All language subtitles for [English] Hello Debate Opponent Season 2 episode 15 - 1177235v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,940 Timing and subtitles brought to you by 🧠Debate Teammate 2🧠 @ Viki.com 2 00:00:09,940 --> 00:00:14,840 "Youth" by Zhang Cheng 3 00:00:14,840 --> 00:00:18,360 ♫ Hey, Shine like the sun ♫ 4 00:00:18,360 --> 00:00:22,280 ♫ Hey, Strength starting to ignite ♫ 5 00:00:22,280 --> 00:00:24,830 ♫ The vast sky is open to embrace ♫ 6 00:00:24,830 --> 00:00:29,080 ♫ We spread our wings and hope to fly ♫ 7 00:00:29,080 --> 00:00:32,660 ♫ Even if I fall, don't be afraid to smile and keep running ♫ 8 00:00:32,660 --> 00:00:36,240 ♫ Even if there is trouble, I won't run away, persist till I get old ♫ 9 00:00:36,240 --> 00:00:39,220 ♫ Even if I've lost everything, I will still be proud ♫ 10 00:00:39,220 --> 00:00:43,380 ♫ I want to find my life, by myself ♫ 11 00:00:43,380 --> 00:00:46,820 ♫ Life is too short, know what is important before it's too late ♫ 12 00:00:46,820 --> 00:00:50,680 ♫ Recall our youthful years ♫ 13 00:00:50,680 --> 00:00:57,440 ♫ The enthusiasm of youth floating and fluttering in the wind ♫ 14 00:00:57,440 --> 00:01:01,060 ♫ Don't ask the future how much it knows ♫ 15 00:01:01,060 --> 00:01:04,860 ♫ Recall our youthful years ♫ 16 00:01:04,860 --> 00:01:11,760 ♫ The enthusiasm of youth floating and fluttering in the wind ♫ 17 00:01:11,760 --> 00:01:15,320 ♫ Life is too short, know what is important before it's too late ♫ 18 00:01:15,320 --> 00:01:18,950 ♫ Recall our youthful years ♫ 19 00:01:18,950 --> 00:01:25,930 ♫ The enthusiasm of youth floating and fluttering in the wind ♫ 20 00:01:25,930 --> 00:01:29,560 ♫ Life is too short, know what is important before it's too late ♫ 21 00:01:29,560 --> 00:01:33,360 ♫ Recall our youthful years ♫ 22 00:01:33,360 --> 00:01:39,770 ♫ The enthusiasm of youth floating and fluttering in the wind ♫ 23 00:01:45,100 --> 00:01:49,640 [Hello Debate Opponent Season 2] 24 00:01:49,640 --> 00:01:52,820 [Episode 15] 25 00:01:52,820 --> 00:01:54,660 If on the New Year's Eve, 26 00:01:54,660 --> 00:01:57,100 you receive an apple from someone, 27 00:01:57,100 --> 00:01:59,580 pay attention, it's not for wishing you to stay safe, 28 00:01:59,580 --> 00:02:03,190 but to confess their love to you. 29 00:02:33,730 --> 00:02:35,860 [Crazy Promotion] 30 00:03:02,660 --> 00:03:04,730 Can't you directly add it on Wechat? 31 00:03:04,730 --> 00:03:07,470 - The apples don't taste good? - You don't understand. 32 00:03:07,470 --> 00:03:12,530 You are so old-fashioned. You must think giving an apple on New Year's Eve is wishing people to stay safe, right? 33 00:03:12,530 --> 00:03:14,050 Here you are. 34 00:03:14,050 --> 00:03:16,810 You know who you should give it to. 35 00:03:19,800 --> 00:03:21,860 I'm waiting for the girl to give an apple to me. 36 00:03:21,860 --> 00:03:24,460 Take it or leave it! 37 00:03:42,300 --> 00:03:44,200 [Guojaing Fruit Shop] 38 00:03:44,200 --> 00:03:46,210 Boss, do you have apples? 39 00:03:46,210 --> 00:03:49,340 There is the last one. They have been very popular in the last two days. 40 00:04:21,950 --> 00:04:24,830 There is one part going bad. I will sell it at a lower price. ¥2. 41 00:04:54,750 --> 00:04:56,860 Eat. I have washed it. 42 00:04:58,300 --> 00:05:00,140 Nan Bei, 43 00:05:00,140 --> 00:05:04,090 you know the meaning of giving an apple today? 44 00:05:04,090 --> 00:05:07,630 Yes. For safety. 45 00:05:10,000 --> 00:05:13,200 - What do you plan to celebrate? - Let's go to People's Square then. 46 00:05:13,200 --> 00:05:15,140 There are not so many buildings there, and the space is big. 47 00:05:15,140 --> 00:05:17,730 We can also play with the small fireworks. 48 00:05:17,730 --> 00:05:20,970 Then, let's get some later? 49 00:05:26,190 --> 00:05:27,990 Nan Bei? 50 00:05:29,760 --> 00:05:34,070 I have plans in the afternoon. You guys go. Sorry. 51 00:05:34,070 --> 00:05:36,610 Since it's not evening yet, 52 00:05:36,610 --> 00:05:39,560 let's make use of the time wisely. 53 00:05:39,560 --> 00:05:41,690 Let's train! 54 00:05:56,750 --> 00:05:58,440 Hello? 55 00:06:00,240 --> 00:06:02,990 Did you check under the table? 56 00:06:04,630 --> 00:06:06,980 Wait for me. I'll be right over. 57 00:06:17,150 --> 00:06:19,170 Fructose. Fructose. Fructose. 58 00:06:19,170 --> 00:06:20,810 Low-sugar. Low-sugar. Low-sugar. 59 00:06:20,810 --> 00:06:22,960 Fibre. Fibre. Fibre. 60 00:06:56,510 --> 00:06:57,730 [Female Dormitory Building No.6] 61 00:06:59,100 --> 00:07:01,520 Your sacrifice is worthy. 62 00:07:09,040 --> 00:07:13,270 [Youmin School] 63 00:08:13,290 --> 00:08:15,220 Put in on the top. 64 00:09:10,500 --> 00:09:12,910 Where are you going, student? 65 00:09:23,620 --> 00:09:26,200 Aunt, did you find a speaker? Aunt! Aunt! 66 00:09:29,960 --> 00:09:31,670 Sorry. 67 00:09:43,700 --> 00:09:47,760 Hello, Xiao Hei, I'm badly in need of an apple. 68 00:09:47,760 --> 00:09:51,250 Not the ¥10,000 one! It's that apple! 69 00:09:52,540 --> 00:09:54,460 No need. 70 00:09:54,460 --> 00:09:56,500 I will go and get it by myself! 71 00:10:03,340 --> 00:10:05,410 Hello? What are you up to? 72 00:10:05,410 --> 00:10:07,710 I'm busy right now. I will call you back later. 73 00:10:07,710 --> 00:10:09,530 Nan Bei! 74 00:10:47,740 --> 00:10:49,760 Don't snatch! 75 00:10:50,410 --> 00:10:53,760 Okay, come. 76 00:11:03,150 --> 00:11:05,670 Hey, do you know where I can buy an apple nearby? 77 00:11:05,670 --> 00:11:09,380 There is an apple garden over there. Try your luck there. 78 00:11:14,740 --> 00:11:17,940 - This is my bike! - Lend it to me! I will buy 5 kg of apples from you tomorrow! 79 00:11:17,940 --> 00:11:20,420 - Don't forget to return it! - Yes! 80 00:11:25,260 --> 00:11:28,710 Grandpa, is there an apple garden around here? 81 00:11:28,710 --> 00:11:30,300 The earth is round. 82 00:11:30,300 --> 00:11:34,410 No. I said, 'Where is the apple garden?" 83 00:11:34,410 --> 00:11:36,660 My surname is not Li. 84 00:11:37,970 --> 00:11:39,910 Take a good rest. 85 00:11:39,910 --> 00:11:41,660 Okay. 86 00:12:29,730 --> 00:12:32,020 [Fruit Garden] 87 00:12:36,770 --> 00:12:38,770 Hello? 88 00:12:39,560 --> 00:12:41,950 Hello? You have someone visiting! 89 00:12:41,950 --> 00:12:43,880 Hello? 90 00:13:16,630 --> 00:13:17,910 - What's up? - Boss. 91 00:13:17,910 --> 00:13:21,170 Are you stealing apples? Heizi, go! 92 00:13:22,740 --> 00:13:25,780 Boss, I put the money in there. 93 00:13:38,170 --> 00:13:41,370 Sorry! Sorry! Sorry! 94 00:13:47,490 --> 00:13:50,180 Go to People's Square. 95 00:13:53,590 --> 00:13:55,670 Where is my phone? 96 00:14:04,120 --> 00:14:05,730 Driver. 97 00:14:05,730 --> 00:14:08,230 How much does it cost to go to People's Square? 98 00:14:08,230 --> 00:14:12,300 If the traffic is not bad, then ¥30 to ¥40. 99 00:14:18,570 --> 00:14:21,980 Don't get nervous, young man. There's a police station a few hundred meters away. 100 00:14:21,980 --> 00:14:25,000 - How about I send you there? - Don't. 101 00:14:25,000 --> 00:14:29,150 Driver, I lost my phone and also ran out of cash. I won't ride without paying you. 102 00:14:29,150 --> 00:14:31,400 I... I have... 103 00:14:31,400 --> 00:14:33,660 Can I... 104 00:14:34,380 --> 00:14:37,450 You can drive for ¥8.9 for me? 105 00:14:37,450 --> 00:14:41,400 I see you are like a student. Your apples were just picked from the garden, right? 106 00:14:41,400 --> 00:14:43,860 How about this? ¥2 for one apple. 107 00:14:43,860 --> 00:14:46,280 Count. How many apples do you have? 108 00:14:48,700 --> 00:14:52,530 One. Two. Three. 109 00:14:52,530 --> 00:14:55,510 Four. Five. 110 00:14:55,510 --> 00:14:59,360 Six. Seven. 111 00:14:59,360 --> 00:15:01,550 Eight. 112 00:15:02,500 --> 00:15:04,430 Driver, 8 apples altogether. 113 00:15:04,430 --> 00:15:06,830 ¥2 for each apple. ¥16 altogether. 114 00:15:06,830 --> 00:15:10,970 Plus this ¥9.8, you can decide where you can take me to. 115 00:15:10,970 --> 00:15:13,470 How about this? I'll give you a discount. 116 00:15:13,470 --> 00:15:15,370 I will drive you to a street. 117 00:15:15,370 --> 00:15:17,830 My meter will charge you ¥30 max. 118 00:15:17,830 --> 00:15:20,640 You need to find a solution by yourself for the rest of the 10 kilometers. 119 00:15:20,640 --> 00:15:22,970 Thank you, driver. Thank you. 120 00:16:53,040 --> 00:17:03,020 Timing and subtitles brought to you by 🧠Debate Teammate 2🧠 @ Viki.com 121 00:17:04,130 --> 00:17:05,830 Sister Xiao Hao. 122 00:17:05,830 --> 00:17:07,950 Xiaoyu, you came very early. 123 00:17:07,950 --> 00:17:09,900 You are also early. 124 00:17:09,900 --> 00:17:11,480 Where is Nan Bei and Tuanzi? 125 00:17:11,480 --> 00:17:15,890 Tuanzi went to buy fireworks. She will be back soon. 126 00:17:16,390 --> 00:17:18,460 Nan Bei... Do you know where has he gone? 127 00:17:21,270 --> 00:17:23,290 Did you fight again? 128 00:17:23,290 --> 00:17:25,190 It's not a big issue. 129 00:17:25,190 --> 00:17:27,860 Dan Dan found his phone and he asked me to give it back to him. 130 00:17:27,860 --> 00:17:31,770 He saw him being chased by a group of older men and women. 131 00:17:31,770 --> 00:17:34,080 Maybe he went to join the square dance with them. 132 00:17:35,450 --> 00:17:39,050 He will come back soon. No worries. 133 00:17:39,850 --> 00:17:42,800 - I will go to get drinks for everyone. - Okay. 134 00:17:50,100 --> 00:17:52,370 I have a question for you. 135 00:17:52,370 --> 00:17:56,970 Do all boys drop the ball at the crucial moment? 136 00:17:56,970 --> 00:18:00,160 Do you know why the boys don't take the initiative now? 137 00:18:00,160 --> 00:18:02,340 They are afraid to take responsibility. 138 00:18:02,340 --> 00:18:04,230 Although we are advocating gender equality, 139 00:18:04,230 --> 00:18:07,490 now you girls are becoming more and more demanding in a relationship. 140 00:18:07,490 --> 00:18:10,840 You demand the boy to be caring, sensitive, 141 00:18:10,840 --> 00:18:13,020 and also to take action before the command. 142 00:18:13,020 --> 00:18:14,750 The boys must be more and more stressed. 143 00:18:14,750 --> 00:18:17,050 Is the digital game not fun? Is the Internet bar not tempting? 144 00:18:17,050 --> 00:18:19,150 Is the movie not good? 145 00:18:19,150 --> 00:18:22,160 So, before finding the girl who they are willing to give up 146 00:18:22,160 --> 00:18:25,540 the time and freedom to devote themselves to spend time with, 147 00:18:25,540 --> 00:18:27,790 boys normally won't choose to take the initiative. 148 00:18:27,790 --> 00:18:31,320 - So? - So if you first realize that 149 00:18:31,320 --> 00:18:33,220 he makes you willing to give up your time, 150 00:18:33,220 --> 00:18:35,850 give up your freedom, and devote yourself into, 151 00:18:35,850 --> 00:18:38,510 you can take the initiative. 152 00:18:39,190 --> 00:18:41,720 I also would like to have a cup of chilled Mango Sago Cream with Pomelo. 153 00:18:42,530 --> 00:18:44,970 - Xiaoyu. - Did you get everything? 154 00:18:44,970 --> 00:18:46,900 Yes. Look. 155 00:18:47,460 --> 00:18:49,680 So many types. 156 00:18:50,570 --> 00:18:53,320 Has Nan Bei given you an apple? 157 00:18:54,280 --> 00:18:57,290 He is probably a jerk. 158 00:18:57,290 --> 00:19:00,130 - Tuanzi is here. - You guys are here! 159 00:19:00,790 --> 00:19:03,760 - I bought drinks for you. - Sister Xiao Hao, Tuanzi bought many types. 160 00:19:03,760 --> 00:19:06,890 - All kinds of fireworks. - Is that so? 161 00:19:06,890 --> 00:19:09,900 Nan Bei! 162 00:19:09,900 --> 00:19:11,870 Have you been to the construction site? 163 00:19:11,870 --> 00:19:14,080 Where have you been for the whole day? 164 00:19:14,080 --> 00:19:17,820 - Didn't we say we were to come here to shoot off fireworks? Do it quickly now so I can go back to sleep early. - Okay, come. 165 00:19:19,270 --> 00:19:21,070 I will use the lighter. 166 00:19:21,070 --> 00:19:24,310 Come on. 167 00:19:24,310 --> 00:19:26,730 What are you doing? 168 00:19:29,060 --> 00:19:32,180 - Warming ourselves. - Mr. Policeman, we have checked. 169 00:19:32,180 --> 00:19:34,090 Indeed, it's not allowed to shoot off fireworks in the city. 170 00:19:34,090 --> 00:19:37,530 But it's allowed in the north of those buildings. 171 00:19:37,530 --> 00:19:40,080 You can do it north of those buildings indeed. 172 00:19:40,080 --> 00:19:43,830 - Where are you right now? - Where? 173 00:19:43,830 --> 00:19:46,290 This is the south side. 174 00:19:47,530 --> 00:19:49,370 We didn't go the wrong direction. 175 00:19:49,370 --> 00:19:53,110 The two of us always have to clean up the messy situations. 176 00:19:53,110 --> 00:19:55,620 This is the worst New Year's Eve I've ever had. 177 00:19:55,620 --> 00:19:59,080 I was criticized and lectured, and even have to write an apology letter. 178 00:19:59,080 --> 00:20:02,790 Your day is bad. Your day won't be as bad as my day. 179 00:20:02,790 --> 00:20:05,150 Where have you been for the whole day? 180 00:20:06,440 --> 00:20:10,120 - I don't want to talk about it. It's meaningless. - Really. 181 00:20:10,120 --> 00:20:13,220 It's in the middle of nowhere. There should be a music fountain here, right? 182 00:20:13,220 --> 00:20:15,090 Where is the fountain? 183 00:20:29,450 --> 00:20:32,680 Now is the worst New Year's Eve. 184 00:20:32,680 --> 00:20:35,980 Now we can't even shoot off fireworks. 185 00:20:40,040 --> 00:20:42,400 I want to buy you a present. 186 00:20:47,150 --> 00:20:50,890 ♫ There is a kind of senseless beauty ♫ 187 00:20:50,890 --> 00:20:54,880 ♫ I'm in the midst of it but never feel it ♫ 188 00:20:54,880 --> 00:20:56,600 ♫ Immaturity was varnished hastily ♫ 189 00:20:56,600 --> 00:20:59,410 Let me see if I missed something. 190 00:20:59,410 --> 00:21:02,120 Is everything here? 191 00:21:02,120 --> 00:21:05,980 ♫ The insufferable arrogance ♫ 192 00:21:05,980 --> 00:21:09,570 ♫ becomes insignificant in sadness ♫ 193 00:21:09,570 --> 00:21:13,460 I told you. Fall-rise pattern. It must be from Nan Bei. 194 00:21:13,460 --> 00:21:17,040 Tuanzi, yours. 195 00:21:17,040 --> 00:21:20,940 ♫ Tears aren't as bitter as medicine ♫ 196 00:21:20,940 --> 00:21:24,950 ♫ Growth might not be as sufferable as tearing away ♫ 197 00:21:25,970 --> 00:21:29,510 Do you know the meaning of giving an apple to me? 198 00:21:29,510 --> 00:21:31,290 Yes. 199 00:21:32,120 --> 00:21:34,800 Is it the meaning that I think? 200 00:21:35,590 --> 00:21:37,610 Yes. 201 00:21:40,000 --> 00:21:45,780 ♫ I know how wonderful it is to chase a dream ♫ 202 00:21:47,370 --> 00:21:54,550 ♫ The stopwatch shields the bustling crowd ♫ 203 00:21:54,550 --> 00:22:01,070 ♫ To keep the dream burning without a pause ♫ 204 00:22:01,070 --> 00:22:05,840 We two are in a relationship now? 205 00:22:05,840 --> 00:22:09,520 ♫ Every second is beautiful ♫ 206 00:22:09,520 --> 00:22:17,040 ♫ This one-way road is full of explosives ♫ 207 00:22:17,040 --> 00:22:20,170 ♫ I am racing with youth ♫ 208 00:22:20,170 --> 00:22:22,610 They are there! 209 00:22:23,470 --> 00:22:25,730 What are you doing there? 210 00:22:27,460 --> 00:22:29,680 Nan Bei brought me here 211 00:22:29,680 --> 00:22:31,460 to hide from the policeman. 212 00:22:31,460 --> 00:22:34,340 We were trapped by the water. 213 00:22:35,320 --> 00:22:37,000 Again. 214 00:22:37,000 --> 00:22:39,180 Wait! 215 00:22:39,180 --> 00:22:41,210 We'll get out when the fountain stops. 216 00:22:41,210 --> 00:22:44,130 Why do we need to wait until it stops? 217 00:22:44,130 --> 00:22:47,140 - What are you going to do? - To celebrate the New Year! Go! 218 00:22:47,140 --> 00:22:51,180 ♫ Growth might not be as sufferable as tearing away ♫ 219 00:22:51,180 --> 00:22:58,260 ♫ After tasting the silent liveliness can I know the passionate heartbeats ♫ 220 00:22:58,260 --> 00:23:06,030 ♫ The honor with high hope has gone through many setbacks ♫ 221 00:23:06,030 --> 00:23:13,200 ♫ I know how wonderful it is to chase a dream ♫ 222 00:23:13,200 --> 00:23:20,710 ♫ I am racing with youth, every second is beautiful ♫ 223 00:23:25,520 --> 00:23:27,580 - I bought a pair of shoes a couple of days ago. - How much were they? 224 00:23:27,580 --> 00:23:29,950 Too expensive. 225 00:23:29,950 --> 00:23:32,130 We sit at the back. 226 00:23:32,130 --> 00:23:33,980 I like it. 227 00:23:33,980 --> 00:23:36,140 Then you should buy it. 228 00:23:40,840 --> 00:23:43,860 - How are you guys doing? - What? 229 00:23:43,860 --> 00:23:46,940 On the night of New Year's Eve, nothing happened between you two? 230 00:23:46,940 --> 00:23:50,420 No. 231 00:23:50,420 --> 00:23:52,950 You are so annoying. 232 00:23:54,190 --> 00:23:57,320 Sit down, everyone. 233 00:23:57,320 --> 00:23:59,580 I have a notice to announce. 234 00:23:59,580 --> 00:24:01,440 In the second semester of Year Two, 235 00:24:01,440 --> 00:24:05,090 about your professional direction, please discuss with your family when you go back home. 236 00:24:05,090 --> 00:24:08,990 After the winter holiday, you can hand in the form to the class monitor. 237 00:24:08,990 --> 00:24:12,070 Please make comprehensive consideration about the professional direction you want to take. 238 00:24:12,070 --> 00:24:16,070 It's very important for your future job and career plan. 239 00:24:16,070 --> 00:24:17,760 Do you understand? 240 00:24:17,760 --> 00:24:20,690 Okay, continue studying. 241 00:24:26,370 --> 00:24:28,370 What would you two choose? 242 00:24:29,780 --> 00:24:32,280 I had decided on my first day in college. 243 00:24:32,280 --> 00:24:35,780 I was born to do animation design. 244 00:24:35,780 --> 00:24:40,130 So, I plan to be a freelance cartoonist after I graduate. 245 00:24:40,130 --> 00:24:42,760 I will tour the islands with my works. 246 00:24:42,760 --> 00:24:46,540 After I come back, I'll be a famous beautiful cartoonist! 247 00:24:46,540 --> 00:24:49,070 Your thinking is also very comical. 248 00:24:49,070 --> 00:24:50,810 How about you? 249 00:24:53,140 --> 00:24:55,340 Legal High! 250 00:24:56,070 --> 00:24:58,780 - What's wrong? - Look at you. 251 00:24:58,780 --> 00:25:00,880 - You look down on me? - No, no. 252 00:25:00,880 --> 00:25:03,650 How about you, Xiaoyu? Do you still choose International Trade? 253 00:25:03,650 --> 00:25:07,130 Yes. Between me and my goal, 254 00:25:07,130 --> 00:25:09,190 there is always missing a... 255 00:25:09,190 --> 00:25:10,960 Your mom! 256 00:25:17,500 --> 00:25:19,840 I'm still a bit hesitant. 257 00:25:19,840 --> 00:25:23,110 Although we chose this major because we like it, 258 00:25:23,110 --> 00:25:25,530 the threshold of being a cartoonist now is very low. 259 00:25:25,530 --> 00:25:28,280 To put it simply, most of the cartoonists 260 00:25:28,280 --> 00:25:31,220 live on talent and luck. 261 00:25:31,220 --> 00:25:34,570 I'm just worried about my talent. 262 00:25:34,570 --> 00:25:36,750 I also asked the senior brothers and sisters who have graduated. 263 00:25:36,750 --> 00:25:38,960 Most of them have changed their profession. 264 00:25:38,960 --> 00:25:41,980 Some of them work as painters now. 265 00:25:41,980 --> 00:25:44,560 It's quite difficult to support themselves. 266 00:25:44,560 --> 00:25:48,830 If you like something, you should be determined, 267 00:25:48,830 --> 00:25:51,820 pass the barrier one by one. 268 00:26:10,550 --> 00:26:13,780 Zishi, stay here when the class finishes. 269 00:26:13,780 --> 00:26:15,360 Okay. 270 00:26:16,340 --> 00:26:19,730 So, to sum it up, I think 271 00:26:19,730 --> 00:26:22,090 you are more suitable for the direction of Cartoon Editor. 272 00:26:22,090 --> 00:26:25,550 You make the last decision, of course. 273 00:26:25,550 --> 00:26:28,180 Discuss it with your parents. 274 00:26:29,770 --> 00:26:31,900 I got it. 275 00:26:35,480 --> 00:26:38,280 Your aunt is angry with me now. Isn't she too narrow-minded? 276 00:26:38,280 --> 00:26:40,140 Your cousin is over 30 years old now. 277 00:26:40,140 --> 00:26:42,540 He hasn't bought a piece of clothes by himself. 278 00:26:42,540 --> 00:26:45,400 He also doesn't have a serious job. His family still supports him. 279 00:26:45,400 --> 00:26:47,480 I said that he should be independent. Was I wrong? 280 00:26:47,480 --> 00:26:50,390 No. What can be wrong? 281 00:26:50,390 --> 00:26:54,280 He has a relationship for just one month. Now he asked for ¥500,000 from your aunt to get married. 282 00:26:54,280 --> 00:26:56,700 I said, "He lives off his parents." Am I right? 283 00:26:56,700 --> 00:27:00,010 Yes. You are right. She should know her own situation. 284 00:27:00,010 --> 00:27:02,150 Yes. 285 00:27:02,150 --> 00:27:05,680 Okay, let's stop. You are coming back tomorrow anyway. 286 00:27:05,680 --> 00:27:08,080 Send the train number to your dad. He will come to pick you up. 287 00:27:08,080 --> 00:27:09,710 All right. 288 00:27:10,460 --> 00:27:13,460 Son, why didn't you hang up? 289 00:27:13,460 --> 00:27:16,120 I have something to tell you. 290 00:27:16,120 --> 00:27:18,350 The school will need our professional direction soon. 291 00:27:18,350 --> 00:27:22,180 I want to talk about it with you. 292 00:27:22,180 --> 00:27:25,840 We can talk about it when you come back. You can't explain clearly on the phone. 293 00:27:25,840 --> 00:27:29,150 Okay, let's talk about it tomorrow. 294 00:27:37,820 --> 00:27:40,680 Have you heard what Xiao Bei said? 295 00:27:41,270 --> 00:27:43,820 He studies Law. 296 00:27:45,140 --> 00:27:47,450 Can you think of what direction will he choose? 297 00:27:47,450 --> 00:27:50,190 No need to guess. Intellectual Property Law. 298 00:27:50,190 --> 00:27:52,060 He started to talk about this in high school. 299 00:27:52,060 --> 00:27:54,210 Yes. This one. 300 00:27:54,850 --> 00:27:57,620 Is this profession good? 301 00:27:57,620 --> 00:28:00,370 It should be good. I heard 302 00:28:00,370 --> 00:28:03,100 this law was a bit incomplete. 303 00:28:03,100 --> 00:28:05,190 Is it hard to win a lawsuit, and not easy to make money? 304 00:28:05,190 --> 00:28:07,860 As long as our son likes it, then it's good. 305 00:28:07,860 --> 00:28:11,060 Can you be more serious? It's a big thing! 306 00:28:11,060 --> 00:28:14,070 I'm serious. What do you think we should do? 307 00:28:14,070 --> 00:28:18,280 The husband of Xiao Chen in your department works in a law firm, right? 308 00:28:18,280 --> 00:28:20,430 Yes. Let me ask him. 309 00:28:27,480 --> 00:28:31,020 - Where are we going, Nan Bei? - Just... 310 00:28:32,410 --> 00:28:34,470 Take a stroll? 311 00:28:38,800 --> 00:28:41,150 Are we dating now? 312 00:28:43,980 --> 00:28:47,780 You said you liked me on New Year's Eve, 313 00:28:47,780 --> 00:28:49,950 is it true? 314 00:28:53,580 --> 00:28:55,830 Then we are boyfriend and girlfriend, right? 315 00:28:55,830 --> 00:28:57,840 Like a couple. 316 00:29:01,060 --> 00:29:03,190 But this... 317 00:29:04,640 --> 00:29:07,200 you decide. 318 00:29:08,050 --> 00:29:09,920 I have to think about it. 319 00:29:09,920 --> 00:29:12,230 You still need to think? 320 00:29:12,230 --> 00:29:15,060 What do you need to think about? 321 00:29:15,060 --> 00:29:17,030 For example... 322 00:29:18,140 --> 00:29:20,300 What do you like about me? 323 00:29:20,300 --> 00:29:22,390 I like... 324 00:29:22,390 --> 00:29:25,800 I like... regardless, I'm happy when I'm with you. 325 00:29:25,800 --> 00:29:29,000 Not because something like I'm pretty or a cute personality? 326 00:29:29,000 --> 00:29:33,210 It's a little bit like that. 327 00:29:33,210 --> 00:29:36,030 - A little? - A lot. 328 00:29:36,630 --> 00:29:40,940 So in your mind, I'm pretty and have a cute personality. 329 00:29:40,940 --> 00:29:44,720 What else? 330 00:29:45,500 --> 00:29:47,350 You have a really good personality. 331 00:29:47,350 --> 00:29:51,900 You love smiling. You don't take any annoyances personally. 332 00:29:51,900 --> 00:29:55,240 - Anyway, You do everything— - Okay, stop. 333 00:29:55,240 --> 00:29:56,980 I know this. 334 00:29:56,980 --> 00:30:00,550 But I feel quite embarrassed when someone I like says this. 335 00:30:02,590 --> 00:30:05,100 So this is a "yes"? 336 00:30:05,960 --> 00:30:08,030 Go away. 337 00:30:09,540 --> 00:30:12,910 Have you agreed? 338 00:30:28,950 --> 00:30:30,980 Shall we... 339 00:30:32,160 --> 00:30:33,970 tell everyone? 340 00:30:35,300 --> 00:30:38,220 They will be happy if they know about this. 341 00:30:39,290 --> 00:30:41,330 How about... 342 00:30:41,850 --> 00:30:43,940 we keep it a secret for now? 343 00:30:43,940 --> 00:30:46,110 Why? 344 00:30:46,110 --> 00:30:48,580 They will be happy. 345 00:30:48,580 --> 00:30:52,020 But what if... 346 00:30:52,020 --> 00:30:55,440 we both... in the end... 347 00:30:55,440 --> 00:30:57,910 Why is there so much "what if"? 348 00:30:58,530 --> 00:31:00,860 I won't let this "what if" happen. 349 00:31:00,860 --> 00:31:03,250 At that time, it's nothing for people to laugh at us. 350 00:31:03,250 --> 00:31:06,190 - But if it affects everyone's mood so we can't focus on the competition— - How can it be? 351 00:31:06,190 --> 00:31:07,840 How can it not be? 352 00:31:07,840 --> 00:31:10,060 If you love another and I hit you, 353 00:31:10,060 --> 00:31:13,840 or I love another and you feel dejected and leave. How can we compete on the stage? 354 00:31:13,840 --> 00:31:17,710 Your analogy makes me feel... 355 00:31:17,710 --> 00:31:22,050 - so weird. - So, wait after we finish the break-in period, then we'll tell them. 356 00:31:22,050 --> 00:31:23,800 When will that be? 357 00:31:23,800 --> 00:31:27,020 When we finish the provincial competition? Then we can tell everyone. 358 00:31:28,480 --> 00:31:29,830 All right. 359 00:31:29,830 --> 00:31:33,980 How about during this time, I will be... 360 00:31:34,620 --> 00:31:37,340 gentler to you. 361 00:31:37,340 --> 00:31:39,080 Okay. 362 00:31:45,590 --> 00:31:47,510 Shall we... 363 00:31:49,160 --> 00:31:53,840 make a nickname for each other? 364 00:31:54,500 --> 00:31:58,880 - Why? - Other couples all have love nicknames. 365 00:31:58,880 --> 00:32:02,580 - You think about it. - I thought of a few. 366 00:32:03,320 --> 00:32:05,170 Wooden fish head. (T/N: silly head) 367 00:32:06,140 --> 00:32:07,910 Xiwang's mom? (T/N: Xiwang is a popular dog name) 368 00:32:07,910 --> 00:32:10,160 What are these names? 369 00:32:10,160 --> 00:32:12,750 Other couples call each other 370 00:32:12,750 --> 00:32:14,610 "baby." 371 00:32:16,960 --> 00:32:18,490 They all use these kinds. 372 00:32:18,490 --> 00:32:20,070 This is too tacky. 373 00:32:20,070 --> 00:32:22,240 - They really do. Try. - I... 374 00:32:22,240 --> 00:32:26,480 Try. 375 00:32:26,480 --> 00:32:29,390 - Baby. - Forget about it. Stop. 376 00:32:29,390 --> 00:32:32,140 Did you tell your parents about the professional direction? 377 00:32:32,140 --> 00:32:33,860 Yes. 378 00:32:33,860 --> 00:32:36,770 - They didn't agree? - They did. 379 00:32:38,380 --> 00:32:40,200 - How about your mom? - Don't bring it up. 380 00:32:40,200 --> 00:32:42,530 I feel headachy once you bring her up. 381 00:32:42,530 --> 00:32:46,340 So I said I won't start the war if I'm not fully prepared. 382 00:32:46,340 --> 00:32:48,340 That's good. 383 00:32:49,720 --> 00:32:51,500 When your parents want to talk with you, 384 00:32:51,500 --> 00:32:55,370 you tell them; if they think the same as you, then you don't say anything. 385 00:32:55,370 --> 00:32:58,780 It makes you appear sensible. If they are different from what you think, 386 00:32:58,780 --> 00:33:00,640 don't talk immediately either. 387 00:33:00,640 --> 00:33:02,600 You can always decide later. 388 00:33:02,600 --> 00:33:05,310 That'll work. You are very experienced. 389 00:33:05,310 --> 00:33:07,160 You have many years' experience of war. 390 00:33:07,160 --> 00:33:09,190 So... 391 00:33:10,500 --> 00:33:13,090 shouldn't you award me? 392 00:33:13,670 --> 00:33:15,640 What do you want? 393 00:33:16,950 --> 00:33:19,060 Nothing. 394 00:33:25,350 --> 00:33:28,660 What are you doing? 395 00:33:28,660 --> 00:33:30,630 Let's drink milk tea together tomorrow. 396 00:33:30,630 --> 00:33:32,130 What flavor would you like tomorrow? 397 00:33:32,130 --> 00:33:34,520 Strawberry flavor. 398 00:33:36,620 --> 00:33:38,310 Do you acknowledge that you were wrong? 399 00:33:38,310 --> 00:33:40,500 - I'm not! - You are not? 400 00:33:40,500 --> 00:33:43,480 Piss off now! 401 00:33:43,480 --> 00:33:46,160 - Don't regret it! - I will eat your duck tomorrow! 402 00:33:46,160 --> 00:33:47,560 I will release your turtle! 403 00:33:47,560 --> 00:33:50,810 - Remember! - What is it? Just talk nicely, Xiao— 404 00:34:06,070 --> 00:34:07,960 Best Actor, your acting skill is not bad. 405 00:34:07,960 --> 00:34:10,170 You will have a reward tomorrow. 406 00:34:14,720 --> 00:34:15,850 Hi, Mom. 407 00:34:15,850 --> 00:34:19,760 Xiaoyu, I received your message. 408 00:34:19,760 --> 00:34:21,990 What do you think about it? 409 00:34:21,990 --> 00:34:24,000 I have thought about it. 410 00:34:24,000 --> 00:34:26,600 But I want to listen to your opinions. 411 00:34:26,600 --> 00:34:29,210 I consulted your uncle who works in the bank, 412 00:34:29,210 --> 00:34:32,740 and your cousin who works in the securities company. 413 00:34:32,740 --> 00:34:36,650 Your dad also asked some experts on Weibo. 414 00:34:36,650 --> 00:34:40,130 We all agree that you suit the financial industry. 415 00:34:40,130 --> 00:34:41,940 I have considered the financial industry. 416 00:34:41,940 --> 00:34:44,540 But I think International Trade suits me more. 417 00:34:44,540 --> 00:34:47,530 Don't confuse yourself. I have prepared a lot of materials for you 418 00:34:47,530 --> 00:34:49,900 in the last three hours. 419 00:34:49,900 --> 00:34:53,320 I have analyzed the big data of the employment of the financial industry. 420 00:34:53,320 --> 00:34:54,690 I will send it to you now. 421 00:34:54,690 --> 00:34:57,610 I'm not confused. I have consulted the teachers. 422 00:34:57,610 --> 00:34:59,550 Why aren't you listening? 423 00:34:59,550 --> 00:35:02,610 All right. We'll talk when you come back. 424 00:35:13,270 --> 00:35:16,320 What reward? Wooden fish head? 425 00:35:20,140 --> 00:35:24,260 What reward? It's your bad idea. 426 00:35:25,340 --> 00:35:27,510 This is yours. 427 00:35:28,060 --> 00:35:32,380 This is yours. I heard you won the award three years in a row. 428 00:35:32,380 --> 00:35:34,760 By the way, I almost forgot. 429 00:35:34,760 --> 00:35:37,990 The Big Four gave our school two quotas to recommend our outstanding students. 430 00:35:37,990 --> 00:35:41,340 In principle, I should recommend the students from Year Four. 431 00:35:41,340 --> 00:35:44,510 But I showed your resume and academic performance to them, 432 00:35:44,510 --> 00:35:46,290 they are very interested. 433 00:35:46,290 --> 00:35:49,250 They decided to let you try after the Chinese New Year Holiday. 434 00:35:49,250 --> 00:35:52,660 - Really? - It's a rare opportunity. 435 00:35:52,660 --> 00:35:55,010 If you want to graduate early and become a regular staff, 436 00:35:55,010 --> 00:35:57,150 I can apply for you. 437 00:35:57,150 --> 00:35:58,920 I got it. Thank you, Director Li. 438 00:35:58,920 --> 00:36:01,100 This is the form of internship. 439 00:36:01,100 --> 00:36:02,930 Have a look. 440 00:36:02,930 --> 00:36:05,530 Director Li, this is a big thing. 441 00:36:05,530 --> 00:36:08,890 I think it's better to let Yin Nan discuss with her parents before deciding. 442 00:36:08,890 --> 00:36:12,540 Yes! She must discuss with them. Let me know when you have a decision, okay? 443 00:36:12,540 --> 00:36:15,010 - Okay. Bye, Director Li. - Okay, bye. 444 00:36:15,010 --> 00:36:17,130 Bye, Director Li. 445 00:36:19,850 --> 00:36:23,970 You have such a good opportunity. What are you hesitating about? Even I want to snatch it from you. 446 00:36:23,970 --> 00:36:27,700 You are a law student. You want to grab our economics students' job? 447 00:36:27,700 --> 00:36:31,550 I can be the in-house lawyer. We can still be good partners at that time. 448 00:36:31,550 --> 00:36:34,810 Actually, there is a senior brother that set up an internet start-up company. 449 00:36:34,810 --> 00:36:38,400 He asked me to help him start up the business together next semester. I was quite interested. 450 00:36:38,400 --> 00:36:41,340 Although the Big Four has a higher starting point, starting a business has more potential. 451 00:36:41,340 --> 00:36:43,430 They are both good options. 452 00:36:43,430 --> 00:36:46,160 If you can't decide, discuss it with your family. 453 00:36:46,160 --> 00:36:49,480 After all, we don't have experience in work. 454 00:36:49,480 --> 00:36:52,310 Yes. Discuss it with family. 455 00:36:52,310 --> 00:36:54,120 But I... 456 00:36:59,910 --> 00:37:03,850 I rarely see her pull a long face. Is she okay? 457 00:37:09,730 --> 00:37:12,880 [Student Canteen] 458 00:37:13,570 --> 00:37:16,840 Daughter, you can decide on this yourself. 459 00:37:16,840 --> 00:37:20,250 No matter what you choose, Dad and Mom will support you. 460 00:37:29,640 --> 00:37:32,140 Are you being tyrannized by your mom again? 461 00:37:37,120 --> 00:37:38,750 Let's not talk about me. 462 00:37:38,750 --> 00:37:41,210 How about you? How are you doing? 463 00:37:41,210 --> 00:37:45,400 My dad opposes me studying cartoon design. He asked me to change to cartoon editing. 464 00:37:45,400 --> 00:37:48,190 Your dad spoils you so much but he still opposes you? 465 00:37:48,190 --> 00:37:50,150 I guess it's hopeless. 466 00:37:50,150 --> 00:37:53,390 I don't think there will be more room to discuss this time. 467 00:37:53,390 --> 00:37:55,770 It's going to be a tough battle when I go back home. 468 00:37:56,730 --> 00:37:59,020 You bought the ticket for the same train as mine, right? 469 00:37:59,020 --> 00:38:03,640 Yes. I can take any train as long as it's not with her. 470 00:38:10,800 --> 00:38:12,950 It's okay. It won't be so coincidental. 471 00:38:12,950 --> 00:38:15,090 Let's eat. 472 00:38:16,390 --> 00:38:18,430 This is the task. 473 00:38:19,010 --> 00:38:22,290 Don't stop your training during the holiday. 474 00:38:22,290 --> 00:38:24,730 Review the videos of previous competitions. 475 00:38:24,730 --> 00:38:28,020 Watch and summarize the experience. Learn a lesson. 476 00:38:28,020 --> 00:38:32,240 Also, go to the library to borrow the books I mentioned. 477 00:38:32,240 --> 00:38:34,980 Don't worry, Old Coach. We will spend 2-3 minutes, 478 00:38:34,980 --> 00:38:37,810 no, 2-3 hours on reviewing our videos. 479 00:38:37,810 --> 00:38:40,930 Yes. Yes. Don't worry about us. We will keep on training. 480 00:38:40,930 --> 00:38:43,940 However, I will need to pack up later. I'm leaving tomorrow. 481 00:38:43,940 --> 00:38:46,310 Yes. Don't worry about us. 482 00:38:46,310 --> 00:38:50,700 We will read the materials you said carefully. 483 00:38:50,700 --> 00:38:53,090 I bet ¥10 on this. 484 00:38:53,090 --> 00:38:55,190 Me, too. 485 00:38:55,190 --> 00:38:58,080 Coach, don't worry. I will monitor them. 486 00:38:58,080 --> 00:38:59,750 Rest well. 487 00:38:59,750 --> 00:39:02,200 Come back to watch our competition. 488 00:39:02,200 --> 00:39:05,710 I've watched the last game. Nan Bei, you still have the old problem. 489 00:39:05,710 --> 00:39:07,630 When you get excited, you start personal attacks. 490 00:39:07,630 --> 00:39:10,060 You really need to change this. Okay? 491 00:39:10,060 --> 00:39:13,430 Has the coach recovered? He is so talkative now. 492 00:39:13,430 --> 00:39:15,240 - Is that right? - What is it? 493 00:39:15,240 --> 00:39:17,450 Why can I smell braised trotters? 494 00:39:17,450 --> 00:39:19,580 Where is it? Oh, this? 495 00:39:19,580 --> 00:39:21,910 There are even bones in the basket. 496 00:39:21,910 --> 00:39:24,210 - Listen to my explanation. - What happened? 497 00:39:24,210 --> 00:39:26,380 The doctors said I need more collagen to recover. 498 00:39:26,380 --> 00:39:29,830 So I ate the trotters. 499 00:39:29,830 --> 00:39:32,120 I think you should eat more pig brains 500 00:39:32,120 --> 00:39:34,460 - to nourish your brain. - Okay, pig brain is good too. 501 00:39:34,460 --> 00:39:37,210 I was not here for two days, you have been out of control like this! 502 00:39:37,210 --> 00:39:41,890 [Library] 503 00:39:48,240 --> 00:39:53,090 Look at you. This is the last day we can spend together this year. 504 00:39:53,090 --> 00:39:55,850 But you just keep reading the book. Look at me. 505 00:39:55,850 --> 00:39:59,660 Among all the books on the list which the Old Coach gave to us, only this one is not for circulation. 506 00:39:59,660 --> 00:40:02,470 I have to write down the important points for him. Luckily, it's not very thick. 507 00:40:02,470 --> 00:40:06,210 When will you finish then? Spend time with me. 508 00:40:06,210 --> 00:40:10,530 How about this? Let's write them together. If we write them together, it will be quicker. 509 00:40:10,530 --> 00:40:12,790 I will spend time with you once we finish. 510 00:40:13,840 --> 00:40:15,730 Xiaoyu, 511 00:40:16,250 --> 00:40:20,800 I think I'm too insensible. How can I bother you while reading? 512 00:40:20,800 --> 00:40:22,960 Let me just serve you. 513 00:40:22,960 --> 00:40:25,420 Good luck, Xiaoyu. 514 00:40:25,420 --> 00:40:27,810 Quickly, write them down. 515 00:40:27,810 --> 00:40:29,670 Quickly. 516 00:40:29,670 --> 00:40:31,840 I will read for you. 517 00:40:32,950 --> 00:40:34,820 The social unity... 518 00:40:34,820 --> 00:40:38,530 Is the book which the coach mentioned here? 519 00:40:38,530 --> 00:40:40,870 It's surely here. 520 00:40:45,040 --> 00:40:46,830 It should be... 521 00:40:46,830 --> 00:40:48,730 See? 522 00:40:51,440 --> 00:40:54,810 - Let's find seats over there and read. - Okay. 523 00:40:56,150 --> 00:40:58,760 Isn't it normal for us to read books in the library? 524 00:40:58,760 --> 00:41:00,810 Why did you hide away from them? 525 00:41:01,310 --> 00:41:03,440 I don't know either. 526 00:41:14,870 --> 00:41:17,260 It's like guerrilla warfare. 527 00:41:18,160 --> 00:41:20,370 Ma Nan is so strange. 528 00:41:20,370 --> 00:41:22,040 Have we been spotted? 529 00:41:22,040 --> 00:41:23,670 No. 530 00:41:23,670 --> 00:41:26,930 It's not his style to go to the library so late. 531 00:41:26,930 --> 00:41:29,430 It's normal. 532 00:41:29,430 --> 00:41:31,210 There is a cash reward for the champion of the provincial competition. 533 00:41:31,210 --> 00:41:34,420 He has to pay his housing mortgage of several thousand RMB every month. 534 00:41:35,960 --> 00:41:38,410 Send me your train number. 535 00:41:38,410 --> 00:41:41,420 - I will buy the train after yours so I can see you off. - Sure. 536 00:41:41,420 --> 00:41:45,070 We can't see each other for a long time. 537 00:41:49,120 --> 00:41:50,750 Learn the four tones of phonology. 538 00:41:50,750 --> 00:41:54,220 The Yin and Yang needs to be clear. The positions and method needs to be accurate. 539 00:41:54,220 --> 00:41:58,660 Open and close is the mouth form. Close your lips for the "b" "p" sound. Put the tongue against the teeth for the "d" sound. 540 00:41:58,660 --> 00:42:03,190 Lift the tongue up for "g" sound. Keep the tongue position for "j" sound. Roll the tongue for "zh" sound. 541 00:42:03,190 --> 00:42:05,200 Flatten the tongue for the "z" sound. 542 00:42:05,200 --> 00:42:07,120 Fricative for "f" sound. 543 00:42:07,120 --> 00:42:09,490 Aspirate for "ch" sound. Close the mouth for "u" sound. 544 00:42:09,490 --> 00:42:12,320 Open the mouth for "y" sound. Pinch the mouth for "x" sound. 545 00:42:12,320 --> 00:42:14,190 Close the teeth for "y" sound. 546 00:42:14,190 --> 00:42:15,930 Front nose for "n" sound. Back nose for "g" sound. 547 00:42:19,030 --> 00:42:21,930 What people are they? 548 00:42:28,060 --> 00:42:31,010 You are nothing. 549 00:42:31,780 --> 00:42:33,740 What do you mean? 550 00:42:40,010 --> 00:42:49,980 Timing and subtitles brought to you by 🧠Debate Teammate 2🧠 @ Viki.com 551 00:42:54,650 --> 00:42:59,650 ''To Be Continued'' - Singer: Zhang Xi 552 00:42:59,650 --> 00:43:06,800 ♫ All the joy is secretly seeping in ♫ 553 00:43:06,800 --> 00:43:13,820 ♫ Some sadness can be comforted but not able to explain ♫ 554 00:43:13,820 --> 00:43:19,770 ♫ The love I miss will become part of my silence ♫ 555 00:43:19,770 --> 00:43:23,480 ♫ The crowd of lost souls moves back and forth ♫ 556 00:43:23,480 --> 00:43:27,870 ♫ Counting the Christmas fireworks ♫ 557 00:43:27,870 --> 00:43:31,460 ♫ Write a love song for you ♫ 558 00:43:31,460 --> 00:43:35,890 ♫ Won't be able to finish singing and continue ♫ 559 00:43:35,890 --> 00:43:39,770 ♫ Take all your memories, all your messages ♫ 560 00:43:39,770 --> 00:43:41,650 ♫ Delete everything ♫ 561 00:43:41,650 --> 00:43:45,570 ♫ Write a love song for you ♫ 562 00:43:45,570 --> 00:43:50,040 ♫ Won't be able to finish singing and continue ♫ 563 00:43:50,040 --> 00:43:55,270 ♫ I will fill the holes in my heart ♫ 564 00:43:55,270 --> 00:43:59,110 ♫ With just our memories ♫ 565 00:44:03,100 --> 00:44:06,690 ♫ Write a love song for you ♫ 566 00:44:06,690 --> 00:44:11,190 ♫ Won't be able to finish singing and continue ♫ 567 00:44:11,190 --> 00:44:15,180 ♫ I will fill the holes in my heart ♫ 568 00:44:15,180 --> 00:44:17,020 ♫ With just our memories ♫ 569 00:44:17,020 --> 00:44:20,800 ♫ Write a love song for you ♫ 570 00:44:20,800 --> 00:44:25,190 ♫ Won't be able to finish singing and continue ♫ 571 00:44:25,190 --> 00:44:30,540 ♫ I will fill the holes in my heart ♫ 572 00:44:30,540 --> 00:44:34,780 ♫ With just our memories ♫ 42458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.