Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
01:10:03,525 --> 01:10:05,176
Tai sera � l'abri.
2
01:10:09,860 --> 01:10:10,995
Bravo, les gars !
3
01:10:11,120 --> 01:10:13,118
Incroyable, les gars !
4
01:10:13,243 --> 01:10:14,244
Incroyable !
5
01:10:14,369 --> 01:10:16,646
Tu saignes.
Bravo, mon pote !
6
01:10:20,883 --> 01:10:22,152
Tai, venez ici !
7
01:10:24,245 --> 01:10:26,556
Je n'arrive pas � croire
que j'aie battu Ozzy !
8
01:10:26,681 --> 01:10:28,433
La reine, le double champion !
9
01:10:28,558 --> 01:10:31,102
Le roi, le roi !
Pas la reine !
10
01:10:31,227 --> 01:10:32,431
De roi � reine !
11
01:10:32,556 --> 01:10:34,266
Je voulais aller aussi loin que lui.
12
01:10:34,391 --> 01:10:37,095
Je dois le dire,
c'�tait une �preuve �pique.
13
01:10:37,220 --> 01:10:38,984
Tai, vous l'avez emport�.
14
01:10:39,109 --> 01:10:40,909
Vous �tes � l'abri au conseil,
ce soir.
15
01:10:41,034 --> 01:10:42,303
Quant � vous autres,
16
01:10:42,428 --> 01:10:45,884
ce soir, quelqu'un sera �limin�
de Survivor Game Changers.
17
01:10:46,009 --> 01:10:48,476
Prenez vos affaires, retour au camp.
� ce soir, au conseil.
18
01:10:48,601 --> 01:10:50,662
Je crois que les camps
commencent � se former.
19
01:10:50,787 --> 01:10:52,791
Il faut en choisir un
20
01:10:52,916 --> 01:10:55,994
assez vite, sous peine
d'�tre du c�t� perdant.
21
01:10:56,243 --> 01:10:59,517
�a sera un conseil de fous,
22
01:10:59,642 --> 01:11:02,492
car il pourrait d�finir
le reste de la saison.
23
01:11:13,334 --> 01:11:14,746
Regarde �a !
24
01:11:14,996 --> 01:11:17,783
�a m'a arrach� la peau des pieds.
25
01:11:18,129 --> 01:11:20,513
Apr�s l'�preuve, de retour au camp,
26
01:11:20,638 --> 01:11:24,456
j'�tais content
qu'Andrea n'ait pas gagn� l'immunit�,
27
01:11:24,581 --> 01:11:28,308
car je me pr�pare
pour LA bataille de la saison :
28
01:11:28,579 --> 01:11:29,749
�liminer Andrea.
29
01:11:33,204 --> 01:11:35,926
C'est ton nom
qui est �voqu� pour le vote.
30
01:11:37,220 --> 01:11:40,264
Par Cirie, Andrea et Aubry.
31
01:11:43,387 --> 01:11:45,611
Mais �a ne m'int�resse pas vraiment
de faire �a.
32
01:11:45,991 --> 01:11:48,641
Ce qui m'int�resse,
c'est qu'Andrea parte.
33
01:11:49,663 --> 01:11:51,863
Je te croyais plut�t proche d'elles.
34
01:11:52,604 --> 01:11:55,354
On pourrait le croire, mais non.
35
01:11:55,479 --> 01:11:58,790
Zeke semble soudain
vouloir changer de camp.
36
01:11:58,915 --> 01:12:00,781
Mais � chaque fois
que je parle avec lui,
37
01:12:00,906 --> 01:12:03,629
j'ai l'impression
qu'il me pense stupide.
38
01:12:03,754 --> 01:12:05,287
Et je n'ai pas confiance en lui.
39
01:12:05,412 --> 01:12:06,818
Mais s'ils �voquent mon nom,
40
01:12:06,943 --> 01:12:08,930
je dois trouver le moyen
d'avoir une majorit�
41
01:12:09,055 --> 01:12:10,936
pour �viter de partir.
42
01:12:14,230 --> 01:12:16,842
On m'a dit que mon nom �tait �voqu�.
43
01:12:18,560 --> 01:12:19,778
C'�tait Zeke.
44
01:12:22,021 --> 01:12:26,114
Sierra m'a abord�e
et dit que Zeke lui avait dit
45
01:12:26,239 --> 01:12:28,044
qu'elle allait �tre �limin�e.
46
01:12:28,408 --> 01:12:30,522
Pourquoi diable faire �a ?
47
01:12:30,647 --> 01:12:32,716
- Aucune id�e.
- �a n'a pas de sens.
48
01:12:33,387 --> 01:12:36,228
Je suis furieuse contre Zeke.
49
01:12:37,067 --> 01:12:39,223
Je bosse avec lui
depuis le premier jour.
50
01:12:39,348 --> 01:12:42,567
Je nous croyais non seulement alli�s,
mais aussi amis.
51
01:12:42,934 --> 01:12:45,228
Le mieux serait de sortir Zeke.
52
01:12:45,553 --> 01:12:47,169
Comment y parvenir ?
53
01:12:47,294 --> 01:12:48,683
Impossible.
54
01:12:48,971 --> 01:12:52,411
J'ai appris que dans ce jeu,
le timing est essentiel.
55
01:12:52,661 --> 01:12:54,779
Et entre Cirie et moi, tout va bien.
56
01:12:55,029 --> 01:12:58,074
Je la veux de mon c�t�,
votant avec moi
57
01:12:58,199 --> 01:13:00,451
contre d'autres personnes,
comme Zeke.
58
01:13:02,645 --> 01:13:04,695
Elle a dit : "Zeke me l'a dit."
59
01:13:05,386 --> 01:13:06,824
- Vraiment ?
- Oui.
60
01:13:07,074 --> 01:13:09,433
J'�tais d�go�t�e d'entendre �a.
61
01:13:09,558 --> 01:13:12,008
Je suis �coeur�e.
On doit sortir Zeke.
62
01:13:12,600 --> 01:13:14,891
- Je ne peux pas...
- C'est le nouveau plan ?
63
01:13:15,582 --> 01:13:18,036
Comment peut-il croire
que �a va bien tourner pour lui ?
64
01:13:18,406 --> 01:13:19,407
Alors �a !
65
01:13:24,527 --> 01:13:26,236
Que te dit ton instinct ?
66
01:13:26,719 --> 01:13:28,041
De voter Zeke.
67
01:13:29,095 --> 01:13:30,574
Que vas-tu dire � Zeke ?
68
01:13:30,910 --> 01:13:32,409
Aubry ?
69
01:13:36,246 --> 01:13:38,541
Tu sais,
tu veux vraiment prendre la main ?
70
01:13:38,666 --> 01:13:40,217
On vote Ozzy.
71
01:13:43,043 --> 01:13:44,396
Je suis partante.
72
01:13:44,521 --> 01:13:45,821
Et je le ferais.
73
01:13:47,147 --> 01:13:48,492
Mais g�rer ces idiots,
74
01:13:49,623 --> 01:13:51,585
c'est quasiment mission impossible.
75
01:13:51,710 --> 01:13:53,597
On pourrait prendre la d�cision
76
01:13:53,722 --> 01:13:56,341
et la leur imposer, cette fois-ci.
77
01:13:57,012 --> 01:13:59,077
Ce serait un coup �norme et g�nial.
78
01:13:59,503 --> 01:14:01,104
On le fait.
79
01:14:02,810 --> 01:14:04,774
Si tu nous suis
et que tu la fermes...
80
01:14:04,899 --> 01:14:06,810
- Aucun doute l�-dessus.
- On sort Ozzy.
81
01:14:07,113 --> 01:14:08,846
- Ce soir ?
- Oui.
82
01:14:08,971 --> 01:14:10,322
Oh, mon Dieu !
83
01:14:10,447 --> 01:14:11,448
Tu m'aimes ?
84
01:14:11,573 --> 01:14:14,696
�a me g�ne pas
qu'on me pense excentrique.
85
01:14:14,821 --> 01:14:17,562
Sous-estimez-moi
� vos risques et p�rils.
86
01:14:17,687 --> 01:14:20,564
Mais si tout le monde m'�coute,
87
01:14:20,814 --> 01:14:24,156
Brad, Sierra, Sarah, Troyzan, Tai...
88
01:14:24,281 --> 01:14:27,431
On sort Ozzy par surprise,
on n'en parle � personne.
89
01:14:28,565 --> 01:14:32,043
...�a marchera, et on sera
de sacr�s game changers ce soir.
90
01:14:32,168 --> 01:14:34,079
Largement gr�ce � moi.
91
01:14:34,204 --> 01:14:36,058
Et j'ai un vote suppl�mentaire.
92
01:14:36,183 --> 01:14:37,923
Je ne veux pas l'utiliser si t�t,
93
01:14:38,048 --> 01:14:40,626
mais je ne sais pas
si j'ai une majorit�.
94
01:14:40,751 --> 01:14:42,929
On vote Ozzy,
on va le sortir par surprise.
95
01:14:44,272 --> 01:14:45,448
� ce stade,
96
01:14:45,573 --> 01:14:48,922
je suis au milieu de deux groupes
97
01:14:49,047 --> 01:14:50,996
qui commencent � �merger.
98
01:14:51,121 --> 01:14:53,398
Le groupe de Brad, Sierra,
99
01:14:53,523 --> 01:14:54,624
Troyzan,
100
01:14:54,749 --> 01:14:56,167
Tai, Debbie,
101
01:14:56,425 --> 01:14:58,334
veut �liminer Ozzy.
102
01:14:58,459 --> 01:15:00,196
Et il y a un autre groupe :
103
01:15:00,321 --> 01:15:01,506
Cirie,
104
01:15:01,631 --> 01:15:02,465
Andrea,
105
01:15:02,590 --> 01:15:03,400
Michaela,
106
01:15:03,525 --> 01:15:04,709
Aubry
107
01:15:04,834 --> 01:15:05,835
et Ozzy.
108
01:15:05,960 --> 01:15:07,660
Ils veulent sortir Zeke.
109
01:15:08,270 --> 01:15:10,115
Et j'�value mes options.
110
01:15:10,240 --> 01:15:12,006
Sortir Ozzy,
111
01:15:12,131 --> 01:15:15,703
c'est sortir une menace
sociale et physique.
112
01:15:15,828 --> 01:15:18,457
C'est le coup � faire
t�t apr�s la fusion.
113
01:15:18,582 --> 01:15:21,186
Mais beaucoup veulent que Zeke sorte,
114
01:15:21,311 --> 01:15:23,482
car il est intelligent
115
01:15:23,607 --> 01:15:25,328
et pr�t � faire des coups.
116
01:15:25,453 --> 01:15:27,448
Et si on fait confiance
� quelqu'un comme �a,
117
01:15:27,573 --> 01:15:29,901
on finit par se faire avoir.
118
01:15:30,026 --> 01:15:31,892
Ma position est donc difficile.
119
01:15:32,017 --> 01:15:35,710
Mais avec ce vote,
une d�marcation sera �tablie.
120
01:15:52,082 --> 01:15:54,125
Voici maintenant
le premier membre du jury.
121
01:15:57,545 --> 01:16:00,131
Hali, �limin�e au dernier conseil.
122
01:16:05,195 --> 01:16:06,196
Ozzy.
123
01:16:06,321 --> 01:16:09,441
Vous �tes de ceux
qui ont le plus particip� � ce jeu.
124
01:16:09,566 --> 01:16:11,510
Qu'est-ce que cette saison
a d'unique ?
125
01:16:11,635 --> 01:16:13,903
Je ne sais pourquoi,
les enjeux semblent plus �lev�s.
126
01:16:14,028 --> 01:16:16,748
Tout le monde essaye de jouer
comme un agent secret,
127
01:16:16,873 --> 01:16:19,150
�a espionne derri�re chaque cocotier,
128
01:16:19,275 --> 01:16:21,219
des idoles apparaissent
129
01:16:21,344 --> 01:16:22,940
puis deviennent introuvables,
130
01:16:23,065 --> 01:16:24,280
ou ont �t� trouv�es...
131
01:16:24,405 --> 01:16:28,201
La mentalit� est plus impitoyable.
132
01:16:28,326 --> 01:16:29,327
Sarah.
133
01:16:29,452 --> 01:16:30,920
C'est le 24e jour.
134
01:16:31,045 --> 01:16:33,913
Il y a eu tant de changements,
de tribus diff�rentes.
135
01:16:34,038 --> 01:16:38,358
Est-ce dur de savoir
o� sont les v�ritables relations ?
136
01:16:38,483 --> 01:16:39,362
Oui.
137
01:16:39,487 --> 01:16:41,540
J'ignore qui est avec qui.
138
01:16:41,665 --> 01:16:45,243
On est comme une bande de c�libataires
en qu�te de partenaires.
139
01:16:48,472 --> 01:16:50,815
Alors, si quelqu'un
veut me proposer un rencard,
140
01:16:50,940 --> 01:16:52,390
je suis disponible.
141
01:16:55,434 --> 01:16:57,862
Tai. Dans un jeu o� la m�fiance
est autant de mise,
142
01:16:57,987 --> 01:16:59,156
gagner l'immunit�
143
01:16:59,281 --> 01:17:01,092
devient tr�s important.
144
01:17:01,507 --> 01:17:03,261
Oui.
Je me suis surpris moi-m�me.
145
01:17:04,217 --> 01:17:05,936
Quand je fais un marathon,
146
01:17:06,061 --> 01:17:07,854
c'est un pas apr�s l'autre.
147
01:17:07,979 --> 01:17:10,926
Mais je ressens le besoin de le faire,
pour moi-m�me.
148
01:17:11,051 --> 01:17:13,805
Moi contre Ozzy,
et non plus seul sur le poteau.
149
01:17:14,564 --> 01:17:15,565
Et donc, Ozzy.
150
01:17:15,690 --> 01:17:17,515
Vous n'aviez jamais perdu
cette �preuve.
151
01:17:17,640 --> 01:17:19,148
Vous perdez et rentrez au camp.
152
01:17:19,273 --> 01:17:21,004
Vous ressentez forc�ment
une pression.
153
01:17:21,129 --> 01:17:22,130
Toujours.
154
01:17:22,255 --> 01:17:24,974
On parle
� autant de gens que possible
155
01:17:25,099 --> 01:17:26,651
et on doit faire confiance
156
01:17:26,776 --> 01:17:29,145
� ceux qui disent
que vous pouvez leur faire confiance.
157
01:17:29,270 --> 01:17:31,114
J'ai de la valeur dans ce jeu,
158
01:17:31,239 --> 01:17:33,091
car il n'y a rien � manger,
sur le camp.
159
01:17:33,340 --> 01:17:35,790
Je vais donc tout donner
160
01:17:35,915 --> 01:17:38,321
pour m'assurer
que les gens soient nourris.
161
01:17:38,446 --> 01:17:40,457
Ce n'est pas rien
de pouvoir offrir �a.
162
01:17:40,582 --> 01:17:42,618
Surtout quand il reste 15 jours.
163
01:17:42,859 --> 01:17:43,860
Aubry.
164
01:17:43,985 --> 01:17:46,805
Vous avez d�j� jou�,
donc vous savez ce que �a fait.
165
01:17:46,930 --> 01:17:48,180
Apr�s 24 jours,
166
01:17:48,305 --> 01:17:51,109
pourriez-vous tenir
si personne ne prenait de poisson ?
167
01:17:51,830 --> 01:17:55,447
Je dois dire, Jeff, que c'est
bien plus dur que ma premi�re fois.
168
01:17:55,880 --> 01:17:58,249
Hormis le fait
que tout le monde est m�fiant,
169
01:17:58,374 --> 01:18:00,994
c'est dur.
Les noix de coco, les prot�ines,
170
01:18:01,119 --> 01:18:04,785
on n'en a que quand Ozzy en ram�ne.
171
01:18:04,910 --> 01:18:07,158
Et ce n'est pas que physique,
172
01:18:07,283 --> 01:18:09,160
c'est mental, c'est le moral.
173
01:18:09,285 --> 01:18:12,831
Je crois qu'on a tous eu
nos moments d'�motion.
174
01:18:12,956 --> 01:18:14,599
Et �a affecte tout.
175
01:18:15,433 --> 01:18:16,434
Alors, Zeke.
176
01:18:16,559 --> 01:18:18,603
Dans Survivor,
vous voulez atteindre la fin
177
01:18:18,728 --> 01:18:21,192
et vous assurer
de mettre dans le jury des gens
178
01:18:21,317 --> 01:18:22,565
qui voteront pour vous.
179
01:18:22,690 --> 01:18:25,503
Est-ce toujours l'approche � suivre ?
180
01:18:25,628 --> 01:18:28,279
Je pense qu'on suit
plus ou moins les m�mes r�gles,
181
01:18:28,404 --> 01:18:30,673
on se dit :
"Puis-je battre tel ou tel ?"
182
01:18:30,798 --> 01:18:33,718
On doit aussi se demander :
"Pensent-ils pouvoir me battre ?"
183
01:18:34,312 --> 01:18:37,391
Et si je pense qu'ils pensent
184
01:18:37,516 --> 01:18:39,291
qu'ils ne peuvent pas me battre,
185
01:18:39,416 --> 01:18:41,826
comment faire en sorte
de me pr�senter
186
01:18:41,951 --> 01:18:44,034
de fa�on � ce qu'ils pensent
pouvoir me battre ?
187
01:18:44,159 --> 01:18:45,889
C'est le plus compliqu�
dans cette saison,
188
01:18:46,014 --> 01:18:47,363
trouver un moyen de dire :
189
01:18:47,488 --> 01:18:49,893
"Je sais que vous me craignez
pour telle ou telle raison,
190
01:18:50,018 --> 01:18:52,537
mais ce n'est en fait pas un atout,
191
01:18:52,662 --> 01:18:55,573
c'est au contraire
ce qui vous permettra de me battre."
192
01:18:55,958 --> 01:18:58,934
Tai. Avez-vous not� une diff�rence
entre votre premi�re participation
193
01:18:59,059 --> 01:19:01,513
et celle-ci, en termes de subtilit�,
194
01:19:01,638 --> 01:19:03,936
de nuances de communication,
195
01:19:04,061 --> 01:19:06,584
alors que l'anglais
n'est pas votre langue maternelle ?
196
01:19:06,709 --> 01:19:08,787
Oui, c'est incroyablement diff�rent.
197
01:19:08,912 --> 01:19:10,413
Chacun est tr�s m�fiant.
198
01:19:10,538 --> 01:19:12,456
Et m�me maintenant, en entendant �a,
199
01:19:12,581 --> 01:19:14,825
je me dis : "Ouah,
maintenant je comprends !"
200
01:19:14,950 --> 01:19:17,195
- Ce que Zeke vient de dire ?
- Exactement.
201
01:19:17,320 --> 01:19:18,697
C'est incroyable,
202
01:19:18,822 --> 01:19:21,291
sa fa�on de voir les choses
sous diff�rents angles.
203
01:19:21,416 --> 01:19:23,927
Jamais �a ne m'�tait venu � l'esprit
d'y r�fl�chir ainsi.
204
01:19:24,315 --> 01:19:26,971
Zeke, quand vous entendez
un autre joueur, au conseil,
205
01:19:27,096 --> 01:19:28,807
dire : "Il est incroyable !",
206
01:19:28,932 --> 01:19:30,441
avez-vous envie de dire :
207
01:19:30,566 --> 01:19:33,510
"Oh non, s'il te pla�t,
ne dis pas �a juste avant le vote !" ?
208
01:19:33,635 --> 01:19:36,811
Il y a toujours
un minimum d'inqui�tude, c'est s�r.
209
01:19:36,936 --> 01:19:39,512
Mais parfois,
je pense que �a va aller pour moi.
210
01:19:39,637 --> 01:19:43,058
Et ces moments de paix
sont n�cessaires pour tenir 24 jours.
211
01:19:43,183 --> 01:19:45,757
Sinon, je serais
sur les dents en permanence.
212
01:19:45,882 --> 01:19:49,594
Debbie. Au bout du compte,
Survivor, c'est de la strat�gie.
213
01:19:49,843 --> 01:19:52,831
Qui �liminer, qui � votre avis
votera pour vous
214
01:19:52,956 --> 01:19:54,206
si vous allez au bout ?
215
01:19:54,331 --> 01:19:55,191
Absolument.
216
01:19:55,316 --> 01:19:57,335
En tant qu'auxiliaire de l'Air Force,
217
01:19:57,460 --> 01:20:00,847
on doit rassembler des faits,
�valuer des informations,
218
01:20:00,972 --> 01:20:02,846
�tablir un plan, l'ex�cuter.
219
01:20:02,971 --> 01:20:04,309
La diff�rence,
220
01:20:04,434 --> 01:20:06,870
c'est que les gens autour de moi
couvriraient mes arri�res.
221
01:20:06,995 --> 01:20:10,682
Ces gens-l� pointent
leurs poignards vers mon dos !
222
01:20:10,931 --> 01:20:12,550
C'est de la folie.
223
01:20:12,675 --> 01:20:13,676
Alors,
224
01:20:13,801 --> 01:20:15,887
je ne sais pas avec qui je suis.
225
01:20:17,315 --> 01:20:18,857
C'est fou.
226
01:20:18,982 --> 01:20:20,558
Cirie. � quoi avez-vous pens�,
227
01:20:20,683 --> 01:20:22,752
aujourd'hui,
en r�fl�chissant � qui �liminer ?
228
01:20:23,033 --> 01:20:24,996
Eh bien, en cet instant,
229
01:20:25,121 --> 01:20:26,531
� qui, � mon avis,
230
01:20:26,656 --> 01:20:29,692
a montr� un certain niveau
231
01:20:29,817 --> 01:20:32,626
de confiance pour que je puisse
croire ses propos,
232
01:20:32,751 --> 01:20:34,372
ou vice-versa.
233
01:20:34,782 --> 01:20:37,675
C'est ainsi
que je d�termine mon vote, ce soir.
234
01:20:40,865 --> 01:20:42,680
Bien. Il est temps de voter.
235
01:20:42,930 --> 01:20:44,516
Sierra, � vous.
236
01:20:58,973 --> 01:21:00,847
Affreuse initiative,
tu es nul � ce jeu.
237
01:21:00,972 --> 01:21:02,525
J'esp�re ne jamais te revoir.
238
01:21:12,933 --> 01:21:15,914
C'est juste pour mettre
un peu de piment.
239
01:21:34,323 --> 01:21:35,799
Je vais d�compter les votes.
240
01:21:35,924 --> 01:21:36,825
Jeff.
241
01:21:40,188 --> 01:21:41,638
Avant cela...
242
01:21:45,868 --> 01:21:47,445
Et donc, en Exil,
243
01:21:47,570 --> 01:21:49,619
j'ai renonc� � l'essentiel vital
244
01:21:49,744 --> 01:21:51,708
pour pouvoir avoir un avantage
dans le jeu.
245
01:21:52,842 --> 01:21:55,111
- Et cet avantage est... ?
- Un vote suppl�mentaire.
246
01:21:56,112 --> 01:21:58,003
- Et vous allez l'utiliser ce soir.
- Oui.
247
01:21:58,128 --> 01:22:00,725
Bien. Allez utiliser
votre vote suppl�mentaire.
248
01:22:16,866 --> 01:22:18,334
Je vais d�compter les votes.
249
01:22:23,833 --> 01:22:26,316
Si quelqu'un a une idole d'immunit�
et souhaite la jouer,
250
01:22:26,441 --> 01:22:27,910
c'est le moment de le faire.
251
01:22:31,606 --> 01:22:34,008
Bien. Une fois les votes lus,
la d�cision est d�finitive.
252
01:22:34,133 --> 01:22:36,794
La personne �limin�e
quittera le conseil imm�diatement.
253
01:22:37,044 --> 01:22:38,429
Je vais lire les votes.
254
01:22:40,204 --> 01:22:41,466
Premier vote :
255
01:22:43,058 --> 01:22:44,059
Ozzy.
256
01:22:45,795 --> 01:22:46,796
Zeke.
257
01:22:48,798 --> 01:22:49,799
Sierra.
258
01:22:51,725 --> 01:22:53,444
Aubry.
Un vote Aubry,
259
01:22:53,569 --> 01:22:54,646
un vote Zeke,
260
01:22:54,771 --> 01:22:55,838
un vote Sierra,
261
01:22:55,963 --> 01:22:57,148
un vote Ozzy.
262
01:22:58,113 --> 01:22:59,763
Zeke.
Deux votes Zeke.
263
01:23:01,392 --> 01:23:03,042
Ozzy.
Deux votes Ozzy.
264
01:23:05,949 --> 01:23:07,759
Zeke.
�a fait trois votes Zeke.
265
01:23:09,956 --> 01:23:11,554
Ozzy.
Trois votes Ozzy,
266
01:23:11,679 --> 01:23:12,755
trois votes Zeke.
267
01:23:14,968 --> 01:23:17,402
Zeke.
Quatre votes Zeke.
268
01:23:20,431 --> 01:23:22,173
Ozzy.
Quatre votes Ozzy,
269
01:23:22,298 --> 01:23:23,441
quatre votes Zeke.
270
01:23:25,802 --> 01:23:27,103
C'est dingue.
271
01:23:28,377 --> 01:23:30,381
Ozzy.
�a fait cinq votes Ozzy,
272
01:23:30,506 --> 01:23:31,816
quatre votes Zeke.
273
01:23:36,479 --> 01:23:38,856
Neuvi�me personne �limin�e
et deuxi�me membre du jury...
274
01:23:39,106 --> 01:23:41,932
Ozzy. �a fait six, c'est suffisant.
Apportez-moi votre torche.
275
01:23:42,057 --> 01:23:43,486
Je ne sais pas, mec.
276
01:23:51,788 --> 01:23:53,438
Ozzy, la tribu a parl�.
277
01:23:54,677 --> 01:23:55,698
Bravo.
278
01:23:57,366 --> 01:23:58,771
Bonne chance avec la bouffe.
279
01:24:01,482 --> 01:24:02,914
Il est temps de partir.
280
01:24:10,389 --> 01:24:11,881
Eh bien, il est tr�s clair,
281
01:24:12,006 --> 01:24:13,349
au vu des r�actions,
282
01:24:13,474 --> 01:24:16,294
qu'apr�s tous ces d�bats
sur la m�fiance,
283
01:24:16,419 --> 01:24:18,763
un coup de poing vient d'�tre donn�.
284
01:24:19,012 --> 01:24:21,356
Prenez vos torches,
retournez au camp. Bonne nuit.
285
01:24:22,200 --> 01:24:25,200
Team Survivor ST
http://survivor-st.forumgratuit.org/
286
01:24:25,325 --> 01:24:27,325
Traduction : Jack Bauer
287
01:24:27,450 --> 01:24:29,450
Relecture : L�ny, flosm92
288
01:24:29,575 --> 01:24:31,575
Synchro : L�ny
289
01:24:31,825 --> 01:24:34,645
Restez avec nous, pour voir
un extrait du prochain �pisode.
290
01:24:34,770 --> 01:24:36,980
La prochaine fois, dans Survivor...
291
01:24:37,672 --> 01:24:39,012
On ne prend plus de gants.
292
01:24:39,137 --> 01:24:40,384
Vous �tes tous chelous.
293
01:24:40,509 --> 01:24:41,985
Referai-je confiance � Zeke ?
294
01:24:42,110 --> 01:24:43,211
Bien s�r que non.
295
01:24:43,336 --> 01:24:45,190
Une alliance semble invincible.
296
01:24:45,315 --> 01:24:46,722
Maintenant qu'on a Sarah,
297
01:24:46,847 --> 01:24:49,302
la d�marcation est en b�ton.
298
01:24:49,427 --> 01:24:51,128
Mais rien n'est grav� dans le marbre.
299
01:24:51,253 --> 01:24:52,420
On peut faire un coup.
300
01:24:52,545 --> 01:24:54,531
Et comment
que je veux faire un coup !
301
01:24:54,656 --> 01:24:56,588
Je ne l'ai pas vu venir.
302
01:24:56,713 --> 01:24:59,052
Mais je savais
que c'�tait in�vitable.
303
01:24:59,177 --> 01:25:02,700
J'ai jou� � fond.
J'ai d� surestimer ma valeur.
304
01:25:02,825 --> 01:25:05,803
Mais si on ne gagne pas l'immunit�,
qu'on n'a pas d'idole,
305
01:25:05,928 --> 01:25:07,535
on se retrouve � ma place.
306
01:25:07,660 --> 01:25:09,400
Survivor, c'est une fa�on de vivre.
307
01:25:09,525 --> 01:25:12,207
�a m'a chang�
d'une mani�re inoubliable.
308
01:25:12,332 --> 01:25:14,551
J'en suis infiniment reconnaissant.
23816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.