bei,
512
00:31:18,190 --> 00:31:21,020
I've decided to tell you something.
513
00:31:23,430 --> 00:31:26,590
Xiaoyu, I told you last time.
514
00:31:26,590 --> 00:31:30,050
I came back this time for someone.
515
00:31:32,560 --> 00:31:35,390
- I want you to help me to pursuit a girl.
- I already have a boyfriend.
516
00:31:38,380 --> 00:31:41,720
Congratulations. We can have lunch or dinner together next time.
517
00:31:41,720 --> 00:31:43,520
What's wrong?
518
00:31:44,850 --> 00:31:46,720
It's nothing.
519
00:31:47,290 --> 00:31:49,660
Which girl do you like, Senior Brother?
520
00:31:49,660 --> 00:31:52,620
The debate opponent I got to know in high school.
521
00:31:52,620 --> 00:31:56,330
We have been keeping in touch on Wechat since then. I also had a meal with her.
522
00:31:56,330 --> 00:31:58,420
I planned to confess my love to her.
523
00:31:58,420 --> 00:32:00,270
But...
524
00:32:00,970 --> 00:32:04,660
I went to study abroad. I had to stop.
525
00:32:04,660 --> 00:32:07,450
So you plan to tell her this time?
526
00:32:08,940 --> 00:32:12,010
But I don't know how to say it.
527
00:32:12,010 --> 00:32:14,350
I also don't know what she thinks.
528
00:32:14,350 --> 00:32:16,920
That's right, you've met her before.
529
00:32:16,920 --> 00:32:20,750
Before I study abroad, I took her to the KFC where you worked.
530
00:32:22,800 --> 00:32:24,710
I remembered.
531
00:32:24,710 --> 00:32:27,990
She is called Wei Wei. She is my team leader of the debate team.
532
00:32:27,990 --> 00:32:31,000
You have to take this opportunity.
533
00:32:31,000 --> 00:32:34,650
No worries, Senior Brother. As long as I can help you, I will do my best.
534
00:32:34,650 --> 00:32:36,970
But you need to treat me to a nice meal after it's done.
535
00:32:36,970 --> 00:32:40,340
Sure. Also, your boyfriend as well.
536
00:32:40,340 --> 00:32:42,750
What are you doing, Mu Xiaoyu?
537
00:32:55,870 --> 00:32:58,850
- He is...
- I'm her boyfriend.
538
00:32:58,850 --> 00:33:03,750
Senior Brother, he is my boyfriend, Nan Bei. I mentioned him to you earlier.
539
00:33:03,750 --> 00:33:05,960
This is my senior brother from high school, Gong Chen.
540
00:33:05,960 --> 00:33:08,640
He just came back from abroad.
541
00:33:09,310 --> 00:33:11,540
Let's eat together.
542
00:33:14,010 --> 00:33:15,880
I won't be eating.
543
00:33:16,820 --> 00:33:19,290
I ordered a table of dishes next door.
544
00:34:19,170 --> 00:34:21,900
How did you get the tickets for this exhibition?
545
00:34:21,900 --> 00:34:23,810
I heard they sold out before Chinese New Year.
546
00:34:23,810 --> 00:34:26,420
My classmates couldn't get the tickets.
547
00:34:26,420 --> 00:34:29,150
My friends gave them to me.
548
00:34:32,980 --> 00:34:34,390
[Xinhua Bookstore]
549
00:34:34,390 --> 00:34:37,480
Beauty, have a look. This is the only existing copy. I had a hard time finding it.
550
00:34:37,480 --> 00:34:39,600
I only have this one here.
551
00:34:39,600 --> 00:34:41,350
How come you have this comic set?
552
00:34:41,350 --> 00:34:44,220
It was already out of print. Also, this comic is
553
00:34:44,220 --> 00:34:45,820
not very popular.
554
00:34:45,820 --> 00:34:48,500
It is precious to someone else, but to me, it's just so-so.
555
00:34:48,500 --> 00:34:51,860
But when it just came out, there was nobody buying it. But I took a fancy to it at a glance.
556
00:34:51,860 --> 00:34:54,650
I bought dozens. I stored it for 5 to 6 years.
557
00:34:54,650 --> 00:34:57,150
In the end, I sold it at 50 times the price.
558
00:35:00,430 --> 00:35:02,790
I don't have that much money.
559
00:35:02,790 --> 00:35:05,740
I'll buy it when I have enough money.
560
00:35:06,570 --> 00:35:08,820
Do I scan here?
561
00:35:14,250 --> 00:35:15,890
Treat it as I borrowed from you.
562
00:35:15,890 --> 00:35:18,130
I will pay you back.
563
00:35:18,130 --> 00:35:21,200
Pay it back with your puffs and cookies then.
564
00:35:23,150 --> 00:35:25,730
Okay! I'll make enough!
565
00:35:25,730 --> 00:35:28,570
The exhibition only lasts for a few days. If you miss it, you can't buy it anymore.
566
00:35:28,570 --> 00:35:31,100
This comic set is very rare now.
567
00:35:31,100 --> 00:35:32,780
You really have good taste.
568
00:35:32,780 --> 00:35:36,080
- I study comics as well.
- Drawing comics is amazing.
569
00:35:36,080 --> 00:35:38,860
But what's difficult is to find an editor with discerning eyes.
570
00:35:38,860 --> 00:35:41,280
Otherwise, no matter how good your draw, there is no opportunity.
571
00:35:41,280 --> 00:35:43,700
If this cartoonist could have met his talent scout earlier,
572
00:35:43,700 --> 00:35:46,040
he wouldn't have had to suffer for so long.
573
00:35:48,420 --> 00:35:50,710
Let's go and see something else.
574
00:35:50,710 --> 00:35:52,440
Okay.
575
00:36:07,410 --> 00:36:10,780
I know it looked like there was something.
576
00:36:10,780 --> 00:36:13,960
But let me tell you there was absolutely nothing.
577
00:36:13,960 --> 00:36:16,330
Absolutely nothing.
578
00:36:16,330 --> 00:36:18,540
Why didn't you tell me?
579
00:36:19,950 --> 00:36:22,640
I didn't tell you because I was worried you would be mad.
580
00:36:22,640 --> 00:36:25,400
If absolutely nothing,
581
00:36:25,400 --> 00:36:28,180
why were you worried about me being mad?
582
00:36:28,180 --> 00:36:30,350
I was worried that you would think too much.
583
00:36:31,100 --> 00:36:33,170
If there is nothing, how come I would think
584
00:36:33,170 --> 00:36:35,530
too much?
585
00:36:40,560 --> 00:36:44,690
Brother Shui, where is my Wang Wang?
586
00:36:47,780 --> 00:36:50,190
Son!
587
00:36:50,190 --> 00:36:53,320
Your mom ran away with someone...
588
00:36:59,860 --> 00:37:02,050
Where is my son?
589
00:37:02,050 --> 00:37:04,250
He has been there all the time.
590
00:37:05,780 --> 00:37:08,310
Xi Wang! Xi Wang!
591
00:37:08,310 --> 00:37:10,760
- What are you doing?
- Xi Wang!
592
00:37:10,760 --> 00:37:13,770
Xi Wang!
593
00:37:14,640 --> 00:37:16,570
Xi Wang!
594
00:37:17,350 --> 00:37:19,190
Xi Wang!
595
00:37:21,030 --> 00:37:23,030
Xi Wang!
596
00:37:23,030 --> 00:37:24,560
[Remove crime and gangs; Fight chaos and create peace]
597
00:37:24,560 --> 00:37:26,840
Xi Wang!
598
00:37:42,290 --> 00:37:44,200
Drawing comics is amazing.
599
00:37:44,200 --> 00:37:46,980
But what's difficult is to find an editor with discerning eyes.
600
00:37:46,980 --> 00:37:49,360
Otherwise no matter how good your draw, you still have no opportunity.
601
00:37:49,360 --> 00:37:51,740
If this cartoonist could have met his talent scout earlier,
602
00:37:51,740 --> 00:37:54,240
he wouldn't have had to suffer for so long.
603
00:37:56,490 --> 00:37:59,020
[Submit]
604
00:38:02,820 --> 00:38:04,530
[Successful submission]
605
00:38:17,400 --> 00:38:19,210
Hello, Dad.
606
00:38:19,210 --> 00:38:21,400
What are you up to, Daughter?
607
00:38:21,400 --> 00:38:23,290
You probably won't believe me.
608
00:38:23,290 --> 00:38:26,180
- I'm studying.
- You are studying?
609
00:38:26,180 --> 00:38:30,310
Are you waiting for dinner or a midnight snack?
610
00:38:30,310 --> 00:38:32,750
No.
611
00:38:32,750 --> 00:38:36,200
I'm just filling in the application form for the professional direction.
612
00:38:36,200 --> 00:38:40,080
Daughter, as long as you are confident
613
00:38:40,080 --> 00:38:43,410
and certain, Dad will support you.
614
00:38:43,410 --> 00:38:45,790
Although you are
615
00:38:45,790 --> 00:38:49,260
a bit over confident and optimistic,
616
00:38:49,260 --> 00:38:52,240
a bit indulging in the wildest fantasy, but—
617
00:38:52,240 --> 00:38:54,770
Okay, okay, okay. I got it.
618
00:38:54,770 --> 00:38:57,680
All right. Eat more at dinner.
619
00:38:57,680 --> 00:38:59,160
Don't starve yourself!
620
00:38:59,160 --> 00:39:01,600
Don't complain that I mistreat you later.
621
00:39:02,320 --> 00:39:05,590
Dad, I decided
622
00:39:05,590 --> 00:39:08,400
to choose editing.
623
00:39:08,400 --> 00:39:10,120
Great.
624
00:39:10,780 --> 00:39:13,480
Daughter, do you have money for a big meal on the weekend?
625
00:39:13,480 --> 00:39:16,840
- Should I transfer you more living expenses?
- Yes, I want ¥500!
626
00:39:16,840 --> 00:39:19,600
All right! ¥500!
627
00:39:33,100 --> 00:39:36,080
♫ I actually thought about many melodies ♫
628
00:39:36,080 --> 00:39:38,250
♫ But none of them are for you ♫
629
00:39:38,250 --> 00:39:41,040
Dorm leader, you are back finally! Please manage Mengyuan!
630
00:39:41,040 --> 00:39:42,940
The next door is going to report us for disturbing the neighborhood!
631
00:39:42,940 --> 00:39:46,370
♫ But didn't wait to see the sunrise ♫
632
00:39:46,370 --> 00:39:48,850
♫ We like the same song ♫
633
00:39:48,850 --> 00:39:51,370
Okay, there is one more now.
634
00:39:51,370 --> 00:39:53,920
What's wrong with you again?
635
00:39:53,920 --> 00:39:56,550
I lost both my girlfriend
636
00:39:56,550 --> 00:39:58,940
and the duck!
637
00:39:58,940 --> 00:40:01,350
♫ Recalling the past is like a rhapsody ♫
638
00:40:01,350 --> 00:40:03,600
How about I go to KTV together with you?
639
00:40:03,600 --> 00:40:05,560
You will feel better after you shout it out. How is it?
640
00:40:05,560 --> 00:40:08,350
That's good. Take Mengyuan together with you so I can sleep.
641
00:40:08,350 --> 00:40:09,970
♫ We did crazy things together for the whole flower season ♫
642
00:40:09,970 --> 00:40:12,750
Are you a real friend?
643
00:40:12,750 --> 00:40:17,140
Your story doesn't go up and down. It's so boring.
644
00:40:17,140 --> 00:40:20,740
Let me ask you. Do you really suspect Xiaoyu?
645
00:40:20,740 --> 00:40:22,980
♫ But were separated at some winter ♫
646
00:40:22,980 --> 00:40:25,920
Not really.
647
00:40:25,920 --> 00:40:30,140
But her attitude of dealing with it is so bad!
648
00:40:30,140 --> 00:40:33,830
She didn't think of how much this would hurt me at all!
649
00:40:36,270 --> 00:40:38,610
As long as Jingwen doesn't break up with me,
650
00:40:38,610 --> 00:40:40,430
I can be anything.
651
00:40:40,430 --> 00:40:42,490
♫ I actually thought about many melodies ♫
652
00:40:42,490 --> 00:40:46,110
♫ But none of them are for you ♫
653
00:40:46,110 --> 00:40:48,880
- Is it Xiaoyu?
- No.
654
00:40:48,880 --> 00:40:50,400
♫ But didn't wait to see the sunrise ♫
655
00:40:50,400 --> 00:40:52,300
Hello?
656
00:40:52,300 --> 00:40:54,650
Why do you just remember to call me?
657
00:40:54,650 --> 00:40:57,130
Now you have a new sweetheart so you forgot your old one, right?
658
00:40:57,130 --> 00:40:58,990
♫ Make fun to each other and chat till dawn ♫
659
00:40:58,990 --> 00:41:03,330
Okay. I can book a room for you in a couple of days then.
660
00:41:03,330 --> 00:41:06,470
♫ The extreme similar username ♫
661
00:41:06,470 --> 00:41:08,720
Okay. I will pick you up.
662
00:41:08,720 --> 00:41:11,060
Okay.
663
00:41:11,060 --> 00:41:13,310
Hey, who is that?
664
00:41:13,310 --> 00:41:14,990
♫ We did crazy things together for the whole flower season ♫
665
00:41:14,990 --> 00:41:18,100
My childhood friend, is visiting me in a couple of days.
666
00:41:18,100 --> 00:41:20,230
I got it.
667
00:41:20,230 --> 00:41:23,760
What do you understand? It's a boy!
668
00:41:23,760 --> 00:41:26,770
If you don't say, how can Xiaoyu know that he is a boy?
669
00:41:26,770 --> 00:41:28,410
♫ We did crazy things together for the whole flower season ♫
670
00:41:28,410 --> 00:41:31,910
♫ But were separated at some winter ♫
671
00:41:31,910 --> 00:41:34,560
"An eye for an eye."
672
00:41:35,730 --> 00:41:38,200
I'll return what she has done to me!
673
00:41:39,610 --> 00:41:43,440
It finally dies. We are free now!
674
00:42:11,220 --> 00:42:21,200
Timing and subtitles brought to you by 🧠Debate Teammate 2🧠@ Viki.com
675
00:42:32,680 --> 00:42:37,770
''To Be Continued'' - Singer: Zhang Xi
676
00:42:37,770 --> 00:42:45,050
♫ All the joy is secretly seeping in ♫
677
00:42:45,050 --> 00:42:51,970
♫ Some sadness can be comforted but not able to explain ♫
678
00:42:51,970 --> 00:42:58,100
♫ The love I miss will become part of my silence ♫
679
00:42:58,100 --> 00:43:01,790
♫ The crowd of lost souls moves back and forth ♫
680
00:43:01,790 --> 00:43:06,060
♫ Counting the Christmas fireworks ♫
681
00:43:06,060 --> 00:43:09,700
♫ Write a love song for you ♫
682
00:43:09,700 --> 00:43:14,220
♫ Won't be able to finish singing and continue ♫
683
00:43:14,220 --> 00:43:18,070
♫ Take all your memories, all your messages ♫
684
00:43:18,070 --> 00:43:20,330
♫ Delete everything ♫
685
00:43:20,330 --> 00:43:23,870
♫ Write a love song for you ♫
686
00:43:23,870 --> 00:43:28,340
♫ Won't be able to finish singing and continue ♫
687
00:43:28,340 --> 00:43:33,600
♫ I will fill the holes in my heart ♫
688
00:43:33,600 --> 00:43:38,130
♫ With just our memories ♫
689
00:43:41,390 --> 00:43:44,990
♫ Write a love song for you ♫
690
00:43:44,990 --> 00:43:49,440
♫ Won't be able to finish singing and continue ♫
691
00:43:49,440 --> 00:43:53,430
♫ I will fill the holes in my heart ♫
692
00:43:53,430 --> 00:43:55,700
♫ With just our memories ♫
693
00:43:55,700 --> 00:43:59,100
♫ Write a love song for you ♫
694
00:43:59,100 --> 00:44:03,540
♫ Won't be able to finish singing and continue ♫
695
00:44:03,540 --> 00:44:08,770
♫ I will fill the holes in my heart ♫
696
00:44:08,770 --> 00:44:13,850
♫ With just our memories ♫
51025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.