All language subtitles for van.helsing.s03e10.web.x264-tbs[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,986 --> 00:00:08,753 Previously on Van Helsing... 2 00:00:08,778 --> 00:00:09,921 Vanessa! 3 00:00:09,946 --> 00:00:11,638 I need to make sure you live! 4 00:00:11,821 --> 00:00:14,674 - What?! - You're my sister! I love you! 5 00:00:14,833 --> 00:00:17,128 If you love me then come back! 6 00:00:17,153 --> 00:00:19,097 I have to do this on my own. 7 00:00:22,555 --> 00:00:23,820 Sam. 8 00:00:23,845 --> 00:00:25,177 Go find him. 9 00:00:25,202 --> 00:00:26,702 You don't need me now. 10 00:00:26,727 --> 00:00:28,593 You can do it on your own. 11 00:00:35,349 --> 00:00:36,717 [GUN SHOT] 12 00:00:42,582 --> 00:00:45,750 ♪ I got the new world in my view, ♪ 13 00:00:45,829 --> 00:00:48,697 ♪ On my journey I pursue, ♪ 14 00:00:49,029 --> 00:00:50,595 ♪ I said I'm runnin', ♪ 15 00:00:50,697 --> 00:00:52,263 ♪ Runnin' for the city, ♪ 16 00:00:52,366 --> 00:00:55,600 ♪ I got the new world in my view, ♪ 17 00:00:55,702 --> 00:00:58,903 ♪ I got the new world in my view, ♪ 18 00:00:58,928 --> 00:01:01,940 ♪ On my journey I pursue, ♪ 19 00:01:02,042 --> 00:01:03,642 ♪ Oh, I'm runnin', ♪ 20 00:01:03,667 --> 00:01:05,036 ♪ Runnin' for the city, ♪ 21 00:01:05,235 --> 00:01:08,847 ♪ I got the new world in my view, ♪ 22 00:01:08,949 --> 00:01:11,717 ♪ Come on, get an army ♪ 23 00:01:11,756 --> 00:01:15,046 ♪ Help me to run this holy righteous place, ♪ 24 00:01:15,071 --> 00:01:16,671 ♪ Can't you yell then, ♪ 25 00:01:16,696 --> 00:01:18,062 ♪ Save your calling, ♪ 26 00:01:18,226 --> 00:01:21,236 ♪ Well, he's knocking at your door today, ♪ 27 00:01:21,680 --> 00:01:24,509 ♪ I got the new world in my view, ♪ 28 00:01:24,998 --> 00:01:27,866 ♪ On my journey I pursue, ♪ 29 00:01:27,968 --> 00:01:29,534 ♪ I said I'm runnin', ♪ 30 00:01:29,636 --> 00:01:31,202 ♪ Runnin' for the city, ♪ 31 00:01:31,227 --> 00:01:34,820 ♪ I got the new world in my view, ♪ 32 00:01:35,442 --> 00:01:37,705 ♪ John, he's out of records. ♪ 33 00:01:37,730 --> 00:01:40,998 ♪ Oh, he suffered for Jesus Christ, ♪ 34 00:01:41,321 --> 00:01:43,821 ♪ They placed him on an island called Patmos ♪ 35 00:01:44,384 --> 00:01:47,485 ♪ He had a great revelation sign, ♪ 36 00:01:47,587 --> 00:01:50,655 ♪ I got the new world in my view, ♪ 37 00:01:50,757 --> 00:01:53,792 ♪ On my journey I pursue, ♪ 38 00:01:53,894 --> 00:01:55,527 ♪ I said I'm runnin', ♪ 39 00:01:55,629 --> 00:01:57,162 ♪ Runnin' for the city, ♪ 40 00:01:57,264 --> 00:02:00,457 ♪ I got the new world in my view, ♪ 41 00:02:15,095 --> 00:02:16,628 I've seen you before. 42 00:02:16,787 --> 00:02:18,415 [CRASH] 43 00:02:22,066 --> 00:02:23,427 In the beginning. 44 00:02:25,538 --> 00:02:26,740 When I was a kid. 45 00:02:27,209 --> 00:02:29,541 When your rage first began. 46 00:02:30,022 --> 00:02:31,555 You get a kick out of that? 47 00:02:31,580 --> 00:02:32,912 Scaring little kids? 48 00:02:33,067 --> 00:02:35,701 I come to those who show promise. 49 00:02:37,137 --> 00:02:38,490 Promise of what? 50 00:02:38,711 --> 00:02:42,734 I think you know deep inside you. 51 00:02:44,041 --> 00:02:45,741 Who are you really and what do you want? 52 00:02:45,851 --> 00:02:47,117 I'm a seer. 53 00:02:47,142 --> 00:02:48,608 A messenger. 54 00:02:48,802 --> 00:02:50,446 A caller to the chosen. 55 00:02:50,992 --> 00:02:52,813 You look like an Elder to me. 56 00:02:53,301 --> 00:02:54,436 Or worse. 57 00:02:54,547 --> 00:02:59,091 You threaten me with your blade of steel. 58 00:03:00,485 --> 00:03:03,961 You cannot destroy that which you harbour. 59 00:03:05,681 --> 00:03:07,202 And what's that? 60 00:03:07,227 --> 00:03:09,365 Your seed of thirst. 61 00:03:10,486 --> 00:03:11,706 Anger. 62 00:03:12,504 --> 00:03:13,686 Rage. 63 00:03:14,042 --> 00:03:16,443 Now the seed has taken root. 64 00:03:17,310 --> 00:03:20,217 Fed by the blood of a sacrifice. 65 00:03:20,684 --> 00:03:22,551 What sacrifice? 66 00:03:22,620 --> 00:03:27,914 You drank blood before but now, now you have killed for it. 67 00:03:32,731 --> 00:03:34,224 Savoured it. 68 00:03:35,153 --> 00:03:37,322 That runs inside you. 69 00:03:39,833 --> 00:03:42,080 It won't happen again. 70 00:03:42,279 --> 00:03:47,116 You say no but the blood burrows deeper. 71 00:03:47,274 --> 00:03:48,973 Feeds the seed. 72 00:03:48,998 --> 00:03:50,280 I can control it. 73 00:03:50,427 --> 00:03:51,605 Yes. 74 00:03:51,762 --> 00:03:52,846 Perhaps. 75 00:03:52,871 --> 00:03:54,536 But why? 76 00:03:55,638 --> 00:03:59,336 Nurture the darkness and you will find yourself. 77 00:03:59,953 --> 00:04:01,451 I'm a Van Helsing. 78 00:04:02,482 --> 00:04:03,715 That's who I am. 79 00:04:03,740 --> 00:04:05,473 Be who you really are. 80 00:04:05,692 --> 00:04:10,194 Spawn of the darkness, holder of its blood. 81 00:04:10,319 --> 00:04:14,689 And I will find that last totem and I will raise the Dark One. 82 00:04:14,935 --> 00:04:16,282 Yes. 83 00:04:16,531 --> 00:04:17,935 Release him. 84 00:04:18,582 --> 00:04:22,985 And then I will carve out his heart and leave it to rot. 85 00:04:23,151 --> 00:04:24,482 But will you? 86 00:04:24,982 --> 00:04:26,915 Can you now? 87 00:04:32,519 --> 00:04:33,707 [SCREAMING] 88 00:04:35,580 --> 00:04:39,204 Do you have the light left to fight the dark? 89 00:04:39,634 --> 00:04:42,735 One act of good can tip the scales, 90 00:04:43,163 --> 00:04:44,496 or topple them. 91 00:04:44,521 --> 00:04:46,954 If you have something to say, say it. 92 00:04:47,500 --> 00:04:49,677 I see your path. 93 00:04:50,756 --> 00:04:53,214 It's not straight. 94 00:04:53,239 --> 00:04:54,935 Nor clear. 95 00:04:56,021 --> 00:04:58,248 Hangs in the balance. 96 00:04:58,673 --> 00:05:00,339 Hangs. 97 00:05:00,680 --> 00:05:02,086 It hangs. 98 00:05:03,317 --> 00:05:05,581 And it begins. 99 00:05:11,157 --> 00:05:12,631 [DISTANT SNARLING] 100 00:05:21,835 --> 00:05:23,314 [DISTANT SNARLING AND FEASTING SOUNDS] 101 00:05:31,912 --> 00:05:33,460 [DISTANT SNARLING AND FEASTING SOUNDS] 102 00:05:42,487 --> 00:05:43,583 Hey. 103 00:05:45,682 --> 00:05:46,948 Don't move. 104 00:05:47,002 --> 00:05:48,746 I'll make this quick and painless. 105 00:05:57,589 --> 00:05:58,688 Mohamad? 106 00:05:58,846 --> 00:06:00,117 [SNARLING] 107 00:06:03,243 --> 00:06:07,745 Mohamad, it's-it's me. Vanessa. 108 00:06:08,100 --> 00:06:09,362 [SNARLING] 109 00:06:09,387 --> 00:06:10,826 I'm not gonna hurt you. 110 00:06:12,307 --> 00:06:13,757 It's me. 111 00:06:14,167 --> 00:06:15,599 You know me. 112 00:06:21,695 --> 00:06:23,116 [LOW SNARLING] 113 00:06:30,846 --> 00:06:31,934 Vanessa. 114 00:06:32,072 --> 00:06:33,102 Yeah. 115 00:06:34,375 --> 00:06:35,819 I thought you were dead. 116 00:06:39,093 --> 00:06:41,327 I can help you. 117 00:06:41,405 --> 00:06:42,704 I can try to turn you. 118 00:06:43,216 --> 00:06:44,622 [LOW SNARLING] 119 00:06:48,054 --> 00:06:49,191 Mohamad! 120 00:06:49,714 --> 00:06:52,815 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 121 00:06:52,892 --> 00:06:54,158 Mohamad! 122 00:07:02,832 --> 00:07:04,042 Mohamad! 123 00:07:07,695 --> 00:07:08,952 Mohamad! 124 00:07:16,921 --> 00:07:18,167 Mohamad! 125 00:07:28,134 --> 00:07:29,667 Mohamad! 126 00:07:32,477 --> 00:07:34,077 I'm just trying to help you. 127 00:07:38,517 --> 00:07:40,071 Stay still! 128 00:07:40,173 --> 00:07:41,566 I need to bite you. 129 00:07:41,844 --> 00:07:43,939 - No. - Listen to me. 130 00:07:44,841 --> 00:07:45,966 Stay down! 131 00:07:47,566 --> 00:07:48,859 Stay back! 132 00:07:55,564 --> 00:07:58,065 Ok, you wanna do this the hard way. 133 00:08:00,994 --> 00:08:02,389 Shit. 134 00:08:14,435 --> 00:08:16,401 You're not getting away that easy. 135 00:08:23,817 --> 00:08:25,210 Just stay still! 136 00:08:26,093 --> 00:08:27,393 Stay back! 137 00:08:30,990 --> 00:08:32,824 I don't have time for this bullshit! 138 00:08:41,396 --> 00:08:42,726 [GROANS] 139 00:08:44,663 --> 00:08:46,552 [STRUGGLING GRUNTS AND GROANS] 140 00:08:57,333 --> 00:08:59,406 [STRUGGLING GRUNTS AND GROANS] 141 00:09:06,595 --> 00:09:08,028 [SCREAMING] 142 00:09:15,195 --> 00:09:16,647 [STRUGGLING] 143 00:09:29,669 --> 00:09:30,964 [GUN SHOT] 144 00:09:31,603 --> 00:09:32,974 [GROANING] 145 00:09:43,522 --> 00:09:45,311 [SCREAMING] 146 00:10:23,291 --> 00:10:24,926 [SCREAMING] 147 00:10:27,412 --> 00:10:28,881 [LOUD DRIPPING] 148 00:11:08,419 --> 00:11:09,802 [PANTING] 149 00:11:32,109 --> 00:11:33,488 Wendy says hi. 150 00:11:35,220 --> 00:11:36,282 John? 151 00:11:36,307 --> 00:11:38,506 But I guess you never really met Wendy, did you? 152 00:11:41,239 --> 00:11:43,208 Watching her get murdered by that marine 153 00:11:43,233 --> 00:11:45,171 doesn't really count I guess. 154 00:11:47,086 --> 00:11:48,711 You're dead, I killed you. 155 00:11:49,009 --> 00:11:50,541 Believe me, I remember. 156 00:11:52,456 --> 00:11:56,729 Well, you got yourself in a bit of trouble there. 157 00:11:57,422 --> 00:11:59,113 That's gonna leave a mark. 158 00:12:01,108 --> 00:12:03,865 Must feel strange, stuck like that. 159 00:12:04,000 --> 00:12:06,224 Weak, helpless. 160 00:12:07,153 --> 00:12:08,656 Sorta like you're human. 161 00:12:11,025 --> 00:12:12,159 I am human. 162 00:12:12,470 --> 00:12:13,611 You think? 163 00:12:15,583 --> 00:12:17,417 And I think maybe that uh, 164 00:12:18,947 --> 00:12:21,546 I think maybe that hook must have nicked your heart. 165 00:12:22,480 --> 00:12:25,403 Maybe your heart doesn't heal up like the rest of you does. 166 00:12:25,823 --> 00:12:27,762 Makes a lot of sense if you ask me. 167 00:12:28,876 --> 00:12:29,963 Anyway... 168 00:12:32,238 --> 00:12:35,369 I guess I can't really blame you for what that asshole Axel did, 169 00:12:36,615 --> 00:12:38,730 not letting me out to look for my wife. 170 00:12:39,460 --> 00:12:43,519 He didn't try to help, just shooting her in the head. 171 00:12:45,870 --> 00:12:47,785 It was his decision not mine. 172 00:12:47,810 --> 00:12:49,852 Still, it's not like you helped. 173 00:12:51,591 --> 00:12:53,353 I cut her down. 174 00:12:55,420 --> 00:12:57,580 I carried her to you so you could say goodbye. 175 00:12:57,605 --> 00:13:01,043 You didn't hand yourself over to Julius's thugs, right? 176 00:13:01,646 --> 00:13:03,879 All they wanted was you. 177 00:13:05,490 --> 00:13:06,582 I tried. 178 00:13:06,883 --> 00:13:08,717 You stopped me, remember? 179 00:13:08,867 --> 00:13:10,010 Right. 180 00:13:10,461 --> 00:13:12,238 You let G.I. Joe run rampant 181 00:13:12,263 --> 00:13:14,430 'cause all you gave a shit about was who you loved. 182 00:13:14,591 --> 00:13:17,448 Who you'd lost. I-I understand that. 183 00:13:19,504 --> 00:13:20,620 What do you want? 184 00:13:20,645 --> 00:13:22,981 Maybe you should ask yourself that 'cause I'm pretty sure 185 00:13:23,006 --> 00:13:25,685 I'm just a figment of your crumbling psyche or whatever. 186 00:13:25,770 --> 00:13:28,209 A manifestation of guilt, maybe. 187 00:13:28,844 --> 00:13:30,012 Of shame. 188 00:13:31,886 --> 00:13:33,363 The witch sent you. 189 00:13:34,152 --> 00:13:35,384 Who knows? 190 00:13:35,486 --> 00:13:36,573 Maybe. 191 00:13:36,843 --> 00:13:40,315 I gotta tell you, all bets are off then, right? 192 00:13:42,660 --> 00:13:44,551 'Cause I could be capable of anything. 193 00:13:44,646 --> 00:13:46,903 Helping you, hurting you, 194 00:13:47,998 --> 00:13:51,049 wreaking a little revenge, maybe... Huh? 195 00:13:52,370 --> 00:13:53,560 Go on. 196 00:13:54,635 --> 00:13:55,847 Try it. 197 00:14:00,561 --> 00:14:02,124 [LAUGHS] Nah. 198 00:14:03,093 --> 00:14:04,259 Nah. 199 00:14:04,699 --> 00:14:06,294 I think I'll pass for now. 200 00:14:07,218 --> 00:14:10,919 Maybe just let the strength leak out of you a bit more. 201 00:14:11,856 --> 00:14:14,240 Always such a gentleman, John. 202 00:14:17,777 --> 00:14:19,200 Still bleeding, huh? 203 00:14:21,352 --> 00:14:24,209 I wonder if something like this could actually kill you. 204 00:14:25,636 --> 00:14:27,453 Even vampires die, right? 205 00:14:27,527 --> 00:14:30,249 - I'm not a vampire, asshole. - Yeah, sure. 206 00:14:30,274 --> 00:14:32,641 Just keep telling yourself that. 207 00:14:32,743 --> 00:14:34,543 You know what I really wanna know? 208 00:14:34,645 --> 00:14:36,264 The real reason I'm here? 209 00:14:37,899 --> 00:14:39,926 Why you murdered me in cold blood. 210 00:14:40,964 --> 00:14:42,197 Huh? 211 00:14:43,221 --> 00:14:45,187 I thought you were the killer. 212 00:14:45,212 --> 00:14:46,320 Everyone did. 213 00:14:46,345 --> 00:14:49,063 You thought I strung up that girl Cynthia in the stairwell? 214 00:14:50,261 --> 00:14:53,596 You thought I stabbed whoever that guy was Doc was working on? 215 00:14:53,998 --> 00:14:55,531 You thought I cut off their fingers, 216 00:14:55,633 --> 00:14:58,144 stuffed them in my pack? Bullshit! 217 00:14:58,169 --> 00:15:01,368 Yeah? You didn't exactly have a glowing reputation at the time, John. 218 00:15:02,244 --> 00:15:03,609 Attempted rape? 219 00:15:04,278 --> 00:15:05,897 It can give people the wrong impression. 220 00:15:05,922 --> 00:15:07,910 It wasn't attempted anything! 221 00:15:08,012 --> 00:15:10,983 I kissed her, she kissed me back! 222 00:15:14,066 --> 00:15:15,351 Then she pulled away. 223 00:15:15,453 --> 00:15:18,323 I tried to stop her and she screamed, ok? 224 00:15:18,379 --> 00:15:19,447 I panicked. 225 00:15:19,472 --> 00:15:21,969 I choked her a little to shut her up. 226 00:15:22,183 --> 00:15:23,447 So what? 227 00:15:24,776 --> 00:15:26,991 You really have no idea what an asshole you are. 228 00:15:28,187 --> 00:15:30,583 Panicking isn't a capitol offence. 229 00:15:31,814 --> 00:15:32,949 I was drunk. 230 00:15:33,538 --> 00:15:35,588 We all were, remember? 231 00:15:36,040 --> 00:15:37,209 Oh... 232 00:15:40,111 --> 00:15:42,574 So that means you can just get away with anything? 233 00:15:45,804 --> 00:15:48,292 You sound like every guy I've ever met. 234 00:15:49,320 --> 00:15:52,353 You just think any excuse is ok. 235 00:15:54,692 --> 00:15:57,911 That's the reason you jammed a knife in my throat. 236 00:15:57,936 --> 00:16:01,397 You never bought I was a killer, not really. 237 00:16:01,678 --> 00:16:02,989 Not totally. 238 00:16:05,837 --> 00:16:08,615 - You know what I think? - I don't give a shit, John. 239 00:16:08,640 --> 00:16:11,976 Oh, what am I doing here then? 240 00:16:12,001 --> 00:16:14,579 'Cause I'm really leaning towards the manifestation 241 00:16:14,604 --> 00:16:15,874 of your guilt angle. 242 00:16:16,480 --> 00:16:17,751 Really? 243 00:16:18,919 --> 00:16:20,030 Huh. 244 00:16:20,651 --> 00:16:25,558 'Cause I don't really feel guilty, John. 245 00:16:29,260 --> 00:16:30,733 I wanted to do it. 246 00:16:32,196 --> 00:16:35,854 In fact, I enjoyed it. 247 00:16:37,501 --> 00:16:38,931 And I'd do it again. 248 00:16:39,337 --> 00:16:41,101 I have no doubt. 249 00:16:41,985 --> 00:16:43,199 None. 250 00:16:44,041 --> 00:16:45,651 'Cause I know when you dig 251 00:16:45,676 --> 00:16:47,912 past all that stuff about saving humanity, 252 00:16:48,412 --> 00:16:51,146 doing your best in bad times and all that crap, 253 00:16:51,171 --> 00:16:57,818 deep down in you it's just black right at the core. 254 00:16:59,557 --> 00:17:01,537 And I think you know that, too. 255 00:17:04,862 --> 00:17:05,985 [SCREAMING] 256 00:17:08,132 --> 00:17:09,279 [GASPING] 257 00:17:26,141 --> 00:17:27,514 [SCREAMING] 258 00:17:35,247 --> 00:17:36,732 [SCREAMING] 259 00:17:46,045 --> 00:17:47,778 [SCREAMING] 260 00:17:51,711 --> 00:17:52,911 Let it out. 261 00:17:52,936 --> 00:17:54,635 It might help, you know. 262 00:18:02,613 --> 00:18:04,663 Hey, tough guy. How's it hangin'? 263 00:18:05,089 --> 00:18:06,140 [LAUGHS] 264 00:18:07,652 --> 00:18:09,274 Sorry, I couldn't resist. 265 00:18:10,428 --> 00:18:11,557 Julius. 266 00:18:19,217 --> 00:18:20,617 It's good to see you. 267 00:18:20,642 --> 00:18:22,775 Wow, this kinda sucks, huh? 268 00:18:22,801 --> 00:18:24,896 Yeah, a little bit. 269 00:18:25,285 --> 00:18:26,957 Listen, that guy from before? 270 00:18:27,059 --> 00:18:28,287 The guy you were talking to? 271 00:18:28,336 --> 00:18:30,696 I don't know who he is or what his problem is 272 00:18:30,721 --> 00:18:33,033 but you were bang on on the asshole part. 273 00:18:35,067 --> 00:18:37,567 Well, I did kill him. 274 00:18:37,803 --> 00:18:39,172 And he deserved it. 275 00:18:44,354 --> 00:18:46,084 - But there are others. - Come on. 276 00:18:46,338 --> 00:18:47,766 Who do you think you're talking to? 277 00:18:48,046 --> 00:18:49,865 If there's anyone that has to live with the things 278 00:18:49,890 --> 00:18:52,115 that they have done it's this guy. 279 00:18:52,441 --> 00:18:54,014 It's different. You were turned. 280 00:18:55,454 --> 00:18:57,351 - It's not your fault. - Isn't it? 281 00:18:58,012 --> 00:19:00,634 I have done a lot of things before as a human 282 00:19:00,659 --> 00:19:02,125 that I am not proud of. 283 00:19:02,227 --> 00:19:03,747 I know you, Julius. 284 00:19:05,161 --> 00:19:06,463 You're good to the core. 285 00:19:06,622 --> 00:19:07,823 And so are you. 286 00:19:09,967 --> 00:19:11,176 I'm not so sure anymore. 287 00:19:11,570 --> 00:19:12,678 I am. 288 00:19:13,272 --> 00:19:14,475 [SCREAMING] 289 00:19:14,755 --> 00:19:16,254 What the hell was that? 290 00:19:17,743 --> 00:19:20,177 I don't know but I think my time here is almost up. 291 00:19:20,279 --> 00:19:21,621 [DISTANT SCREAMING] 292 00:19:22,127 --> 00:19:24,881 Listen, you saved me. 293 00:19:26,205 --> 00:19:29,614 You saved a lot of people and I know in my heart 294 00:19:30,055 --> 00:19:32,841 that you're gonna get out of this and save us all. 295 00:19:34,461 --> 00:19:35,618 I don't know. 296 00:19:36,094 --> 00:19:37,861 You do know that. 297 00:19:38,697 --> 00:19:43,050 I believe in you and I know you believe in your heart. 298 00:19:44,780 --> 00:19:46,506 Believe in your heart, Vanessa. 299 00:19:47,869 --> 00:19:49,667 If you've still got one. 300 00:20:18,182 --> 00:20:19,793 What is at your core, Vanessa? 301 00:20:20,676 --> 00:20:22,449 Nothing as rotten as yours. 302 00:20:25,372 --> 00:20:32,207 So much delicious blood poured out of you. 303 00:20:37,004 --> 00:20:38,585 Such a waste. 304 00:20:42,055 --> 00:20:43,264 Help yourself. 305 00:20:43,716 --> 00:20:45,288 A change might do you good. 306 00:20:46,410 --> 00:20:48,716 You know all about blood now. 307 00:20:52,320 --> 00:20:53,902 How it eats at you, 308 00:20:57,680 --> 00:21:00,481 and wanting in your belly. 309 00:21:03,715 --> 00:21:05,525 Coursing through you. 310 00:21:06,318 --> 00:21:07,485 Ah! 311 00:21:08,478 --> 00:21:12,168 How it makes you vibrate with life. 312 00:21:13,966 --> 00:21:15,854 You'll never shake the need. 313 00:21:16,942 --> 00:21:20,620 It's in you and you know it. 314 00:21:21,745 --> 00:21:24,235 Dig deep. It's there. 315 00:21:25,170 --> 00:21:26,736 The hunger. 316 00:21:26,838 --> 00:21:28,644 More craving. 317 00:21:30,028 --> 00:21:31,719 More lust. 318 00:21:33,221 --> 00:21:35,409 I've lost the taste for it myself. 319 00:21:39,972 --> 00:21:41,857 You and I are the same. 320 00:21:46,802 --> 00:21:50,223 We are both killers by nature. 321 00:21:52,456 --> 00:21:53,758 John. 322 00:21:54,262 --> 00:21:56,642 Before that, his wife. 323 00:21:58,837 --> 00:22:01,237 You can still hear the screams, can't you? 324 00:22:01,466 --> 00:22:03,515 Don't blame your murders on me. 325 00:22:03,775 --> 00:22:06,843 How much blood is on your hands, Vanessa? 326 00:22:06,945 --> 00:22:08,481 Not as much as yours. 327 00:22:09,431 --> 00:22:10,696 Yeah. 328 00:22:10,841 --> 00:22:12,674 Yes, that we know of. 329 00:22:13,237 --> 00:22:14,590 That we know. 330 00:22:17,055 --> 00:22:18,588 But your last one... 331 00:22:25,564 --> 00:22:26,911 [SCREAMING] 332 00:22:29,750 --> 00:22:34,978 Your last one, that one put you on the right track. 333 00:22:39,347 --> 00:22:41,373 Give in, Vanessa. 334 00:22:42,485 --> 00:22:43,908 Give in. 335 00:22:46,531 --> 00:22:49,699 I'd rather hang here and rot. 336 00:22:51,135 --> 00:22:52,663 And that you will. 337 00:22:54,893 --> 00:22:57,883 You have always been one to suffer. 338 00:22:57,954 --> 00:23:00,577 You love to suffer. 339 00:23:02,067 --> 00:23:05,890 You could have saved your daughter, but no. 340 00:23:06,102 --> 00:23:08,743 You love the pain too much. 341 00:23:09,122 --> 00:23:11,334 I did everything I could. 342 00:23:11,843 --> 00:23:13,243 (DYLAN) That's a lie. 343 00:23:15,847 --> 00:23:17,133 Dylan. 344 00:23:18,984 --> 00:23:20,756 Why didn't you feed me, mom? 345 00:23:21,677 --> 00:23:23,399 All I needed was blood. 346 00:23:24,156 --> 00:23:26,055 What kind of mother are you? 347 00:23:26,158 --> 00:23:28,065 You won't hunt for your own. 348 00:23:28,952 --> 00:23:30,290 Dylan I tried. 349 00:23:30,529 --> 00:23:31,846 No you didn't. 350 00:23:32,531 --> 00:23:33,810 I'm sorry. 351 00:23:35,267 --> 00:23:36,294 I'm so sorry. 352 00:23:36,319 --> 00:23:37,908 You can still join her. 353 00:23:37,933 --> 00:23:39,065 Be with her. 354 00:23:39,337 --> 00:23:41,191 You know what you have to do. 355 00:23:42,410 --> 00:23:43,516 Dylan. 356 00:23:46,066 --> 00:23:47,232 Dylan! 357 00:23:49,948 --> 00:23:51,614 The darkness is calling. 358 00:23:51,716 --> 00:23:53,304 Feel the relief. 359 00:23:53,329 --> 00:23:56,052 Dylan! Dylan! 360 00:23:56,077 --> 00:23:58,117 Everything that you've lost can be yours again. 361 00:23:58,142 --> 00:23:59,995 Get away from me! 362 00:24:02,519 --> 00:24:03,741 Dylan. 363 00:24:07,848 --> 00:24:11,318 ♪ I got the new world in my view, ♪ 364 00:24:11,790 --> 00:24:15,424 ♪ On my journey I pursue, ♪ 365 00:24:15,598 --> 00:24:17,464 ♪ I said I'm runnin', ♪ 366 00:24:17,566 --> 00:24:19,366 ♪ Runnin' for the city, ♪ 367 00:24:19,468 --> 00:24:23,203 ♪ I got the new world in my view, ♪ 368 00:24:23,596 --> 00:24:27,207 ♪ I got the new world in my view, ♪ 369 00:24:27,309 --> 00:24:30,875 ♪ On my journey I pursue, ♪ 370 00:24:31,173 --> 00:24:33,099 ♪ I said I'm runnin', ♪ 371 00:24:33,124 --> 00:24:34,757 ♪ Runnin' for the city, ♪ 372 00:24:35,005 --> 00:24:39,121 ♪ I got the new world in my view, ♪ 373 00:24:39,478 --> 00:24:42,479 ♪ Come on, yeah, an army ♪ 374 00:24:42,828 --> 00:24:48,169 ♪ Help me to run this holy righteous place ♪ 375 00:24:48,257 --> 00:24:49,512 [SQUEAKING] 376 00:25:02,466 --> 00:25:04,387 You really sure that's good for you? 377 00:25:15,457 --> 00:25:16,701 I have to admit, 378 00:25:16,979 --> 00:25:21,220 I fed on a couple dogs back in my vampire days but bats? 379 00:25:28,692 --> 00:25:30,137 Is it really you this time? 380 00:25:30,686 --> 00:25:32,607 Who else would I be, hmm? 381 00:25:33,609 --> 00:25:35,356 I am who I am. 382 00:25:36,099 --> 00:25:37,427 Just like you. 383 00:25:37,689 --> 00:25:39,526 I don't know who that is anymore. 384 00:25:40,141 --> 00:25:41,599 Yes you do. 385 00:25:46,471 --> 00:25:49,061 I killed a man for blood. 386 00:25:49,833 --> 00:25:51,840 You should feel shitty about that. 387 00:25:53,562 --> 00:25:56,370 But you can't let that get in the way of who you are 388 00:25:57,333 --> 00:25:59,230 and what you have to do. 389 00:26:01,704 --> 00:26:03,480 You're stronger than that. 390 00:26:04,840 --> 00:26:06,214 I don't know about that. 391 00:26:06,603 --> 00:26:08,988 Yeah you do. 392 00:26:10,519 --> 00:26:15,201 And you have to dig deep right now and know it, too. 393 00:26:16,628 --> 00:26:18,195 It's the only way out. 394 00:26:20,341 --> 00:26:21,722 You're so sure. 395 00:26:21,970 --> 00:26:23,047 Mmmhmm. 396 00:26:23,425 --> 00:26:24,717 I know you. 397 00:26:25,861 --> 00:26:27,188 I love you. 398 00:26:28,103 --> 00:26:31,065 And love always wins. 399 00:26:35,188 --> 00:26:36,587 Liar. 400 00:26:36,612 --> 00:26:37,876 [WHIMPERING] 401 00:26:40,809 --> 00:26:42,110 She lies. 402 00:26:42,699 --> 00:26:43,897 Get away from her. 403 00:26:43,922 --> 00:26:45,834 No. No. 404 00:26:47,249 --> 00:26:48,315 No. 405 00:26:48,340 --> 00:26:50,484 Don't hurt her. 406 00:26:50,586 --> 00:26:52,033 I already did. 407 00:26:52,749 --> 00:26:54,233 Shouldn't I again? 408 00:26:56,458 --> 00:26:58,366 Why did you do these things, Sam? 409 00:26:59,047 --> 00:27:01,891 I killed Susan because she was weak. 410 00:27:02,374 --> 00:27:04,036 Because she was suffering. 411 00:27:05,024 --> 00:27:06,903 - That's not true. - Yes. 412 00:27:06,928 --> 00:27:09,729 She was so strong. 413 00:27:09,754 --> 00:27:10,753 No. 414 00:27:11,299 --> 00:27:16,476 She was filled with pain, just like the others. 415 00:27:16,578 --> 00:27:19,847 She was in the way of the strong. 416 00:27:20,716 --> 00:27:23,316 I killed her to clear the way. 417 00:27:23,341 --> 00:27:29,103 You killed her because you're a sick piece of shit. 418 00:27:34,618 --> 00:27:35,704 See? 419 00:27:35,729 --> 00:27:37,206 See her cower. 420 00:27:37,440 --> 00:27:38,494 See the truth. 421 00:27:38,519 --> 00:27:40,033 She's like most of humanity. 422 00:27:40,058 --> 00:27:41,224 Pathetic. 423 00:27:41,249 --> 00:27:42,467 Undisciplined. 424 00:27:42,649 --> 00:27:45,237 I'm better than that. I am more. 425 00:27:45,323 --> 00:27:47,114 Don't listen to him, Vanessa. 426 00:27:47,674 --> 00:27:52,880 - Shut him out. - I'm not sick or crazy or psycho. 427 00:27:53,569 --> 00:27:55,581 I understand life. 428 00:27:56,351 --> 00:27:58,284 I see the truth. 429 00:28:00,090 --> 00:28:01,502 You're a monster. 430 00:28:01,972 --> 00:28:03,104 Me? 431 00:28:03,129 --> 00:28:04,891 Aren't you a monster? 432 00:28:04,916 --> 00:28:06,916 Don't let him get into your head. 433 00:28:07,000 --> 00:28:11,727 Why did you not kill me in those woods? 434 00:28:12,191 --> 00:28:17,414 Why did you cripple me and leave me there instead? 435 00:28:17,439 --> 00:28:20,770 Because I wanted you to suffer, Sam. 436 00:28:21,443 --> 00:28:27,781 I wanted you to suffer for killing all those people. 437 00:28:27,883 --> 00:28:30,129 - For killing Susan. - Hmm. 438 00:28:32,741 --> 00:28:34,641 You deserve to suffer. 439 00:28:34,743 --> 00:28:35,877 See? 440 00:28:35,960 --> 00:28:37,784 I kill out of compassion. 441 00:28:38,002 --> 00:28:40,169 I put the weak out of their misery. 442 00:28:40,194 --> 00:28:41,293 That's bullshit. 443 00:28:41,318 --> 00:28:48,056 You maimed me to inflict pain and suffering. 444 00:28:49,234 --> 00:28:51,361 - You did that. - And you don't? 445 00:28:52,079 --> 00:28:53,224 What about Felix? 446 00:28:53,249 --> 00:28:56,942 What about that sick torture you put him through? 447 00:28:57,895 --> 00:29:01,819 I gave him the opportunity to grow and he did. 448 00:29:02,438 --> 00:29:04,251 He became better. 449 00:29:04,353 --> 00:29:05,719 God, you really believe that? 450 00:29:05,821 --> 00:29:07,142 Don't you? 451 00:29:08,323 --> 00:29:16,127 Late at night and alone, aren't you drawn to become better? 452 00:29:17,661 --> 00:29:22,800 To rise above these feeble humans, 453 00:29:23,381 --> 00:29:27,094 when the voice of truth whispers in your ear... 454 00:29:29,975 --> 00:29:34,742 it is time. 455 00:29:35,489 --> 00:29:41,924 You are the darkness. 456 00:29:42,291 --> 00:29:44,013 Don't let him in. 457 00:29:44,170 --> 00:29:46,070 Silence!!! 458 00:29:46,395 --> 00:29:47,994 The humans have lost. 459 00:29:48,096 --> 00:29:50,197 The world is no longer theirs. 460 00:29:50,299 --> 00:29:52,265 They deserve to lose. 461 00:29:52,367 --> 00:29:54,962 Vicious, ignorant beasts. 462 00:29:55,039 --> 00:29:56,405 You should know. 463 00:29:56,571 --> 00:29:58,593 So should you. 464 00:29:58,996 --> 00:30:04,199 You kill for blood. 465 00:30:14,922 --> 00:30:16,181 [SCREAMING] 466 00:30:23,438 --> 00:30:24,915 I was weak. 467 00:30:26,115 --> 00:30:27,334 I gave in. 468 00:30:27,436 --> 00:30:28,758 I own that. 469 00:30:28,834 --> 00:30:32,970 Oh, you did not succumb. 470 00:30:33,607 --> 00:30:39,360 You emerged. 471 00:30:40,682 --> 00:30:42,586 You saw the truth. 472 00:30:43,375 --> 00:30:46,318 The truth of life. 473 00:30:47,004 --> 00:30:50,584 The truth inside you. 474 00:30:50,968 --> 00:30:52,034 No. 475 00:30:52,059 --> 00:30:53,961 You did not falter. 476 00:30:55,242 --> 00:30:58,198 You thrived. 477 00:30:58,934 --> 00:31:00,533 Don't listen to him, Vanessa. 478 00:31:00,558 --> 00:31:03,759 You will save us all. 479 00:31:03,939 --> 00:31:05,372 Enough. 480 00:31:07,031 --> 00:31:08,108 [SCREAMS] 481 00:31:08,133 --> 00:31:09,971 Leave her alone! 482 00:31:10,370 --> 00:31:13,730 She's nothing, you know that. 483 00:31:13,755 --> 00:31:18,925 You always wanted to drink from her. 484 00:31:19,075 --> 00:31:21,042 No. Susan. 485 00:31:21,067 --> 00:31:23,571 From the very start. 486 00:31:23,777 --> 00:31:25,510 Don't hurt her, Sam! 487 00:31:27,663 --> 00:31:30,824 That was your real craving. 488 00:31:31,050 --> 00:31:33,899 [CRYING] Ahhhh!!! Sam! 489 00:31:35,185 --> 00:31:37,630 You need more time... 490 00:31:40,352 --> 00:31:41,773 to reflect. 491 00:31:41,877 --> 00:31:43,443 Susan! 492 00:31:44,166 --> 00:31:47,787 See who you really are! 493 00:31:51,620 --> 00:31:52,927 [CRYING] 494 00:32:27,838 --> 00:32:29,330 She was right. 495 00:32:30,476 --> 00:32:31,778 Shut him out. 496 00:32:36,141 --> 00:32:37,371 Dylan. 497 00:32:38,509 --> 00:32:40,803 You need to save your strength for the real fight. 498 00:32:41,878 --> 00:32:43,344 Look at you. 499 00:32:47,065 --> 00:32:48,331 You've grown. 500 00:32:56,409 --> 00:32:57,823 You're so beautiful. 501 00:33:01,430 --> 00:33:02,557 I miss you. 502 00:33:03,543 --> 00:33:04,862 I never really left. 503 00:33:05,981 --> 00:33:07,507 I'm always with you. 504 00:33:08,867 --> 00:33:10,446 No one ever really leaves. 505 00:33:11,349 --> 00:33:12,886 You taught me that. 506 00:33:16,216 --> 00:33:17,748 It's ok, Mom. 507 00:33:18,312 --> 00:33:21,468 Everyone dies, even me. 508 00:33:24,662 --> 00:33:26,710 I should have tried harder. 509 00:33:27,865 --> 00:33:29,292 I'm so sorry. 510 00:33:31,685 --> 00:33:33,602 I should have done more to keep you alive. 511 00:33:33,820 --> 00:33:35,314 It wasn't your fault. 512 00:33:36,240 --> 00:33:39,666 You tried your best to save me and it didn't work. 513 00:33:40,505 --> 00:33:42,878 That took a lot of courage. 514 00:33:44,415 --> 00:33:48,327 Look, I know there's darkness in you. 515 00:33:50,013 --> 00:33:52,403 It's been true since before all this. 516 00:33:53,913 --> 00:33:56,344 But you can do anything, Mom. 517 00:33:57,909 --> 00:33:59,425 Nothing can stop you. 518 00:34:00,074 --> 00:34:01,407 You're unstoppable. 519 00:34:01,432 --> 00:34:02,921 I hope you're right. 520 00:34:03,310 --> 00:34:04,400 I'm always right. 521 00:34:04,502 --> 00:34:05,615 [LAUGHS] 522 00:34:11,909 --> 00:34:13,012 Look. 523 00:34:13,679 --> 00:34:15,064 Look what you have. 524 00:34:16,747 --> 00:34:18,091 Keep it. 525 00:34:20,117 --> 00:34:21,353 You'll need it. 526 00:34:26,981 --> 00:34:28,783 You know what you have to do now. 527 00:34:30,343 --> 00:34:32,127 Vanessa. 528 00:34:33,774 --> 00:34:35,069 [HISSING] 529 00:34:37,990 --> 00:34:39,437 You have to change him. 530 00:34:41,020 --> 00:34:42,306 Yes. 531 00:34:43,656 --> 00:34:44,870 Don't go. 532 00:34:47,637 --> 00:34:49,193 Use what you have left of me. 533 00:34:49,950 --> 00:34:51,482 The light you have inside. 534 00:34:53,149 --> 00:34:54,469 You'll find a way. 535 00:35:03,821 --> 00:35:06,557 [SNARLING] Vanessa! 536 00:35:07,783 --> 00:35:09,231 You want a piece of me? 537 00:35:09,333 --> 00:35:10,606 [SNARLS] 538 00:35:13,003 --> 00:35:14,443 Come to Mama. 539 00:35:17,957 --> 00:35:19,123 Come on. 540 00:35:20,044 --> 00:35:21,226 Yes. 541 00:35:22,063 --> 00:35:23,610 I know you're hungry, Mohamad. 542 00:35:23,787 --> 00:35:25,039 Come on. 543 00:35:27,853 --> 00:35:29,165 Come on. 544 00:35:31,369 --> 00:35:32,962 Come on. 545 00:35:35,719 --> 00:35:37,378 Come on, Mohamad. 546 00:35:38,362 --> 00:35:39,850 Aren't you hungry? 547 00:35:40,397 --> 00:35:41,748 Yeah, you're hungry. 548 00:35:41,888 --> 00:35:42,981 Come on. 549 00:35:43,934 --> 00:35:45,219 Come on. 550 00:35:45,648 --> 00:35:47,135 Keep coming. 551 00:35:47,238 --> 00:35:49,171 Come on, Mohamad. 552 00:35:54,527 --> 00:35:56,305 Keep coming. That's right. 553 00:35:57,281 --> 00:35:58,647 That's right. 554 00:35:58,749 --> 00:35:59,982 Yep. 555 00:36:00,966 --> 00:36:02,208 Come on. 556 00:36:03,420 --> 00:36:04,868 Come to Mama. 557 00:36:07,691 --> 00:36:09,191 That's right. 558 00:36:09,293 --> 00:36:10,533 You're almost there. 559 00:36:11,128 --> 00:36:13,862 Yeah, come on. 560 00:36:14,114 --> 00:36:15,322 Come on. 561 00:36:26,243 --> 00:36:27,806 Come on. 562 00:36:28,145 --> 00:36:29,278 Yeah. 563 00:36:29,556 --> 00:36:31,113 Does that smell good? 564 00:36:31,138 --> 00:36:32,804 Yeah, come on. 565 00:36:33,154 --> 00:36:35,037 Come on, baby. 566 00:36:35,753 --> 00:36:37,011 [SNIFFS] 567 00:36:59,209 --> 00:37:00,509 Come on. 568 00:37:03,920 --> 00:37:05,293 Come on. 569 00:37:09,253 --> 00:37:10,822 Mohamad, come on. 570 00:37:28,472 --> 00:37:29,732 [COUGHING] 571 00:37:33,765 --> 00:37:35,148 [LAUGHING] 572 00:37:41,546 --> 00:37:42,816 [OUT OF BREATH] 573 00:37:45,654 --> 00:37:47,066 [LAUGHING] 574 00:37:48,792 --> 00:37:50,197 Vanessa? 575 00:37:51,029 --> 00:37:53,678 Oh my god, what happened to you? 576 00:37:53,786 --> 00:37:55,842 You have to get me off this thing. The chair. 577 00:37:55,867 --> 00:37:58,034 Get the chair, the chair! 578 00:38:05,102 --> 00:38:07,459 Oh, Jesus. I've healed around the hook. 579 00:38:07,484 --> 00:38:08,593 You have to help me. 580 00:38:08,695 --> 00:38:10,442 - Ok, ready? - Yeah. 581 00:38:11,232 --> 00:38:13,428 [CRIES OUT IN PAIN] Ahhhh!!!!!! 582 00:38:21,893 --> 00:38:23,409 You have to-you have to feed. 583 00:38:23,512 --> 00:38:24,585 No. 584 00:38:24,610 --> 00:38:26,712 You don't really have that much of a choice, Vanessa. 585 00:38:28,049 --> 00:38:30,542 You're gonna die if you don't feed, you know that, right? 586 00:38:31,004 --> 00:38:33,841 - Take some blood, here. - No. Not anymore. 587 00:38:36,451 --> 00:38:38,019 Just get me outta here. 588 00:38:38,276 --> 00:38:39,559 Ok. 589 00:38:39,951 --> 00:38:41,742 Alright, let's go. 590 00:38:46,967 --> 00:38:48,466 There we go. 591 00:39:08,254 --> 00:39:09,277 Ok. 592 00:39:10,690 --> 00:39:11,785 Yeah. 593 00:39:11,810 --> 00:39:12,929 Slowly. 594 00:39:13,503 --> 00:39:15,542 There you go. There you go. 595 00:39:19,317 --> 00:39:20,579 You ok? 596 00:39:21,791 --> 00:39:23,124 Yeah. 597 00:39:25,824 --> 00:39:27,257 Ok. I'll get you better. 598 00:39:30,146 --> 00:39:31,576 Maybe get some food? 599 00:39:32,603 --> 00:39:33,735 Some water? 600 00:39:33,760 --> 00:39:34,895 Yeah, in a bit. 601 00:39:39,484 --> 00:39:40,583 Ok. 602 00:39:41,014 --> 00:39:42,191 You're ok. 603 00:39:44,037 --> 00:39:45,727 Yeah. We're ok. 604 00:39:47,211 --> 00:39:48,329 [CHUCKLES] 605 00:39:49,465 --> 00:39:50,501 You sure you're ok? 606 00:39:50,526 --> 00:39:51,978 You don't wanna rest up for a bit? 607 00:39:52,176 --> 00:39:54,601 - I mean, I could use the rest, too. - I'm fine. 608 00:39:55,839 --> 00:39:57,030 Thank you. 609 00:39:58,438 --> 00:39:59,756 You're welcome. 610 00:40:02,053 --> 00:40:03,541 So when were you turned? 611 00:40:04,127 --> 00:40:05,796 Back in that field where I left you? 612 00:40:05,963 --> 00:40:08,713 Nah, it was way after that. 613 00:40:08,888 --> 00:40:12,592 Flesh saved me and... I got taken after that. 614 00:40:12,996 --> 00:40:14,173 Taken, by who? 615 00:40:15,173 --> 00:40:16,419 By Sam. 616 00:40:17,415 --> 00:40:19,129 - Sam. - Yeah. 617 00:40:20,017 --> 00:40:21,719 So he's still alive. 618 00:40:21,914 --> 00:40:22,914 Yes, he is. 619 00:40:22,939 --> 00:40:24,972 He bit me and left me to die. 620 00:40:25,130 --> 00:40:26,269 Why? 621 00:40:26,294 --> 00:40:29,179 Because I didn't want to be whatever he wanted me to be. 622 00:40:29,831 --> 00:40:31,767 So he switched me out for another kid 623 00:40:31,792 --> 00:40:33,337 and left me in a bunker. 624 00:40:33,771 --> 00:40:35,206 Felix. 625 00:40:35,763 --> 00:40:37,675 I got out and got away. 626 00:40:38,156 --> 00:40:41,887 I really don't remember much but I remember hunting, 627 00:40:42,994 --> 00:40:44,542 feeding... 628 00:40:45,577 --> 00:40:47,393 I- I really don't wanna remember. 629 00:40:47,418 --> 00:40:48,817 Yeah, don't. 630 00:40:50,057 --> 00:40:51,287 You're back. 631 00:40:52,917 --> 00:40:54,338 Yes, we are. 632 00:40:54,711 --> 00:40:56,919 Back together again and back on the road. 633 00:40:57,150 --> 00:41:00,839 Oh, Mohamad, you- you can't come with me. 634 00:41:01,849 --> 00:41:03,182 The hell I can't. 635 00:41:03,207 --> 00:41:05,930 Not where I'm going, ok? It's too dangerous. 636 00:41:05,955 --> 00:41:07,744 Wherever you go I go, too. 637 00:41:08,117 --> 00:41:09,363 Not this time. 638 00:41:10,518 --> 00:41:14,276 Ok, look. I need to know that I at least saved one person in all this. 639 00:41:15,010 --> 00:41:17,314 So after everything I've done 640 00:41:17,645 --> 00:41:19,979 you wanna make sure that I am safe? 641 00:41:22,467 --> 00:41:23,697 I know that everything you did 642 00:41:23,722 --> 00:41:25,335 you did out of love for your sister. 643 00:41:25,729 --> 00:41:27,258 And I get that. 644 00:41:27,906 --> 00:41:29,679 Turns out I have a sister, too. 645 00:41:31,212 --> 00:41:33,450 - Wait, what? Seriously? - Yeah. 646 00:41:34,564 --> 00:41:35,833 Damn. 647 00:41:36,358 --> 00:41:38,249 This is a crazy ass world we live in. 648 00:41:39,432 --> 00:41:42,239 I saw some people camping out over there in the woods. 649 00:41:42,930 --> 00:41:43,945 Find them. 650 00:41:43,970 --> 00:41:45,184 Take care of them. 651 00:41:46,822 --> 00:41:48,163 Do it for me. 652 00:41:57,220 --> 00:41:58,590 Don't follow me. 653 00:41:59,645 --> 00:42:00,780 Promise. 654 00:42:01,482 --> 00:42:02,958 I promise. 655 00:42:05,557 --> 00:42:07,383 'Cause I will kick your ass if you do. 656 00:42:07,991 --> 00:42:09,379 Yes ma'am. 657 00:42:15,957 --> 00:42:17,306 I mean it. 658 00:42:18,530 --> 00:42:19,651 Stay alive. 659 00:42:20,632 --> 00:42:21,978 [LAUGHS] You too. 660 00:42:26,456 --> 00:42:27,746 [SMALL LAUGH] 661 00:42:44,404 --> 00:42:46,759 As if I'd leave you on your own. 662 00:42:53,003 --> 00:43:00,317 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 42431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.