Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:09,990
Timing and subtitles brought to you by 🧠Debate Teammate 2🧠 @ Viki.com
2
00:00:09,990 --> 00:00:14,770
"Youth" by Zhang Cheng
3
00:00:14,770 --> 00:00:18,420
♫ Hey, Shine like the sun ♫
4
00:00:18,420 --> 00:00:22,200
♫ Hey, Strength starting to ignite ♫
5
00:00:22,200 --> 00:00:24,990
♫ The vast sky is open to embrace ♫
6
00:00:24,990 --> 00:00:29,140
♫ We spread our wings and hope to fly ♫
7
00:00:29,140 --> 00:00:32,650
♫ Even if I fall, don't be afraid to smile and keep running ♫
8
00:00:32,650 --> 00:00:36,400
♫ Even if there is trouble, I won't run away, persist till I get old ♫
9
00:00:36,400 --> 00:00:39,170
♫ Even if I've lost everything, I will still be proud ♫
10
00:00:39,170 --> 00:00:43,370
♫ I want to find my life, by myself ♫
11
00:00:43,370 --> 00:00:46,850
♫ Life is too short, know what is important before it's too late ♫
12
00:00:46,850 --> 00:00:50,650
♫ Recall our youthful years ♫
13
00:00:50,650 --> 00:00:57,500
♫ The enthusiasm of youth floating and fluttering in the wind ♫
14
00:00:57,500 --> 00:01:01,080
♫ Don't ask the future how much it knows ♫
15
00:01:01,080 --> 00:01:04,860
♫ Recall our youthful years ♫
16
00:01:04,860 --> 00:01:11,750
♫ The enthusiasm of youth floating and fluttering in the wind ♫
17
00:01:11,750 --> 00:01:15,310
♫ Life is too short, know what is important before it's too late ♫
18
00:01:15,310 --> 00:01:18,960
♫ Recall our youthful years ♫
19
00:01:18,960 --> 00:01:25,910
♫ The enthusiasm of youth floating and fluttering in the wind ♫
20
00:01:25,910 --> 00:01:29,540
♫ Life is too short, know what is important before it's too late ♫
21
00:01:29,540 --> 00:01:33,390
♫ Recall our youthful years ♫
22
00:01:33,390 --> 00:01:40,460
♫ The enthusiasm of youth floating and fluttering in the wind ♫
23
00:01:45,400 --> 00:01:49,870
[Hello Debate Opponent Season 2]
24
00:01:49,870 --> 00:01:52,640
[Episode 16]
25
00:01:56,290 --> 00:01:59,180
- Where have you been?
- I went to buy food for you.
26
00:01:59,180 --> 00:02:01,150
Snacks. Fruit. Preserved fruit.
27
00:02:01,150 --> 00:02:03,170
You can snack on them when you get bored on the train.
28
00:02:03,170 --> 00:02:04,780
It's enough for the whole trip.
29
00:02:04,780 --> 00:02:06,900
Who is that bag for?
30
00:02:06,900 --> 00:02:09,230
It's for Tuanzi. She will definitely take yours.
31
00:02:09,230 --> 00:02:11,280
So I bought the same thing for her.
32
00:02:11,280 --> 00:02:14,090
You are becoming more and more qualified as a boyfriend now.
33
00:02:14,090 --> 00:02:18,490
As for qualified, we have to agree on some rules during the winter holiday.
34
00:02:18,490 --> 00:02:21,590
First of all, you should call me every evening.
35
00:02:21,590 --> 00:02:23,510
Not allowed to lose contact with me. Second,
36
00:02:23,510 --> 00:02:27,010
send me the emoji of the moon before going to bed and the emoji of the sun after waking up.
37
00:02:27,010 --> 00:02:29,530
Third, report to me when you leave home.
38
00:02:29,530 --> 00:02:31,870
You are not allowed to drink with boys.
39
00:02:31,870 --> 00:02:35,530
My dad said the same thing when I went to college.
40
00:02:35,530 --> 00:02:39,140
This means we will be one family sooner or later.
41
00:02:40,590 --> 00:02:43,640
Go away.
42
00:02:45,200 --> 00:02:48,010
- I'm back. Let's go.
- This is yours.
43
00:02:48,010 --> 00:02:49,890
Take care on the way.
44
00:02:49,890 --> 00:02:52,370
- Thank you.
- I'm leaving.
- Bye. I won't send you off.
45
00:02:52,370 --> 00:02:54,340
- Bye.
- Bye.
46
00:02:56,450 --> 00:02:59,790
- Instant noodles. Instant noodles. Instant noodles.
- Tuanzi Pig.
47
00:03:02,420 --> 00:03:04,040
There is only one left.
48
00:03:04,040 --> 00:03:05,790
You take it. I'm not hungry.
49
00:03:05,790 --> 00:03:08,390
What if you are hungry on the train?
50
00:03:08,390 --> 00:03:10,940
Nan Bei bought a lot of food for me. Take it!
51
00:03:14,990 --> 00:03:16,690
What a small world.
52
00:03:21,570 --> 00:03:25,420
- Really?!
- Calm down, calm down.
53
00:03:25,420 --> 00:03:28,660
No way. We are so unlucky. We will take the same train?
54
00:03:29,660 --> 00:03:32,000
There is only one train in the morning.
55
00:03:43,580 --> 00:03:45,470
Tuanzi!
56
00:03:47,070 --> 00:03:49,030
Dad!
57
00:03:51,030 --> 00:03:55,290
- Where is my mom?
- Your mom is making yummy food for you at home.
58
00:03:55,290 --> 00:03:57,850
You two get into my car. Let's go together!
59
00:03:57,850 --> 00:04:01,710
- No need, Uncle. My mom is arriving soon.
- So is my mom.
60
00:04:01,710 --> 00:04:04,850
- Okay. Then stay safe!
- Okay.
61
00:04:04,850 --> 00:04:07,540
Xiaoyu, I will come to visit you in a couple of days.
62
00:04:07,540 --> 00:04:10,890
- Pay attention. Don't get fat during the holiday.
- I got it.
63
00:04:10,890 --> 00:04:12,640
- Bye.
- Daughter!
64
00:04:12,640 --> 00:04:14,350
- Stay safe!
- Bye, Uncle.
65
00:04:14,350 --> 00:04:17,010
- Bye. Sure!
- Drive safely!
66
00:04:17,900 --> 00:04:20,320
Bye, Uncle.
67
00:04:22,810 --> 00:04:24,490
[Mom]
68
00:04:24,490 --> 00:04:27,130
Daughter, I remembered your arrival time wrong.
69
00:04:27,130 --> 00:04:29,540
Take the taxi back yourself.
70
00:04:37,470 --> 00:04:39,240
- Baby.
- Mom.
71
00:04:39,240 --> 00:04:41,210
You are back!
72
00:04:42,590 --> 00:04:44,830
- Yin Nan.
- Hi, Aunt.
73
00:04:44,830 --> 00:04:48,620
- Where is your mom?
- My mom was stuck with something. She can't come.
74
00:04:48,620 --> 00:04:50,100
Aunt, I'm taking a taxi.
75
00:04:50,100 --> 00:04:52,400
Come, I can take you back.
76
00:04:52,400 --> 00:04:55,930
Mom, why do you only talk to Yin Nan after you get out of the car but ignore me?
77
00:04:56,760 --> 00:04:59,830
Aunt, no need. I can just call a taxi.
78
00:04:59,830 --> 00:05:02,970
We live in the same community, why calling a taxi?
79
00:05:02,970 --> 00:05:04,410
Come on! Take her luggage.
80
00:05:04,410 --> 00:05:07,780
What? It's not like she doesn't have hands, why should I carry this for her?
81
00:05:07,780 --> 00:05:10,640
Because you are strong and powerful.
82
00:05:10,640 --> 00:05:12,130
Let's go.
83
00:05:31,340 --> 00:05:33,000
I have arrived. On my way back.
84
00:05:33,760 --> 00:05:37,100
You watch your phone every day.
85
00:05:37,100 --> 00:05:38,960
You are not afraid that it will harm your eyes?
86
00:05:38,960 --> 00:05:40,690
Look at Yin Nan.
87
00:05:40,690 --> 00:05:43,400
Your dad bought cod for you.
88
00:05:43,400 --> 00:05:46,120
When we get home, we can pan-fry the cod for dinner.
89
00:05:46,120 --> 00:05:48,850
I don't want fish. I want meat.
90
00:05:48,850 --> 00:05:51,480
You are not smart because you don't like eating fish.
91
00:05:51,480 --> 00:05:54,480
Look at Yin Nan. She has liked to eat fish since she was young.
92
00:05:54,480 --> 00:05:57,000
It's nothing to do with her. I'm not smart like you.
93
00:05:57,000 --> 00:05:59,300
Are you like me? I asked you to study Finance.
94
00:05:59,300 --> 00:06:00,940
But you chose International Trade in the end.
95
00:06:00,940 --> 00:06:04,330
Yin Nan picked International Trade as well. You said It was good.
96
00:06:04,330 --> 00:06:06,730
Are you two the same?
97
00:06:06,730 --> 00:06:08,900
Look at you... After you graduate,
98
00:06:08,900 --> 00:06:11,860
we will still need to help you find a job. Right?
99
00:06:11,860 --> 00:06:15,340
Did I say that I need help from you and dad? I can handle it by myself.
100
00:06:15,340 --> 00:06:18,700
Look at you. Can you grow up a bit?
101
00:06:18,700 --> 00:06:21,400
Can you learn from Yin Nan?
102
00:06:21,400 --> 00:06:25,140
This is the first day you came back and you've already upset your mom.
103
00:06:25,140 --> 00:06:28,470
I have looked forward to seeing you for half a year.
104
00:06:28,470 --> 00:06:30,110
It's so funny.
105
00:06:30,110 --> 00:06:32,610
Every time I come back, you like me no more than one week.
106
00:06:32,610 --> 00:06:34,540
What nonsense are you talking about?
107
00:06:34,540 --> 00:06:36,200
Let's see.
108
00:06:36,770 --> 00:06:42,030
[The first day of the holiday]
109
00:06:43,860 --> 00:06:46,830
- Have some fruit to supplement nutrition.
- Thank you, Mom.
110
00:06:46,830 --> 00:06:49,770
You can't get them in the school, right?
111
00:06:49,770 --> 00:06:52,090
Just live roughly, don't know if I can eat.
112
00:06:52,090 --> 00:06:54,130
Don't talk nonsense.
113
00:06:57,990 --> 00:07:00,170
Xiaoyu,
114
00:07:00,170 --> 00:07:02,070
are you awake?
115
00:07:04,550 --> 00:07:06,870
It's time for lunch.
116
00:07:07,630 --> 00:07:10,390
Let me sleep a bit more.
117
00:07:10,390 --> 00:07:12,040
Okay. Okay.
118
00:07:12,040 --> 00:07:14,810
You have studied hard.
119
00:07:14,810 --> 00:07:17,890
I will come to call you half an hour later, okay?
120
00:07:21,110 --> 00:07:25,910
[The 10th day of the holiday]
121
00:07:25,910 --> 00:07:28,200
Mom, I want to eat fruit.
122
00:07:31,260 --> 00:07:33,730
Mom, I want to eat fruit.
123
00:07:33,730 --> 00:07:37,240
Go wash it yourself! Don't you see that I am busy?
124
00:07:37,240 --> 00:07:39,510
You only know to play games on the phone.
125
00:07:39,510 --> 00:07:41,630
Also to produce rubbish.
126
00:07:43,630 --> 00:07:45,510
What time is it now? Are you still asleep?
127
00:07:45,510 --> 00:07:48,380
Get up now! Help me with the housework.
128
00:07:49,160 --> 00:07:53,000
Let me sleep more.
129
00:07:53,000 --> 00:07:54,670
Get up!
130
00:07:54,670 --> 00:07:56,080
Quickly!
131
00:08:01,340 --> 00:08:05,290
Put this clothing in the washing machine, do you hear me?
132
00:08:17,540 --> 00:08:21,420
- Xiaoyu!
- What is it?
133
00:08:21,420 --> 00:08:24,200
I was complained to by my dad for the whole morning.
134
00:08:24,770 --> 00:08:27,060
Zishi, you must have smelled the food, right?
135
00:08:27,060 --> 00:08:29,150
Come over to eat.
136
00:08:29,150 --> 00:08:30,430
Hi, Aunt.
137
00:08:30,430 --> 00:08:31,710
Good girl.
138
00:08:33,020 --> 00:08:34,940
I will get the rice.
139
00:08:39,670 --> 00:08:41,420
You took it away.
140
00:08:41,420 --> 00:08:43,860
It's not enough for you anyway.
141
00:08:43,860 --> 00:08:45,880
Here's the rice. Here.
142
00:08:46,810 --> 00:08:49,230
Aunt, I can't eat so much.
143
00:08:49,230 --> 00:08:52,230
I know your appetite.
144
00:08:55,210 --> 00:08:57,700
Are you in a relationship now,
145
00:08:57,700 --> 00:08:59,910
so you are on a diet?
146
00:09:02,530 --> 00:09:04,590
Can you disclose some information?
147
00:09:04,590 --> 00:09:08,590
Does our Xiaoyu have a boyfriend at school?
148
00:09:10,030 --> 00:09:12,140
We two are very well-behaved.
149
00:09:12,140 --> 00:09:14,650
How can we have boyfriends?
150
00:09:14,650 --> 00:09:17,140
Good. Eat.
151
00:09:19,620 --> 00:09:22,520
Why do you look a bit down today?
152
00:09:22,520 --> 00:09:26,300
You are very talkative normally.
153
00:09:26,300 --> 00:09:30,310
The school asked us to choose our professional direction.
154
00:09:30,310 --> 00:09:31,870
I like drawing.
155
00:09:31,870 --> 00:09:36,130
But my parents must make me choose the editing direction, I—
156
00:09:42,770 --> 00:09:45,620
Your dad did this for your own good.
157
00:09:45,620 --> 00:09:47,310
Listen to parents' suggestions more.
158
00:09:47,310 --> 00:09:49,910
They won't be wrong.
159
00:09:49,910 --> 00:09:51,820
But...
160
00:09:51,820 --> 00:09:53,920
I like drawing.
161
00:09:53,920 --> 00:09:55,880
You kids...
162
00:09:55,880 --> 00:09:58,680
are too spoiled. You are too wilful.
163
00:09:58,680 --> 00:10:01,710
You do everything based on your own preference.
164
00:10:01,710 --> 00:10:04,370
You don't have any social experience.
165
00:10:04,370 --> 00:10:06,550
Listen to parents more.
166
00:10:06,550 --> 00:10:10,180
Parents won't harm you.
167
00:10:10,180 --> 00:10:14,960
Mom, if you have something to say tell it to me. Why are you harassing Tuanzi?
168
00:10:14,960 --> 00:10:17,200
What do you mean by harassing?
169
00:10:17,200 --> 00:10:20,180
Zishi is not a stranger.
170
00:10:20,180 --> 00:10:24,130
Since you brought this up, I have to talk about it with you.
171
00:10:24,130 --> 00:10:27,150
I did research with your dad.
172
00:10:27,150 --> 00:10:29,490
The major of International Trade
173
00:10:29,490 --> 00:10:31,160
is like an aircraft carrier.
174
00:10:31,160 --> 00:10:34,230
You have to learn everything, but nothing in detail.
175
00:10:34,230 --> 00:10:37,000
After you graduate, you seem to know everything.
176
00:10:37,000 --> 00:10:39,870
Actually, you know nothing.
177
00:10:39,870 --> 00:10:43,430
In the end, you don't have any professional skills.
178
00:10:43,430 --> 00:10:45,230
You can't even find a job.
179
00:10:45,230 --> 00:10:47,470
Where is your big data research from?
180
00:10:47,470 --> 00:10:48,930
May I ask you...
181
00:10:48,930 --> 00:10:51,620
how come you are clearer about my own major?
182
00:10:51,620 --> 00:10:54,120
For all the "985 colleges" in China,
(T/N: top ranked colleges that are world-renowned)
183
00:10:54,120 --> 00:10:57,340
I have searched all the employment big data sets of
184
00:10:57,340 --> 00:11:00,900
International Trade Major and Financial Major.
185
00:11:00,900 --> 00:11:02,840
I know better than anyone with these two majors' employment data sets.
186
00:11:02,840 --> 00:11:06,130
Can big data represent us? My academic performance is good.
187
00:11:06,130 --> 00:11:07,920
I rank the Top 3 of my grade.
188
00:11:07,920 --> 00:11:09,730
I got a first-class scholarship two years in a row.
189
00:11:09,730 --> 00:11:12,320
If the school recommends excellent students for internship, I can have many choices.
190
00:11:12,320 --> 00:11:16,330
What year is it now that we can't find a good job? Right, Tuanzi?
191
00:11:17,510 --> 00:11:20,540
Tuanzi, what do you think?
192
00:11:24,090 --> 00:11:27,450
1,700 mu of land in Guongzhou has been flattened.
(T/N: around 1.13 square km)
193
00:11:27,450 --> 00:11:30,250
Next, it will be the large-scale construction stage.
194
00:11:30,250 --> 00:11:32,060
This is to deepen the cooperation between Canton, Hong Kong, and Macau,
195
00:11:32,060 --> 00:11:34,780
since the agreement of the Greater Bay Area framework...
196
00:11:34,780 --> 00:11:39,040
Xiao Bei, have you thought about your professional direction?
197
00:11:39,040 --> 00:11:42,570
What to think? I chose Intellectual Property Law.
198
00:11:42,570 --> 00:11:44,780
Good. This is good.
199
00:11:48,660 --> 00:11:52,390
Xiao Bei, we both support you.
200
00:11:52,390 --> 00:11:57,170
But have you thought about Civil Law or Economic Law?
201
00:11:57,170 --> 00:11:59,540
I'm not interested in those.
202
00:11:59,540 --> 00:12:04,120
So you made such a big decision based on your interest?
203
00:12:08,710 --> 00:12:12,540
Mom, let me decide my studies by myself.
204
00:12:12,540 --> 00:12:15,150
In addition, I have studied it for 2 years.
205
00:12:15,150 --> 00:12:17,730
Just trust me.
206
00:12:21,730 --> 00:12:25,050
I won't interfere. Wash up the dishes for me.
207
00:12:25,050 --> 00:12:28,110
I have something to do at 9:00, Mom.
208
00:12:28,110 --> 00:12:30,160
Wash quickly.
209
00:12:30,160 --> 00:12:32,220
Okay, I will.
210
00:12:38,040 --> 00:12:40,240
Why are you still sitting here?
211
00:12:40,240 --> 00:12:42,370
I will help Xiao Bei.
212
00:13:29,010 --> 00:13:30,820
What are you doing?
213
00:13:31,460 --> 00:13:34,710
I... I'm watching the debate competition.
214
00:13:34,710 --> 00:13:37,040
You are so hardworking.
215
00:13:37,040 --> 00:13:38,710
How about you?
216
00:13:38,710 --> 00:13:41,350
I'm also watching a debate competition.
217
00:13:42,240 --> 00:13:48,970
Have you contacted Ma Nan and Tao Hao recently?
218
00:13:48,970 --> 00:13:53,830
I send them a Red Packet via Wechat from time to time.
(T/N: electronic money gifting)
219
00:13:53,830 --> 00:13:59,430
By the way, my parents talked with me about the professional direction just now.
220
00:13:59,430 --> 00:14:02,470
They were like before using outflanking tactics.
221
00:14:02,470 --> 00:14:05,090
It didn't work well with just scratching the surface.
222
00:14:05,090 --> 00:14:07,890
I guess a big action is on the way.
223
00:14:07,890 --> 00:14:10,700
At least you can interact with your parents normally.
224
00:14:10,700 --> 00:14:12,580
What's wrong with you?
225
00:14:12,580 --> 00:14:17,210
Do your parents shield your opinion selectively?
226
00:14:17,210 --> 00:14:19,300
It's...
227
00:14:19,940 --> 00:14:22,680
- I don't want to talk about it.
- Tell me!
228
00:14:22,680 --> 00:14:25,290
Shouldn't the boyfriend solve problems for you?
229
00:14:25,290 --> 00:14:28,790
How can I explain it clearly on Wechat? I don't want to talk about it. It's so annoying.
230
00:14:28,790 --> 00:14:32,790
Tell me what I can do to make you happy.
231
00:14:32,790 --> 00:14:35,310
Say something nice.
232
00:14:35,960 --> 00:14:40,420
Long live Your Majesty!
233
00:14:40,420 --> 00:14:41,830
I want to hit you.
234
00:14:41,830 --> 00:14:44,130
Xiaoyu, come out to have some fruit.
235
00:14:44,130 --> 00:14:46,650
Your mom wants to talk to you.
236
00:14:47,480 --> 00:14:51,310
See, the war is about to start.
237
00:14:51,310 --> 00:14:55,240
Don't argue with them. Be gentle.
238
00:14:55,240 --> 00:14:57,210
I will try my best.
239
00:14:57,880 --> 00:14:59,760
How about you turn on the speaker?
240
00:14:59,760 --> 00:15:02,210
Never get into a conflict with them.
241
00:15:02,210 --> 00:15:04,120
I have many ideas. I will think of a solution for you.
242
00:15:04,120 --> 00:15:07,700
You are not with me every time when I have to deal with something serious. What do I need you for?
243
00:15:10,240 --> 00:15:13,920
Dad. Mom, I'm back!
244
00:15:23,920 --> 00:15:27,160
[Coming back at dinner time]
245
00:15:47,930 --> 00:15:49,400
[Major Application Form]
246
00:16:02,320 --> 00:16:04,090
This is my transcript for 3 semesters.
247
00:16:04,090 --> 00:16:06,360
My Grade Point Average meets all the recommending standards of employment.
248
00:16:06,360 --> 00:16:09,210
There is no problem for me to find a job after I graduate.
249
00:16:10,170 --> 00:16:12,850
The employment orientation of International Trade Major is foreign trade.
250
00:16:12,850 --> 00:16:15,310
The knowledge from the school is too vague.
251
00:16:15,310 --> 00:16:19,240
You won't have a professional skill in the end. No company will employ you.
252
00:16:19,240 --> 00:16:22,960
The industry which an International Trade-majored student can work is in the economic management department of foreign trade companies,
253
00:16:22,960 --> 00:16:25,180
foreign-related enterprises, joint venture enterprises and
254
00:16:25,180 --> 00:16:27,880
large industrial and commercial trading companies.
255
00:16:27,880 --> 00:16:29,440
Your big data didn't have this?
256
00:16:29,440 --> 00:16:32,200
You speak some English. You know some terminology.
257
00:16:32,200 --> 00:16:34,160
Then you dare to claim you are able to work for foreign trade?
258
00:16:34,160 --> 00:16:36,320
Then the threshold of this industry is too low.
259
00:16:36,320 --> 00:16:39,460
- So you want to be a gofer?
- The college education
260
00:16:39,460 --> 00:16:43,170
is intended to make the students know what they can do during the learning process.
261
00:16:43,170 --> 00:16:45,730
Does Mom know what I can do better than me?
262
00:16:45,730 --> 00:16:47,920
Maybe your data is really based on evidence.
263
00:16:47,920 --> 00:16:50,630
But how do you know I will definitely be a gofer?
264
00:16:50,630 --> 00:16:54,040
How do you know I can't do anything well?
265
00:16:55,320 --> 00:16:59,330
Xiaoyu, you should listen to us.
266
00:16:59,330 --> 00:17:02,410
We have experience. We won't do harm to you.
267
00:17:02,410 --> 00:17:05,230
You won't go wrong if you listen to us.
268
00:17:06,020 --> 00:17:07,950
Every time when you can't convince me,
269
00:17:07,950 --> 00:17:11,980
you start to moral kidnap me. You just say this sentence once I have a different opinion from yours.
270
00:17:11,980 --> 00:17:15,150
You really don't know my major. You also don't know what I like.
271
00:17:15,150 --> 00:17:18,230
What you say is always right.
272
00:17:18,230 --> 00:17:22,780
But have you thought about me? I also have my own standards and principles.
273
00:17:22,780 --> 00:17:25,290
This is beyond your competence, Mom.
274
00:17:25,290 --> 00:17:27,540
This is not a small thing that you can handle by just
275
00:17:27,540 --> 00:17:30,850
talking with the teacher when I screwed up something as a little girl.
276
00:17:38,560 --> 00:17:41,610
The kid didn't say anything wrong.
277
00:17:50,590 --> 00:17:53,410
- Hello?
- Why is there the sound of an elevator?
278
00:17:53,410 --> 00:17:55,120
Where are you going? It's so late now.
279
00:17:55,120 --> 00:17:57,920
Nothing. I want to calm down alone.
280
00:17:58,540 --> 00:18:00,900
I think what Director Wang said is doable.
281
00:18:00,900 --> 00:18:02,940
Yes.
282
00:18:02,940 --> 00:18:05,660
Nan Nan, you came back by yourself?
283
00:18:06,770 --> 00:18:08,700
How has the school been?
284
00:18:08,700 --> 00:18:10,750
Not bad.
285
00:18:12,560 --> 00:18:15,110
Let me check the email.
286
00:18:17,240 --> 00:18:19,770
Nan Nan, have you had dinner?
287
00:18:19,770 --> 00:18:21,600
Yes.
288
00:18:24,090 --> 00:18:27,020
By the way, Dad and Mom, I mentioned with you the other day,
289
00:18:27,020 --> 00:18:30,840
the school has offered me an internship in the Big Four.
290
00:18:30,840 --> 00:18:33,440
But I prefer starting up a company with a friend.
291
00:18:33,440 --> 00:18:37,370
- What do you think?
- What did you say?
292
00:18:37,370 --> 00:18:41,460
I want to start up a business for an internship. What is your suggestion?
293
00:18:41,460 --> 00:18:43,620
You can decide it yourself.
294
00:18:48,170 --> 00:18:50,800
- What do you think, Dad?
- You are not young.
295
00:18:50,800 --> 00:18:53,680
You can decide it yourself.
296
00:19:20,990 --> 00:19:24,170
Look at you. You are so excellent and well-behaved from childhood.
297
00:19:24,170 --> 00:19:27,860
Your dad and I are very proud of you.
298
00:19:28,470 --> 00:19:31,360
Proud or carefree?
299
00:19:32,060 --> 00:19:35,020
I have known that you two are busy with work since I was a kid.
300
00:19:35,020 --> 00:19:38,570
So I solve my own problems as long as I can.
301
00:19:39,550 --> 00:19:41,990
But no matter how sensible I am,
302
00:19:41,990 --> 00:19:46,370
I can't accept attending all of the graduation ceremonies by myself.
303
00:19:48,580 --> 00:19:51,270
No matter how excellent I am, I'm just a student.
304
00:19:51,270 --> 00:19:54,120
I don't have any working experience.
305
00:19:55,870 --> 00:19:59,120
I don't need you two to do something for me.
306
00:19:59,120 --> 00:20:02,830
But caring for me and suggesting something for me
307
00:20:02,830 --> 00:20:05,150
aren't too much to ask.
308
00:20:09,290 --> 00:20:13,800
Nan Nan, we have neglected you.
309
00:20:15,700 --> 00:20:18,120
I don't need your apology since a long time ago.
310
00:20:18,120 --> 00:20:19,940
I...
311
00:20:24,380 --> 00:20:27,660
Nan Nan, where are you going? It's very late.
312
00:20:31,340 --> 00:20:33,170
Nan Nan.
313
00:20:33,710 --> 00:20:35,310
This...
314
00:20:53,520 --> 00:20:58,090
Mom, look! There is a fountain in the square. Let's have a look?
315
00:20:58,090 --> 00:21:01,900
But I have to go to the shopping mall today. How about tomorrow?
316
00:21:01,900 --> 00:21:04,450
Okay...
317
00:21:05,010 --> 00:21:08,090
Okay, I will go to see the fountain with you today and go to the shopping mall tomorrow.
318
00:21:08,090 --> 00:21:09,730
- Okay? Let's go.
- Great!
319
00:21:09,730 --> 00:21:13,280
♫ The wind has passed ♫
320
00:21:13,280 --> 00:21:15,570
♫ The flowers have wilted ♫
321
00:21:15,570 --> 00:21:20,790
♫ but didn't take the scent away ♫
322
00:21:22,710 --> 00:21:26,670
♫ I'm just like the wind ♫
323
00:21:26,670 --> 00:21:29,830
♫ Leaving quietly ♫
324
00:21:29,830 --> 00:21:35,290
♫ without any trace and regret ♫
325
00:21:36,920 --> 00:21:44,220
♫ Because I still love you deeply ♫
326
00:21:44,220 --> 00:21:49,620
♫ I'm not willing to forget after I leave ♫
327
00:22:25,920 --> 00:22:28,280
Are you out of your mind?
328
00:22:28,280 --> 00:22:30,710
You don't know? If you get startled, the hiccup will stop.
329
00:22:32,170 --> 00:22:34,980
Who is afraid of you? Childish.
330
00:22:39,770 --> 00:22:42,090
Excuse me, ladies, it's a public area.
331
00:22:42,090 --> 00:22:43,960
Can you keep quiet?
332
00:22:43,960 --> 00:22:45,760
Sorry.
333
00:22:45,760 --> 00:22:48,780
Boss, why didn't I see soy sauce on the shelf?
334
00:22:48,780 --> 00:22:51,490
Soy source... Wait a minute. I will find one in the back.
335
00:22:51,490 --> 00:22:53,280
Thank you.
336
00:22:57,550 --> 00:23:00,790
I didn't want to talk to you. But since I bumped into you here, so I will tell you this.
337
00:23:00,790 --> 00:23:03,530
My mom says she will pay a New Year's visit to your mom in a couple of days.
338
00:23:03,530 --> 00:23:07,120
I warn you not to say any nonsense about the professional direction. I'm done talking. Bye now.
339
00:23:07,120 --> 00:23:10,430
My mom won't care about such a little thing.
340
00:23:10,430 --> 00:23:12,230
Comparatively,
341
00:23:12,230 --> 00:23:16,780
your mom will be more interested in the boy who always flirts with you during the debate competition.
342
00:23:16,780 --> 00:23:18,350
Yin Nan, I will sue you for slander.
343
00:23:18,350 --> 00:23:20,940
If you talk nonsense to my mom, I will tell on you to your mom!
344
00:23:20,940 --> 00:23:23,900
I will say in the school, every day you—
345
00:23:25,860 --> 00:23:27,880
You are not very young.
346
00:23:27,880 --> 00:23:29,520
Your temper is not very good.
347
00:23:29,520 --> 00:23:31,690
If there is someone who likes you,
348
00:23:31,690 --> 00:23:33,980
your mom will be very happy.
349
00:23:33,980 --> 00:23:36,880
Why are you talking so much? So naggy.
350
00:23:38,090 --> 00:23:40,690
Isn't it good to nag at you?
351
00:23:41,920 --> 00:23:45,780
Your IQ hasn't caught up with your age after all.
352
00:23:45,780 --> 00:23:47,490
You need someone to manage you.
353
00:23:47,490 --> 00:23:49,220
You also need someone to manage you!
354
00:23:49,220 --> 00:23:53,090
You came out to buy soy sauce late at night. Where are the adults in your family?
355
00:23:53,090 --> 00:23:54,730
You think everyone is like you?
356
00:23:54,730 --> 00:23:57,310
- Giant baby.
- No.
357
00:23:59,660 --> 00:24:01,450
Which day are you coming?
358
00:24:01,450 --> 00:24:04,070
Next Wednesday. Didn't your mom tell you?
359
00:24:08,750 --> 00:24:10,600
Really she didn't tell you?
360
00:24:11,920 --> 00:24:14,130
Good.
361
00:24:14,130 --> 00:24:16,480
Not like my mom.
362
00:24:18,010 --> 00:24:20,290
She is nagging me all the time.
363
00:24:20,290 --> 00:24:22,610
She is almost my agent now.
364
00:24:22,610 --> 00:24:24,940
She wishes to control my movements 24 hours.
365
00:24:24,940 --> 00:24:27,130
They worry about you. They care about you!
366
00:24:27,130 --> 00:24:29,330
Stop. I know what you are going to say.
367
00:24:29,330 --> 00:24:30,940
Let me tell you, I'm an adult.
368
00:24:30,940 --> 00:24:32,950
I'm 20 years old now. I have grown up.
369
00:24:32,950 --> 00:24:34,930
I can take responsibility for my choice.
370
00:24:34,930 --> 00:24:36,550
Be content.
371
00:24:36,550 --> 00:24:39,690
You know how blessed it is to be managed by someone?
372
00:24:39,690 --> 00:24:42,540
I've never been managed by someone.
373
00:24:42,550 --> 00:24:45,370
I don't know what it feels like.
374
00:24:46,380 --> 00:24:50,170
Girl, your soy sauce. Check out this way.
375
00:25:00,690 --> 00:25:03,940
Son, what you chose...
376
00:25:03,940 --> 00:25:05,640
Intellectual Property Law.
377
00:25:05,640 --> 00:25:07,840
I heard the lawsuits are very difficult.
378
00:25:07,840 --> 00:25:11,930
With your son's intelligence and wisdom, will that be a problem?
379
00:25:11,930 --> 00:25:14,410
You don't see whose son I am.
380
00:25:14,410 --> 00:25:16,610
Don't shake it off like that.
381
00:25:16,610 --> 00:25:19,290
I heard this kind of lawsuit lasts for a few years once it starts.
382
00:25:19,290 --> 00:25:21,370
Be careful not to starve yourself!
383
00:25:21,370 --> 00:25:24,510
Then you should be heartbroken at that time.
384
00:25:24,510 --> 00:25:27,160
It's okay. If things really turn out
385
00:25:27,160 --> 00:25:31,750
like that, you just give me ¥800,000-900,0000. It will be enough.
386
00:25:31,750 --> 00:25:34,200
Be serious. Stop looking at the phone.
387
00:25:34,200 --> 00:25:36,280
Xiao Bei,
388
00:25:36,280 --> 00:25:39,600
your mom is worried about you. She heard from your Second Uncle
389
00:25:39,600 --> 00:25:43,070
that you can be a legal adviser at big companies if you study Economic Law.
390
00:25:43,070 --> 00:25:45,170
You can also work for the Legal Department at the worst.
391
00:25:45,170 --> 00:25:49,090
Uncle is so old. Why is he still so childish?
392
00:25:49,100 --> 00:25:51,150
Don't talk nonsense!
393
00:25:58,860 --> 00:26:00,490
- You are here.
- Brother! Sister-in-Law!
394
00:26:00,490 --> 00:26:03,600
- Welcome! Come in!
- Third Uncle is here.
395
00:26:03,600 --> 00:26:07,030
- Xiao Bei.
- Hi, Second Aunt. Third Uncle.
- Hi, Xiao Bei.
396
00:26:07,030 --> 00:26:11,060
- Happy New Year!
- Happy New Year!
397
00:26:18,010 --> 00:26:21,770
Xiao Bei, you are going to have your concentration starting next semester, right?
398
00:26:21,770 --> 00:26:24,150
It's called choosing the direction.
399
00:26:24,150 --> 00:26:26,770
It's similar. We two
400
00:26:26,770 --> 00:26:28,470
don't know about law.
401
00:26:28,470 --> 00:26:30,620
We don't have any suggestions for him.
402
00:26:30,620 --> 00:26:34,090
Did your son's girlfriend just graduate from law school two years ago?
403
00:26:34,090 --> 00:26:35,980
That girl is amazing.
404
00:26:35,980 --> 00:26:37,990
She works in the Legal Department in a big company.
405
00:26:37,990 --> 00:26:40,490
She has a high income but the job is not very hard.
406
00:26:40,490 --> 00:26:43,920
It's not easy to get into the Legal Department of a big company.
407
00:26:43,920 --> 00:26:47,600
But Xiao Bei's academic performance should be okay.
408
00:26:47,600 --> 00:26:50,740
By the way, she studies Economic Law.
409
00:26:52,120 --> 00:26:54,970
The kid can choose what he likes, right?
410
00:26:54,970 --> 00:26:56,740
This is not true.
411
00:26:56,740 --> 00:26:58,470
This is your future.
412
00:26:58,470 --> 00:27:01,510
If you are not careful, your future will be difficult.
413
00:27:01,510 --> 00:27:04,310
Who was that? The Xiao Wang in the community,
414
00:27:04,310 --> 00:27:05,960
he normally works for small lawsuits.
415
00:27:05,960 --> 00:27:07,840
It's not easy for him to get a big project.
416
00:27:07,840 --> 00:27:09,910
It's about the copyright.
417
00:27:09,910 --> 00:27:12,890
Then this case lasted a few years.
418
00:27:12,890 --> 00:27:14,760
He hasn't earned money even now.
419
00:27:14,760 --> 00:27:16,900
He is so worried.
420
00:27:16,900 --> 00:27:20,700
- So serious?
- Yes.
421
00:27:20,700 --> 00:27:23,560
Xiao Bei, you should choose carefully.
422
00:27:23,560 --> 00:27:26,430
Your major's name sounds high-end.
423
00:27:26,430 --> 00:27:28,280
About the copyright.
424
00:27:28,280 --> 00:27:30,960
But the law in this aspect is not complete.
425
00:27:30,960 --> 00:27:34,520
Otherwise, how come he has worked for one case for so many years?
426
00:27:36,910 --> 00:27:39,980
Second Aunt is right. Even though I got first place this year,
427
00:27:39,980 --> 00:27:42,740
my scholarship is only enough for one retake.
428
00:27:42,740 --> 00:27:45,630
Has my cousin passed the Virtue Course?
429
00:27:45,630 --> 00:27:49,090
This is his third time. Even though it's an open-book exam, he still needs to take it seriously.
430
00:27:49,090 --> 00:27:51,960
Third Uncle, has my cousin found a job?
431
00:27:51,960 --> 00:27:53,820
She has stayed at home for over one year, hasn't she?
432
00:27:53,820 --> 00:27:56,740
Why didn't you ask her to come and have dinner together. I miss her a lot.
433
00:27:56,740 --> 00:27:59,480
What nonsense are you talking about? Are you drunk?
434
00:28:00,860 --> 00:28:02,950
Let's eat.
435
00:28:02,950 --> 00:28:05,460
Second Aunt. Third Uncle.
436
00:28:12,070 --> 00:28:14,280
Be careful on the way.
437
00:28:14,280 --> 00:28:15,790
- Bye-bye.
- See you.
438
00:28:15,790 --> 00:28:17,880
Take care.
439
00:28:17,880 --> 00:28:19,600
Bye.
440
00:28:35,560 --> 00:28:39,360
Mom, you have been busy for the whole day. Eat a a grape.
441
00:28:47,010 --> 00:28:48,740
I was kidding.
442
00:28:48,740 --> 00:28:51,490
They won't be upset with me. It's not the first day they know me.
443
00:28:51,490 --> 00:28:54,230
I didn't mean that. I was too excited just now.
444
00:28:54,230 --> 00:28:58,050
They said that for your own good. What they said was not wrong.
445
00:28:58,050 --> 00:29:00,120
I know what you mean.
446
00:29:00,120 --> 00:29:02,890
You guys have been kicking around with this and it's too stressful!
447
00:29:02,890 --> 00:29:05,190
You can directly talk to me if you want me to change my professional direction.
448
00:29:05,190 --> 00:29:09,190
You asked so many people here. I was almost deaf even if you didn't set off firecrackers.
449
00:29:12,210 --> 00:29:15,020
Okay. We just feel
450
00:29:15,020 --> 00:29:16,840
working for the Legal Department suits you better.
451
00:29:16,840 --> 00:29:19,670
Yes. Your mom is right.
452
00:29:19,670 --> 00:29:22,930
Okay. Tell me why.
453
00:29:22,930 --> 00:29:26,050
Working in the legal department, it's normal and stable.
454
00:29:26,050 --> 00:29:29,710
There is not much stress. You work nine to five. It's a relaxing job. Isn't it good?
455
00:29:29,710 --> 00:29:33,380
You also hear what your Second Aunt said. It's difficult to win an intellectual property case.
456
00:29:33,380 --> 00:29:36,460
Also, it takes a long time. It's exhausting and unrewarding. Why do you do this?
457
00:29:36,460 --> 00:29:39,000
You think working in the Legal Department of a big company is carefree?
458
00:29:39,000 --> 00:29:41,570
It's relaxing to just sit in the office with a drink.
459
00:29:41,570 --> 00:29:44,230
How about promotion and career development?
460
00:29:44,230 --> 00:29:47,710
- You should see things from the developmental perspective.
- How about being a Legal Adviser?
461
00:29:47,710 --> 00:29:50,710
Mom, you watch TV drama. Right?
462
00:29:50,710 --> 00:29:54,420
Aren't all the Legal Advisers bald in their 50s on the TV dramas?
463
00:29:54,420 --> 00:29:57,410
It's not easy.
464
00:29:57,410 --> 00:29:59,530
It's even more difficult than copyright.
465
00:29:59,530 --> 00:30:01,650
I can't outspeak you.
466
00:30:01,650 --> 00:30:04,160
Mom, it's not about outspeaking or not.
467
00:30:04,160 --> 00:30:06,470
You don't know it very well.
468
00:30:06,470 --> 00:30:08,230
Don't worry about this.
469
00:30:08,230 --> 00:30:11,120
Trust me. I can do it.
470
00:30:13,000 --> 00:30:16,110
It's late now. Go to bed early. I'm going to sleep now.
471
00:30:16,110 --> 00:30:19,590
Don't sleep until you clean the table!
472
00:30:19,590 --> 00:30:21,410
Sure.
473
00:30:33,150 --> 00:30:35,670
Daughter, I'm coming in.
474
00:30:39,930 --> 00:30:43,410
You don't have enough light. It will hurt your eyes.
475
00:30:43,410 --> 00:30:47,390
Your face is big. It doesn't look good to wear glasses.
476
00:30:47,390 --> 00:30:50,680
Then you can never date the school hunk.
477
00:30:50,680 --> 00:30:54,060
Dad, my big face brings me a fortune.
478
00:30:54,060 --> 00:30:56,520
It's like you.
479
00:30:56,520 --> 00:31:01,240
Dad, look. All the boys in this comic book are so handsome.
480
00:31:01,240 --> 00:31:04,610
I don't think they are as handsome as me.
481
00:31:04,610 --> 00:31:08,690
Dad, look at this.
482
00:31:08,690 --> 00:31:10,410
Handsome?
483
00:31:10,410 --> 00:31:14,470
What you drew is a bear, right?
484
00:31:14,470 --> 00:31:16,860
This is you.
485
00:31:16,860 --> 00:31:18,730
Let me see.
486
00:31:21,870 --> 00:31:25,890
It resembles me. It does.
487
00:31:27,140 --> 00:31:28,390
Daughter,
488
00:31:28,390 --> 00:31:32,870
you really decided to be a Cartoonist?
489
00:31:32,870 --> 00:31:35,200
You don't support me?
490
00:31:35,200 --> 00:31:38,790
I always support you no matter what decision you make.
491
00:31:38,790 --> 00:31:41,590
But I always feel people
492
00:31:41,590 --> 00:31:45,510
should do something they are good at.
493
00:31:45,510 --> 00:31:48,460
You can take what you like as a hobby.
494
00:31:48,460 --> 00:31:52,010
In this way, you will live more happily.
495
00:31:52,010 --> 00:31:55,870
Is it negotiable or non-negotiable?
496
00:31:55,870 --> 00:31:58,720
Of course, it is negotiable!
497
00:32:00,290 --> 00:32:02,130
But your mom said,
498
00:32:02,130 --> 00:32:06,050
you have to think of three strong reasons
499
00:32:06,050 --> 00:32:08,080
to convince us.
500
00:32:08,080 --> 00:32:12,240
Daughter, good luck. Go to bed early.
501
00:32:19,990 --> 00:32:21,970
Doesn't it resemble you?
502
00:32:21,970 --> 00:32:24,480
I think it does.
503
00:32:37,220 --> 00:32:38,950
Xiaoyu...
504
00:32:55,860 --> 00:32:59,450
She hasn't come back yet. Let's go to look for her.
505
00:32:59,450 --> 00:33:02,070
Can you call her high school classmates?
506
00:33:10,250 --> 00:33:12,610
Should we talk to her now?
507
00:33:12,610 --> 00:33:14,530
Let's wait.
508
00:33:26,180 --> 00:33:28,100
Quick.
509
00:33:29,540 --> 00:33:32,200
I found it.
510
00:33:34,050 --> 00:33:38,050
- So many.
- Intellectual Property. Patent Right.
511
00:33:38,050 --> 00:33:41,260
Copyright. Dealing with property rights disputes.
512
00:33:41,260 --> 00:33:45,530
- It's quite difficult to pass.
- Yes. It makes me so worried now.
513
00:33:45,530 --> 00:33:49,290
But I can't outspeak him. It's so worrying.
514
00:33:50,200 --> 00:33:53,740
How about we let him? Trust him.
515
00:33:53,740 --> 00:33:57,400
Do I not trust my son? Stand up. Let me do it.
516
00:33:57,400 --> 00:34:01,440
Really, you are so slow!
517
00:34:01,440 --> 00:34:04,280
He didn't tell me what he was thinking. I'm worried
518
00:34:04,280 --> 00:34:06,550
that he will make the decision too casually.
519
00:34:06,550 --> 00:34:08,550
He will regret it in the future.
520
00:34:09,970 --> 00:34:11,920
Here. Here.
521
00:34:11,920 --> 00:34:15,390
You can see if there is data supporting this.
522
00:34:23,580 --> 00:34:26,810
[The 5 easiest majors for boys to get married]
523
00:34:26,810 --> 00:34:30,060
Yes. Yes. Yes. This. This.
524
00:34:30,060 --> 00:34:32,670
This one.
525
00:34:32,670 --> 00:34:35,700
I'm checking. Don't mess it up.
526
00:34:55,500 --> 00:34:57,160
Look at this.
527
00:34:58,140 --> 00:35:00,560
You are addicted to the internet at this age?
528
00:35:00,560 --> 00:35:02,840
You scared me! You don't make any sound while walking.
529
00:35:02,840 --> 00:35:05,670
What are you talking about? We are just surfing the Internet.
530
00:35:06,570 --> 00:35:08,560
What are you reading?
531
00:35:09,500 --> 00:35:11,560
Nothing.
532
00:35:11,560 --> 00:35:14,980
Your son can always live on the appearance if he can't live on talent!
533
00:35:14,980 --> 00:35:17,750
Yes! You resemble me.
534
00:35:19,650 --> 00:35:23,080
You two are very worried about my profession, aren't you?
535
00:35:23,080 --> 00:35:27,210
- No. We are not.
- How can we not worry?
536
00:35:27,210 --> 00:35:29,130
Xiao Bei, I'm terribly worried.
537
00:35:29,130 --> 00:35:32,180
- Yes. Worried. We are worried.
- You should have told me earlier.
538
00:35:32,180 --> 00:35:34,080
You staged such a big show. Come.
539
00:35:34,080 --> 00:35:36,170
Sit.
540
00:35:36,170 --> 00:35:38,610
I will explain it to you two.
541
00:35:38,610 --> 00:35:42,560
Here. Look at this.
542
00:35:43,840 --> 00:35:45,510
The Intellectual Property Law
543
00:35:45,510 --> 00:35:48,740
requires a mixed talent of management and knowledge of the law.
544
00:35:48,740 --> 00:35:52,120
Meanwhile, it requires a bit of basic science and engineering.
545
00:35:52,120 --> 00:35:53,910
- So difficult?
- Yes.
546
00:35:53,910 --> 00:35:56,720
So no matter if I work in this field or not in the future,
547
00:35:56,720 --> 00:36:00,740
I can support myself and my family with my skills.
548
00:36:01,570 --> 00:36:05,670
- Xiao Bei, the employment...
- Dad, don't worry.
549
00:36:05,670 --> 00:36:08,310
Not only can I go to a law firm,
550
00:36:08,310 --> 00:36:11,910
I can also go to companies like a patent agency or trademark agency.
551
00:36:11,910 --> 00:36:15,670
Also, our country is putting more emphasis on Intellectual Property.
552
00:36:15,670 --> 00:36:18,660
Talents like me will be very popular in the future.
553
00:36:20,610 --> 00:36:24,710
I saw the news. A novel was adapted to be a TV drama.
554
00:36:24,710 --> 00:36:28,860
But the author sued the scriptwriter.
555
00:36:28,860 --> 00:36:31,790
You see, we are needed everywhere.
556
00:36:31,790 --> 00:36:35,070
So, don't worry.
557
00:36:35,980 --> 00:36:38,960
No. We're not worried at all.
558
00:36:38,960 --> 00:36:42,630
We knew you would choose it well. It's your dad's fault.
559
00:36:42,630 --> 00:36:45,280
Who said she was terribly worried just now?
560
00:36:46,880 --> 00:36:49,480
I knew our Xiao Bei
561
00:36:49,480 --> 00:36:52,840
planned his future very well. He is very clear about the truth.
562
00:36:52,840 --> 00:36:55,240
Don't listen to your mom fussing around.
563
00:37:17,000 --> 00:37:19,900
- Hello?
- Hello, my lady.
564
00:37:19,900 --> 00:37:23,790
You finally answered the phone. I have some good news.
565
00:37:23,790 --> 00:37:28,740
I just avoided a world war perfectly by my wisdom.
566
00:37:28,740 --> 00:37:33,280
My parents were completely conquered by my personality charm.
567
00:37:33,280 --> 00:37:35,020
Yes.
568
00:37:35,020 --> 00:37:37,760
How do I feel you are offhand with me?
569
00:37:37,760 --> 00:37:40,040
Yes.
570
00:37:40,920 --> 00:37:45,530
Are you still angry? Never try to run away from home.
571
00:37:45,530 --> 00:37:49,450
As a modern young aspirant, I would rather "die holding onto the branch...
(T/N: reference to a poem describing the chrysanthemum flowers)
572
00:37:49,450 --> 00:37:51,690
...than being blown away by the north wind."
573
00:37:51,690 --> 00:37:54,760
What are you talking about during the New Year? Are you helping with a fraud's work performance?
574
00:37:54,760 --> 00:37:56,790
Where are you right now?
575
00:37:56,790 --> 00:37:59,640
Where can I be? I'm home!
576
00:37:59,640 --> 00:38:02,650
The hotels are very expensive during the holiday.
577
00:38:02,650 --> 00:38:06,550
I'm telling you... I have made a plan. I will leave tomorrow morning. Everyone has a temper.
578
00:38:06,550 --> 00:38:10,810
What do you mean? I'm telling you to never run away from home.
579
00:38:10,810 --> 00:38:14,400
What if you are kidnapped? What can I do? Do you want to worry me to death?
580
00:38:14,400 --> 00:38:18,800
I can't explain to you clearly over the phone. Never mind, don't worry.
581
00:38:18,800 --> 00:38:23,100
I have experience fighting with my mom. Everything is within control.
582
00:38:23,100 --> 00:38:27,340
I'm making an operation plan. I'll hang up first.
583
00:38:32,740 --> 00:38:36,680
[Recommendation on touring destinations with ¥1,000]
584
00:38:37,210 --> 00:38:39,720
Xiao Bei. Xiao Bei!
585
00:38:39,720 --> 00:38:43,110
There is no toilet roll. Get some downstairs.
586
00:38:44,960 --> 00:38:49,700
[Mei Yi Jia]
587
00:39:01,250 --> 00:39:04,940
Xiao Bei! Xiao Bei! Where is the paper?
588
00:39:23,370 --> 00:39:26,980
What a surprise!
589
00:39:26,980 --> 00:39:29,640
How come you are here?
590
00:39:29,640 --> 00:39:33,710
You said when you have troubles, it will be more annoying without me by your side.
591
00:39:33,710 --> 00:39:35,590
Then I have to show up by your side.
592
00:39:35,590 --> 00:39:38,820
Isn't your home very far away from my home? How did you come here?
593
00:39:59,100 --> 00:40:00,720
[Zuozhou to Beizhou]
594
00:40:01,840 --> 00:40:05,820
♪What a resounding victory song ♪
595
00:40:05,820 --> 00:40:10,100
♪ We sing a song for our beloved motherland♪
596
00:40:11,030 --> 00:40:14,700
♪ To get rich, strong and prosperous from today on ♪
597
00:40:37,950 --> 00:40:41,960
It's okay. Not very far from here. It's convenient.
598
00:40:45,840 --> 00:40:48,940
- I feel much better with you now.
- What?
599
00:40:48,940 --> 00:40:51,060
I feel much better with you now.
600
00:40:52,180 --> 00:40:55,110
You should shed some tears now for this.
601
00:40:55,110 --> 00:40:56,940
Say it again, again!
602
00:40:56,940 --> 00:40:59,530
It hurts! Hurts!
603
00:41:02,200 --> 00:41:06,150
It's okay. If you want to run away from home, you can go to mine.
604
00:41:06,150 --> 00:41:08,670
My parents will be very happy to see you.
605
00:41:08,670 --> 00:41:11,740
Go away. I'm way out of your league.
606
00:41:11,740 --> 00:41:14,560
But I just found out a couple of days ago.
607
00:41:14,560 --> 00:41:18,200
Parents don't always want you to obey them.
608
00:41:18,200 --> 00:41:21,830
They are just worried about you suffering or get into trouble.
609
00:41:21,830 --> 00:41:26,870
So they get all kinds of wrong information from all the channels in order to get closer to us.
610
00:41:26,870 --> 00:41:31,370
As long as you make them feel secure, it will be fine.
611
00:41:31,370 --> 00:41:35,870
As long as I have some idea, they just disagree about this or that. They should let me try.
612
00:41:35,870 --> 00:41:38,840
We are always kids to our parents.
613
00:41:38,840 --> 00:41:43,440
As long as you let them know that all of your decisions are made after your thorough consideration,
614
00:41:43,440 --> 00:41:45,710
they will feel reassured.
615
00:41:48,590 --> 00:41:52,560
Be good. Okay? Don't go against your parents.
616
00:41:52,560 --> 00:41:55,730
I have to go back now. What time is it?
617
00:41:55,730 --> 00:41:59,730
My parents will think that I ran away if I don't leave now.
618
00:41:59,730 --> 00:42:01,750
Nan Bei.
619
00:42:04,030 --> 00:42:05,610
What?
620
00:42:08,960 --> 00:42:10,760
Look over there.
621
00:42:20,320 --> 00:42:23,040
I was kissing you. Why did you dodge?
622
00:42:50,090 --> 00:43:00,290
Timing and subtitles brought to you by 🧠Debate Teammate 2🧠 @ Viki.com
623
00:43:03,070 --> 00:43:08,180
''To Be Continued'' - Singer: Zhang Xi
624
00:43:08,180 --> 00:43:15,390
♫ All the joy is secretly seeping in ♫
625
00:43:15,390 --> 00:43:22,430
♫ Some sadness can be comforted but not able to explain ♫
626
00:43:22,430 --> 00:43:28,480
♫ The love I miss will become part of my silence ♫
627
00:43:28,480 --> 00:43:32,090
♫ The crowd of lost souls moves back and forth ♫
628
00:43:32,090 --> 00:43:36,290
♫ Counting the Christmas fireworks ♫
629
00:43:36,290 --> 00:43:40,070
♫ Write a love song for you ♫
630
00:43:40,070 --> 00:43:44,500
♫ Won't be able to finish singing and continue ♫
631
00:43:44,500 --> 00:43:48,440
♫ Take all your memories, all your messages ♫
632
00:43:48,440 --> 00:43:50,530
♫ Delete everything ♫
633
00:43:50,530 --> 00:43:54,130
♫ Write a love song for you ♫
634
00:43:54,130 --> 00:43:58,670
♫ Won't be able to finish singing and continue ♫
635
00:43:58,670 --> 00:44:03,800
♫ I will fill the holes in my heart ♫
636
00:44:03,800 --> 00:44:08,220
♫ With just our memories ♫
637
00:44:11,720 --> 00:44:15,280
♫ Write a love song for you ♫
638
00:44:15,280 --> 00:44:19,770
♫ Won't be able to finish singing and continue ♫
639
00:44:19,770 --> 00:44:23,770
♫ I will fill the holes in my heart ♫
640
00:44:23,770 --> 00:44:25,870
♫ With just our memories ♫
641
00:44:25,870 --> 00:44:29,360
♫ Write a love song for you ♫
642
00:44:29,360 --> 00:44:33,820
♫ Won't be able to finish singing and continue ♫
643
00:44:33,820 --> 00:44:39,250
♫ I will fill the holes in my heart ♫
644
00:44:39,250 --> 00:44:44,050
♫ With just our memories ♫
49182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.